diff options
Diffstat (limited to 'po/bs.po')
-rw-r--r-- | po/bs.po | 1008 |
1 files changed, 491 insertions, 517 deletions
@@ -5,19 +5,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.5.26\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-04 15:34+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-15 00:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-05 08:55+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" "Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n" +"Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-12 10:32+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16130)\n" -"Language: bs\n" #: cmdline/apt-cache.cc:158 #, c-format @@ -98,8 +98,8 @@ msgid "Package file %s is out of sync." msgstr "Paketski fajl %s nije sinhronizovan." #: cmdline/apt-cache.cc:593 cmdline/apt-cache.cc:1378 -#: cmdline/apt-cache.cc:1380 cmdline/apt-cache.cc:1457 cmdline/apt-mark.cc:39 -#: cmdline/apt-mark.cc:86 cmdline/apt-mark.cc:162 +#: cmdline/apt-cache.cc:1380 cmdline/apt-cache.cc:1457 cmdline/apt-mark.cc:46 +#: cmdline/apt-mark.cc:93 cmdline/apt-mark.cc:219 msgid "No packages found" msgstr "Paketi nisu pronađeni" @@ -109,10 +109,9 @@ msgstr "Morate dati bar jedan uzorak za pretraživanje" #: cmdline/apt-cache.cc:1357 msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." -msgstr "" -"Ova komanda je zastarjela. Umjesto nje koristite 'apt-mark showauto'." +msgstr "Ova komanda je zastarjela. Umjesto nje koristite 'apt-mark showauto'." -#: cmdline/apt-cache.cc:1452 apt-pkg/cacheset.cc:445 +#: cmdline/apt-cache.cc:1452 apt-pkg/cacheset.cc:510 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "Ne mogu pronaći paket %s" @@ -155,10 +154,10 @@ msgstr " Fiksacija paketa: " msgid " Version table:" msgstr " Tabela verzija:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1679 cmdline/apt-cdrom.cc:199 cmdline/apt-config.cc:75 -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:227 ftparchive/apt-ftparchive.cc:590 -#: cmdline/apt-get.cc:3247 cmdline/apt-internal-solver.cc:32 -#: cmdline/apt-mark.cc:266 cmdline/apt-sortpkgs.cc:147 +#: cmdline/apt-cache.cc:1679 cmdline/apt-cdrom.cc:198 cmdline/apt-config.cc:81 +#: cmdline/apt-get.cc:3364 cmdline/apt-mark.cc:375 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:590 +#: cmdline/apt-internal-solver.cc:33 cmdline/apt-sortpkgs.cc:147 #, c-format msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s za %s kompajlirano na %s %s\n" @@ -246,7 +245,7 @@ msgstr "Molim, ubacite disk u uređaj i pritisnite „Enter“" msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" msgstr "Neuspjelo montiranje '%s' na '%s'" -#: cmdline/apt-cdrom.cc:164 +#: cmdline/apt-cdrom.cc:163 msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." msgstr "Ponovite proces za ostale CD-ove u vašem setu" @@ -254,7 +253,7 @@ msgstr "Ponovite proces za ostale CD-ove u vašem setu" msgid "Arguments not in pairs" msgstr "Argumenti nisu u parovima" -#: cmdline/apt-config.cc:81 +#: cmdline/apt-config.cc:87 msgid "" "Usage: apt-config [options] command\n" "\n" @@ -290,75 +289,75 @@ msgstr "D" msgid "N" msgstr "N" -#: cmdline/apt-get.cc:162 apt-pkg/cachefilter.cc:31 +#: cmdline/apt-get.cc:162 apt-pkg/cachefilter.cc:33 #, c-format msgid "Regex compilation error - %s" msgstr "Greška pri kompajliranju regularnog izraza - %s" -#: cmdline/apt-get.cc:257 +#: cmdline/apt-get.cc:260 msgid "The following packages have unmet dependencies:" msgstr "Sljedeći paketi imaju nezadovoljenje međuzavisnosti:" -#: cmdline/apt-get.cc:347 +#: cmdline/apt-get.cc:350 #, c-format msgid "but %s is installed" msgstr "ali je %s instaliran" -#: cmdline/apt-get.cc:349 +#: cmdline/apt-get.cc:352 #, c-format msgid "but %s is to be installed" msgstr "ali se %s treba instalirati" -#: cmdline/apt-get.cc:356 +#: cmdline/apt-get.cc:359 msgid "but it is not installable" msgstr "ali se ne može instalirati" -#: cmdline/apt-get.cc:358 +#: cmdline/apt-get.cc:361 msgid "but it is a virtual package" msgstr "ali je virtuelni paket" -#: cmdline/apt-get.cc:361 +#: cmdline/apt-get.cc:364 msgid "but it is not installed" msgstr "ali nije instaliran" -#: cmdline/apt-get.cc:361 +#: cmdline/apt-get.cc:364 msgid "but it is not going to be installed" msgstr "ali se neće instalirati" -#: cmdline/apt-get.cc:366 +#: cmdline/apt-get.cc:369 msgid " or" msgstr " ili" -#: cmdline/apt-get.cc:395 +#: cmdline/apt-get.cc:398 msgid "The following NEW packages will be installed:" msgstr "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:" -#: cmdline/apt-get.cc:421 +#: cmdline/apt-get.cc:424 msgid "The following packages will be REMOVED:" msgstr "Slijedeći paketi će biti UKLONJENI:" -#: cmdline/apt-get.cc:443 +#: cmdline/apt-get.cc:446 msgid "The following packages have been kept back:" msgstr "Sljedeći paketi su sačuvani neizmijenjeni:" -#: cmdline/apt-get.cc:464 +#: cmdline/apt-get.cc:467 msgid "The following packages will be upgraded:" msgstr "Slijedeći paketi će biti nadograđeni:" -#: cmdline/apt-get.cc:485 +#: cmdline/apt-get.cc:488 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" msgstr "Sljedeći paketi će biti VRAĆENI NA STARU VERZIJU:" -#: cmdline/apt-get.cc:505 +#: cmdline/apt-get.cc:508 msgid "The following held packages will be changed:" msgstr "Sljedeći zadržani paketi će biti izmijenjeni:" -#: cmdline/apt-get.cc:560 +#: cmdline/apt-get.cc:563 #, c-format msgid "%s (due to %s) " msgstr "%s (zbog %s) " -#: cmdline/apt-get.cc:568 +#: cmdline/apt-get.cc:571 msgid "" "WARNING: The following essential packages will be removed.\n" "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" @@ -366,59 +365,59 @@ msgstr "" "UPOZORENJE: sljedeći esencijalni paketi će biti uklonjeni.\n" "Ovo NE TREBA da se radi ukoliko ne znate tačno šta radite!" -#: cmdline/apt-get.cc:599 +#: cmdline/apt-get.cc:602 #, c-format msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " msgstr "%lu ažuriranih, %lu novoinstaliranih, " -#: cmdline/apt-get.cc:603 +#: cmdline/apt-get.cc:606 #, c-format msgid "%lu reinstalled, " msgstr "%lu ponovo instaliranih, " -#: cmdline/apt-get.cc:605 +#: cmdline/apt-get.cc:608 #, c-format msgid "%lu downgraded, " msgstr "%lu vraćenih na prethodnu verziju, " -#: cmdline/apt-get.cc:607 +#: cmdline/apt-get.cc:610 #, c-format msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" msgstr "%lu za uklanjanje i %lu koji neće biti ažurirani.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:611 +#: cmdline/apt-get.cc:614 #, c-format msgid "%lu not fully installed or removed.\n" msgstr "%lu koji nisu potpuno instalirani ili uklonjeni.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:633 +#: cmdline/apt-get.cc:635 #, c-format msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" msgstr "Primjedba, izabiranje '%s' za zadatak '%s'\n" -#: cmdline/apt-get.cc:639 +#: cmdline/apt-get.cc:640 #, c-format msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" msgstr "Primjedba, izabiranje '%s' za regularni izraz '%s'\n" -#: cmdline/apt-get.cc:656 +#: cmdline/apt-get.cc:657 #, c-format msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" msgstr "Paket %s je virtuelni paket kojeg obezbeđuju:\n" -#: cmdline/apt-get.cc:667 +#: cmdline/apt-get.cc:668 msgid " [Installed]" msgstr " [Instalirano]" -#: cmdline/apt-get.cc:676 +#: cmdline/apt-get.cc:677 msgid " [Not candidate version]" msgstr " [Nije kandidat verzija]" -#: cmdline/apt-get.cc:678 +#: cmdline/apt-get.cc:679 msgid "You should explicitly select one to install." msgstr "Morate eksplicitno izabrati jedan za instalaciju." -#: cmdline/apt-get.cc:681 +#: cmdline/apt-get.cc:682 #, c-format msgid "" "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" @@ -429,16 +428,16 @@ msgstr "" "Ovo znači da paket ili nedostaje, ili je zastario,\n" "ili je dostupan samo iz nekog drugog izvora\n" -#: cmdline/apt-get.cc:699 +#: cmdline/apt-get.cc:700 msgid "However the following packages replace it:" msgstr "Međutim, slijedeći paketi ga zamjenjuju:" -#: cmdline/apt-get.cc:711 +#: cmdline/apt-get.cc:712 #, c-format msgid "Package '%s' has no installation candidate" msgstr "Paket '%s' nema instalacionog kandidata" -#: cmdline/apt-get.cc:722 +#: cmdline/apt-get.cc:725 #, c-format msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" msgstr "Virtualni paketi kao '%s' ne mogu biti obrisani\n" @@ -455,127 +454,127 @@ msgstr "" msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" msgstr "Paket '%s' nije instaliran, pa nije uklonjen\n" -#: cmdline/apt-get.cc:753 +#: cmdline/apt-get.cc:788 #, c-format msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" msgstr "Napomena, izabrano '%s' umjesto '%s'\n" -#: cmdline/apt-get.cc:783 +#: cmdline/apt-get.cc:818 #, c-format msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" msgstr "Preskačem %s, pošto je već instaliran a ažuriranje nije zadato.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:787 +#: cmdline/apt-get.cc:822 #, c-format msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" msgstr "Preskakanje %s, nije istalirano i potrebne su samo nadogradnje.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:799 +#: cmdline/apt-get.cc:834 #, c-format msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" msgstr "Ne mogu ponovo da instaliram %s pošto ne može biti skinut.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:804 +#: cmdline/apt-get.cc:839 #, c-format msgid "%s is already the newest version.\n" msgstr "%s je već u najnovijoj verziji.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:823 cmdline/apt-get.cc:2103 cmdline/apt-mark.cc:61 +#: cmdline/apt-get.cc:858 cmdline/apt-get.cc:2157 cmdline/apt-mark.cc:68 #, c-format msgid "%s set to manually installed.\n" msgstr "%s postavljen za ručnu instalaciju.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:849 +#: cmdline/apt-get.cc:884 #, c-format msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" msgstr "Izabrana verzija '%s' (%s) za '%s'\n" -#: cmdline/apt-get.cc:854 +#: cmdline/apt-get.cc:889 #, c-format msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" msgstr "Izabrana verzija '%s' (%s) za '%s' zbog '%s'\n" -#: cmdline/apt-get.cc:974 +#: cmdline/apt-get.cc:1025 msgid "Correcting dependencies..." msgstr "Ispravljam zavisnosti..." -#: cmdline/apt-get.cc:977 +#: cmdline/apt-get.cc:1028 msgid " failed." msgstr " nije uspelo." -#: cmdline/apt-get.cc:980 +#: cmdline/apt-get.cc:1031 msgid "Unable to correct dependencies" msgstr "Ne mogu ispraviti zavisnosti" -#: cmdline/apt-get.cc:983 +#: cmdline/apt-get.cc:1034 msgid "Unable to minimize the upgrade set" msgstr "Nisam uspeo da minimizujem skup za ažuriranje" -#: cmdline/apt-get.cc:985 +#: cmdline/apt-get.cc:1036 msgid " Done" msgstr " Urađeno" -#: cmdline/apt-get.cc:989 +#: cmdline/apt-get.cc:1040 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." msgstr "Trebali biste pokrenuti 'apt-get -f install' da bi popravili ovo." -#: cmdline/apt-get.cc:992 +#: cmdline/apt-get.cc:1043 msgid "Unmet dependencies. Try using -f." msgstr "Nezadovoljene zavisnosti. Pokušajte koristeći -f." -#: cmdline/apt-get.cc:1017 +#: cmdline/apt-get.cc:1068 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" msgstr "UPOZORENJE: sljedeći paketi ne mogu biti verifikovani!" -#: cmdline/apt-get.cc:1021 +#: cmdline/apt-get.cc:1072 msgid "Authentication warning overridden.\n" msgstr "Upozorenje o verifikaciji premošćeno.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1028 +#: cmdline/apt-get.cc:1079 msgid "Install these packages without verification [y/N]? " msgstr "Želite li da instalirate ove pakete bez verifikacije [d/N]? " -#: cmdline/apt-get.cc:1030 +#: cmdline/apt-get.cc:1081 msgid "Some packages could not be authenticated" msgstr "Neki paketi nisu mogli biti verifikovani" -#: cmdline/apt-get.cc:1039 cmdline/apt-get.cc:1200 +#: cmdline/apt-get.cc:1090 cmdline/apt-get.cc:1251 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" msgstr "Postoje problemi a opcija -y je korišćena bez opcije --force-yes" -#: cmdline/apt-get.cc:1080 +#: cmdline/apt-get.cc:1131 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" msgstr "Interna greška, InstallPackages je pozvan sa neispravnim paketima!" -#: cmdline/apt-get.cc:1089 +#: cmdline/apt-get.cc:1140 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." msgstr "Paketi treba da budu uklonjeni ali uklanjanje je onemogućeno." -#: cmdline/apt-get.cc:1100 +#: cmdline/apt-get.cc:1151 msgid "Internal error, Ordering didn't finish" msgstr "Interna greška, ·Ordering nije završio" -#: cmdline/apt-get.cc:1138 +#: cmdline/apt-get.cc:1189 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" msgstr "Čudno... veličine se razlikuju, obavijestite apt@packages.debian.org" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: cmdline/apt-get.cc:1145 +#: cmdline/apt-get.cc:1196 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" msgstr "Moram da dovučem %sB/%sB arhiva.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: cmdline/apt-get.cc:1150 +#: cmdline/apt-get.cc:1201 #, c-format msgid "Need to get %sB of archives.\n" msgstr "Moram da dovučem %sB arhiva.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: cmdline/apt-get.cc:1157 +#: cmdline/apt-get.cc:1208 #, c-format msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" msgstr "" @@ -583,31 +582,31 @@ msgstr "" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: cmdline/apt-get.cc:1162 +#: cmdline/apt-get.cc:1213 #, c-format msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" msgstr "Nakon ove operacije %sB prostora na disku će biti oslobođeno.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1177 cmdline/apt-get.cc:1180 cmdline/apt-get.cc:2523 -#: cmdline/apt-get.cc:2526 +#: cmdline/apt-get.cc:1228 cmdline/apt-get.cc:1231 cmdline/apt-get.cc:2589 +#: cmdline/apt-get.cc:2592 #, c-format msgid "Couldn't determine free space in %s" msgstr "Ne mogu da odredim slobodan prostor na %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1190 +#: cmdline/apt-get.cc:1241 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s." msgstr "Nemate dovoljno slobodnog prostora na %s." -#: cmdline/apt-get.cc:1206 cmdline/apt-get.cc:1226 +#: cmdline/apt-get.cc:1257 cmdline/apt-get.cc:1277 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." msgstr "Specificirano „Samo trivijalno“ ali ovo nije trivijalna operacija." -#: cmdline/apt-get.cc:1208 +#: cmdline/apt-get.cc:1259 msgid "Yes, do as I say!" msgstr "Da, uradi kako kažem!" -#: cmdline/apt-get.cc:1210 +#: cmdline/apt-get.cc:1261 #, c-format msgid "" "You are about to do something potentially harmful.\n" @@ -618,28 +617,28 @@ msgstr "" "Da biste nastavili, ukucajte frazu „%s“\n" " ?] " -#: cmdline/apt-get.cc:1216 cmdline/apt-get.cc:1235 +#: cmdline/apt-get.cc:1267 cmdline/apt-get.cc:1286 msgid "Abort." msgstr "Odustani." -#: cmdline/apt-get.cc:1231 +#: cmdline/apt-get.cc:1282 msgid "Do you want to continue [Y/n]? " msgstr "Da li želite da nastavite [D/n]? " -#: cmdline/apt-get.cc:1303 cmdline/apt-get.cc:2588 apt-pkg/algorithms.cc:1492 +#: cmdline/apt-get.cc:1354 cmdline/apt-get.cc:2654 apt-pkg/algorithms.cc:1543 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "Nisam uspeo da dovučem %s %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1321 +#: cmdline/apt-get.cc:1372 msgid "Some files failed to download" msgstr "Neki fajlovi se nisu skinuli" -#: cmdline/apt-get.cc:1322 cmdline/apt-get.cc:2600 +#: cmdline/apt-get.cc:1373 cmdline/apt-get.cc:2666 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "U „samo daunloud“ modu sam, a daunloudovanje je završeno" -#: cmdline/apt-get.cc:1328 +#: cmdline/apt-get.cc:1379 msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" "missing?" @@ -647,19 +646,19 @@ msgstr "" "Nisam uspeo da skinem neke arhive, možda bi trebalo da izvršite „apt-get " "update“ ili pokušate sa opcijom --fix-missing?" -#: cmdline/apt-get.cc:1332 +#: cmdline/apt-get.cc:1383 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "--fix-missing i zamjena medija nisu trenutno podržani" -#: cmdline/apt-get.cc:1337 +#: cmdline/apt-get.cc:1388 msgid "Unable to correct missing packages." msgstr "Nisam mogao da ispravim nedostajuće pakete." -#: cmdline/apt-get.cc:1338 +#: cmdline/apt-get.cc:1389 msgid "Aborting install." msgstr "Odustajem od instalacije." -#: cmdline/apt-get.cc:1366 +#: cmdline/apt-get.cc:1417 msgid "" "The following package disappeared from your system as\n" "all files have been overwritten by other packages:" @@ -680,31 +679,31 @@ msgstr[2] "" msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." msgstr "Napomena: Ovo je dpkg uradio automatski i namjenskui." -#: cmdline/apt-get.cc:1508 +#: cmdline/apt-get.cc:1559 #, c-format msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'" msgstr "Zanemariti nedostupnu ciljanu verziju '%s' od paketa '%s'" -#: cmdline/apt-get.cc:1540 +#: cmdline/apt-get.cc:1591 #, c-format msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" msgstr "Izabiranje '%s' kao izvor paketa umjesto '%s'\n" #. if (VerTag.empty() == false && Last == 0) -#: cmdline/apt-get.cc:1578 +#: cmdline/apt-get.cc:1629 #, c-format msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'" msgstr "Ignoriši nedostupnu verziju '%s' od paketa '%s'" -#: cmdline/apt-get.cc:1594 +#: cmdline/apt-get.cc:1645 msgid "The update command takes no arguments" msgstr "Komanda „update“ nema argumenata" -#: cmdline/apt-get.cc:1657 +#: cmdline/apt-get.cc:1711 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" msgstr "Ne bi trebalo da brišemo stvari, ne mogu da pokrenem AutoRemover" -#: cmdline/apt-get.cc:1761 +#: cmdline/apt-get.cc:1815 msgid "" "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" "shouldn't happen. Please file a bug report against apt." @@ -712,7 +711,7 @@ msgstr "" "Hm, izgleda da je AutoRemover uništio nešto što stvarno nije smelo\n" "da se desi. Molim, zavidite izvještaj o greški za apt." -#. +#. #. if (Packages == 1) #. { #. c1out << endl; @@ -721,28 +720,26 @@ msgstr "" #. "the package is simply not installable and a bug report against\n" #. "that package should be filed.") << endl; #. } -#. -#: cmdline/apt-get.cc:1764 cmdline/apt-get.cc:1933 +#. +#: cmdline/apt-get.cc:1818 cmdline/apt-get.cc:1987 msgid "The following information may help to resolve the situation:" msgstr "Sljedeće informacije mogu pomoći da se razriješi situacija:" -#: cmdline/apt-get.cc:1768 +#: cmdline/apt-get.cc:1822 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" msgstr "Interna greška, AutoRemover je nešto zeznuo" -#: cmdline/apt-get.cc:1775 +#: cmdline/apt-get.cc:1829 msgid "" "The following package was automatically installed and is no longer required:" msgid_plural "" "The following packages were automatically installed and are no longer " "required:" msgstr[0] "Instalirani paket je autoamtski instaliran i nije više potreban:" -msgstr[1] "" -"Instalirani paketi su automatski instalirani i nisu više potrebni:" -msgstr[2] "" -"Instalirani paketi su automatski instalirani i nisu više potrebni:" +msgstr[1] "Instalirani paketi su automatski instalirani i nisu više potrebni:" +msgstr[2] "Instalirani paketi su automatski instalirani i nisu više potrebni:" -#: cmdline/apt-get.cc:1779 +#: cmdline/apt-get.cc:1833 #, c-format msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" msgid_plural "" @@ -758,15 +755,15 @@ msgstr[0] "Koristite 'apt-get autoremove' da ga uklonite." msgstr[1] "Koristite 'apt-get autoremove' da ih uklonite." msgstr[2] "Koristite 'apt-get autoremove' da ih uklonite." -#: cmdline/apt-get.cc:1800 +#: cmdline/apt-get.cc:1854 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" msgstr "Interna greška, AllUpgrade je nešto zeznuo" -#: cmdline/apt-get.cc:1899 +#: cmdline/apt-get.cc:1953 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" msgstr "Trebali bi ste da pokrenete 'apt-get -f install' da popravite ove:" -#: cmdline/apt-get.cc:1903 +#: cmdline/apt-get.cc:1957 msgid "" "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " "solution)." @@ -774,7 +771,7 @@ msgstr "" "Nezadovoljenje međuzavisnosti. Probajte „apt-get -f install“ bez paketa (ili " "navedite rešenje)." -#: cmdline/apt-get.cc:1918 +#: cmdline/apt-get.cc:1972 msgid "" "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" @@ -786,33 +783,33 @@ msgstr "" "distribuciju gdje neki zahtijevani paketi još uvijek nisu napravljeni\n" "ili su povučeni sa liste." -#: cmdline/apt-get.cc:1939 +#: cmdline/apt-get.cc:1993 msgid "Broken packages" msgstr "Oštećeni paketi" -#: cmdline/apt-get.cc:1965 +#: cmdline/apt-get.cc:2019 msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "Slijedeći dodatni paketi će biti instalirani:" -#: cmdline/apt-get.cc:2055 +#: cmdline/apt-get.cc:2109 msgid "Suggested packages:" msgstr "Predloženi paketi:" -#: cmdline/apt-get.cc:2056 +#: cmdline/apt-get.cc:2110 msgid "Recommended packages:" msgstr "Preporučeni paketi:" -#: cmdline/apt-get.cc:2098 +#: cmdline/apt-get.cc:2152 #, c-format msgid "Couldn't find package %s" msgstr "Ne mogu da pronađem paket %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2105 cmdline/apt-mark.cc:63 +#: cmdline/apt-get.cc:2159 cmdline/apt-mark.cc:70 #, c-format msgid "%s set to automatically installed.\n" msgstr "%s postavljeno da je automatski instalirano.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2113 cmdline/apt-mark.cc:107 +#: cmdline/apt-get.cc:2167 cmdline/apt-mark.cc:114 msgid "" "This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " "instead." @@ -820,23 +817,23 @@ msgstr "" "Ova komanda je zastarjela. Umjesto nje koristite \"apt-mark auto' i 'apt-" "mark manual'" -#: cmdline/apt-get.cc:2129 +#: cmdline/apt-get.cc:2183 msgid "Calculating upgrade... " msgstr "Računam nadogradnju... " -#: cmdline/apt-get.cc:2132 methods/ftp.cc:711 methods/connect.cc:115 +#: cmdline/apt-get.cc:2186 methods/ftp.cc:711 methods/connect.cc:115 msgid "Failed" msgstr "Neuspješno" -#: cmdline/apt-get.cc:2137 +#: cmdline/apt-get.cc:2191 msgid "Done" msgstr "Urađeno" -#: cmdline/apt-get.cc:2204 cmdline/apt-get.cc:2212 +#: cmdline/apt-get.cc:2258 cmdline/apt-get.cc:2266 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" msgstr "Interna greška, razrešivač problema je nešto zeznuo" -#: cmdline/apt-get.cc:2240 cmdline/apt-get.cc:2276 +#: cmdline/apt-get.cc:2294 cmdline/apt-get.cc:2330 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Ne mogu da zaključam daunloud direktorijum" @@ -845,21 +842,21 @@ msgstr "Ne mogu da zaključam daunloud direktorijum" msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" msgstr "Ne mobu naći izvor za preuzimanje verzije '%s' od '%s'" -#: cmdline/apt-get.cc:2327 +#: cmdline/apt-get.cc:2391 #, c-format msgid "Downloading %s %s" msgstr "Preuzimanje %s %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2385 +#: cmdline/apt-get.cc:2451 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "Morate navesti makar jedan paket čiji izvorni kod želite" -#: cmdline/apt-get.cc:2425 cmdline/apt-get.cc:2737 +#: cmdline/apt-get.cc:2491 cmdline/apt-get.cc:2803 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Ne mogu da nađem paket sa izvornim kodom za %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2442 +#: cmdline/apt-get.cc:2508 #, c-format msgid "" "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" @@ -869,7 +866,7 @@ msgstr "" "na:\n" "%s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2447 +#: cmdline/apt-get.cc:2513 #, c-format msgid "" "Please use:\n" @@ -880,90 +877,90 @@ msgstr "" "bzr branch %s\n" "da dobijete najnovije (možda neobjavljene) nadogradnje na pakete\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2500 +#: cmdline/apt-get.cc:2566 #, c-format msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" msgstr "Preskačem fajl „%s“ koji je već skinut\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2537 +#: cmdline/apt-get.cc:2603 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s" msgstr "Nemate dovoljno prostora na %s" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: cmdline/apt-get.cc:2546 +#: cmdline/apt-get.cc:2612 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "Treba da skinem %sB/%sB arhiva sa izvornim kodom.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: cmdline/apt-get.cc:2551 +#: cmdline/apt-get.cc:2617 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "Treba da skinem %sB arhiva sa izvornim kodom.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2557 +#: cmdline/apt-get.cc:2623 #, c-format msgid "Fetch source %s\n" msgstr "Dovuci izvorni kod %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2595 +#: cmdline/apt-get.cc:2661 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "Nisam uspeo da dovučem neke arhive." -#: cmdline/apt-get.cc:2626 +#: cmdline/apt-get.cc:2692 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "Preskačem raspakivanje već raspakovanog izvornog koda u %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2638 +#: cmdline/apt-get.cc:2704 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Komanda za raspakivanje „%s“ nije uspjela.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2639 +#: cmdline/apt-get.cc:2705 #, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "Provjeravam da li je instaliran paket „dpkg-dev“.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2661 +#: cmdline/apt-get.cc:2727 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Komanda za pravljenje „%s“ nije uspjela.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2681 +#: cmdline/apt-get.cc:2747 msgid "Child process failed" msgstr "Podproces se nije izvršio uspješno" -#: cmdline/apt-get.cc:2700 +#: cmdline/apt-get.cc:2766 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" "Da biste provjerili međuzavisnosti pri pravljenju paketa morate navesti " "makar jedan paket" -#: cmdline/apt-get.cc:2725 +#: cmdline/apt-get.cc:2791 #, c-format msgid "" -"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) " -"APT::Architectures for setup" +"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" +"Architectures for setup" msgstr "" -"Nema dostupne informacije o paketu za %s. Vidi apt.conf(5) " -"APT::Architectures za postavku" +"Nema dostupne informacije o paketu za %s. Vidi apt.conf(5) APT::" +"Architectures za postavku" -#: cmdline/apt-get.cc:2742 +#: cmdline/apt-get.cc:2815 cmdline/apt-get.cc:2818 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "" "Ne mogu da dobijem informacije o međuzavisnosti pri pravljenju za paket %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2762 +#: cmdline/apt-get.cc:2838 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s nema međuzavisnosti pri pravljenju.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2892 +#: cmdline/apt-get.cc:3008 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' " @@ -972,7 +969,7 @@ msgstr "" "%s ovisnost za %s can't se ne može zadovoljiti jer %s nije dopušten nad '%s' " "paketima" -#: cmdline/apt-get.cc:2913 +#: cmdline/apt-get.cc:3026 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " @@ -981,15 +978,14 @@ msgstr "" "%s međuzavisnost za %s ne može biti zadovoljena jer ne mogu da pronađem " "paket %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2936 +#: cmdline/apt-get.cc:3049 #, c-format -msgid "" -"Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" +msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "Nisam uspeo da zadovoljim %s međuzavisnost za %s: Instalirani paket %s ima " "noviju verziju od zahtjevane" -#: cmdline/apt-get.cc:2975 +#: cmdline/apt-get.cc:3088 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of " @@ -998,7 +994,7 @@ msgstr "" "%s ovisnost za %s can't se ne može zadovoljiti jer verzija paketa koja je " "kandidat %s ne može zadovoljiti zahtjeve verzije" -#: cmdline/apt-get.cc:2981 +#: cmdline/apt-get.cc:3094 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate " @@ -1007,30 +1003,30 @@ msgstr "" "%s ovisnost za %s can't se ne može zadovoljiti jer paket %s nema verziju " "koja je kandidat" -#: cmdline/apt-get.cc:3004 +#: cmdline/apt-get.cc:3117 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "Nisam uspeo da zadovoljim %s međuzavisnost za %s: %s" -#: cmdline/apt-get.cc:3020 +#: cmdline/apt-get.cc:3133 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "Ne mogu da zadovoljim međuzavisnosti pri pravljenju za %s." -#: cmdline/apt-get.cc:3025 +#: cmdline/apt-get.cc:3138 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Nisam uspeo da procesiram međuzavisnosti pri pravljenju" -#: cmdline/apt-get.cc:3118 cmdline/apt-get.cc:3130 +#: cmdline/apt-get.cc:3231 cmdline/apt-get.cc:3243 #, c-format msgid "Changelog for %s (%s)" msgstr "Promjene za %s (%s)" -#: cmdline/apt-get.cc:3252 +#: cmdline/apt-get.cc:3369 msgid "Supported modules:" msgstr "Podržani moduli:" -#: cmdline/apt-get.cc:3293 +#: cmdline/apt-get.cc:3410 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -1118,7 +1114,7 @@ msgstr "" "za više informacija i opcija.\n" " Ovaj APT je moćan kao superkrava.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:3458 +#: cmdline/apt-get.cc:3575 msgid "" "NOTE: This is only a simulation!\n" " apt-get needs root privileges for real execution.\n" @@ -1130,33 +1126,33 @@ msgstr "" " Obratite pažnju da je zaključavanje deaktivirano,\n" " dakle nemojte ovisiti na relevantnost u odnosu na realnu situaciju!" -#: cmdline/acqprogress.cc:59 +#: cmdline/acqprogress.cc:60 msgid "Hit " msgstr "Našao sam: " -#: cmdline/acqprogress.cc:83 +#: cmdline/acqprogress.cc:84 msgid "Get:" msgstr "Preuzimam:" -#: cmdline/acqprogress.cc:114 +#: cmdline/acqprogress.cc:115 msgid "Ign " msgstr "Preskačem: " -#: cmdline/acqprogress.cc:118 +#: cmdline/acqprogress.cc:119 msgid "Err " msgstr "Greška: " -#: cmdline/acqprogress.cc:139 +#: cmdline/acqprogress.cc:140 #, c-format msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" msgstr "Dovukao %sB u %s (%sB/s)\n" -#: cmdline/acqprogress.cc:229 +#: cmdline/acqprogress.cc:230 #, c-format msgid " [Working]" msgstr " [Radim]" -#: cmdline/acqprogress.cc:285 +#: cmdline/acqprogress.cc:286 #, c-format msgid "" "Media change: please insert the disc labeled\n" @@ -1167,47 +1163,48 @@ msgstr "" " „%s“\n" "u uređaj „%s“ i pritisnite enter\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:48 +#: cmdline/apt-mark.cc:55 #, c-format msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" msgstr "%s se ne može markirati i nije instaliran.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:54 +#: cmdline/apt-mark.cc:61 #, c-format msgid "%s was already set to manually installed.\n" msgstr "%s je već postavljen za ručnu instalaciju.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:56 +#: cmdline/apt-mark.cc:63 #, c-format msgid "%s was already set to automatically installed.\n" msgstr "%s je već postavljen za automatsku instalaciju.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:171 +#: cmdline/apt-mark.cc:228 #, c-format msgid "%s was already set on hold.\n" msgstr "%s je bio već postavljen na čekanje\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:173 +#: cmdline/apt-mark.cc:230 #, c-format msgid "%s was already not hold.\n" msgstr "%s već nije bio na čekanju.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:691 +#: cmdline/apt-mark.cc:245 cmdline/apt-mark.cc:326 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:828 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1001 #, c-format msgid "Waited for %s but it wasn't there" msgstr "Čekao na %s ali nije bilu tu" -#: cmdline/apt-mark.cc:187 cmdline/apt-mark.cc:209 +#: cmdline/apt-mark.cc:260 cmdline/apt-mark.cc:309 #, c-format msgid "%s set on hold.\n" msgstr "%s postavljen na čekanje.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:189 cmdline/apt-mark.cc:214 +#: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:314 #, c-format msgid "Canceled hold on %s.\n" msgstr "Prekinuto čekanje na %s.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:222 +#: cmdline/apt-mark.cc:332 msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" msgstr "Izvršenje dpkg neuspjelo. Da li ste root?" @@ -1272,25 +1269,22 @@ msgstr "Pogrešan CD-ROM" #: methods/cdrom.cc:249 #, c-format msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." -msgstr "" -"Ne mogu demontirati CD-ROM na %s, moguće je da se još uvijek koristi." +msgstr "Ne mogu demontirati CD-ROM na %s, moguće je da se još uvijek koristi." #: methods/cdrom.cc:254 msgid "Disk not found." msgstr "Disk nije pronađen." -#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:82 methods/rsh.cc:271 +#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:82 methods/rsh.cc:273 msgid "File not found" msgstr "Datoteka nije pronađena" -#: methods/bzip2.cc:143 methods/bzip2.cc:152 methods/copy.cc:46 -#: methods/gzip.cc:94 methods/gzip.cc:103 methods/rred.cc:530 -#: methods/rred.cc:539 +#: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:105 methods/gzip.cc:114 +#: methods/rred.cc:512 methods/rred.cc:521 msgid "Failed to stat" msgstr "Ne mogu da obavim funckiju stat" -#: methods/bzip2.cc:149 methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:100 -#: methods/rred.cc:536 +#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:111 methods/rred.cc:518 msgid "Failed to set modification time" msgstr "Ne mogu da postavim vrijeme izmjene" @@ -1299,34 +1293,34 @@ msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" msgstr "Neispravan URI, lokalni URIS ne smije poceti sa //" #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. -#: methods/ftp.cc:172 +#: methods/ftp.cc:173 msgid "Logging in" msgstr "Prijavljujem se" -#: methods/ftp.cc:178 +#: methods/ftp.cc:179 msgid "Unable to determine the peer name" msgstr "Ne mogu da odredim peer ime" -#: methods/ftp.cc:183 +#: methods/ftp.cc:184 msgid "Unable to determine the local name" msgstr "Ne mogu da odredim lokalno ime" -#: methods/ftp.cc:214 methods/ftp.cc:242 +#: methods/ftp.cc:215 methods/ftp.cc:243 #, c-format msgid "The server refused the connection and said: %s" msgstr "Server je odbio konekciju, poruka servera: %s" -#: methods/ftp.cc:220 +#: methods/ftp.cc:221 #, c-format msgid "USER failed, server said: %s" msgstr "USER nije tačan, poruka servera: %s" -#: methods/ftp.cc:227 +#: methods/ftp.cc:228 #, c-format msgid "PASS failed, server said: %s" msgstr "PASS nije tačan, poruka servera:%s" -#: methods/ftp.cc:247 +#: methods/ftp.cc:248 msgid "" "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " "is empty." @@ -1334,41 +1328,44 @@ msgstr "" "Zamjenski server je specificiran ali nema , Acquire::ftp::ProxyLogin je " "prazan" -#: methods/ftp.cc:275 +#: methods/ftp.cc:276 #, c-format msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" msgstr "Komanda login skripte '%s' nije valjana, poruka servera: %s" -#: methods/ftp.cc:301 +#: methods/ftp.cc:302 #, c-format msgid "TYPE failed, server said: %s" msgstr "TYPE neispravan, poruka servera: %s" -#: methods/ftp.cc:339 methods/ftp.cc:450 methods/rsh.cc:190 methods/rsh.cc:233 +#: methods/ftp.cc:340 methods/ftp.cc:451 methods/rsh.cc:192 methods/rsh.cc:235 msgid "Connection timeout" msgstr "Vrijeme za vezu isteklo" -#: methods/ftp.cc:345 +#: methods/ftp.cc:346 msgid "Server closed the connection" msgstr "Server je zatvorio vezu" -#: methods/ftp.cc:348 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:832 methods/rsh.cc:197 +#: methods/ftp.cc:349 methods/rsh.cc:199 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1274 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1283 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1286 msgid "Read error" msgstr "Greška pri čitanju" -#: methods/ftp.cc:355 methods/rsh.cc:204 +#: methods/ftp.cc:356 methods/rsh.cc:206 msgid "A response overflowed the buffer." msgstr "Odgovor je prenapunio bafer." -#: methods/ftp.cc:372 methods/ftp.cc:384 +#: methods/ftp.cc:373 methods/ftp.cc:385 msgid "Protocol corruption" msgstr "Protokol oštećenje" -#: methods/ftp.cc:456 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:874 methods/rsh.cc:239 +#: methods/ftp.cc:457 methods/rred.cc:238 methods/rsh.cc:241 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1372 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1381 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1384 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1410 msgid "Write error" msgstr "Greška pri pisanju" -#: methods/ftp.cc:696 methods/ftp.cc:702 methods/ftp.cc:738 +#: methods/ftp.cc:696 methods/ftp.cc:702 methods/ftp.cc:737 msgid "Could not create a socket" msgstr "Nije moguće napraviti socket" @@ -1380,68 +1377,68 @@ msgstr "Nije moguce povezati data socket, konekcija pauzirana" msgid "Could not connect passive socket." msgstr "Nije moguce povezati pasivni socket" -#: methods/ftp.cc:731 +#: methods/ftp.cc:730 msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" msgstr "getaffrinfo nije uspio dobiti listing socketa" -#: methods/ftp.cc:745 +#: methods/ftp.cc:744 msgid "Could not bind a socket" msgstr "Nije moguće spojiti socket" -#: methods/ftp.cc:749 +#: methods/ftp.cc:748 msgid "Could not listen on the socket" msgstr "Ne mogu slušati na socket-u" -#: methods/ftp.cc:756 +#: methods/ftp.cc:755 msgid "Could not determine the socket's name" msgstr "Nije moguće odreditii ime socket-a" -#: methods/ftp.cc:788 +#: methods/ftp.cc:787 msgid "Unable to send PORT command" msgstr "Nije moguće poslati PORT komandu" -#: methods/ftp.cc:798 +#: methods/ftp.cc:797 #, c-format msgid "Unknown address family %u (AF_*)" msgstr "Nepoznata family adresa %u(AF_*)" -#: methods/ftp.cc:807 +#: methods/ftp.cc:806 #, c-format msgid "EPRT failed, server said: %s" msgstr "EPRT neuspio, poruka servera: %s" -#: methods/ftp.cc:827 +#: methods/ftp.cc:826 msgid "Data socket connect timed out" msgstr "Data socket konekcija pauzirana" -#: methods/ftp.cc:834 +#: methods/ftp.cc:833 msgid "Unable to accept connection" msgstr "Nije moguće prihvatiti konekciju" -#: methods/ftp.cc:873 methods/http.cc:1031 methods/rsh.cc:309 +#: methods/ftp.cc:872 methods/http.cc:1035 methods/rsh.cc:311 msgid "Problem hashing file" msgstr "Problem u heširanju datoteke" -#: methods/ftp.cc:886 +#: methods/ftp.cc:885 #, c-format msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" msgstr "Nije moguće dobaviti datoteku, poruka servera '%s'" -#: methods/ftp.cc:901 methods/rsh.cc:328 +#: methods/ftp.cc:900 methods/rsh.cc:330 msgid "Data socket timed out" msgstr "Data socket pauziran" -#: methods/ftp.cc:931 +#: methods/ftp.cc:930 #, c-format msgid "Data transfer failed, server said '%s'" msgstr "Transfer podataka neuspio, poruka servera '%s'" #. Get the files information -#: methods/ftp.cc:1008 +#: methods/ftp.cc:1007 msgid "Query" msgstr "Upit" -#: methods/ftp.cc:1120 +#: methods/ftp.cc:1119 msgid "Unable to invoke " msgstr "Nije moguće pozvati " @@ -1477,7 +1474,7 @@ msgstr "Nije moguće uspostaviti konekciju sa %s:%s (%s" #. We say this mainly because the pause here is for the #. ssh connection that is still going -#: methods/connect.cc:153 methods/rsh.cc:431 +#: methods/connect.cc:153 methods/rsh.cc:433 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "Povezujem se sa %s" @@ -1502,145 +1499,146 @@ msgstr "Nešto se čudno desilo pri razrješavanju '%s:%s' (%i - %s)" msgid "Unable to connect to %s:%s:" msgstr "Ne može se povezati na %s:%s:" -#: methods/gpgv.cc:172 +#: methods/gpgv.cc:180 msgid "" "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" msgstr "Interna greška: Dobar potpis, ali ne mogu izabrati otisak ključa?!" -#: methods/gpgv.cc:177 +#: methods/gpgv.cc:185 msgid "At least one invalid signature was encountered." msgstr "Naišao sam na najmanje jedan neispravan potpis." -#: methods/gpgv.cc:181 +#: methods/gpgv.cc:189 msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)" msgstr "" "Ne mogu izvršiti 'gpgv' da provjerim potpis (da li je gpgv instaliran?)" -#: methods/gpgv.cc:186 +#: methods/gpgv.cc:194 msgid "Unknown error executing gpgv" msgstr "Nepoznata greška izvršava gpgv" -#: methods/gpgv.cc:220 methods/gpgv.cc:227 +#: methods/gpgv.cc:228 methods/gpgv.cc:235 msgid "The following signatures were invalid:\n" msgstr "Slijedeći potpisi su neispravni:\n" -#: methods/gpgv.cc:234 +#: methods/gpgv.cc:242 msgid "" "The following signatures couldn't be verified because the public key is not " "available:\n" msgstr "" "Sljedeći potpisi ne mogu biti verifikovani jer javni ključ nije dostupan:\n" -#: methods/bzip2.cc:63 methods/gzip.cc:54 +#: methods/gzip.cc:65 msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "Prazne datoteke ne mogu biti važeće arhive" -#: methods/http.cc:393 +#: methods/http.cc:394 msgid "Waiting for headers" msgstr "Čekam na zaglavlja" -#: methods/http.cc:547 +#: methods/http.cc:544 msgid "Bad header line" msgstr "Loše zaglavlje" -#: methods/http.cc:572 methods/http.cc:579 +#: methods/http.cc:569 methods/http.cc:576 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" msgstr "HTTP server je poslao neispravno povratno zaglavlje" -#: methods/http.cc:608 +#: methods/http.cc:606 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" msgstr "HTTP server je poslao neispravno zaglavlje dužine sadržaja" -#: methods/http.cc:623 +#: methods/http.cc:621 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" msgstr "HTTP server je poslao neispravno zaglavlje opsega sadržaja" -#: methods/http.cc:625 +#: methods/http.cc:623 msgid "This HTTP server has broken range support" msgstr "HTTP server ima oštećen opseg podrške" -#: methods/http.cc:649 +#: methods/http.cc:647 msgid "Unknown date format" msgstr "Nepoznat oblik datuma" -#: methods/http.cc:808 +#: methods/http.cc:818 msgid "Select failed" msgstr "Izbor neuspio" -#: methods/http.cc:813 +#: methods/http.cc:823 msgid "Connection timed out" msgstr "Vezi isteklo vrijeme" -#: methods/http.cc:836 +#: methods/http.cc:846 msgid "Error writing to output file" msgstr "Greška pri pisanju u izlaznu datoteku" -#: methods/http.cc:867 +#: methods/http.cc:877 msgid "Error writing to file" msgstr "Greška pri upisu u datoteku" -#: methods/http.cc:895 +#: methods/http.cc:905 msgid "Error writing to the file" msgstr "Greška pri pisanju u datoteku" -#: methods/http.cc:909 +#: methods/http.cc:919 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" msgstr "Greška pri čitanju sa servera. Udaljeni kraj zatvorio konekciju." -#: methods/http.cc:911 +#: methods/http.cc:921 msgid "Error reading from server" msgstr "Greška pri čitanju sa servera" -#: methods/http.cc:1191 +#: methods/http.cc:1194 msgid "Bad header data" msgstr "Loše zaglavlje podatka" -#: methods/http.cc:1208 methods/http.cc:1263 +#: methods/http.cc:1211 methods/http.cc:1266 msgid "Connection failed" msgstr "Povezivanje neuspješno" -#: methods/http.cc:1355 +#: methods/http.cc:1358 msgid "Internal error" msgstr "Unutrašnja greška" #. Only warn if there are no sources.list.d. #. Only warn if there is no sources.list file. -#: apt-inst/extract.cc:465 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:183 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:344 apt-pkg/sourcelist.cc:208 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:456 apt-pkg/init.cc:108 -#: apt-pkg/init.cc:116 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:359 -#: methods/mirror.cc:95 +#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:465 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:183 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:400 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:513 apt-pkg/sourcelist.cc:208 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:109 +#: apt-pkg/init.cc:117 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:359 #, c-format msgid "Unable to read %s" msgstr "Ne mogu čitati %s" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:213 -#: apt-pkg/acquire.cc:462 apt-pkg/acquire.cc:487 apt-pkg/clean.cc:42 -#: methods/mirror.cc:101 +#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:213 apt-pkg/acquire.cc:491 +#: apt-pkg/acquire.cc:516 apt-pkg/clean.cc:42 apt-pkg/clean.cc:60 +#: apt-pkg/clean.cc:123 #, c-format msgid "Unable to change to %s" msgstr "Ne mogu da promijenim na %s" #. FIXME: fallback to a default mirror here instead #. and provide a config option to define that default -#: methods/mirror.cc:279 +#: methods/mirror.cc:280 #, c-format msgid "No mirror file '%s' found " msgstr "Mirror datoteke '%s' nije nađena " #. FIXME: fallback to a default mirror here instead #. and provide a config option to define that default -#: methods/mirror.cc:286 +#: methods/mirror.cc:287 #, c-format msgid "Can not read mirror file '%s'" msgstr "Ne mogu učitati ogledanu datoteku '%s'" -#: methods/mirror.cc:441 +#: methods/mirror.cc:442 #, c-format msgid "[Mirror: %s]" msgstr "[Mirror: %s]" -#: methods/rred.cc:509 +#: methods/rred.cc:491 #, c-format msgid "" "Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems " @@ -1649,7 +1647,7 @@ msgstr "" "Ne mogu popraviti %s sa mmap sa upotrebom datotečne operacije - zakrpa je " "možda oštećena." -#: methods/rred.cc:514 +#: methods/rred.cc:496 #, c-format msgid "" "Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems " @@ -1658,11 +1656,11 @@ msgstr "" "Ne mogu popraviti %s sa mmap (ali bez mmap specifične datoteke) - zakrpa je " "možda oštećena." -#: ftparchive/multicompress.cc:167 methods/rsh.cc:97 +#: methods/rsh.cc:99 ftparchive/multicompress.cc:168 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" msgstr "Nisam uspeo da napravim IPC cijev ka podprocesu" -#: methods/rsh.cc:336 +#: methods/rsh.cc:338 msgid "Connection closed prematurely" msgstr "Konekcija prerano završena" @@ -1706,12 +1704,12 @@ msgstr "" msgid "Merging available information" msgstr "Sastavljam dostupne informacije" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:100 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:102 #, c-format msgid "%s not a valid DEB package." msgstr "%s nije ispravan DEB paket." -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:234 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:236 msgid "" "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" "\n" @@ -1735,12 +1733,12 @@ msgstr "" " -c=? učitaj ovaj konfiguracioni fajl\n" " -o=? postavi proizvoljnu konfiguracionu opciju, npr. -o dir::cache=/tmp\n" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:269 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1269 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:271 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1282 #, c-format msgid "Unable to write to %s" msgstr "Ne mogu zapisati na %s" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:311 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:313 msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" msgstr "" "Ne mogu odrediti verziju debconf programa. Da li je debconf instaliran?" @@ -1829,8 +1827,8 @@ msgstr "" "kao i MD5 heševe i veličine fajlova. Preko fajla sa preinačenjima\n" "se mogu preinačiti vrijednosti za Priority i Section polja.\n" "\n" -"Komanda apt-ftparchive na sličan način generiše i Sources fajlove od stabla " -".dsc\n" +"Komanda apt-ftparchive na sličan način generiše i Sources fajlove od stabla ." +"dsc\n" "fajlova. Opcija --source-override se može upotrijebiti da specificira fajl " "sa\n" "preinačenjima\n" @@ -1839,8 +1837,8 @@ msgstr "" "stabla.\n" "putanja_do_binarnih_paketa bi trebalo da ukazuje na osnovu za rekurzivnu\n" "pretragu a fajl_sa_preinačenjima bi trebalo da sadrži preinačene parametre.\n" -"Prefiks_putanje se nadovezuje na polja sa imenom fajla. Primjer upotrebe iz " -"\n" +"Prefiks_putanje se nadovezuje na polja sa imenom fajla. Primjer upotrebe " +"iz \n" "Debian arhive:\n" " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" @@ -1865,17 +1863,17 @@ msgstr "Nema stavki koje odgovaraju zadatom upitu" msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" msgstr "Neki fajlovi nedostaju u grupi paketskih fajlova „%s“" -#: ftparchive/cachedb.cc:46 +#: ftparchive/cachedb.cc:47 #, c-format msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" msgstr "DB je bila oštećena, datoteka preimenovana u %s.old" -#: ftparchive/cachedb.cc:64 +#: ftparchive/cachedb.cc:65 #, c-format msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" msgstr "DB je stara, pokušavam nadogradnju %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:75 +#: ftparchive/cachedb.cc:76 msgid "" "DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " "remove and re-create the database." @@ -1883,22 +1881,22 @@ msgstr "" "DB format nije validan. Ako ste unaprijedili sa starije verzije apt-a, molim " "vas obrišite i ponovo napravite bazu podataka." -#: ftparchive/cachedb.cc:80 +#: ftparchive/cachedb.cc:81 #, c-format msgid "Unable to open DB file %s: %s" msgstr "Ne mogu da otvorim bazni fajl %s: %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:126 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193 -#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 +#: ftparchive/cachedb.cc:127 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193 +#: apt-inst/extract.cc:210 #, c-format msgid "Failed to stat %s" msgstr "Nisam uspeo da pristupim %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:248 +#: ftparchive/cachedb.cc:249 msgid "Archive has no control record" msgstr "Arhiva nema kontrolnog zapisa" -#: ftparchive/cachedb.cc:489 +#: ftparchive/cachedb.cc:490 msgid "Unable to get a cursor" msgstr "Ne mogu da dobijem kurzor" @@ -1987,76 +1985,76 @@ msgstr " %s nema source override stavku\n" msgid " %s has no binary override entry either\n" msgstr " %s nema ni binary override stavku\n" -#: ftparchive/contents.cc:339 ftparchive/contents.cc:370 +#: ftparchive/contents.cc:341 ftparchive/contents.cc:372 msgid "realloc - Failed to allocate memory" msgstr "realloc - Nisam uspeo da alociram memoriju" -#: ftparchive/override.cc:34 ftparchive/override.cc:142 +#: ftparchive/override.cc:35 ftparchive/override.cc:143 #, c-format msgid "Unable to open %s" msgstr "Ne mogu da otvorim %s" -#: ftparchive/override.cc:60 ftparchive/override.cc:166 +#: ftparchive/override.cc:61 ftparchive/override.cc:167 #, c-format msgid "Malformed override %s line %llu #1" msgstr "Loše formirano preklapanje %s linija %llu #1" -#: ftparchive/override.cc:74 ftparchive/override.cc:178 +#: ftparchive/override.cc:75 ftparchive/override.cc:179 #, c-format msgid "Malformed override %s line %llu #2" msgstr "Loše formirano preklapanje %s linija %llu #2" -#: ftparchive/override.cc:88 ftparchive/override.cc:191 +#: ftparchive/override.cc:89 ftparchive/override.cc:192 #, c-format msgid "Malformed override %s line %llu #3" msgstr "Loše formirano preklapanje %s linija %llu #3" -#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201 +#: ftparchive/override.cc:128 ftparchive/override.cc:202 #, c-format msgid "Failed to read the override file %s" msgstr "Nisam uspeo da učitam fajl sa preinačenjima %s" -#: ftparchive/multicompress.cc:69 +#: ftparchive/multicompress.cc:70 #, c-format msgid "Unknown compression algorithm '%s'" msgstr "Nepoznat algoritam za kompresiju „%s“" -#: ftparchive/multicompress.cc:99 +#: ftparchive/multicompress.cc:100 #, c-format msgid "Compressed output %s needs a compression set" msgstr "Kompresovani izlaz %s zahtjeva kompresioni skup" -#: ftparchive/multicompress.cc:193 +#: ftparchive/multicompress.cc:189 msgid "Failed to create FILE*" msgstr "Nisam uspeo da napravim FILE*" -#: ftparchive/multicompress.cc:196 +#: ftparchive/multicompress.cc:192 msgid "Failed to fork" msgstr "Nisam uspeo da kreiram novi proces" -#: ftparchive/multicompress.cc:210 +#: ftparchive/multicompress.cc:206 msgid "Compress child" msgstr "Dete-proces koji kompresuje" -#: ftparchive/multicompress.cc:233 +#: ftparchive/multicompress.cc:229 #, c-format msgid "Internal error, failed to create %s" msgstr "Interna greška, nisam uspeo da napravim %s" -#: ftparchive/multicompress.cc:403 +#: ftparchive/multicompress.cc:304 msgid "IO to subprocess/file failed" msgstr "UI ka podprocesu/fajlu nije uspeo" -#: ftparchive/multicompress.cc:455 +#: ftparchive/multicompress.cc:342 msgid "Failed to read while computing MD5" msgstr "Nisam uspeo da učitam podatke dok sam izračunavao MD5" -#: ftparchive/multicompress.cc:472 +#: ftparchive/multicompress.cc:358 #, c-format msgid "Problem unlinking %s" msgstr "Problem pri brisanju %s" -#: ftparchive/multicompress.cc:487 apt-inst/extract.cc:188 +#: ftparchive/multicompress.cc:373 apt-inst/extract.cc:188 #, c-format msgid "Failed to rename %s to %s" msgstr "Nisam uspeo da preimenujem %s u %s" @@ -2191,12 +2189,12 @@ msgstr "Dvostruko dodavanje preusmjeravanja %s -> %s" msgid "Duplicate conf file %s/%s" msgstr "Stvori duplikat konfiguracione datoteke %s/%s" -#: apt-inst/dirstream.cc:43 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:55 +#: apt-inst/dirstream.cc:43 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:55 #, c-format msgid "Failed to write file %s" msgstr "Ne mogu zapisati datoteku %s" -#: apt-inst/dirstream.cc:100 apt-inst/dirstream.cc:108 +#: apt-inst/dirstream.cc:98 apt-inst/dirstream.cc:106 #, c-format msgid "Failed to close file %s" msgstr "Ne mogu zatvoriti datoteku %s" @@ -2253,23 +2251,23 @@ msgstr "Datoteka %s/%s zapisuje preko jedne u paketu %s" msgid "Unable to stat %s" msgstr "Nisam u mogućnosti da ustanovim status %s" -#: apt-inst/deb/debfile.cc:42 apt-inst/deb/debfile.cc:47 +#: apt-inst/deb/debfile.cc:41 apt-inst/deb/debfile.cc:46 #, c-format msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" msgstr "Ovo nije važeća DEB arhiva, nedostaje '%s' član" #. FIXME: add data.tar.xz here - adding it now would require a Translation round for a very small gain -#: apt-inst/deb/debfile.cc:56 +#: apt-inst/deb/debfile.cc:55 #, c-format msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member" msgstr "Ovo nije važeća DEB arhiva, nema '%s', '%s' ili '%s' članova" -#: apt-inst/deb/debfile.cc:157 +#: apt-inst/deb/debfile.cc:120 #, c-format msgid "Internal error, could not locate member %s" msgstr "Interna greška, ne mogu da lociram člana %s" -#: apt-inst/deb/debfile.cc:277 +#: apt-inst/deb/debfile.cc:214 msgid "Unparsable control file" msgstr "Neobradiva kontrolna datoteka" @@ -2277,30 +2275,30 @@ msgstr "Neobradiva kontrolna datoteka" msgid "Can't mmap an empty file" msgstr "Ne mogu mmap-irati praznu datoteku" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:91 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111 #, c-format msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" msgstr "Ne mogu duplicirati datotečni deskriptor %i" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:99 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119 #, c-format msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" msgstr "Ne mogu napraviti mmap od %llu bajtova" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:126 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146 msgid "Unable to close mmap" msgstr "Ne mogu zatvoriti mmap" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:154 apt-pkg/contrib/mmap.cc:182 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202 msgid "Unable to synchronize mmap" msgstr "Ne mogu sinhronizovati mmap" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:260 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290 #, c-format msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" msgstr "Ne mogu napraviti mmap %lu bita" -#: methods/http.cc:1016 apt-pkg/contrib/mmap.cc:293 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322 msgid "Failed to truncate file" msgstr "Neuspjelo odsijecanje datoteke" @@ -2313,7 +2311,7 @@ msgstr "" "Dinamički MMap ostao bez prostora. Molim povećajte veličinu za APT::Cache-" "Start. Trenutna vrijednost: %lu. (man 5 apt.conf)" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:411 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:440 #, c-format msgid "" "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " @@ -2322,7 +2320,7 @@ msgstr "" "Nije moguće povećati veličinu mmap jer je granica %lu bajtova je već " "postignuta." -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:414 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:443 msgid "" "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." msgstr "" @@ -2330,88 +2328,87 @@ msgstr "" "strane korisnika." #. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:371 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:372 #, c-format msgid "%lid %lih %limin %lis" msgstr "%lid %lih %limin %lis" #. h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:378 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:379 #, c-format msgid "%lih %limin %lis" msgstr "%lih %limin %lis" #. min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:385 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:386 #, c-format msgid "%limin %lis" msgstr "%limin %lis" #. s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:390 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:391 #, c-format msgid "%lis" msgstr "%lis" -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1165 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1167 #, c-format msgid "Selection %s not found" msgstr "Izbor %s nije pronađen" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:468 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:491 #, c-format msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" msgstr "Neprepoznat tip skraćenice: '%c'" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:526 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:605 #, c-format msgid "Opening configuration file %s" msgstr "Otvaram konfiguracijsku datoteku %s" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:694 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:773 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." msgstr "Greška u sintaksi %s:%u: Blok počinje bez imena." -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:713 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:792 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" msgstr "Greška u sintaksi %s:%u: Deformiran tag" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:730 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:809 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" msgstr "Greška u sintaksi %s:%u: Višak nakon vrijednosti" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:770 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:849 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" msgstr "" "Greška u sintaksi %s:%u: Uputa moze biti izvršena samo na najvišem nivou" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:777 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:856 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" msgstr "Greška u sintaksi %s:%u: Previše nested-a uključeno" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:781 apt-pkg/contrib/configuration.cc:786 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:860 apt-pkg/contrib/configuration.cc:865 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" msgstr "Greška u sintaksi %s:%u: Uključena odavdje" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:790 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:869 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" msgstr "Greška u sintaksi %s:%u: Nepodrzano uputstvo '%s'" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:793 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:872 #, c-format -msgid "" -"Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" +msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" msgstr "" "Sintaksna greška %s:%u: clear direktiva zahitjeva stablo opcija kao agument" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:843 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:922 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" msgstr "Greška u sintaksi %s:%u: Višak na kraju datoteke" @@ -2431,43 +2428,43 @@ msgstr "%c%s... Izvšeno" msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known." msgstr "Opcija komandne linije '%c'[iz %s] nije poznata." -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:104 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:112 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:120 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:105 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:114 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:122 #, c-format msgid "Command line option %s is not understood" msgstr "Opcija komandne linije %s je nerazumljiva" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:125 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:127 #, c-format msgid "Command line option %s is not boolean" msgstr "Opcija komandne linije %s nije bool" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:166 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:187 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:189 #, c-format msgid "Option %s requires an argument." msgstr "Opcija %s zahtjeva argument" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:200 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:206 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:202 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:208 #, c-format msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." msgstr "Opcija %s: Opisna stavka specifikacije mora imati an=<val>" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:235 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:237 #, c-format msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" msgstr "Opcija %s zahtijeva argument tipa integer, ne '%s'" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:266 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:268 #, c-format msgid "Option '%s' is too long" msgstr "Opcija '%s' je preduga" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:298 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:300 #, c-format msgid "Sense %s is not understood, try true or false." msgstr "Značenje %s je nerazumljivo, probaj tačno ili netačno." -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:348 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:350 #, c-format msgid "Invalid operation %s" msgstr "Neispravna operacija %s" @@ -2481,118 +2478,117 @@ msgstr "Ne mogu da stat-ujem tačku montiranja %s" msgid "Failed to stat the cdrom" msgstr "Ne mogu da stat-ujem cdrom" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1023 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:93 #, c-format msgid "Problem closing the gzip file %s" msgstr "Problem u zatvaranju gzip datoteke %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:169 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:225 #, c-format msgid "Not using locking for read only lock file %s" msgstr "Ne koristi se zaključavanje za čitanje zaključane datoteke %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:174 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:230 #, c-format msgid "Could not open lock file %s" msgstr "Ne mogu otvoriti zaključanu datoteku %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:192 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:248 #, c-format msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" msgstr "Ne koristi se zaključavanje za nfs montiranu zaključanu datoteku %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:196 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:252 #, c-format msgid "Could not get lock %s" msgstr "Ne mogu zaključati %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:336 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:392 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:506 #, c-format msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" msgstr "Lista datoteka se ne može kreirati kao '%s' nije direktorij" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:363 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:426 #, c-format msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" msgstr "Ignorisan '%s' u direktoriju '%s' jer nije regularna datoteka" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:381 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:444 #, c-format msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" -msgstr "" -"Ignorisana datoteka '%s' u direktoriju '%s' jer nema ekstenziju imena" +msgstr "Ignorisana datoteka '%s' u direktoriju '%s' jer nema ekstenziju imena" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:390 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:453 #, c-format msgid "" "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" msgstr "" "Ignorisana datoteka '%s' u direktoriju '%s' jer ima nevažeću ekstenziju imena" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:703 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:840 #, c-format msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." msgstr "Sub- proces %s primio je grešku segmentacije" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:705 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:842 #, c-format msgid "Sub-process %s received signal %u." msgstr "Podproces %s primio signal %u." -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:709 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:846 #, c-format msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" msgstr "Sub-proces %s je vratio kod greške (%u)" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:711 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:848 #, c-format msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" msgstr "Sub-proces %s završen neočekivano" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:776 apt-pkg/indexcopy.cc:676 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1004 apt-pkg/indexcopy.cc:659 #, c-format msgid "Could not open file %s" msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:793 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1066 #, c-format msgid "Could not open file descriptor %d" msgstr "Ne mogu otvoriti datotečni deskriptor %d" -#: ftparchive/multicompress.cc:284 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1156 msgid "Failed to create subprocess IPC" msgstr "Nisam uspeo da napravim podprocesnu IPC" -#: ftparchive/multicompress.cc:321 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1212 msgid "Failed to exec compressor " msgstr "Nisam uspeo da izvršim kompresorski program " -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:853 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1309 #, c-format msgid "read, still have %llu to read but none left" msgstr "čitam, još treba %llu pročitati ali ništa nije ostalo" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:886 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1398 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1420 #, c-format msgid "write, still have %llu to write but couldn't" msgstr "pišem, još treba %llu pisati ali ne mobu" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1026 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1736 #, c-format msgid "Problem closing the file %s" msgstr "Problem u zatvranju dattoteke %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1031 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1748 #, c-format msgid "Problem renaming the file %s to %s" msgstr "Problem u preimenovanju datoteke %s u %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1042 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1759 #, c-format msgid "Problem unlinking the file %s" msgstr "Problem u razvezivanju datoteke %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1055 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1774 msgid "Problem syncing the file" msgstr "Problem u sinhronizaciji datoteke" @@ -2677,38 +2673,38 @@ msgstr "opcionalno" msgid "extra" msgstr "extra" -#: apt-pkg/depcache.cc:130 apt-pkg/depcache.cc:159 +#: apt-pkg/depcache.cc:132 apt-pkg/depcache.cc:161 msgid "Building dependency tree" msgstr "Gradim stablo zavisnosti" -#: apt-pkg/depcache.cc:131 +#: apt-pkg/depcache.cc:133 msgid "Candidate versions" msgstr "Verzije kandidata" -#: apt-pkg/depcache.cc:160 +#: apt-pkg/depcache.cc:162 msgid "Dependency generation" msgstr "Stvaranje zavisnosti" -#: apt-pkg/depcache.cc:180 apt-pkg/depcache.cc:213 apt-pkg/depcache.cc:217 +#: apt-pkg/depcache.cc:182 apt-pkg/depcache.cc:215 apt-pkg/depcache.cc:219 msgid "Reading state information" msgstr "Čitam informacije o stanju" -#: apt-pkg/depcache.cc:242 +#: apt-pkg/depcache.cc:244 #, c-format msgid "Failed to open StateFile %s" msgstr "Ne mogu otvoriti StateDatoteku %s" -#: apt-pkg/depcache.cc:248 +#: apt-pkg/depcache.cc:250 #, c-format msgid "Failed to write temporary StateFile %s" msgstr "Ne mogu napišem privremenu StateDatoteku %s" -#: apt-pkg/tagfile.cc:126 +#: apt-pkg/tagfile.cc:129 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (1)" msgstr "Ne mogu analizirati paketnu datoteku %s(1)" -#: apt-pkg/tagfile.cc:213 +#: apt-pkg/tagfile.cc:216 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (2)" msgstr "Ne mogu analizirati paketnu datoteku %s(2)" @@ -2716,8 +2712,7 @@ msgstr "Ne mogu analizirati paketnu datoteku %s(2)" #: apt-pkg/sourcelist.cc:96 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)" -msgstr "" -"Loše formirana linija %lu u izvornoj listi %s ([option] neraščlanjiva)" +msgstr "Loše formirana linija %lu u izvornoj listi %s ([option] neraščlanjiva)" #: apt-pkg/sourcelist.cc:99 #, c-format @@ -2771,7 +2766,7 @@ msgstr "Nepravilna linija %lu u source listi %s(dist analiza)" msgid "Opening %s" msgstr "Otvaram %s" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:447 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:495 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "Linija %u preduga u source listi %s." @@ -2786,7 +2781,7 @@ msgstr "Nepravilna linija %u u source listi %s(tip)" msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" msgstr "Tip '%s' je nepoznat u liniji %u u source listi %s" -#: apt-pkg/packagemanager.cc:298 apt-pkg/packagemanager.cc:775 +#: apt-pkg/packagemanager.cc:297 apt-pkg/packagemanager.cc:896 #, c-format msgid "" "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " @@ -2795,12 +2790,12 @@ msgstr "" "Ne mogu obaviti neposrednu konfiguraciju na '%s'. Pogledajte man 5 apt.conf " "under APT::Immediate-Configure za detalje. (%d)" -#: apt-pkg/packagemanager.cc:437 apt-pkg/packagemanager.cc:467 +#: apt-pkg/packagemanager.cc:473 apt-pkg/packagemanager.cc:503 #, c-format msgid "Could not configure '%s'. " msgstr "Ne mogu konfigurisati '%s'. " -#: apt-pkg/packagemanager.cc:507 +#: apt-pkg/packagemanager.cc:545 #, c-format msgid "" "This installation run will require temporarily removing the essential " @@ -2816,14 +2811,14 @@ msgstr "" msgid "Index file type '%s' is not supported" msgstr "Tip indexne datoteke '%s' nije podržan" -#: apt-pkg/algorithms.cc:255 +#: apt-pkg/algorithms.cc:261 #, c-format msgid "" "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." msgstr "" "Paket %s je potrebno reinstalirati, ali ne mogu da nađem arhivu za njega." -#: apt-pkg/algorithms.cc:1191 +#: apt-pkg/algorithms.cc:1223 msgid "" "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " "held packages." @@ -2831,11 +2826,11 @@ msgstr "" "Greška, pkgProblemResolver::Riješi nastale prekide, ovo može biti uzrokovano " "zadržanim paketima." -#: apt-pkg/algorithms.cc:1193 +#: apt-pkg/algorithms.cc:1225 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." msgstr "Ne mogu riješiti probleme, čuvali ste neispravne pakete." -#: apt-pkg/algorithms.cc:1518 apt-pkg/algorithms.cc:1520 +#: apt-pkg/algorithms.cc:1569 apt-pkg/algorithms.cc:1571 msgid "" "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " "used instead." @@ -2860,12 +2855,12 @@ msgstr "Ne može se zaključati direktorij %s" #. only show the ETA if it makes sense #. two days -#: apt-pkg/acquire.cc:864 +#: apt-pkg/acquire.cc:893 #, c-format msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" msgstr "Povlačenje datoteke %li od %li (%s ostaje)" -#: apt-pkg/acquire.cc:866 +#: apt-pkg/acquire.cc:895 #, c-format msgid "Retrieving file %li of %li" msgstr "Povlačenje datoteke %li od %li" @@ -2880,23 +2875,21 @@ msgstr "Metod dajver %s ne mogu da nađem." msgid "Method %s did not start correctly" msgstr "Metod %s nije startovan ispravno" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:425 +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:440 #, c-format -msgid "" -"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." -msgstr "" -"Molim stavite disk sa obilježen: '%s' u disk '%s' i pritisnite enter." +msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." +msgstr "Molim stavite disk sa obilježen: '%s' u disk '%s' i pritisnite enter." -#: apt-pkg/init.cc:151 +#: apt-pkg/init.cc:152 #, c-format msgid "Packaging system '%s' is not supported" msgstr "Paketni sistem '%s' nije podržan" -#: apt-pkg/init.cc:167 +#: apt-pkg/init.cc:168 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" msgstr "Ne mogu da odredim odgovarajući tip sistema za pakovanje" -#: apt-pkg/clean.cc:59 +#: apt-pkg/clean.cc:57 #, c-format msgid "Unable to stat %s." msgstr "Nisam mogao pristupiti %s." @@ -2941,60 +2934,60 @@ msgstr "Ne razumijem pin tipa %s" msgid "No priority (or zero) specified for pin" msgstr "Nema prioriteta (ili nula) specificiranog za pin" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:83 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:85 msgid "Cache has an incompatible versioning system" msgstr "Keš ima nekompatibilan sistem za upravljanje verzijama" #. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, #. the other two should be copied verbatim as they include debug info -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:209 apt-pkg/pkgcachegen.cc:275 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:311 apt-pkg/pkgcachegen.cc:353 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:357 apt-pkg/pkgcachegen.cc:374 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:384 apt-pkg/pkgcachegen.cc:388 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:392 apt-pkg/pkgcachegen.cc:413 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:418 apt-pkg/pkgcachegen.cc:463 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:494 apt-pkg/pkgcachegen.cc:508 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:211 apt-pkg/pkgcachegen.cc:277 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:308 apt-pkg/pkgcachegen.cc:316 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:358 apt-pkg/pkgcachegen.cc:362 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:379 apt-pkg/pkgcachegen.cc:389 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:393 apt-pkg/pkgcachegen.cc:397 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:418 apt-pkg/pkgcachegen.cc:423 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:463 apt-pkg/pkgcachegen.cc:471 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:502 apt-pkg/pkgcachegen.cc:516 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" msgstr "Greška prilikom obrade %s (%s%d)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:232 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:234 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." msgstr "Premašili ste broj imena paketa koje ovaj APT dozvoljava." -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:235 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:237 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." msgstr "Premašili ste broj verzija koje dozvoljava ovaj APT." -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:238 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:240 msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." msgstr "Premašili ste broj opisa koje dozvoljava ovaj APT." -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:243 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." msgstr "Premašili ste broj zavisnosti koje ovaj APT podržava." -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:515 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:523 #, c-format msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" msgstr "Paket %s %s nije pronađen tokom obrade zavisnosti datoteke" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1080 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1093 #, c-format msgid "Couldn't stat source package list %s" msgstr "Ne mogu da stat-am source paketnu listu %s" -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1168 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1272 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1278 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1434 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1181 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1285 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1291 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1448 msgid "Reading package lists" msgstr "Čitam spiskove paketa" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1185 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1198 msgid "Collecting File Provides" msgstr "Skupljam datotečne usluge" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1376 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1383 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1390 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1397 msgid "IO Error saving source cache" msgstr "UI Greška u spašavanju source keša" @@ -3003,34 +2996,34 @@ msgstr "UI Greška u spašavanju source keša" msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "preimenovanje neuspjelo, %s(%s->%s)." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:640 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:599 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "MD5Sum se ne poklapa" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:911 apt-pkg/acquire-item.cc:1863 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:2006 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:870 apt-pkg/acquire-item.cc:1870 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:2013 msgid "Hash Sum mismatch" msgstr "Hash Sum se ne poklapa" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1399 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1381 #, c-format msgid "" "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " "or malformed file)" msgstr "" -"Ne mogu naći očekivani unos '%s' u Release datoteci (Pogrešan red u " -"sources.list ili loše formirana datoteka)" +"Ne mogu naći očekivani unos '%s' u Release datoteci (Pogrešan red u sources." +"list ili loše formirana datoteka)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1415 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1397 #, c-format msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file" msgstr "Ne mogu da nađem heš sumu za '%s' u Release datoteci" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1450 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1439 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" msgstr "Javni ključ nije dostupan za sljedeće ID-ove ključeva:\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1488 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1477 #, c-format msgid "" "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " @@ -3039,12 +3032,12 @@ msgstr "" "Datoteka izdanja za %s je istekla (nevažeća nakon %s). Nadogradnje za ovaj " "repozitorij neće biti primijenjene." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1510 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1499 #, c-format msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" msgstr "Konfliknta distribucija: %s (očekivano %s ali dobijeno %s)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1543 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1532 #, c-format msgid "" "A error occurred during the signature verification. The repository is not " @@ -3054,12 +3047,12 @@ msgstr "" "prethodna indeks datoteka će se koristiti. GPG greškar:%s: %s\n" #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1553 apt-pkg/acquire-item.cc:1558 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1542 apt-pkg/acquire-item.cc:1547 #, c-format msgid "GPG error: %s: %s" msgstr "GPG greška: %s: %s" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1650 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1646 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@ -3068,7 +3061,7 @@ msgstr "" "Nisam mogao da pronađem datoteku za paket %s. Možda ćete morati ručno da " "popravljate ovaj problem. (zbog arch-a koji nedostaje)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1709 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1705 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@ -3077,38 +3070,37 @@ msgstr "" "Nisam mogao naći datoteku za %s paket. To možda znači da ga morate ručno " "popraviti." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1768 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1764 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." -msgstr "" -"Indeksne datoteke su oštećene. Nema imena datoteka: polje za paket %s." +msgstr "Indeksne datoteke su oštećene. Nema imena datoteka: polje za paket %s." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1855 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1862 msgid "Size mismatch" msgstr "Veličina se ne poklapa" -#: apt-pkg/indexrecords.cc:61 +#: apt-pkg/indexrecords.cc:64 #, c-format msgid "Unable to parse Release file %s" msgstr "Ne mogu raščlaniti datoteku izdanja %s" -#: apt-pkg/indexrecords.cc:71 +#: apt-pkg/indexrecords.cc:74 #, c-format msgid "No sections in Release file %s" msgstr "Nema sekcija u datoteci izdanja %s" -#: apt-pkg/indexrecords.cc:105 +#: apt-pkg/indexrecords.cc:108 #, c-format msgid "No Hash entry in Release file %s" msgstr "Nema Hash elemenata u datoteci izdanja %s" -#: apt-pkg/indexrecords.cc:118 +#: apt-pkg/indexrecords.cc:121 #, c-format msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s" msgstr "Nevažeći 'Valid-Until' u datoteci izdanja %s" -#: apt-pkg/indexrecords.cc:137 +#: apt-pkg/indexrecords.cc:140 #, c-format msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s" msgstr "Nevažeći 'Date' u datoteci izdanja %s" @@ -3118,7 +3110,7 @@ msgstr "Nevažeći 'Date' u datoteci izdanja %s" msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" msgstr "Glavni blok %s ne sadrži otiske" -#: apt-pkg/cdrom.cc:528 +#: apt-pkg/cdrom.cc:576 #, c-format msgid "" "Using CD-ROM mount point %s\n" @@ -3127,41 +3119,41 @@ msgstr "" "Koristim CD-ROM-ovu tačku montiranja %s\n" "Montiram CD-ROM\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:537 apt-pkg/cdrom.cc:634 +#: apt-pkg/cdrom.cc:585 apt-pkg/cdrom.cc:682 msgid "Identifying.. " msgstr "Identificiram.. " -#: apt-pkg/cdrom.cc:565 +#: apt-pkg/cdrom.cc:613 #, c-format msgid "Stored label: %s\n" msgstr "Spremljena labela: %s\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:574 apt-pkg/cdrom.cc:850 +#: apt-pkg/cdrom.cc:622 apt-pkg/cdrom.cc:907 msgid "Unmounting CD-ROM...\n" msgstr "Demontiram CD-ROM...\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:594 +#: apt-pkg/cdrom.cc:642 #, c-format msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" msgstr "Koristim tačku montiranja CD-ROM-a %s\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:612 +#: apt-pkg/cdrom.cc:660 msgid "Unmounting CD-ROM\n" msgstr "Demontiram CD-ROM\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:617 +#: apt-pkg/cdrom.cc:665 msgid "Waiting for disc...\n" msgstr "Čekam na disk...\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:626 +#: apt-pkg/cdrom.cc:674 msgid "Mounting CD-ROM...\n" msgstr "Montiram CD-ROM...\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:645 +#: apt-pkg/cdrom.cc:693 msgid "Scanning disc for index files..\n" msgstr "Skeniram disk za indeksne datoteke..\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:687 +#: apt-pkg/cdrom.cc:744 #, c-format msgid "" "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " @@ -3170,7 +3162,7 @@ msgstr "" "Nađeno %zu indeksa paketa, %zu izvornih indeksa, %zu prevodilačkih indeksa i " "%zu potpisa\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:698 +#: apt-pkg/cdrom.cc:755 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " "wrong architecture?" @@ -3178,16 +3170,16 @@ msgstr "" "Ne mogu pronaći datoteku paketa, možda to nije Debian disk ili je pogrešne " "arhitekture?" -#: apt-pkg/cdrom.cc:725 +#: apt-pkg/cdrom.cc:782 #, c-format msgid "Found label '%s'\n" msgstr "Nađena labela '%s'\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:754 +#: apt-pkg/cdrom.cc:811 msgid "That is not a valid name, try again.\n" msgstr "Ovo nije ispravno ime, probajte ponovo.\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:771 +#: apt-pkg/cdrom.cc:828 #, c-format msgid "" "This disc is called: \n" @@ -3196,87 +3188,87 @@ msgstr "" "Ovaj disk je nazvan:\n" "'%s'\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:773 +#: apt-pkg/cdrom.cc:830 msgid "Copying package lists..." msgstr "Kopiram spiskove paketa" -#: apt-pkg/cdrom.cc:800 +#: apt-pkg/cdrom.cc:857 msgid "Writing new source list\n" msgstr "pišem novu source listu\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:808 +#: apt-pkg/cdrom.cc:865 msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "Source lista ulaza za disk je:\n" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:273 apt-pkg/indexcopy.cc:930 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:880 #, c-format msgid "Wrote %i records.\n" msgstr "Napisano %i zapisa.\n" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:275 apt-pkg/indexcopy.cc:932 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:882 #, c-format msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" msgstr "Napisano %i zapisa sa %i datoteka koje nedostaju.\n" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:278 apt-pkg/indexcopy.cc:935 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:885 #, c-format msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" msgstr "Napisano %i zapisa sa %i neodgovarajućih datoteka\n" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:281 apt-pkg/indexcopy.cc:938 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:888 #, c-format msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" msgstr "" "Napisano %i zapisa sa %i datoteka koje nedostaju i %i neodgovarajućih " "datoteka\n" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:546 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:515 #, c-format msgid "Can't find authentication record for: %s" msgstr "Ne mogu naći slog autentifikacije za: %s" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:552 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:521 #, c-format msgid "Hash mismatch for: %s" msgstr "Hash neslaganje za: %s" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:680 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:662 #, c-format msgid "File %s doesn't start with a clearsigned message" msgstr "Datoteka %s ne počinje ispravno potpisanom porukom" #. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory -#: apt-pkg/indexcopy.cc:711 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:692 #, c-format msgid "No keyring installed in %s." msgstr "Prsten ključeva nije instaliran u %s." -#: apt-pkg/cacheset.cc:342 +#: apt-pkg/cacheset.cc:403 #, c-format msgid "Release '%s' for '%s' was not found" msgstr "Nije pronađeno izdanje „%s“ za „%s“." -#: apt-pkg/cacheset.cc:345 +#: apt-pkg/cacheset.cc:406 #, c-format msgid "Version '%s' for '%s' was not found" msgstr "Nije pronađena verzija „%s“ za „%s“" -#: apt-pkg/cacheset.cc:452 +#: apt-pkg/cacheset.cc:517 #, c-format msgid "Couldn't find task '%s'" msgstr "Ne mogu naći zadatak '%s'" -#: apt-pkg/cacheset.cc:459 +#: apt-pkg/cacheset.cc:523 #, c-format msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" msgstr "Ne mogu naći paket regularnim izrazom '%s'" -#: apt-pkg/cacheset.cc:472 +#: apt-pkg/cacheset.cc:534 #, c-format msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" msgstr "Ne mogu odabrati verzije iz paketa '%s' jer je čisto virtualan" -#: apt-pkg/cacheset.cc:480 apt-pkg/cacheset.cc:488 +#: apt-pkg/cacheset.cc:541 apt-pkg/cacheset.cc:548 #, c-format msgid "" "Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " @@ -3285,149 +3277,148 @@ msgstr "" "Ne mogu odabrati instaliranu niti kandidatsku verziju iz paketa '%s' jer " "nije nijedna od njih" -#: apt-pkg/cacheset.cc:496 +#: apt-pkg/cacheset.cc:555 #, c-format msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" msgstr "" "Ne mogu odabrati najnoviju verziju iz paketa '%s' jer je čisto virtuelna" -#: apt-pkg/cacheset.cc:504 +#: apt-pkg/cacheset.cc:563 #, c-format msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" msgstr "Ne mogu odabrati kandidatsku verziju iz paketa %s jer nema kandidata" -#: apt-pkg/cacheset.cc:512 +#: apt-pkg/cacheset.cc:571 #, c-format msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" -msgstr "" -"Ne mogu odabrati instaliranu verziju iz paketa %s jer nije instaliran" +msgstr "Ne mogu odabrati instaliranu verziju iz paketa %s jer nije instaliran" #: apt-pkg/edsp.cc:41 apt-pkg/edsp.cc:61 msgid "Send scenario to solver" msgstr "Slanje scenarija rješavaču" -#: apt-pkg/edsp.cc:213 +#: apt-pkg/edsp.cc:209 msgid "Send request to solver" msgstr "Slanje zahtjeva rješavaču" -#: apt-pkg/edsp.cc:281 +#: apt-pkg/edsp.cc:277 msgid "Prepare for receiving solution" msgstr "Priprema za prijem rješenja" -#: apt-pkg/edsp.cc:288 +#: apt-pkg/edsp.cc:284 msgid "External solver failed without a proper error message" msgstr "Spoljnji razrješivač pao bez odgovarajuće poruke o grešci" -#: apt-pkg/edsp.cc:559 apt-pkg/edsp.cc:562 apt-pkg/edsp.cc:567 +#: apt-pkg/edsp.cc:555 apt-pkg/edsp.cc:558 apt-pkg/edsp.cc:563 msgid "Execute external solver" msgstr "Izvršenje spoljnjeg razrješivača" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:70 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:72 #, c-format msgid "Installing %s" msgstr "Instaliram %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:71 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:865 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:73 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:951 #, c-format msgid "Configuring %s" msgstr "Konfigurišem %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:72 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:872 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:74 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:958 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "Uklanjam %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:73 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:75 #, c-format msgid "Completely removing %s" msgstr "Potpuno uklanjam %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:74 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:76 #, c-format msgid "Noting disappearance of %s" msgstr "Zabilježen nestanak %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:75 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:77 #, c-format msgid "Running post-installation trigger %s" msgstr "Pokrećem post-instalacijski okidač %s" #. FIXME: use a better string after freeze -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:671 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:704 #, c-format msgid "Directory '%s' missing" msgstr "Direktorij '%s' nedostaje" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:686 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:706 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:719 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:739 #, c-format msgid "Could not open file '%s'" msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku '%s'" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:858 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:944 #, c-format msgid "Preparing %s" msgstr "Pripremam %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:859 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:945 #, c-format msgid "Unpacking %s" msgstr "Raspakujem %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:950 #, c-format msgid "Preparing to configure %s" msgstr "Pripremam se za konfiguraciju %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:866 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:952 #, c-format msgid "Installed %s" msgstr "Instalirano %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:871 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:957 #, c-format msgid "Preparing for removal of %s" msgstr "Pripremam za uklanjanje %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:873 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:959 #, c-format msgid "Removed %s" msgstr "Uklonjeno %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:878 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:964 #, c-format msgid "Preparing to completely remove %s" msgstr "Pripremam da u potpunosti uklonim %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:879 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:965 #, c-format msgid "Completely removed %s" msgstr "Potpuno uklonjene %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1110 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1208 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n" msgstr "" "Ne mogu da napišem izvještaj, openpty() neuspjela (/dev/pts nije " "montirana?)\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1140 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1238 msgid "Running dpkg" msgstr "Pokrećem dpkg" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1319 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1410 msgid "Operation was interrupted before it could finish" msgstr "Operacija je prekinuta prije nego se mogla završiti" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1376 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1472 msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" msgstr "" "Nije napravljen apport izvještaj jer je dosegnut maksimalni broj izvještaja" #. check if its not a follow up error -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1381 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1477 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "problemi sa međuzavisnostima - ostavljam nekonfigurisano" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1383 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1479 msgid "" "No apport report written because the error message indicates its a followup " "error from a previous failure." @@ -3435,7 +3426,7 @@ msgstr "" "Nije napravljen apport izvještaj jer poruka greške indicira da je prateća " "greška od prethodnog neuspjeha" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1389 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1485 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a disk full " "error" @@ -3443,7 +3434,7 @@ msgstr "" "Nije napravljen apport izvještaj jer poruka greške indicira grešku punog " "diska" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1396 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1492 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a out of memory " "error" @@ -3451,7 +3442,7 @@ msgstr "" "Nije napravljen apport izvještaj jer poruka greške indicira grešku " "nedostatka memorije" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1403 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1409 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1499 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1505 msgid "" "No apport report written because the error message indicates an issue on the " "local system" @@ -3459,7 +3450,7 @@ msgstr "" "Nema apport izvještaja napisanog jer greška indicira problem na lokalnom " "sistemu" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1430 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1526 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" msgstr "" @@ -3494,15 +3485,12 @@ msgstr "Nije zaključano" #~ msgid "Reading file listing" #~ msgstr "Čitam spisak datoteke" -#, c-format #~ msgid "Unable to create %s" #~ msgstr "Ne mogu kreirati %s" -#, c-format #~ msgid "Failed to remove %s" #~ msgstr "Ne mogu ukloniti %s" -#, c-format #~ msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" #~ msgstr "Paket %s nije instaliran pa nije ni uklonjen\n" @@ -3512,45 +3500,39 @@ msgstr "Nije zaključano" #~ msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg." #~ msgstr "Primjedba: Ovo je urađeno automatski i namjerno od strane dpkg." -#, c-format #~ msgid "Failed to stat %sinfo" #~ msgstr "Ne mogu da ustanovim status %sinfo" -#, c-format #~ msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo" #~ msgstr "Ne mogu se prebaciti na direktorij administratora %sinfo" #~ msgid "Internal error getting a package name" #~ msgstr "Unutrašnja pogreška kod pribavljanja naziva paketa" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file " #~ "then make it empty and immediately re-install the same version of the " #~ "package!" #~ msgstr "" -#~ "Ne mogu otvoriti datoteku spiskova '%sinfo%s'. Ako ne možete povratiti ovu " -#~ "datoteku onda je načinite praznom i smjesta ponovo instalirajte istu verziju " -#~ "paketa!" +#~ "Ne mogu otvoriti datoteku spiskova '%sinfo%s'. Ako ne možete povratiti " +#~ "ovu datoteku onda je načinite praznom i smjesta ponovo instalirajte istu " +#~ "verziju paketa!" #~ msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem" #~ msgstr "" -#~ "Informacije i privremeni direktoriji trebaju biti u istom datotečnom sistemu" +#~ "Informacije i privremeni direktoriji trebaju biti u istom datotečnom " +#~ "sistemu" -#, c-format #~ msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s" #~ msgstr "Ne mogu pročitati datoteku spiskova %sinfo/%s" -#, c-format #~ msgid "Error parsing MD5. Offset %lu" #~ msgstr "Greška pri obradi MD5. Pomak %lu" -#, c-format #~ msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu" #~ msgstr "" #~ "Neispravan \"ConfFile\" odjeljak unutar statusne datoteke. Pomak %lu" -#, c-format #~ msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu" #~ msgstr "Ne mogu pronaći paket: zaglavlje, pomak %lu" @@ -3560,14 +3542,12 @@ msgstr "Nije zaključano" #~ msgid "Internal error adding a diversion" #~ msgstr "Unutrašnja pogreška kod dodavanja preusmjeravanja" -#, c-format #~ msgid "Invalid line in the diversion file: %s" #~ msgstr "Nevažeća linija u datoteci preusmjeravanja: %s" #~ msgid "The diversion file is corrupted" #~ msgstr "Datoteka preusmjeravanja je oštećena" -#, c-format #~ msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions" #~ msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku preusmjeravanja %sdiversions" @@ -3577,31 +3557,25 @@ msgstr "Nije zaključano" #~ msgid "Failed to locate a valid control file" #~ msgstr "Ne mogu pronaći važeću kontrolnu datoteku" -#, c-format #~ msgid "Couldn't change to %s" #~ msgstr "Nisam mogao promijeniti u %s" -#, c-format #~ msgid "Read error from %s process" #~ msgstr "Greška u čitanju %s procesa" -#, c-format #~ msgid "Couldn't open pipe for %s" #~ msgstr "Ne mogu otvoriti cijev za %s" -#, c-format #~ msgid "Got a single header line over %u chars" #~ msgstr "Primljeno je jedno zaglavlje preko %u karaktera" -#, c-format #~ msgid "" -#~ "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Limit. " -#~ "Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" +#~ "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-" +#~ "Limit. Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" #~ msgstr "" -#~ "Dynamic mmap ponestalo prostora. Molimo povećati veličinu APT:: Cache-Limit. " -#~ "Trenutna vrijednost: %lu. (man 5 apt.conf)" +#~ "Dynamic mmap ponestalo prostora. Molimo povećati veličinu APT:: Cache-" +#~ "Limit. Trenutna vrijednost: %lu. (man 5 apt.conf)" -#, c-format #~ msgid "Skipping nonexistent file %s" #~ msgstr "Preskačem nepostojeću datoteku %s" |