summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/bs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/bs.po')
-rw-r--r--po/bs.po422
1 files changed, 142 insertions, 280 deletions
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index beeb0813f..ffb42dcaf 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -7,17 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 0.5.26\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-16 11:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-05 08:55+0000\n"
-"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-05-06 15:25+0100\n"
+"Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
"Language: bs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-12 10:32+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16130)\n"
#: cmdline/apt-cache.cc:158
#, c-format
@@ -26,51 +22,54 @@ msgstr "Paket %s verzije %s ima nezadovoljenu zavisnost:\n"
#: cmdline/apt-cache.cc:286
msgid "Total package names: "
-msgstr "Ukupno naziva paketa: "
+msgstr "Ukupno naziva paketa:"
#: cmdline/apt-cache.cc:288
+#, fuzzy
msgid "Total package structures: "
-msgstr "Ukupno struktura paketa: "
+msgstr "Ukupno naziva paketa:"
#: cmdline/apt-cache.cc:328
msgid " Normal packages: "
-msgstr " Normalni paketi: "
+msgstr " Normalni paketi:"
#: cmdline/apt-cache.cc:329
msgid " Pure virtual packages: "
-msgstr " Čisto virtuelni paketi: "
+msgstr " Čisto virtuelni paketi:"
#: cmdline/apt-cache.cc:330
msgid " Single virtual packages: "
-msgstr " Pojedinačni virutuelni paketi: "
+msgstr " Pojedinačni virutuelni paketi:"
#: cmdline/apt-cache.cc:331
msgid " Mixed virtual packages: "
-msgstr " Miješani virtuelni paketi: "
+msgstr " Miješani virtuelni paketi:"
#: cmdline/apt-cache.cc:332
msgid " Missing: "
-msgstr " Nedostajući: "
+msgstr " Nedostajući:"
#: cmdline/apt-cache.cc:334
msgid "Total distinct versions: "
-msgstr "Ukupno različitih verzija: "
+msgstr "Ukupno različitih verzija:"
#: cmdline/apt-cache.cc:336
+#, fuzzy
msgid "Total distinct descriptions: "
-msgstr "Ukupno različitih opisa: "
+msgstr "Ukupno različitih verzija:"
#: cmdline/apt-cache.cc:338
msgid "Total dependencies: "
-msgstr "Ukupno zavisnosti: "
+msgstr "Ukupno zavisnosti:"
#: cmdline/apt-cache.cc:341
msgid "Total ver/file relations: "
-msgstr "Ukupno Verzija/Datoteka odnosa: "
+msgstr "Ukupno Verzija/Datoteka odnosa:"
#: cmdline/apt-cache.cc:343
+#, fuzzy
msgid "Total Desc/File relations: "
-msgstr "Ukupno relacija opis/fajl: "
+msgstr "Ukupno Verzija/Datoteka odnosa:"
#: cmdline/apt-cache.cc:345
msgid "Total Provides mappings: "
@@ -135,7 +134,7 @@ msgstr "(nije nađeno)"
#: cmdline/apt-cache.cc:1523
msgid " Installed: "
-msgstr " Instalirano: "
+msgstr " Instalirano:"
#: cmdline/apt-cache.cc:1524
msgid " Candidate: "
@@ -241,9 +240,9 @@ msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
msgstr "Molim, ubacite disk u uređaj i pritisnite „Enter“"
#: cmdline/apt-cdrom.cc:129
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
-msgstr "Neuspjelo montiranje '%s' na '%s'"
+msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
#: cmdline/apt-cdrom.cc:163
msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
@@ -337,8 +336,9 @@ msgid "The following packages will be REMOVED:"
msgstr "Slijedeći paketi će biti UKLONJENI:"
#: cmdline/apt-get.cc:446
+#, fuzzy
msgid "The following packages have been kept back:"
-msgstr "Sljedeći paketi su sačuvani neizmijenjeni:"
+msgstr "Slijedeći paketi su zadržani:"
#: cmdline/apt-get.cc:467
msgid "The following packages will be upgraded:"
@@ -407,11 +407,12 @@ msgstr "Paket %s je virtuelni paket kojeg obezbeđuju:\n"
#: cmdline/apt-get.cc:668
msgid " [Installed]"
-msgstr " [Instalirano]"
+msgstr "[Instalirano]"
#: cmdline/apt-get.cc:677
+#, fuzzy
msgid " [Not candidate version]"
-msgstr " [Nije kandidat verzija]"
+msgstr "Verzije kandidata"
#: cmdline/apt-get.cc:679
msgid "You should explicitly select one to install."
@@ -480,9 +481,9 @@ msgid "%s is already the newest version.\n"
msgstr "%s je već u najnovijoj verziji.\n"
#: cmdline/apt-get.cc:858 cmdline/apt-get.cc:2157 cmdline/apt-mark.cc:68
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s set to manually installed.\n"
-msgstr "%s postavljen za ručnu instalaciju.\n"
+msgstr "ali se %s treba instalirati"
#: cmdline/apt-get.cc:884
#, c-format
@@ -523,8 +524,9 @@ msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
msgstr "Nezadovoljene zavisnosti. Pokušajte koristeći -f."
#: cmdline/apt-get.cc:1068
+#, fuzzy
msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
-msgstr "UPOZORENJE: sljedeći paketi ne mogu biti verifikovani!"
+msgstr "Slijedeći paketi će biti nadograđeni:"
#: cmdline/apt-get.cc:1072
msgid "Authentication warning overridden.\n"
@@ -622,8 +624,9 @@ msgid "Abort."
msgstr "Odustani."
#: cmdline/apt-get.cc:1282
+#, fuzzy
msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
-msgstr "Da li želite da nastavite [D/n]? "
+msgstr "Da li želite nastaviti? [Y/n]"
#: cmdline/apt-get.cc:1354 cmdline/apt-get.cc:2654 apt-pkg/algorithms.cc:1543
#, c-format
@@ -666,14 +669,7 @@ msgid_plural ""
"The following packages disappeared from your system as\n"
"all files have been overwritten by other packages:"
msgstr[0] ""
-"Sljedeći paket je nestao sa vašeg sistema jer\n"
-"su sve datoteke su prebrisane sa ostalim paketima:"
msgstr[1] ""
-"Sljedeći paketi su nestali sa vašeg sistema jer\n"
-"su sve datoteke su prebrisane sa ostalim paketima:"
-msgstr[2] ""
-"Sljedeći paketi su nestali sa vašeg sistema jer\n"
-"su sve datoteke su prebrisane sa ostalim paketima:"
#: cmdline/apt-get.cc:1421
msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
@@ -730,30 +726,28 @@ msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
msgstr "Interna greška, AutoRemover je nešto zeznuo"
#: cmdline/apt-get.cc:1829
+#, fuzzy
msgid ""
"The following package was automatically installed and is no longer required:"
msgid_plural ""
"The following packages were automatically installed and are no longer "
"required:"
-msgstr[0] "Instalirani paket je autoamtski instaliran i nije više potreban:"
-msgstr[1] "Instalirani paketi su automatski instalirani i nisu više potrebni:"
-msgstr[2] "Instalirani paketi su automatski instalirani i nisu više potrebni:"
+msgstr[0] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
+msgstr[1] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
#: cmdline/apt-get.cc:1833
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
msgid_plural ""
"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
-msgstr[0] "%lu paket je automatski instaliran i nije više potreban.\n"
-msgstr[1] "%lu paketa su automatski instalirani i nisu više potrebni.\n"
-msgstr[2] "%lu paketa je automatski instalirano i nije više potrebno.\n"
+msgstr[0] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
+msgstr[1] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
#: cmdline/apt-get.cc:1835
msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it."
msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
-msgstr[0] "Koristite 'apt-get autoremove' da ga uklonite."
-msgstr[1] "Koristite 'apt-get autoremove' da ih uklonite."
-msgstr[2] "Koristite 'apt-get autoremove' da ih uklonite."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: cmdline/apt-get.cc:1854
msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
@@ -805,9 +799,9 @@ msgid "Couldn't find package %s"
msgstr "Ne mogu da pronađem paket %s"
#: cmdline/apt-get.cc:2159 cmdline/apt-mark.cc:70
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s set to automatically installed.\n"
-msgstr "%s postavljeno da je automatski instalirano.\n"
+msgstr "ali se %s treba instalirati"
#: cmdline/apt-get.cc:2167 cmdline/apt-mark.cc:114
msgid ""
@@ -819,7 +813,7 @@ msgstr ""
#: cmdline/apt-get.cc:2183
msgid "Calculating upgrade... "
-msgstr "Računam nadogradnju... "
+msgstr "Računam nadogradnju..."
#: cmdline/apt-get.cc:2186 methods/ftp.cc:711 methods/connect.cc:115
msgid "Failed"
@@ -1164,19 +1158,19 @@ msgstr ""
"u uređaj „%s“ i pritisnite enter\n"
#: cmdline/apt-mark.cc:55
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
-msgstr "%s se ne može markirati i nije instaliran.\n"
+msgstr "ali nije instaliran"
#: cmdline/apt-mark.cc:61
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s was already set to manually installed.\n"
-msgstr "%s je već postavljen za ručnu instalaciju.\n"
+msgstr "ali se %s treba instalirati"
#: cmdline/apt-mark.cc:63
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
-msgstr "%s je već postavljen za automatsku instalaciju.\n"
+msgstr "ali se %s treba instalirati"
#: cmdline/apt-mark.cc:228
#, c-format
@@ -1195,14 +1189,14 @@ msgid "Waited for %s but it wasn't there"
msgstr "Čekao na %s ali nije bilu tu"
#: cmdline/apt-mark.cc:260 cmdline/apt-mark.cc:309
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s set on hold.\n"
-msgstr "%s postavljen na čekanje.\n"
+msgstr "ali se %s treba instalirati"
#: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:314
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Canceled hold on %s.\n"
-msgstr "Prekinuto čekanje na %s.\n"
+msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
#: cmdline/apt-mark.cc:332
msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
@@ -1263,8 +1257,9 @@ msgstr ""
"update se ne može koristiti za dodavanje novih CD-ROMova"
#: methods/cdrom.cc:222
+#, fuzzy
msgid "Wrong CD-ROM"
-msgstr "Pogrešan CD-ROM"
+msgstr "Pogrešan CD"
#: methods/cdrom.cc:249
#, c-format
@@ -1272,8 +1267,9 @@ msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
msgstr "Ne mogu demontirati CD-ROM na %s, moguće je da se još uvijek koristi."
#: methods/cdrom.cc:254
+#, fuzzy
msgid "Disk not found."
-msgstr "Disk nije pronađen."
+msgstr "Datoteka nije pronađena"
#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:82 methods/rsh.cc:273
msgid "File not found"
@@ -1356,8 +1352,9 @@ msgid "A response overflowed the buffer."
msgstr "Odgovor je prenapunio bafer."
#: methods/ftp.cc:373 methods/ftp.cc:385
+#, fuzzy
msgid "Protocol corruption"
-msgstr "Protokol oštećenje"
+msgstr "Oštećenje protokola"
#: methods/ftp.cc:457 methods/rred.cc:238 methods/rsh.cc:241
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1372 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1381
@@ -1495,9 +1492,9 @@ msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
msgstr "Nešto se čudno desilo pri razrješavanju '%s:%s' (%i - %s)"
#: methods/connect.cc:247
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to connect to %s:%s:"
-msgstr "Ne može se povezati na %s:%s:"
+msgstr "Ne mogu se povezati sa %s %s:"
#: methods/gpgv.cc:180
msgid ""
@@ -1518,8 +1515,9 @@ msgid "Unknown error executing gpgv"
msgstr "Nepoznata greška izvršava gpgv"
#: methods/gpgv.cc:228 methods/gpgv.cc:235
+#, fuzzy
msgid "The following signatures were invalid:\n"
-msgstr "Slijedeći potpisi su neispravni:\n"
+msgstr "Slijedeći dodatni paketi će biti instalirani:"
#: methods/gpgv.cc:242
msgid ""
@@ -1629,9 +1627,9 @@ msgstr "Mirror datoteke '%s' nije nađena "
#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
#. and provide a config option to define that default
#: methods/mirror.cc:287
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Can not read mirror file '%s'"
-msgstr "Ne mogu učitati ogledanu datoteku '%s'"
+msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
#: methods/mirror.cc:442
#, c-format
@@ -1882,9 +1880,9 @@ msgstr ""
"vas obrišite i ponovo napravite bazu podataka."
#: ftparchive/cachedb.cc:81
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open DB file %s: %s"
-msgstr "Ne mogu da otvorim bazni fajl %s: %s"
+msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
#: ftparchive/cachedb.cc:127 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193
#: apt-inst/extract.cc:210
@@ -2118,7 +2116,7 @@ msgstr "Ne mogu stvoriti cijevi"
#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:144
msgid "Failed to exec gzip "
-msgstr "Ne mogu izvršiti gzip "
+msgstr "Ne mogu izvršiti gzip"
#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:181 apt-inst/contrib/extracttar.cc:211
msgid "Corrupted archive"
@@ -2190,9 +2188,9 @@ msgid "Duplicate conf file %s/%s"
msgstr "Stvori duplikat konfiguracione datoteke %s/%s"
#: apt-inst/dirstream.cc:43 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:55
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write file %s"
-msgstr "Ne mogu zapisati datoteku %s"
+msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
#: apt-inst/dirstream.cc:98 apt-inst/dirstream.cc:106
#, c-format
@@ -2286,12 +2284,14 @@ msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
msgstr "Ne mogu napraviti mmap od %llu bajtova"
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146
+#, fuzzy
msgid "Unable to close mmap"
-msgstr "Ne mogu zatvoriti mmap"
+msgstr "Ne mogu kreirati %s"
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202
+#, fuzzy
msgid "Unable to synchronize mmap"
-msgstr "Ne mogu sinhronizovati mmap"
+msgstr "Ne mogu kreirati %s"
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290
#, c-format
@@ -2299,8 +2299,9 @@ msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
msgstr "Ne mogu napraviti mmap %lu bita"
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322
+#, fuzzy
msgid "Failed to truncate file"
-msgstr "Neuspjelo odsijecanje datoteke"
+msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341
#, c-format
@@ -2551,9 +2552,9 @@ msgid "Could not open file %s"
msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku %s"
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1066
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file descriptor %d"
-msgstr "Ne mogu otvoriti datotečni deskriptor %d"
+msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1156
msgid "Failed to create subprocess IPC"
@@ -2574,9 +2575,9 @@ msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
msgstr "pišem, još treba %llu pisati ali ne mobu"
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1736
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Problem closing the file %s"
-msgstr "Problem u zatvranju dattoteke %s"
+msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1748
#, c-format
@@ -2634,8 +2635,9 @@ msgid "Recommends"
msgstr "Preporučuje"
#: apt-pkg/pkgcache.cc:306
+#, fuzzy
msgid "Conflicts"
-msgstr "Sukobi"
+msgstr "Sukobljava se sa"
#: apt-pkg/pkgcache.cc:306
msgid "Replaces"
@@ -2686,18 +2688,19 @@ msgid "Dependency generation"
msgstr "Stvaranje zavisnosti"
#: apt-pkg/depcache.cc:182 apt-pkg/depcache.cc:215 apt-pkg/depcache.cc:219
+#, fuzzy
msgid "Reading state information"
-msgstr "Čitam informacije o stanju"
+msgstr "Sastavljam dostupne informacije"
#: apt-pkg/depcache.cc:244
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open StateFile %s"
-msgstr "Ne mogu otvoriti StateDatoteku %s"
+msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
#: apt-pkg/depcache.cc:250
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
-msgstr "Ne mogu napišem privremenu StateDatoteku %s"
+msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
#: apt-pkg/tagfile.cc:129
#, c-format
@@ -2791,9 +2794,9 @@ msgstr ""
"under APT::Immediate-Configure za detalje. (%d)"
#: apt-pkg/packagemanager.cc:473 apt-pkg/packagemanager.cc:503
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Could not configure '%s'. "
-msgstr "Ne mogu konfigurisati '%s'. "
+msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
#: apt-pkg/packagemanager.cc:545
#, c-format
@@ -2849,9 +2852,9 @@ msgid "Archives directory %spartial is missing."
msgstr "Arhivni direktorij %spartial nedostaje."
#: apt-pkg/acquire.cc:93
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to lock directory %s"
-msgstr "Ne može se zaključati direktorij %s"
+msgstr "Ne mogu kreirati %s"
#. only show the ETA if it makes sense
#. two days
@@ -2861,9 +2864,9 @@ msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
msgstr "Povlačenje datoteke %li od %li (%s ostaje)"
#: apt-pkg/acquire.cc:895
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "Povlačenje datoteke %li od %li"
+msgstr "Čitam spisak datoteke"
#: apt-pkg/acquire-worker.cc:112
#, c-format
@@ -3015,9 +3018,9 @@ msgstr ""
"list ili loše formirana datoteka)"
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1397
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
-msgstr "Ne mogu da nađem heš sumu za '%s' u Release datoteci"
+msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1439
msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
@@ -3081,9 +3084,9 @@ msgid "Size mismatch"
msgstr "Veličina se ne poklapa"
#: apt-pkg/indexrecords.cc:64
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse Release file %s"
-msgstr "Ne mogu raščlaniti datoteku izdanja %s"
+msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
#: apt-pkg/indexrecords.cc:74
#, c-format
@@ -3101,9 +3104,9 @@ msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
msgstr "Nevažeći 'Valid-Until' u datoteci izdanja %s"
#: apt-pkg/indexrecords.cc:140
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
-msgstr "Nevažeći 'Date' u datoteci izdanja %s"
+msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
#: apt-pkg/vendorlist.cc:78
#, c-format
@@ -3129,8 +3132,9 @@ msgid "Stored label: %s\n"
msgstr "Spremljena labela: %s\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:622 apt-pkg/cdrom.cc:907
+#, fuzzy
msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
-msgstr "Demontiram CD-ROM...\n"
+msgstr "Pogrešan CD"
#: apt-pkg/cdrom.cc:642
#, c-format
@@ -3142,8 +3146,9 @@ msgid "Unmounting CD-ROM\n"
msgstr "Demontiram CD-ROM\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:665
+#, fuzzy
msgid "Waiting for disc...\n"
-msgstr "Čekam na disk...\n"
+msgstr "Čekam na zaglavlja"
#: apt-pkg/cdrom.cc:674
msgid "Mounting CD-ROM...\n"
@@ -3189,8 +3194,9 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:830
+#, fuzzy
msgid "Copying package lists..."
-msgstr "Kopiram spiskove paketa"
+msgstr "Čitam spiskove paketa"
#: apt-pkg/cdrom.cc:857
msgid "Writing new source list\n"
@@ -3239,9 +3245,9 @@ msgstr "Datoteka %s ne počinje ispravno potpisanom porukom"
#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
#: apt-pkg/indexcopy.cc:692
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "No keyring installed in %s."
-msgstr "Prsten ključeva nije instaliran u %s."
+msgstr "Odustajem od instalacije."
#: apt-pkg/cacheset.cc:403
#, c-format
@@ -3254,9 +3260,9 @@ msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
msgstr "Nije pronađena verzija „%s“ za „%s“"
#: apt-pkg/cacheset.cc:517
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't find task '%s'"
-msgstr "Ne mogu naći zadatak '%s'"
+msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
#: apt-pkg/cacheset.cc:523
#, c-format
@@ -3314,24 +3320,24 @@ msgid "Execute external solver"
msgstr "Izvršenje spoljnjeg razrješivača"
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:72
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Installing %s"
-msgstr "Instaliram %s"
+msgstr " Instalirano:"
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:73 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:951
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring %s"
-msgstr "Konfigurišem %s"
+msgstr "Povezujem se sa %s"
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:74 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:958
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Removing %s"
-msgstr "Uklanjam %s"
+msgstr "Otvaram %s"
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:75
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Completely removing %s"
-msgstr "Potpuno uklanjam %s"
+msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:76
#, c-format
@@ -3350,19 +3356,19 @@ msgid "Directory '%s' missing"
msgstr "Direktorij '%s' nedostaje"
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:719 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:739
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file '%s'"
-msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku '%s'"
+msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:944
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing %s"
-msgstr "Pripremam %s"
+msgstr "Otvaram %s"
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:945
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Unpacking %s"
-msgstr "Raspakujem %s"
+msgstr "Otvaram %s"
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:950
#, c-format
@@ -3370,9 +3376,9 @@ msgid "Preparing to configure %s"
msgstr "Pripremam se za konfiguraciju %s"
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:952
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Installed %s"
-msgstr "Instalirano %s"
+msgstr " Instalirano:"
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:957
#, c-format
@@ -3380,9 +3386,9 @@ msgid "Preparing for removal of %s"
msgstr "Pripremam za uklanjanje %s"
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:959
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Removed %s"
-msgstr "Uklonjeno %s"
+msgstr "Preporučuje"
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:964
#, c-format
@@ -3390,9 +3396,9 @@ msgid "Preparing to completely remove %s"
msgstr "Pripremam da u potpunosti uklonim %s"
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:965
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Completely removed %s"
-msgstr "Potpuno uklonjene %s"
+msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1208
msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
@@ -3482,166 +3488,22 @@ msgstr "dpkg je prekinut morate ručno pokrenuti '%s' da popravite problem. "
msgid "Not locked"
msgstr "Nije zaključano"
-#~ msgid "Reading file listing"
-#~ msgstr "Čitam spisak datoteke"
-
-#~ msgid "Unable to create %s"
-#~ msgstr "Ne mogu kreirati %s"
-
#~ msgid "Failed to remove %s"
#~ msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
-#~ msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
-#~ msgstr "Paket %s nije instaliran pa nije ni uklonjen\n"
-
-#~ msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
-#~ msgstr "Da biste ih uklonili izvršite „apt-get autoremove“."
-
-#~ msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
-#~ msgstr "Primjedba: Ovo je urađeno automatski i namjerno od strane dpkg."
-
-#~ msgid "Failed to stat %sinfo"
-#~ msgstr "Ne mogu da ustanovim status %sinfo"
-
-#~ msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
-#~ msgstr "Ne mogu se prebaciti na direktorij administratora %sinfo"
-
-#~ msgid "Internal error getting a package name"
-#~ msgstr "Unutrašnja pogreška kod pribavljanja naziva paketa"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file "
-#~ "then make it empty and immediately re-install the same version of the "
-#~ "package!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ne mogu otvoriti datoteku spiskova '%sinfo%s'. Ako ne možete povratiti "
-#~ "ovu datoteku onda je načinite praznom i smjesta ponovo instalirajte istu "
-#~ "verziju paketa!"
-
-#~ msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
-#~ msgstr ""
-#~ "Informacije i privremeni direktoriji trebaju biti u istom datotečnom "
-#~ "sistemu"
-
-#~ msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
-#~ msgstr "Ne mogu pročitati datoteku spiskova %sinfo/%s"
-
-#~ msgid "Error parsing MD5. Offset %lu"
-#~ msgstr "Greška pri obradi MD5. Pomak %lu"
-
-#~ msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
-#~ msgstr ""
-#~ "Neispravan \"ConfFile\" odjeljak unutar statusne datoteke. Pomak %lu"
-
-#~ msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu"
-#~ msgstr "Ne mogu pronaći paket: zaglavlje, pomak %lu"
-
-#~ msgid "The pkg cache must be initialized first"
-#~ msgstr "Keš paketa mora biti najprije inicijaliziran"
-
-#~ msgid "Internal error adding a diversion"
-#~ msgstr "Unutrašnja pogreška kod dodavanja preusmjeravanja"
-
-#~ msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
-#~ msgstr "Nevažeća linija u datoteci preusmjeravanja: %s"
-
-#~ msgid "The diversion file is corrupted"
-#~ msgstr "Datoteka preusmjeravanja je oštećena"
-
-#~ msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions"
-#~ msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku preusmjeravanja %sdiversions"
-
-#~ msgid "Internal error getting a node"
-#~ msgstr "Unutrašnja greška kod pribavljanja čvora"
+#~ msgid "Unable to create %s"
+#~ msgstr "Ne mogu kreirati %s"
-#~ msgid "Failed to locate a valid control file"
-#~ msgstr "Ne mogu pronaći važeću kontrolnu datoteku"
+#~ msgid "Reading file listing"
+#~ msgstr "Čitam spisak datoteke"
-#~ msgid "Couldn't change to %s"
-#~ msgstr "Nisam mogao promijeniti u %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't open pipe for %s"
+#~ msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
-#~ msgid "Read error from %s process"
-#~ msgstr "Greška u čitanju %s procesa"
+#, fuzzy
+#~ msgid "openpty failed\n"
+#~ msgstr "Povezivanje neuspješno"
-#~ msgid "Couldn't open pipe for %s"
-#~ msgstr "Ne mogu otvoriti cijev za %s"
-
-#~ msgid "Got a single header line over %u chars"
-#~ msgstr "Primljeno je jedno zaglavlje preko %u karaktera"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-"
-#~ "Limit. Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dynamic mmap ponestalo prostora. Molimo povećati veličinu APT:: Cache-"
-#~ "Limit. Trenutna vrijednost: %lu. (man 5 apt.conf)"
-
-#~ msgid "Skipping nonexistent file %s"
-#~ msgstr "Preskačem nepostojeću datoteku %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: apt-internal-resolver\n"
-#~ "\n"
-#~ "apt-internal-resolver is an interface to use the current internal\n"
-#~ "like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ " -h This help text.\n"
-#~ " -q Loggable output - no progress indicator\n"
-#~ " -c=? Read this configuration file\n"
-#~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-#~ "apt.conf(5) manual pages for more information and options.\n"
-#~ " This APT has Super Cow Powers.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Upotreba: apt-internal-resolver\n"
-#~ "\n"
-#~ "apt-internal-resolver je interfejs da koristi trenutni unutrašnju\n"
-#~ "kao spoljni razrješivač za APT porodice otklanjanje grešaka ili srodno\n"
-#~ "\n"
-#~ "Opcije:\n"
-#~ " -h Ova pomoć.\n"
-#~ " -q Upisiv izlaz - bez indikatora napretka\n"
-#~ " -c=? Čitaj ovu konfiguracionu datoteku\n"
-#~ " -o=? Postavi proizvoljnu konfiguracionu opciju, npr -o dir::cache=/tmp\n"
-#~ "apt.conf(5) stranice uputstva za više informacija i opcija\n"
-#~ " Ovaj APT je moćan kao superkrava.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
-#~ "\n"
-#~ "apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
-#~ "as manual or automatical installed. It can also list marks.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Commands:\n"
-#~ " auto - Mark the given packages as automatically installed\n"
-#~ " manual - Mark the given packages as manually installed\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ " -h This help text.\n"
-#~ " -q Loggable output - no progress indicator\n"
-#~ " -qq No output except for errors\n"
-#~ " -s No-act. Just prints what would be done.\n"
-#~ " -f read/write auto/manual marking in the given file\n"
-#~ " -c=? Read this configuration file\n"
-#~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-#~ "See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information."
-#~ msgstr ""
-#~ "Upotreba: apt-mark [oppcije] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
-#~ "\n"
-#~ "apt-mark je jednostavno komandno sučelje za označavanje paketa kao ručno "
-#~ "ili\n"
-#~ "automattski instaliranih. Ono takoćer lista markere.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Komande:\n"
-#~ " auto - Označava date pakete kao automatski instalirane\n"
-#~ " manual - Označava date pakete kao ručno instalirane\n"
-#~ "\n"
-#~ "Opcije:\n"
-#~ " -h Ova pomoć.\n"
-#~ " -q Evidentiran izlaz - bez indikatora napretka\n"
-#~ " -qq Bez izlaza osim grešaka\n"
-#~ " -s Bez djelovanja, samo simulacija\n"
-#~ " -f čita/piše auto/ručno markiranje u datoj datoteci\n"
-#~ " -c=? Pročitaj konfiguracionu datoteku\n"
-#~ " -o=? Postavi proizvoljnu konfiguracionu opciju, npr -o dir::cache=/tmp\n"
-#~ "Vidi stranice apt-mark(8) i apt.conf(5) za više informacija"
+#~ msgid "File date has changed %s"
+#~ msgstr "Datum datoteke je promijenjen %s"