diff options
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 96 |
1 files changed, 42 insertions, 54 deletions
@@ -1,15 +1,15 @@ # Catalan translation of APT. -# Copyright © 2002, 2003, 2004, 2005 Software in the Public Interest, Inc. +# Copyright © 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Software in the Public Interest, Inc. # Antoni Bella Perez <bella5@teleline.es>, 2002, 2003. # Matt Bonner <mateubonet@yahoo.com>, 2003. -# Jordi Mallach <jordi@debian.org>, 2004, 2005. +# Jordi Mallach <jordi@debian.org>, 2004, 2005, 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-20 14:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-19 01:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-19 00:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-02-05 22:00+0100\n" "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@debian.org>\n" "Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "" " apt-cache [opcions] showsrc paquet1 [paquet2 ...]\n" "\n" "apt-cache és una eina usada per a manipular fitxers binaris en\n" -"el cau de APT, i així poder consultar-ne la informació\n" +"el cau d'APT, i així poder consultar-ne la informació\n" "\n" "Ordres:\n" " add - Afegeix un fitxer de paquet a la memòria cau de les fonts\n" @@ -227,24 +227,19 @@ msgstr "" " -i Sols mostra dependències importants d'una ordre inadequada.\n" " -c=? Llegeix aquest fitxer de configuració\n" " -o=? Estableix una opció de conf arbitrària, p.ex. -o dir::cache=/tmp\n" -"Consulteu les pàgines del manual apt-cache(8) i apt.conf(5) per a més " -"informació.\n" +"Consulteu les pàgines del manual apt-cache(8) i apt.conf(5) per a més informació.\n" #: cmdline/apt-cdrom.cc:78 msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'" -msgstr "" +msgstr "Doneu un nom per a aquest disc, com per exemple «Debian 2.1r1 Disc 1»" #: cmdline/apt-cdrom.cc:93 -#, fuzzy msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter" -msgstr "" -"El medi ha canviat: Si us plau, inseriu el disc amb l'etiqueta\n" -" '%s'\n" -"en la unitat de '%s' i premeu Intro\n" +msgstr "Inseriu un disc en la unitat i premeu Intro" #: cmdline/apt-cdrom.cc:117 msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." -msgstr "" +msgstr "Repetiu aquest procés per a la resta de CD del vostre joc." #: cmdline/apt-config.cc:41 msgid "Arguments not in pairs" @@ -1091,10 +1086,9 @@ msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "No es pot trobar un paquet de fonts per a %s" #: cmdline/apt-get.cc:1959 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" -msgstr "" -"S'està ometent el desempaquetament de les fonts que ja ho estan en %s\n" +msgstr "S'està ometent el fitxer ja descarregat «%s»\n" #: cmdline/apt-get.cc:1983 #, c-format @@ -1134,7 +1128,7 @@ msgstr "L'ordre de desempaquetar «%s» ha fallat.\n" #: cmdline/apt-get.cc:2069 #, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" -msgstr "" +msgstr "Comproveu si el paquet «dpkgdev» està instal·lat.\n" #: cmdline/apt-get.cc:2086 #, c-format @@ -1319,9 +1313,9 @@ msgid "" " '%s'\n" "in the drive '%s' and press enter\n" msgstr "" -"El medi ha canviat: Si us plau, inseriu el disc amb l'etiqueta\n" -" '%s'\n" -"en la unitat de '%s' i premeu Intro\n" +"El medi ha canviat: inseriu el disc amb l'etiqueta\n" +" «%s»\n" +"en la unitat «%s» i premeu Intro\n" #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86 msgid "Unknown package record!" @@ -1681,9 +1675,8 @@ msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." msgstr "No es pot muntar el CD-ROM en %s, potser estigui encara en ús." #: methods/cdrom.cc:169 -#, fuzzy msgid "Disk not found." -msgstr "Fitxer no trobat" +msgstr "No s'ha trobat el disc" #: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264 msgid "File not found" @@ -2084,7 +2077,7 @@ msgstr "Error sintàctic %s:%u: Es permeten directrius només al nivell més alt #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:691 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" -msgstr "Error sintàctic %s:%u: Hi ha masses fitxers include aniuats" +msgstr "Error sintàctic %s:%u: Hi ha masses fitxers include niats" #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:695 apt-pkg/contrib/configuration.cc:700 #, c-format @@ -2370,7 +2363,7 @@ msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" msgstr "La línia %u és malformada en la llista de fonts %s (tipus)" #: apt-pkg/sourcelist.cc:244 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" msgstr "El tipus «%s» no és conegut en la línia %u de la llista de fonts %s" @@ -2430,7 +2423,7 @@ msgstr "Falta el directori d'arxiu %spartial." #: apt-pkg/acquire.cc:821 #, c-format msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)" -msgstr "" +msgstr "S'està baixant el fitxer %li de %li (falten %s)" #: apt-pkg/acquire-worker.cc:113 #, c-format @@ -2443,17 +2436,14 @@ msgid "Method %s did not start correctly" msgstr "El mètode %s no s'ha iniciat correctament" #: apt-pkg/acquire-worker.cc:377 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." -msgstr "" -"El medi ha canviat: Si us plau, inseriu el disc amb l'etiqueta\n" -" '%s'\n" -"en la unitat de '%s' i premeu Intro\n" +msgstr "Inseriu el disc amb l'etiqueta: «%s» en la unitat «%s» i premeu Intro." #: apt-pkg/init.cc:120 #, c-format msgid "Packaging system '%s' is not supported" -msgstr "El sistema d'empaquetament '%s' no està suportat." +msgstr "El sistema d'empaquetament '%s' no està suportat" #: apt-pkg/init.cc:136 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" @@ -2585,7 +2575,7 @@ msgstr "Suma MD5 diferent" #: apt-pkg/acquire-item.cc:645 msgid "There are no public key available for the following key IDs:\n" -msgstr "" +msgstr "No hi ha cap clau pública disponible per als següents ID de clau:\n" #: apt-pkg/acquire-item.cc:758 #, c-format @@ -2602,9 +2592,7 @@ msgstr "" msgid "" "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " "manually fix this package." -msgstr "" -"No ha estat possible localitzar un fitxer pel paquet %s. Això podria " -"significar que haureu d'arreglar aquest paquet manualment." +msgstr "No s'ha trobat un fitxer pel paquet %s. Això podria significar que haureu d'arreglar aquest paquet manualment." #: apt-pkg/acquire-item.cc:853 #, c-format @@ -2616,7 +2604,7 @@ msgstr "" #: apt-pkg/acquire-item.cc:940 msgid "Size mismatch" -msgstr "Mida diferent" +msgstr "La mida no concorda" #: apt-pkg/vendorlist.cc:66 #, c-format @@ -2720,54 +2708,54 @@ msgstr "" "coincidents\n" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:358 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Preparing %s" -msgstr "S'està obrint %s" +msgstr "S'està preparant %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:359 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unpacking %s" -msgstr "S'està obrint %s" +msgstr "S'està desempaquetant %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:364 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Preparing to configure %s" -msgstr "S'està obrint el fitxer de configuració %s" +msgstr "S'està preparant per a configurar %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configuring %s" -msgstr "S'està connectant amb %s" +msgstr "S'està configurant %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installed %s" -msgstr " Instal·lat: " +msgstr "S'ha instal·lat %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:371 #, c-format msgid "Preparing for removal of %s" -msgstr "" +msgstr "S'està preparant per a l'eliminació de %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:372 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removing %s" -msgstr "S'està obrint %s" +msgstr "S'està eliminant %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removed %s" -msgstr "Recomana" +msgstr "S'ha eliminat %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378 #, c-format msgid "Preparing for remove with config %s" -msgstr "" +msgstr "S'està preparant per a eliminar amb la configuració %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:379 #, c-format msgid "Removed with config %s" -msgstr "" +msgstr "S'ha eliminat amb la configuració %s" #: methods/rsh.cc:330 msgid "Connection closed prematurely" |