diff options
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 159 |
1 files changed, 87 insertions, 72 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.9.7.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-07 17:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-12 21:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-19 13:30+0200\n" "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@debian.org>\n" "Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n" @@ -158,7 +158,7 @@ msgid " Version table:" msgstr " Taula de versió:" #: cmdline/apt-cache.cc:1733 cmdline/apt-cdrom.cc:210 cmdline/apt-config.cc:83 -#: cmdline/apt-get.cc:1527 cmdline/apt-mark.cc:377 cmdline/apt.cc:66 +#: cmdline/apt-get.cc:1582 cmdline/apt-mark.cc:377 cmdline/apt.cc:66 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:591 #: cmdline/apt-internal-solver.cc:34 cmdline/apt-sortpkgs.cc:147 #, c-format @@ -296,32 +296,47 @@ msgstr "" " -c=? Llegeix aquest fitxer de configuració\n" " -o=? Estableix una opció de conf arbitrària, p. ex. -o dir::cache=/tmp\n" -#: cmdline/apt-get.cc:313 +#: cmdline/apt-get.cc:244 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not find a package for architecture '%s'" +msgstr "No s'ha pogut trobar el paquet a través de l'expressió regular «%s»" + +#: cmdline/apt-get.cc:326 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" +msgstr "No s'ha pogut trobar el paquet a través de l'expressió regular «%s»" + +#: cmdline/apt-get.cc:329 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" +msgstr "No s'ha pogut trobar el paquet a través de l'expressió regular «%s»" + +#: cmdline/apt-get.cc:366 #, c-format msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" msgstr "S'està agafant «%s» com a paquet font en lloc de '%s'\n" -#: cmdline/apt-get.cc:367 -#, c-format -msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'" +#: cmdline/apt-get.cc:422 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" msgstr "Descarta la versió «%s» no disponible del paquet «%s»" -#: cmdline/apt-get.cc:398 +#: cmdline/apt-get.cc:453 #, c-format msgid "Couldn't find package %s" msgstr "No s'ha pogut trobar el paquet %s" -#: cmdline/apt-get.cc:403 cmdline/apt-mark.cc:70 +#: cmdline/apt-get.cc:458 cmdline/apt-mark.cc:70 #, c-format msgid "%s set to manually installed.\n" msgstr "S'ha marcat %s com instaŀlat manualment.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:405 cmdline/apt-mark.cc:72 +#: cmdline/apt-get.cc:460 cmdline/apt-mark.cc:72 #, c-format msgid "%s set to automatically installed.\n" msgstr "S'ha marcat %s com instaŀlat automàticament.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:413 cmdline/apt-mark.cc:116 +#: cmdline/apt-get.cc:468 cmdline/apt-mark.cc:116 msgid "" "This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " "instead." @@ -329,25 +344,25 @@ msgstr "" "Aquesta ordre és desaconsellada. Empreu «apt-mark auto» i «apt-mark manual» " "en el seu lloc." -#: cmdline/apt-get.cc:482 cmdline/apt-get.cc:490 +#: cmdline/apt-get.cc:537 cmdline/apt-get.cc:545 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" msgstr "" "S'ha produït un error intern, el solucionador de problemes ha trencat coses" -#: cmdline/apt-get.cc:518 cmdline/apt-get.cc:555 +#: cmdline/apt-get.cc:573 cmdline/apt-get.cc:610 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "No és possible blocar el directori de descàrrega" -#: cmdline/apt-get.cc:667 +#: cmdline/apt-get.cc:722 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "Haureu d'especificar un paquet de codi font per a baixar" -#: cmdline/apt-get.cc:707 cmdline/apt-get.cc:1002 +#: cmdline/apt-get.cc:762 cmdline/apt-get.cc:1057 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "No es pot trobar un paquet de fonts per a %s" -#: cmdline/apt-get.cc:724 +#: cmdline/apt-get.cc:779 #, c-format msgid "" "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" @@ -357,7 +372,7 @@ msgstr "" "versions «%s» a:\n" "%s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:729 +#: cmdline/apt-get.cc:784 #, c-format msgid "" "Please use:\n" @@ -369,81 +384,81 @@ msgstr "" "per obtenir les últimes actualitzacions (possiblement no publicades) del " "paquet.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:782 +#: cmdline/apt-get.cc:837 #, c-format msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" msgstr "S'està ometent el fitxer ja baixat «%s»\n" -#: cmdline/apt-get.cc:805 cmdline/apt-get.cc:808 +#: cmdline/apt-get.cc:860 cmdline/apt-get.cc:863 #: apt-private/private-install.cc:198 apt-private/private-install.cc:201 #, c-format msgid "Couldn't determine free space in %s" msgstr "No s'ha pogut determinar l'espai lliure en %s" -#: cmdline/apt-get.cc:819 +#: cmdline/apt-get.cc:874 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s" msgstr "No teniu prou espai lliure en %s" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: cmdline/apt-get.cc:828 +#: cmdline/apt-get.cc:883 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "Es necessita baixar %sB/%sB d'arxius font.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: cmdline/apt-get.cc:833 +#: cmdline/apt-get.cc:888 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "Es necessita baixar %sB d'arxius font.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:839 +#: cmdline/apt-get.cc:894 #, c-format msgid "Fetch source %s\n" msgstr "Obtén el font %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:860 +#: cmdline/apt-get.cc:915 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "No s'ha pogut baixar alguns arxius." -#: cmdline/apt-get.cc:865 apt-private/private-install.cc:325 +#: cmdline/apt-get.cc:920 apt-private/private-install.cc:325 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "Baixada completa i en mode de només baixada" -#: cmdline/apt-get.cc:891 +#: cmdline/apt-get.cc:946 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "" "S'està ometent el desempaquetament de les fonts que ja ho estan en %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:903 +#: cmdline/apt-get.cc:958 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "L'ordre de desempaquetar «%s» ha fallat.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:904 +#: cmdline/apt-get.cc:959 #, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "Comproveu si el paquet «dpkgdev» està instaŀlat.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:926 +#: cmdline/apt-get.cc:981 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "L'ordre de construir «%s» ha fallat.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:946 +#: cmdline/apt-get.cc:1001 msgid "Child process failed" msgstr "Ha fallat el procés fill" -#: cmdline/apt-get.cc:965 +#: cmdline/apt-get.cc:1020 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" "S'ha d'especificar un paquet per a verificar les dependències de construcció " "per a" -#: cmdline/apt-get.cc:990 +#: cmdline/apt-get.cc:1045 #, c-format msgid "" "No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" @@ -452,18 +467,18 @@ msgstr "" "No hi ha informació d'arquitectura disponible per a %s. Vegeu apt.conf(5) " "APT::Architectures per a configurar-ho" -#: cmdline/apt-get.cc:1014 cmdline/apt-get.cc:1017 +#: cmdline/apt-get.cc:1069 cmdline/apt-get.cc:1072 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "" "No es pot obtenir informació sobre les dependències de construcció per a %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1037 +#: cmdline/apt-get.cc:1092 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s no té dependències de construcció.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1207 +#: cmdline/apt-get.cc:1262 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' " @@ -472,7 +487,7 @@ msgstr "" "La dependència %s en %s no es pot satisfer perquè %s no és permès als " "paquets «%s»" -#: cmdline/apt-get.cc:1225 +#: cmdline/apt-get.cc:1280 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " @@ -481,14 +496,14 @@ msgstr "" "La dependència %s en %s no es pot satisfer perquè no es pot trobar el paquet " "%s" -#: cmdline/apt-get.cc:1248 +#: cmdline/apt-get.cc:1303 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "No s'ha pogut satisfer la dependència %s per a %s: El paquet instaŀlat %s és " "massa nou" -#: cmdline/apt-get.cc:1287 +#: cmdline/apt-get.cc:1342 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of " @@ -497,7 +512,7 @@ msgstr "" "La dependència %s per a %s no es pot satisfer perquè la versió candidata del " "paquet %s no pot satisfer els requeriments de versions" -#: cmdline/apt-get.cc:1293 +#: cmdline/apt-get.cc:1348 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate " @@ -506,30 +521,30 @@ msgstr "" "La dependència %s en %s no es pot satisfer perquè el paquet %s no té versió " "candidata" -#: cmdline/apt-get.cc:1316 +#: cmdline/apt-get.cc:1371 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "No s'ha pogut satisfer la dependència %s per a %s: %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1331 +#: cmdline/apt-get.cc:1386 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "No s'han pogut satisfer les dependències de construcció per a %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1336 +#: cmdline/apt-get.cc:1391 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "No es poden processar les dependències de construcció" -#: cmdline/apt-get.cc:1429 cmdline/apt-get.cc:1441 +#: cmdline/apt-get.cc:1484 cmdline/apt-get.cc:1496 #, c-format msgid "Changelog for %s (%s)" msgstr "Registre de canvis per a %s (%s)" -#: cmdline/apt-get.cc:1532 +#: cmdline/apt-get.cc:1587 msgid "Supported modules:" msgstr "Mòduls suportats:" -#: cmdline/apt-get.cc:1573 +#: cmdline/apt-get.cc:1628 #, fuzzy msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" @@ -648,7 +663,7 @@ msgstr "%s ja estava no retingut.\n" #: cmdline/apt-mark.cc:247 cmdline/apt-mark.cc:328 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:850 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:223 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1173 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1177 #, c-format msgid "Waited for %s but it wasn't there" msgstr "Esperava %s però no hi era" @@ -3350,114 +3365,114 @@ msgstr "" "Alguns índex no s'han pogut baixar. S'han descartat, o en el seu lloc s'han " "emprat els antics." -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:89 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:90 #, c-format msgid "Installing %s" msgstr "S'està instaŀlant %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:90 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:976 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:91 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:977 #, c-format msgid "Configuring %s" msgstr "S'està configurant el paquet %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:91 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:983 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:92 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:984 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "S'està suprimint el paquet %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:92 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:93 #, c-format msgid "Completely removing %s" msgstr "S'ha suprimit completament %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:93 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:94 #, c-format msgid "Noting disappearance of %s" msgstr "S'està anotant la desaparició de %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:94 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95 #, c-format msgid "Running post-installation trigger %s" msgstr "S'està executant l'activador de postinstaŀlació %s" #. FIXME: use a better string after freeze -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:807 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:808 #, c-format msgid "Directory '%s' missing" msgstr "Manca el directori «%s»" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:822 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:844 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:823 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:845 #, c-format msgid "Could not open file '%s'" msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s»" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:969 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:970 #, c-format msgid "Preparing %s" msgstr "S'està preparant el paquet %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:970 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:971 #, c-format msgid "Unpacking %s" msgstr "S'està desempaquetant %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:975 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:976 #, c-format msgid "Preparing to configure %s" msgstr "S'està preparant per a configurar el paquet %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:977 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:978 #, c-format msgid "Installed %s" msgstr "S'ha instaŀlat el paquet %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:982 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:983 #, c-format msgid "Preparing for removal of %s" msgstr "S'està preparant per a la supressió del paquet %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:984 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:985 #, c-format msgid "Removed %s" msgstr "S'ha suprimit el paquet %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990 #, c-format msgid "Preparing to completely remove %s" msgstr "S'està preparant per a suprimir completament el paquet %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:991 #, c-format msgid "Completely removed %s" msgstr "S'ha suprimit completament el paquet %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1040 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1061 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1044 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1065 #, fuzzy, c-format msgid "Can not write log (%s)" msgstr "No es pot escriure en %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1040 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1044 msgid "Is /dev/pts mounted?" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1061 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1065 msgid "Is stdout a terminal?" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1544 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1548 msgid "Operation was interrupted before it could finish" msgstr "S'ha interromput l'operació abans que pogués finalitzar" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1606 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1610 msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" msgstr "No s'ha escrit cap informe perquè ja s'ha superat MaxReports" #. check if its not a follow up error -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1611 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1615 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "S'han produït problemes de depències, es deixa sense configurar" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1613 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1617 msgid "" "No apport report written because the error message indicates its a followup " "error from a previous failure." @@ -3465,7 +3480,7 @@ msgstr "" "No s'ha escrit cap informe perquè el missatge d'error indica que és un error " "consequent de una fallida anterior." -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1619 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1623 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a disk full " "error" @@ -3473,7 +3488,7 @@ msgstr "" "No s'ha escrit cap informe perquè el missatge d'error indica una fallida per " "disc ple" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1626 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1630 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a out of memory " "error" @@ -3481,7 +3496,7 @@ msgstr "" "No s'ha escrit cap informe perquè el missatge d'error indica una fallida per " "falta de memòria" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1633 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1639 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1637 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1643 #, fuzzy msgid "" "No apport report written because the error message indicates an issue on the " @@ -3490,7 +3505,7 @@ msgstr "" "No s'ha escrit cap informe perquè el missatge d'error indica una fallida per " "disc ple" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1660 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1664 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" msgstr "" |