diff options
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 571 |
1 files changed, 300 insertions, 271 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-04 18:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-17 19:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-30 15:44+0100\n" "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n" "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n" @@ -14,145 +14,155 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:135 +#: cmdline/apt-cache.cc:141 #, c-format msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" msgstr "Balík %s verze %s má nesplněné závislosti:\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:175 cmdline/apt-cache.cc:527 cmdline/apt-cache.cc:615 -#: cmdline/apt-cache.cc:771 cmdline/apt-cache.cc:989 cmdline/apt-cache.cc:1357 -#: cmdline/apt-cache.cc:1508 +#: cmdline/apt-cache.cc:181 cmdline/apt-cache.cc:550 cmdline/apt-cache.cc:638 +#: cmdline/apt-cache.cc:794 cmdline/apt-cache.cc:1012 +#: cmdline/apt-cache.cc:1419 cmdline/apt-cache.cc:1570 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "Nemohu najít balík %s" -#: cmdline/apt-cache.cc:232 +#: cmdline/apt-cache.cc:245 msgid "Total package names : " msgstr "Celkem názvů balíků: " -#: cmdline/apt-cache.cc:272 +#: cmdline/apt-cache.cc:285 msgid " Normal packages: " msgstr " Normálních balíků: " -#: cmdline/apt-cache.cc:273 +#: cmdline/apt-cache.cc:286 msgid " Pure virtual packages: " msgstr " Čistě virtuálních balíků: " -#: cmdline/apt-cache.cc:274 +#: cmdline/apt-cache.cc:287 msgid " Single virtual packages: " msgstr " Jednoduchých virtuálních balíků: " -#: cmdline/apt-cache.cc:275 +#: cmdline/apt-cache.cc:288 msgid " Mixed virtual packages: " msgstr " Smíšených virtuálních balíků: " -#: cmdline/apt-cache.cc:276 +#: cmdline/apt-cache.cc:289 msgid " Missing: " msgstr " Chybějících: " -#: cmdline/apt-cache.cc:278 +#: cmdline/apt-cache.cc:291 msgid "Total distinct versions: " msgstr "Celkem různých verzí: " -#: cmdline/apt-cache.cc:280 +#: cmdline/apt-cache.cc:293 +#, fuzzy +msgid "Total Distinct Descriptions: " +msgstr "Celkem různých verzí: " + +#: cmdline/apt-cache.cc:295 msgid "Total dependencies: " msgstr "Celkem závislostí: " -#: cmdline/apt-cache.cc:283 +#: cmdline/apt-cache.cc:298 msgid "Total ver/file relations: " msgstr "Celkem vztahů ver/soubor: " -#: cmdline/apt-cache.cc:285 +#: cmdline/apt-cache.cc:300 +#, fuzzy +msgid "Total Desc/File relations: " +msgstr "Celkem vztahů ver/soubor: " + +#: cmdline/apt-cache.cc:302 msgid "Total Provides mappings: " msgstr "Celkem poskytnutých mapování: " -#: cmdline/apt-cache.cc:297 +#: cmdline/apt-cache.cc:314 msgid "Total globbed strings: " msgstr "Celkem globovaných řetězců: " -#: cmdline/apt-cache.cc:311 +#: cmdline/apt-cache.cc:328 msgid "Total dependency version space: " msgstr "Celkem místa závislých verzí: " -#: cmdline/apt-cache.cc:316 +#: cmdline/apt-cache.cc:333 msgid "Total slack space: " msgstr "Celkem jalového místa: " -#: cmdline/apt-cache.cc:324 +#: cmdline/apt-cache.cc:341 msgid "Total space accounted for: " msgstr "Celkem přiřazeného místa: " -#: cmdline/apt-cache.cc:446 cmdline/apt-cache.cc:1189 +#: cmdline/apt-cache.cc:469 cmdline/apt-cache.cc:1212 #, c-format msgid "Package file %s is out of sync." msgstr "Soubor balíku %s je špatně synchronizovaný." -#: cmdline/apt-cache.cc:1231 +#: cmdline/apt-cache.cc:1293 msgid "You must give exactly one pattern" msgstr "Musíte zadat právě jeden vzor" -#: cmdline/apt-cache.cc:1385 +#: cmdline/apt-cache.cc:1447 msgid "No packages found" msgstr "Nebyly nalezeny žádné balíky" -#: cmdline/apt-cache.cc:1462 +#: cmdline/apt-cache.cc:1524 msgid "Package files:" msgstr "Soubory balíku:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1469 cmdline/apt-cache.cc:1555 +#: cmdline/apt-cache.cc:1531 cmdline/apt-cache.cc:1617 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" msgstr "Cache není synchronizovaná, nemohu se odkázat na soubor balíku" -#: cmdline/apt-cache.cc:1470 +#: cmdline/apt-cache.cc:1532 #, c-format msgid "%4i %s\n" msgstr "%4i %s\n" #. Show any packages have explicit pins -#: cmdline/apt-cache.cc:1482 +#: cmdline/apt-cache.cc:1544 msgid "Pinned packages:" msgstr "Vypíchnuté balíky:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1494 cmdline/apt-cache.cc:1535 +#: cmdline/apt-cache.cc:1556 cmdline/apt-cache.cc:1597 msgid "(not found)" msgstr "(nenalezeno)" #. Installed version -#: cmdline/apt-cache.cc:1515 +#: cmdline/apt-cache.cc:1577 msgid " Installed: " msgstr " Instalovaná verze: " -#: cmdline/apt-cache.cc:1517 cmdline/apt-cache.cc:1525 +#: cmdline/apt-cache.cc:1579 cmdline/apt-cache.cc:1587 msgid "(none)" msgstr "(žádná)" #. Candidate Version -#: cmdline/apt-cache.cc:1522 +#: cmdline/apt-cache.cc:1584 msgid " Candidate: " msgstr " Kandidát: " -#: cmdline/apt-cache.cc:1532 +#: cmdline/apt-cache.cc:1594 msgid " Package pin: " msgstr " Vypíchnutý balík: " #. Show the priority tables -#: cmdline/apt-cache.cc:1541 +#: cmdline/apt-cache.cc:1603 msgid " Version table:" msgstr " Tabulka verzí:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1556 +#: cmdline/apt-cache.cc:1618 #, c-format msgid " %4i %s\n" msgstr " %4i %s\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 +#: cmdline/apt-cache.cc:1713 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550 -#: cmdline/apt-get.cc:2378 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: cmdline/apt-get.cc:2325 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s pro %s %s zkompilován na %s %s\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:1658 +#: cmdline/apt-cache.cc:1720 msgid "" "Usage: apt-cache [options] command\n" " apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n" @@ -226,18 +236,6 @@ msgstr "" " -o=? Nastaví libovolnou volbu, např. -o dir::cache=/tmp\n" "Více informací viz manuálové stránky apt-cache(8) a apt.conf(5).\n" -#: cmdline/apt-cdrom.cc:78 -msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'" -msgstr "Zadejte prosím název tohoto média, např. 'Debian 2.1r1 Disk 1'" - -#: cmdline/apt-cdrom.cc:93 -msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter" -msgstr "Vložte prosím médium do mechaniky a stiskněte enter" - -#: cmdline/apt-cdrom.cc:117 -msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." -msgstr "Tento proces opakujte pro všechna zbývající média." - #: cmdline/apt-config.cc:41 msgid "Arguments not in pairs" msgstr "Argumenty nejsou v párech" @@ -298,7 +296,7 @@ msgstr "" " -c=? Načte tento konfigurační soubor\n" " -o=? Nastaví libovolnou volbu, např. -o dir::cache=/tmp\n" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:710 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:815 #, c-format msgid "Unable to write to %s" msgstr "Nemohu zapsat do %s" @@ -519,12 +517,12 @@ msgstr "Nemohu vyhodnotit %s" msgid "Archive had no package field" msgstr "Archiv nemá pole Package" -#: ftparchive/writer.cc:394 ftparchive/writer.cc:603 +#: ftparchive/writer.cc:394 ftparchive/writer.cc:602 #, c-format msgid " %s has no override entry\n" msgstr " %s nemá žádnou položku pro override\n" -#: ftparchive/writer.cc:437 ftparchive/writer.cc:689 +#: ftparchive/writer.cc:437 ftparchive/writer.cc:688 #, c-format msgid " %s maintainer is %s not %s\n" msgstr " správce %s je %s, ne %s\n" @@ -624,79 +622,79 @@ msgstr "Problém s odlinkováním %s" msgid "Failed to rename %s to %s" msgstr "Selhalo přejmenování %s na %s" -#: cmdline/apt-get.cc:120 +#: cmdline/apt-get.cc:118 msgid "Y" msgstr "Y" -#: cmdline/apt-get.cc:142 cmdline/apt-get.cc:1515 +#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1486 #, c-format msgid "Regex compilation error - %s" msgstr "Chyba při kompilaci regulárního výrazu - %s" -#: cmdline/apt-get.cc:237 +#: cmdline/apt-get.cc:235 msgid "The following packages have unmet dependencies:" msgstr "Následující balíky mají nesplněné závislosti:" -#: cmdline/apt-get.cc:327 +#: cmdline/apt-get.cc:325 #, c-format msgid "but %s is installed" msgstr "ale %s je nainstalován" -#: cmdline/apt-get.cc:329 +#: cmdline/apt-get.cc:327 #, c-format msgid "but %s is to be installed" msgstr "ale %s se bude instalovat" -#: cmdline/apt-get.cc:336 +#: cmdline/apt-get.cc:334 msgid "but it is not installable" msgstr "ale nedá se nainstalovat" -#: cmdline/apt-get.cc:338 +#: cmdline/apt-get.cc:336 msgid "but it is a virtual package" msgstr "ale je to virtuální balík" -#: cmdline/apt-get.cc:341 +#: cmdline/apt-get.cc:339 msgid "but it is not installed" msgstr "ale není nainstalovaný" -#: cmdline/apt-get.cc:341 +#: cmdline/apt-get.cc:339 msgid "but it is not going to be installed" msgstr "ale nebude se instalovat" -#: cmdline/apt-get.cc:346 +#: cmdline/apt-get.cc:344 msgid " or" msgstr " nebo" -#: cmdline/apt-get.cc:375 +#: cmdline/apt-get.cc:373 msgid "The following NEW packages will be installed:" msgstr "Následující NOVÉ balíky budou nainstalovány:" -#: cmdline/apt-get.cc:401 +#: cmdline/apt-get.cc:399 msgid "The following packages will be REMOVED:" msgstr "Následující balíky budou ODSTRANĚNY:" -#: cmdline/apt-get.cc:423 +#: cmdline/apt-get.cc:421 msgid "The following packages have been kept back:" msgstr "Následující balíky jsou podrženy v aktuální verzi:" -#: cmdline/apt-get.cc:444 +#: cmdline/apt-get.cc:442 msgid "The following packages will be upgraded:" msgstr "Následující balíky budou aktualizovány:" -#: cmdline/apt-get.cc:465 +#: cmdline/apt-get.cc:463 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" msgstr "Následující balíky budou DEGRADOVÁNY:" -#: cmdline/apt-get.cc:485 +#: cmdline/apt-get.cc:483 msgid "The following held packages will be changed:" msgstr "Následující podržené balíky budou změněny:" -#: cmdline/apt-get.cc:538 +#: cmdline/apt-get.cc:536 #, c-format msgid "%s (due to %s) " msgstr "%s (kvůli %s) " -#: cmdline/apt-get.cc:546 +#: cmdline/apt-get.cc:544 msgid "" "WARNING: The following essential packages will be removed.\n" "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" @@ -704,144 +702,144 @@ msgstr "" "VAROVÁNÍ: Následující nezbytné balíky budou odstraněny.\n" "Pokud přesně nevíte, co děláte, NEDĚLEJTE to!" -#: cmdline/apt-get.cc:577 +#: cmdline/apt-get.cc:575 #, c-format msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " msgstr "%lu aktualizováno, %lu nově instalováno, " -#: cmdline/apt-get.cc:581 +#: cmdline/apt-get.cc:579 #, c-format msgid "%lu reinstalled, " msgstr "%lu reinstalováno, " -#: cmdline/apt-get.cc:583 +#: cmdline/apt-get.cc:581 #, c-format msgid "%lu downgraded, " msgstr "%lu degradováno, " -#: cmdline/apt-get.cc:585 +#: cmdline/apt-get.cc:583 #, c-format msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" msgstr "%lu k odstranění a %lu neaktualizováno.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:589 +#: cmdline/apt-get.cc:587 #, c-format msgid "%lu not fully installed or removed.\n" msgstr "%lu instalováno nebo odstraněno pouze částečně.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:649 +#: cmdline/apt-get.cc:647 msgid "Correcting dependencies..." msgstr "Opravuji závislosti..." -#: cmdline/apt-get.cc:652 +#: cmdline/apt-get.cc:650 msgid " failed." msgstr " selhalo." -#: cmdline/apt-get.cc:655 +#: cmdline/apt-get.cc:653 msgid "Unable to correct dependencies" msgstr "Nemohu opravit závislosti" -#: cmdline/apt-get.cc:658 +#: cmdline/apt-get.cc:656 msgid "Unable to minimize the upgrade set" msgstr "Nemohu minimalizovat sadu pro aktualizaci" -#: cmdline/apt-get.cc:660 +#: cmdline/apt-get.cc:658 msgid " Done" msgstr " Hotovo" -#: cmdline/apt-get.cc:664 +#: cmdline/apt-get.cc:662 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these." msgstr "Pro opravení můžete spustit `apt-get -f install'." -#: cmdline/apt-get.cc:667 +#: cmdline/apt-get.cc:665 msgid "Unmet dependencies. Try using -f." msgstr "Nesplněné závislosti. Zkuste použít -f." -#: cmdline/apt-get.cc:689 +#: cmdline/apt-get.cc:687 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" msgstr "VAROVÁNÍ: Následující balíky nemohou být autentizovány!" -#: cmdline/apt-get.cc:693 +#: cmdline/apt-get.cc:691 msgid "Authentication warning overridden.\n" msgstr "Autentizační varování potlačeno.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:700 +#: cmdline/apt-get.cc:698 msgid "Install these packages without verification [y/N]? " msgstr "Instalovat tyto balíky bez ověření [y/N]? " -#: cmdline/apt-get.cc:702 +#: cmdline/apt-get.cc:700 msgid "Some packages could not be authenticated" msgstr "Některé balíky nemohly být autentizovány" -#: cmdline/apt-get.cc:711 cmdline/apt-get.cc:858 +#: cmdline/apt-get.cc:709 cmdline/apt-get.cc:856 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" msgstr "Vyskytly se problémy a -y bylo použito bez --force-yes" -#: cmdline/apt-get.cc:755 +#: cmdline/apt-get.cc:753 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" msgstr "Vnitřní chyba, InstallPackages byl zavolán s porušenými balíky!" -#: cmdline/apt-get.cc:764 +#: cmdline/apt-get.cc:762 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." msgstr "Balík je potřeba odstranit ale funkce Odstranit je vypnuta." -#: cmdline/apt-get.cc:775 +#: cmdline/apt-get.cc:773 msgid "Internal error, Ordering didn't finish" msgstr "Vnitřní chyba, třídění nedoběhlo do konce" -#: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1809 cmdline/apt-get.cc:1842 +#: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1780 cmdline/apt-get.cc:1813 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Nemohu zamknout adresář pro stahování" -#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1890 cmdline/apt-get.cc:2126 +#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:2073 #: apt-pkg/cachefile.cc:67 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "Nelze přečíst seznam zdrojů." -#: cmdline/apt-get.cc:816 +#: cmdline/apt-get.cc:814 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" msgstr "" "Jak podivné... velikosti nesouhlasí, ohlaste to na apt@packages.debian.org" -#: cmdline/apt-get.cc:821 +#: cmdline/apt-get.cc:819 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" msgstr "Potřebuji stáhnout %sB/%sB archivů.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:824 +#: cmdline/apt-get.cc:822 #, c-format msgid "Need to get %sB of archives.\n" msgstr "Potřebuji stáhnout %sB archivů.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:829 +#: cmdline/apt-get.cc:827 #, c-format msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n" msgstr "Po rozbalení bude na disku použito dalších %sB.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:832 +#: cmdline/apt-get.cc:830 #, c-format msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n" msgstr "Po rozbalení bude na disku uvolněno %sB.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1980 +#: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1927 #, c-format msgid "Couldn't determine free space in %s" msgstr "Nemohu určit volné místo v %s" -#: cmdline/apt-get.cc:849 +#: cmdline/apt-get.cc:847 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s." msgstr "V %s nemáte dostatek volného místa." -#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:884 +#: cmdline/apt-get.cc:862 cmdline/apt-get.cc:882 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." msgstr "Udáno 'pouze triviální', ovšem toto není triviální operace." -#: cmdline/apt-get.cc:866 +#: cmdline/apt-get.cc:864 msgid "Yes, do as I say!" msgstr "Ano, udělej to tak, jak říkám!" -#: cmdline/apt-get.cc:868 +#: cmdline/apt-get.cc:866 #, c-format msgid "" "You are about to do something potentially harmful.\n" @@ -852,28 +850,28 @@ msgstr "" "Pro pokračování opište frázi '%s'\n" " ?] " -#: cmdline/apt-get.cc:874 cmdline/apt-get.cc:893 +#: cmdline/apt-get.cc:872 cmdline/apt-get.cc:891 msgid "Abort." msgstr "Přerušeno." -#: cmdline/apt-get.cc:889 +#: cmdline/apt-get.cc:887 msgid "Do you want to continue [Y/n]? " msgstr "Chcete pokračovat [Y/n]? " -#: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2023 +#: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1336 cmdline/apt-get.cc:1970 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "Selhalo stažení %s %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:979 +#: cmdline/apt-get.cc:977 msgid "Some files failed to download" msgstr "Některé soubory nemohly být staženy" -#: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2032 +#: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:1979 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "Stahování dokončeno v režimu pouze stáhnout" -#: cmdline/apt-get.cc:986 +#: cmdline/apt-get.cc:984 msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" "missing?" @@ -881,47 +879,47 @@ msgstr "" "Nemohu stáhnout některé archivy. Možná spusťte apt-get update nebo zkuste --" "fix-missing?" -#: cmdline/apt-get.cc:990 +#: cmdline/apt-get.cc:988 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "--fix-missing a výměna média nejsou momentálně podporovány" -#: cmdline/apt-get.cc:995 +#: cmdline/apt-get.cc:993 msgid "Unable to correct missing packages." msgstr "Nemohu opravit chybějící balíky." -#: cmdline/apt-get.cc:996 +#: cmdline/apt-get.cc:994 msgid "Aborting install." msgstr "Přerušuji instalaci." -#: cmdline/apt-get.cc:1030 +#: cmdline/apt-get.cc:1028 #, c-format msgid "Note, selecting %s instead of %s\n" msgstr "Pozn: Vybírám %s místo %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1040 +#: cmdline/apt-get.cc:1038 #, c-format msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" msgstr "Přeskakuji %s, protože je již nainstalován.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1058 +#: cmdline/apt-get.cc:1056 #, c-format msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" msgstr "Balík %s není nainstalován, nelze tedy odstranit\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1069 +#: cmdline/apt-get.cc:1067 #, c-format msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" msgstr "Balík %s je virtuální balík poskytovaný:\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1081 +#: cmdline/apt-get.cc:1079 msgid " [Installed]" msgstr "[Instalovaný]" -#: cmdline/apt-get.cc:1086 +#: cmdline/apt-get.cc:1084 msgid "You should explicitly select one to install." msgstr "Měli byste explicitně vybrat jeden k instalaci." -#: cmdline/apt-get.cc:1091 +#: cmdline/apt-get.cc:1089 #, c-format msgid "" "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" @@ -932,49 +930,49 @@ msgstr "" "To může znamenat že balík chybí, byl zastarán, nebo je dostupný\n" "pouze z jiného zdroje\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1110 +#: cmdline/apt-get.cc:1108 msgid "However the following packages replace it:" msgstr "Nicméně následující balíky jej nahrazují:" -#: cmdline/apt-get.cc:1113 +#: cmdline/apt-get.cc:1111 #, c-format msgid "Package %s has no installation candidate" msgstr "Balík %s nemá kandidáta pro instalaci" -#: cmdline/apt-get.cc:1133 +#: cmdline/apt-get.cc:1131 #, c-format msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" msgstr "Reinstalace %s není možná, protože nelze stáhnout.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1141 +#: cmdline/apt-get.cc:1139 #, c-format msgid "%s is already the newest version.\n" msgstr "%s je již nejnovější verze.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1168 +#: cmdline/apt-get.cc:1166 #, c-format msgid "Release '%s' for '%s' was not found" msgstr "Vydání '%s' pro '%s' nebylo nalezeno" -#: cmdline/apt-get.cc:1170 +#: cmdline/apt-get.cc:1168 #, c-format msgid "Version '%s' for '%s' was not found" msgstr "Verze '%s' pro '%s' nebyla nalezena" -#: cmdline/apt-get.cc:1176 +#: cmdline/apt-get.cc:1174 #, c-format msgid "Selected version %s (%s) for %s\n" msgstr "Vybraná verze %s (%s) pro %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1313 +#: cmdline/apt-get.cc:1284 msgid "The update command takes no arguments" msgstr "Příkaz update neakceptuje žádné argumenty" -#: cmdline/apt-get.cc:1326 cmdline/apt-get.cc:1420 +#: cmdline/apt-get.cc:1297 cmdline/apt-get.cc:1391 msgid "Unable to lock the list directory" msgstr "Nemohu uzamknout list adresář" -#: cmdline/apt-get.cc:1384 +#: cmdline/apt-get.cc:1355 msgid "" "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones " "used instead." @@ -982,25 +980,25 @@ msgstr "" "Některé indexové soubory se nepodařilo stáhnout, jsou ignorovány, nebo jsou " "použity starší verze." -#: cmdline/apt-get.cc:1403 +#: cmdline/apt-get.cc:1374 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" msgstr "Vnitřní chyba, AllUpgrade pokazil věci" -#: cmdline/apt-get.cc:1502 cmdline/apt-get.cc:1538 +#: cmdline/apt-get.cc:1473 cmdline/apt-get.cc:1509 #, c-format msgid "Couldn't find package %s" msgstr "Nemohu najít balík %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1525 +#: cmdline/apt-get.cc:1496 #, c-format msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n" msgstr "Pozn: vybírám %s pro regulární výraz '%s'\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1555 +#: cmdline/apt-get.cc:1526 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:" msgstr "Pro opravení následujících můžete spustit `apt-get -f install':" -#: cmdline/apt-get.cc:1558 +#: cmdline/apt-get.cc:1529 msgid "" "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " "solution)." @@ -1008,7 +1006,7 @@ msgstr "" "Nesplněné závislosti. Zkuste spustit 'apt-get -f install' bez balíků (nebo " "navrhněte řešení)." -#: cmdline/apt-get.cc:1570 +#: cmdline/apt-get.cc:1541 msgid "" "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" @@ -1019,7 +1017,7 @@ msgstr "" "nemožnou situaci, nebo, pokud používáte nestabilní distribuci, že\n" "vyžadované balíky ještě nebyly vytvořeny nebo přesunuty z Příchozí fronty." -#: cmdline/apt-get.cc:1578 +#: cmdline/apt-get.cc:1549 msgid "" "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" "the package is simply not installable and a bug report against\n" @@ -1029,128 +1027,123 @@ msgstr "" "balík není instalovatelný a měl byste o tom zaslat hlášení o chybě\n" "(bug report)." -#: cmdline/apt-get.cc:1583 +#: cmdline/apt-get.cc:1554 msgid "The following information may help to resolve the situation:" msgstr "Následující informace vám mohou pomoci vyřešit tuto situaci:" -#: cmdline/apt-get.cc:1586 +#: cmdline/apt-get.cc:1557 msgid "Broken packages" msgstr "Poškozené balíky" -#: cmdline/apt-get.cc:1612 +#: cmdline/apt-get.cc:1583 msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "Následující extra balíky budou instalovány:" -#: cmdline/apt-get.cc:1683 +#: cmdline/apt-get.cc:1654 msgid "Suggested packages:" msgstr "Navrhované balíky:" -#: cmdline/apt-get.cc:1684 +#: cmdline/apt-get.cc:1655 msgid "Recommended packages:" msgstr "Doporučované balíky:" -#: cmdline/apt-get.cc:1704 +#: cmdline/apt-get.cc:1675 msgid "Calculating upgrade... " msgstr "Propočítávám aktualizaci... " -#: cmdline/apt-get.cc:1707 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101 +#: cmdline/apt-get.cc:1678 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101 msgid "Failed" msgstr "Selhalo" -#: cmdline/apt-get.cc:1712 +#: cmdline/apt-get.cc:1683 msgid "Done" msgstr "Hotovo" -#: cmdline/apt-get.cc:1777 cmdline/apt-get.cc:1785 +#: cmdline/apt-get.cc:1748 cmdline/apt-get.cc:1756 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" msgstr "Vnitřní chyba, řešitel problémů pokazil věci" -#: cmdline/apt-get.cc:1885 +#: cmdline/apt-get.cc:1856 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "Musíte zadat aspoň jeden balík, pro který se stáhnou zdrojové texty" -#: cmdline/apt-get.cc:1915 cmdline/apt-get.cc:2144 +#: cmdline/apt-get.cc:1883 cmdline/apt-get.cc:2091 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Nemohu najít zdrojový balík pro %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1959 -#, fuzzy, c-format -msgid "Skiping already downloaded file '%s'\n" -msgstr "Přeskakuji rozbalení již rozbaleného zdroje v %s\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:1983 +#: cmdline/apt-get.cc:1930 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s" msgstr "Na %s nemáte dostatek volného místa" -#: cmdline/apt-get.cc:1988 +#: cmdline/apt-get.cc:1935 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "Potřebuji stáhnout %sB/%sB zdrojových archivů.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1991 +#: cmdline/apt-get.cc:1938 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "Potřebuji stáhnout %sB zdrojových archivů.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1997 +#: cmdline/apt-get.cc:1944 #, c-format msgid "Fetch source %s\n" msgstr "Stáhnout zdroj %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2028 +#: cmdline/apt-get.cc:1975 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "Stažení některých archivů selhalo." -#: cmdline/apt-get.cc:2056 +#: cmdline/apt-get.cc:2003 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "Přeskakuji rozbalení již rozbaleného zdroje v %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2068 +#: cmdline/apt-get.cc:2015 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Příkaz pro rozbalení '%s' selhal.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2069 +#: cmdline/apt-get.cc:2016 #, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "Zkontrolujte, zda je nainstalován balíček 'dpkg-dev'.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2086 +#: cmdline/apt-get.cc:2033 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Příkaz pro sestavení '%s' selhal.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2105 +#: cmdline/apt-get.cc:2052 msgid "Child process failed" msgstr "Synovský proces selhal" -#: cmdline/apt-get.cc:2121 +#: cmdline/apt-get.cc:2068 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" "Musíte zadat alespoň jeden balík, pro který budou kontrolovány závislosti " "pro sestavení" -#: cmdline/apt-get.cc:2149 +#: cmdline/apt-get.cc:2096 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "Nemohu získat závislosti pro sestavení %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2169 +#: cmdline/apt-get.cc:2116 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s nemá žádné závislosti pro sestavení.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2221 +#: cmdline/apt-get.cc:2168 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " "found" msgstr "%s závislost pro %s nemůže být splněna, protože balík %s nebyl nalezen" -#: cmdline/apt-get.cc:2273 +#: cmdline/apt-get.cc:2220 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@ -1159,31 +1152,31 @@ msgstr "" "%s závislost pro %s nemůže být splněna protože není k dispozici verze balíku " "%s, která odpovídá požadavku na verzi" -#: cmdline/apt-get.cc:2308 +#: cmdline/apt-get.cc:2255 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "Selhalo splnění %s závislosti pro %s: Instalovaný balík %s je příliš nový" -#: cmdline/apt-get.cc:2333 +#: cmdline/apt-get.cc:2280 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "Selhalo splnění %s závislosti pro %s: %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2347 +#: cmdline/apt-get.cc:2294 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "Závislosti pro sestavení %s nemohly být splněny." -#: cmdline/apt-get.cc:2351 +#: cmdline/apt-get.cc:2298 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Chyba při zpracování závislostí pro sestavení" -#: cmdline/apt-get.cc:2383 +#: cmdline/apt-get.cc:2330 msgid "Supported modules:" msgstr "Podporované moduly:" -#: cmdline/apt-get.cc:2424 +#: cmdline/apt-get.cc:2371 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -1434,7 +1427,7 @@ msgstr "Duplicitní konfigurační soubor %s/%s" msgid "Failed to write file %s" msgstr "Selhal zápis souboru %s" -#: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104 +#: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88 #, c-format msgid "Failed to close file %s" msgstr "Selhalo zavření souboru %s" @@ -1487,8 +1480,7 @@ msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" msgstr "Soubor %s/%s přepisuje ten z balíku %s" #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750 -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324 -#: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38 #, c-format msgid "Unable to read %s" msgstr "Nemohu číst %s" @@ -1518,9 +1510,9 @@ msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem" msgstr "Adresáře info a temp musí být na stejném souborovém systému" #. Build the status cache -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:712 apt-pkg/pkgcachegen.cc:717 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:840 +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:748 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:817 apt-pkg/pkgcachegen.cc:822 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:945 msgid "Reading package lists" msgstr "Čtu seznamy balíků" @@ -1658,11 +1650,12 @@ msgid "File not found" msgstr "Soubor nebyl nalezen" #: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:265 methods/gzip.cc:133 -#: methods/gzip.cc:142 +#: methods/gzip.cc:142 methods/rred.cc:234 methods/rred.cc:243 msgid "Failed to stat" msgstr "Selhalo vyhodnocení" #: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:262 methods/gzip.cc:139 +#: methods/rred.cc:240 msgid "Failed to set modification time" msgstr "Nelze nastavit čas modifikace" @@ -1790,7 +1783,7 @@ msgstr "Spojení datového socketu vypršelo" msgid "Unable to accept connection" msgstr "Nemohu přijmout spojení" -#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:963 methods/rsh.cc:303 +#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:921 methods/rsh.cc:303 msgid "Problem hashing file" msgstr "Problém s hashováním souboru" @@ -1922,76 +1915,76 @@ msgstr "Nemohu otevřít rouru pro %s" msgid "Read error from %s process" msgstr "Chyba čtení z procesu %s" -#: methods/http.cc:381 +#: methods/http.cc:345 msgid "Waiting for headers" msgstr "Čekám na hlavičky" -#: methods/http.cc:527 +#: methods/http.cc:491 #, c-format msgid "Got a single header line over %u chars" msgstr "Získal jsem jednu řádku hlavičky přes %u znaků" -#: methods/http.cc:535 +#: methods/http.cc:499 msgid "Bad header line" msgstr "Chybná hlavička" -#: methods/http.cc:554 methods/http.cc:561 +#: methods/http.cc:518 methods/http.cc:525 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" msgstr "Http server poslal neplatnou hlavičku odpovědi" -#: methods/http.cc:590 +#: methods/http.cc:554 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" msgstr "Http server poslal neplatnou hlavičku Content-Length" -#: methods/http.cc:605 +#: methods/http.cc:569 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" msgstr "Http server poslal neplatnou hlavičku Content-Range" -#: methods/http.cc:607 +#: methods/http.cc:571 msgid "This HTTP server has broken range support" msgstr "Tento HTTP server má porouchanou podporu rozsahů" -#: methods/http.cc:631 +#: methods/http.cc:595 msgid "Unknown date format" msgstr "Neznámý formát data" -#: methods/http.cc:778 +#: methods/http.cc:742 msgid "Select failed" msgstr "Výběr selhal" -#: methods/http.cc:783 +#: methods/http.cc:747 msgid "Connection timed out" msgstr "Čas spojení vypršel" -#: methods/http.cc:806 +#: methods/http.cc:770 msgid "Error writing to output file" msgstr "Chyba zápisu do výstupního souboru" -#: methods/http.cc:837 +#: methods/http.cc:798 msgid "Error writing to file" msgstr "Chyba zápisu do souboru" -#: methods/http.cc:865 +#: methods/http.cc:823 msgid "Error writing to the file" msgstr "Chyba zápisu do souboru" -#: methods/http.cc:879 +#: methods/http.cc:837 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" msgstr "Chyba čtení ze serveru. Druhá strana zavřela spojení" -#: methods/http.cc:881 +#: methods/http.cc:839 msgid "Error reading from server" msgstr "Chyba čtení ze serveru" -#: methods/http.cc:1112 +#: methods/http.cc:1070 msgid "Bad header data" msgstr "Špatné datové záhlaví" -#: methods/http.cc:1129 +#: methods/http.cc:1087 msgid "Connection failed" msgstr "Spojení selhalo" -#: methods/http.cc:1220 +#: methods/http.cc:1178 msgid "Internal error" msgstr "Vnitřní chyba" @@ -2004,7 +1997,7 @@ msgstr "Nemohu provést mmap prázdného souboru" msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" msgstr "Nešlo mmapovat %lu bajtů" -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:984 #, c-format msgid "Selection %s not found" msgstr "Výběr %s nenalezen" @@ -2126,7 +2119,7 @@ msgstr "Neplatná operace %s" msgid "Unable to stat the mount point %s" msgstr "Nelze vyhodnotit přípojný bod %s" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:423 apt-pkg/clean.cc:44 #, c-format msgid "Unable to change to %s" msgstr "Nemohu přejít do %s" @@ -2202,72 +2195,72 @@ msgstr "Problém při odstraňování souboru" msgid "Problem syncing the file" msgstr "Problém při synchronizování souboru" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:126 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:135 msgid "Empty package cache" msgstr "Cache balíků je prázdná" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:132 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:141 msgid "The package cache file is corrupted" msgstr "Cache soubor balíků je poškozen" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:137 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:146 msgid "The package cache file is an incompatible version" msgstr "Cache soubor balíků je v nekompatibilní verzi" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:142 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:151 #, c-format msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" msgstr "Tento APT nepodporuje systém pro správu verzí '%s'" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:147 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:156 msgid "The package cache was built for a different architecture" msgstr "Cache balíků byla vytvořena pro jinou architekturu" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:218 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:227 msgid "Depends" msgstr "Závisí na" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:218 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:227 msgid "PreDepends" msgstr "Předzávisí na" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:218 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:227 msgid "Suggests" msgstr "Navrhuje" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:219 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:228 msgid "Recommends" msgstr "Doporučuje" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:219 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:228 msgid "Conflicts" msgstr "Koliduje s" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:219 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:228 msgid "Replaces" msgstr "Nahrazuje" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:220 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:229 msgid "Obsoletes" msgstr "Zastarává" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:231 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:240 msgid "important" msgstr "důležitý" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:231 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:240 msgid "required" msgstr "vyžadovaný" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:231 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:240 msgid "standard" msgstr "standardní" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:232 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:241 msgid "optional" msgstr "volitelný" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:232 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:241 msgid "extra" msgstr "extra" @@ -2293,52 +2286,52 @@ msgstr "Nelze zpracovat soubor %s (1)" msgid "Unable to parse package file %s (2)" msgstr "Nelze zpracovat soubor %s (2)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:94 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:87 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)" msgstr "Zkomolený řádek %lu v seznamu zdrojů %s (URI)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:96 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:89 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)" msgstr "Zkomolený řádek %lu v seznamu zdrojů %s (dist)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:99 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:92 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" msgstr "Zkomolený řádek %lu v seznamu zdrojů %s (zpracování URI)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:105 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:98 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)" msgstr "Zkomolený řádek %lu v seznamu zdrojů %s (Absolutní dist)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:112 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:105 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" msgstr "Zkomolený řádek %lu v seznamu zdrojů %s (zpracování dist)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:203 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:156 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "Otevírám %s" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:450 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "Řádek %u v seznamu zdrojů %s je příliš dlouhý." -#: apt-pkg/sourcelist.cc:240 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:187 #, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" msgstr "Zkomolený řádek %u v seznamu zdrojů %s (typ)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:244 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:191 #, c-format msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" msgstr "Typ '%s' na řádce %u v seznamu zdrojů %s není známý" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202 #, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)" msgstr "Zkomolený řádek %u v seznamu zdrojů %s (id výrobce)" @@ -2387,7 +2380,7 @@ msgstr "Adresář seznamů %spartial chybí." msgid "Archive directory %spartial is missing." msgstr "Archivní adresář %spartial chybí." -#: apt-pkg/acquire.cc:821 +#: apt-pkg/acquire.cc:817 #, c-format msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)" msgstr "Stahuji soubor %li z %li (%s zbývá)" @@ -2407,12 +2400,12 @@ msgstr "Metoda %s nebyla spuštěna správně" msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." msgstr "Vložte prosím disk nazvaný '%s' do mechaniky '%s' a stiskněte enter." -#: apt-pkg/init.cc:120 +#: apt-pkg/init.cc:122 #, c-format msgid "Packaging system '%s' is not supported" msgstr "Balíčkovací systém '%s' není podporován" -#: apt-pkg/init.cc:136 +#: apt-pkg/init.cc:138 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" msgstr "Nebylo možno určit vhodný typ balíčkovacího systému" @@ -2456,88 +2449,104 @@ msgstr "Cache má nekompatibilní systém správy verzí" msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)" msgstr "Při zpracování %s se objevila chyba (NewPackage)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:129 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:132 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)" msgstr "Při zpracování %s se objevila chyba (UsePackage1)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:150 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc1)" +msgstr "Při zpracování %s se objevila chyba (NewFileVer1)" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:180 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)" msgstr "Při zpracování %s se objevila chyba (UsePackage2)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:154 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)" msgstr "Při zpracování %s se objevila chyba (NewFileVer1)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:215 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)" msgstr "Při zpracování %s se objevila chyba (NewVersion1)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:188 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:219 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)" msgstr "Při zpracování %s se objevila chyba (UsePackage3)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:192 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:223 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)" msgstr "Při zpracování %s se objevila chyba (NewVersion2)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc2)" +msgstr "Při zpracování %s se objevila chyba (NewFileVer1)" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:253 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." msgstr "" "Wow, překročili jste počet jmen balíků, které tato APT zvládá zpracovat." -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:256 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." msgstr "Wow, překročili jste počet verzí, které tato APT zvládá zpracovat." -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:259 +#, fuzzy +msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." +msgstr "Wow, překročili jste počet verzí, které tato APT zvládá zpracovat." + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:262 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." msgstr "" "Wow, překročili jste počet závislostí, které tato APT zvládá zpracovat." -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:290 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)" msgstr "Chyba při zpracování %s (FindPkg)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:303 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)" msgstr "Při zpracování %s se objevila chyba (CollectFileProvides)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:309 #, c-format msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" msgstr "Při zpracování závislostí nebyl nalezen balík %s %s" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:574 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:679 #, c-format msgid "Couldn't stat source package list %s" msgstr "Nešlo vyhodnotit seznam zdrojových balíků %s" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:658 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:763 msgid "Collecting File Provides" msgstr "Collecting File poskytuje" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:785 apt-pkg/pkgcachegen.cc:792 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:890 apt-pkg/pkgcachegen.cc:897 msgid "IO Error saving source cache" msgstr "Chyba IO při ukládání zdrojové cache" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:126 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:129 #, c-format msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "přejmenování selhalo, %s (%s -> %s)." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:911 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:391 apt-pkg/acquire-item.cc:635 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1336 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "Neshoda MD5 součtů" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:719 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1150 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@ -2546,7 +2555,7 @@ msgstr "" "Nebyl jsem schopen nalézt soubor s balíkem %s. To by mohlo znamenat, že " "tento balík je třeba opravit ručně (kvůli chybějící architektuře)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:778 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1203 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " @@ -2555,14 +2564,14 @@ msgstr "" "Nebyl jsem schopen nalézt soubor s balíkem %s. Asi budete muset tento balík " "opravit ručně." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:814 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1239 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." msgstr "" "Indexové soubory balíku jsou narušeny. Chybí pole Filename: u balíku %s." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:901 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1326 msgid "Size mismatch" msgstr "Velikosti nesouhlasí" @@ -2571,7 +2580,7 @@ msgstr "Velikosti nesouhlasí" msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" msgstr "Blok výrobce %s neobsahuje otisk klíče" -#: apt-pkg/cdrom.cc:507 +#: apt-pkg/cdrom.cc:531 #, c-format msgid "" "Using CD-ROM mount point %s\n" @@ -2580,47 +2589,49 @@ msgstr "" "Používám přípojný bod %s\n" "Připojuji CD-ROM\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:516 apt-pkg/cdrom.cc:598 +#: apt-pkg/cdrom.cc:540 apt-pkg/cdrom.cc:622 msgid "Identifying.. " msgstr "Rozpoznávám... " -#: apt-pkg/cdrom.cc:541 +#: apt-pkg/cdrom.cc:565 #, c-format msgid "Stored label: %s \n" msgstr "Uložený název: %s \n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:561 +#: apt-pkg/cdrom.cc:585 #, c-format msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" msgstr "Používám přípojný bod %s\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:579 +#: apt-pkg/cdrom.cc:603 msgid "Unmounting CD-ROM\n" msgstr "Odpojuji CD-ROM\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:583 +#: apt-pkg/cdrom.cc:607 msgid "Waiting for disc...\n" msgstr "Čekám na disk...\n" #. Mount the new CDROM -#: apt-pkg/cdrom.cc:591 +#: apt-pkg/cdrom.cc:615 msgid "Mounting CD-ROM...\n" msgstr "Připojuji CD-ROM...\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:609 +#: apt-pkg/cdrom.cc:633 msgid "Scanning disc for index files..\n" msgstr "Hledám na disku indexové soubory...\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:647 -#, c-format -msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n" +#: apt-pkg/cdrom.cc:673 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Found %i package indexes, %i source indexes, %i translation indexes and %i " +"signatures\n" msgstr "Nalezl jsem indexy balíků (%i), indexy zdrojů (%i) a podpisy (%i)\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:710 +#: apt-pkg/cdrom.cc:737 msgid "That is not a valid name, try again.\n" msgstr "Nejedná se o platné jméno, zkuste to znovu.\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:726 +#: apt-pkg/cdrom.cc:753 #, c-format msgid "" "This disc is called: \n" @@ -2629,38 +2640,38 @@ msgstr "" "Tento disk se nazývá: \n" "'%s'\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:730 +#: apt-pkg/cdrom.cc:757 msgid "Copying package lists..." msgstr "Kopíruji seznamy balíků..." -#: apt-pkg/cdrom.cc:754 +#: apt-pkg/cdrom.cc:783 msgid "Writing new source list\n" msgstr "Zapisuji nový seznam balíků\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:763 +#: apt-pkg/cdrom.cc:792 msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "Seznamy zdrojů na tomto disku jsou:\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:803 +#: apt-pkg/cdrom.cc:832 msgid "Unmounting CD-ROM..." msgstr "Odpojuji CD-ROM..." -#: apt-pkg/indexcopy.cc:261 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:263 apt-pkg/indexcopy.cc:830 #, c-format msgid "Wrote %i records.\n" msgstr "Zapsal jsem %i záznamů.\n" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:263 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:265 apt-pkg/indexcopy.cc:832 #, c-format msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" msgstr "Zapsal jsem %i záznamů s chybějícími soubory (%i).\n" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:266 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:268 apt-pkg/indexcopy.cc:835 #, c-format msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" msgstr "Zapsal jsem %i záznamů s nesouhlasícími soubory (%i).\n" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:269 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:271 apt-pkg/indexcopy.cc:838 #, c-format msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" msgstr "" @@ -2716,6 +2727,24 @@ msgstr "Připravuji odstranění %s včetně konfiguračních souborů" msgid "Removed with config %s" msgstr "Odstraněn %s včetně konfiguračního souboru" +#: methods/rred.cc:219 +#, fuzzy +msgid "Could not patch file" +msgstr "Nemohu otevřít soubor %s" + #: methods/rsh.cc:330 msgid "Connection closed prematurely" msgstr "Spojení bylo předčasně ukončeno" + +#~ msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'" +#~ msgstr "Zadejte prosím název tohoto média, např. 'Debian 2.1r1 Disk 1'" + +#~ msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter" +#~ msgstr "Vložte prosím médium do mechaniky a stiskněte enter" + +#~ msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." +#~ msgstr "Tento proces opakujte pro všechna zbývající média." + +#, fuzzy +#~ msgid "Skiping already downloaded file '%s'\n" +#~ msgstr "Přeskakuji rozbalení již rozbaleného zdroje v %s\n" |