summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r--po/da.po259
1 files changed, 131 insertions, 128 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index c385458ed..3d5a009ff 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt-da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-13 15:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-06-23 10:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-25 18:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-11-07 15:28+0100\n"
"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: cmdline/apt-cache.cc:135
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr " %4i %s\n"
#: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
-#: cmdline/apt-get.cc:2324 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2356 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
#, c-format
msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
msgstr "%s %s for %s %s oversat på %s %s\n"
@@ -232,6 +232,18 @@ msgstr ""
" -o=? Angiv et opsætningstilvalg. F.eks. -o dir::cache=/tmp\n"
"Se manualsiderne for apt-cache(8) og apt.conf(5) for flere oplysninger.\n"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:78
+msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
+msgstr "Angiv et navn for denne disk, som f.eks. 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
+
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:93
+msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
+msgstr "Indsæt en disk i drevet og tryk retur"
+
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:117
+msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
+msgstr "Gentag processen for resten af cd'erne i dit sæt."
+
#: cmdline/apt-config.cc:41
msgid "Arguments not in pairs"
msgstr "Parametre ikke angivet i par"
@@ -514,12 +526,12 @@ msgstr "Kunne ikke finde %s"
msgid "Archive had no package field"
msgstr "Arkivet havde intet package-felt"
-#: ftparchive/writer.cc:394 ftparchive/writer.cc:602
+#: ftparchive/writer.cc:394 ftparchive/writer.cc:603
#, c-format
msgid " %s has no override entry\n"
msgstr " %s har ingen tvangs-post\n"
-#: ftparchive/writer.cc:437 ftparchive/writer.cc:688
+#: ftparchive/writer.cc:437 ftparchive/writer.cc:689
#, c-format
msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
msgstr " pakkeansvarlig for %s er %s, ikke %s\n"
@@ -623,7 +635,7 @@ msgstr "Kunne ikke omdøbe %s til %s"
msgid "Y"
msgstr "J"
-#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1486
+#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1517
#, c-format
msgid "Regex compilation error - %s"
msgstr "Fejl ved tolkning af regulært udtryk - %s"
@@ -692,7 +704,6 @@ msgid "%s (due to %s) "
msgstr "%s (grundet %s) "
#: cmdline/apt-get.cc:544
-#, fuzzy
msgid ""
"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
@@ -759,7 +770,7 @@ msgstr "ADVARSEL: Følgende pakkers autensitet kunne ikke verificeres!"
#: cmdline/apt-get.cc:691
msgid "Authentication warning overridden.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Autentifikationsadvarsel tilsidesat.\n"
#: cmdline/apt-get.cc:698
msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
@@ -785,11 +796,11 @@ msgstr "Pakker skal afinstalleres, men Remove er deaktiveret."
msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
msgstr "Intern fejl. Sortering blev ikke fuldført"
-#: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1780 cmdline/apt-get.cc:1813
+#: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1811 cmdline/apt-get.cc:1844
msgid "Unable to lock the download directory"
msgstr "Kunne ikke låse nedhentningsmappen"
-#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:2072
+#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1892 cmdline/apt-get.cc:2104
#: apt-pkg/cachefile.cc:67
msgid "The list of sources could not be read."
msgstr "Listen med kilder kunne ikke læses."
@@ -818,7 +829,7 @@ msgstr "Efter udpakning vil %sB yderligere diskplads være brugt.\n"
msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
msgstr "Efter udpakning vil %sB diskplads blive frigjort.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1927
+#: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1958
#, c-format
msgid "Couldn't determine free space in %s"
msgstr "Kunne ikke bestemme ledig plads i %s"
@@ -837,7 +848,7 @@ msgid "Yes, do as I say!"
msgstr "Ja, gør som jeg siger!"
#: cmdline/apt-get.cc:866
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You are about to do something potentially harmful.\n"
"To continue type in the phrase '%s'\n"
@@ -855,7 +866,7 @@ msgstr "Afbryder."
msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
msgstr "Vil du fortsætte [J/n]? "
-#: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1336 cmdline/apt-get.cc:1970
+#: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1367 cmdline/apt-get.cc:2001
#, c-format
msgid "Failed to fetch %s %s\n"
msgstr "Kunne ikke hente %s %s\n"
@@ -864,7 +875,7 @@ msgstr "Kunne ikke hente %s %s\n"
msgid "Some files failed to download"
msgstr "Nedhentningen af filer mislykkedes"
-#: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:1979
+#: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2010
msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "Nedhentning afsluttet i 'hent-kun'-tilstand"
@@ -963,15 +974,15 @@ msgstr "Versionen '%s' for '%s' blev ikke fundet"
msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
msgstr "Valgte version %s (%s) af %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1284
+#: cmdline/apt-get.cc:1315
msgid "The update command takes no arguments"
msgstr "'update'-kommandoen benytter ingen parametre"
-#: cmdline/apt-get.cc:1297 cmdline/apt-get.cc:1391
+#: cmdline/apt-get.cc:1328 cmdline/apt-get.cc:1422
msgid "Unable to lock the list directory"
msgstr "Kunne ikke låse listemappen"
-#: cmdline/apt-get.cc:1355
+#: cmdline/apt-get.cc:1386
msgid ""
"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
"used instead."
@@ -979,25 +990,25 @@ msgstr ""
"Nogle indeksfiler kunne ikke hentes, de er blevet ignoreret eller de gamle "
"bruges i stedet."
-#: cmdline/apt-get.cc:1374
+#: cmdline/apt-get.cc:1405
msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
msgstr "Intern fejl, AllUpgrade ødelagde noget"
-#: cmdline/apt-get.cc:1473 cmdline/apt-get.cc:1509
+#: cmdline/apt-get.cc:1504 cmdline/apt-get.cc:1540
#, c-format
msgid "Couldn't find package %s"
msgstr "Kunne ikke finde pakken %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:1496
+#: cmdline/apt-get.cc:1527
#, c-format
msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
msgstr "Bemærk, vælger %s som regulært udtryk '%s'\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1526
+#: cmdline/apt-get.cc:1557
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
msgstr "Du kan muligvis rette det ved at køre 'apt-get -f install':"
-#: cmdline/apt-get.cc:1529
+#: cmdline/apt-get.cc:1560
msgid ""
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
"solution)."
@@ -1005,7 +1016,7 @@ msgstr ""
"Uopfyldte afhængigheder. Prøv 'apt-get -f install' uden pakker (eller angiv "
"en løsning)."
-#: cmdline/apt-get.cc:1541
+#: cmdline/apt-get.cc:1572
msgid ""
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1016,7 +1027,7 @@ msgstr ""
"en umulig situation eller bruger den ustabile distribution, hvor enkelte\n"
"pakker endnu ikke er lavet eller gjort tilgængelige."
-#: cmdline/apt-get.cc:1549
+#: cmdline/apt-get.cc:1580
msgid ""
"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
"the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -1025,109 +1036,114 @@ msgstr ""
"Siden du kan bad om en enkelt handling, kan pakken højst sandsynligt slet\n"
"ikke installeres og du bør indsende en fejlrapport for denne pakke."
-#: cmdline/apt-get.cc:1554
+#: cmdline/apt-get.cc:1585
msgid "The following information may help to resolve the situation:"
msgstr "Følgende oplysninger kan hjælpe dig med at klare situationen:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1557
+#: cmdline/apt-get.cc:1588
msgid "Broken packages"
msgstr "Ødelagte pakker"
-#: cmdline/apt-get.cc:1583
+#: cmdline/apt-get.cc:1614
msgid "The following extra packages will be installed:"
msgstr "Følgende yderligere pakker vil blive installeret:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1654
+#: cmdline/apt-get.cc:1685
msgid "Suggested packages:"
msgstr "Foreslåede pakker:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1655
+#: cmdline/apt-get.cc:1686
msgid "Recommended packages:"
msgstr "Anbefalede pakker:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1675
+#: cmdline/apt-get.cc:1706
msgid "Calculating upgrade... "
msgstr "Beregner opgraderingen... "
-#: cmdline/apt-get.cc:1678 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
+#: cmdline/apt-get.cc:1709 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
msgid "Failed"
msgstr "Mislykkedes"
-#: cmdline/apt-get.cc:1683
+#: cmdline/apt-get.cc:1714
msgid "Done"
msgstr "Færdig"
-#: cmdline/apt-get.cc:1748 cmdline/apt-get.cc:1756
+#: cmdline/apt-get.cc:1779 cmdline/apt-get.cc:1787
msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
msgstr "Intern fejl. Problemløseren ødelagde noget"
-#: cmdline/apt-get.cc:1856
+#: cmdline/apt-get.cc:1887
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
msgstr "Du skal angive mindst én pakke at hente kildeteksten til"
-#: cmdline/apt-get.cc:1883 cmdline/apt-get.cc:2090
+#: cmdline/apt-get.cc:1914 cmdline/apt-get.cc:2122
#, c-format
msgid "Unable to find a source package for %s"
msgstr "Kunne ikke finde kildetekstpakken for %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:1930
+#: cmdline/apt-get.cc:1961
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s"
msgstr "Du har ikke nok ledig plads i %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:1935
+#: cmdline/apt-get.cc:1966
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
msgstr "%sB/%sB skal hentes fra kildetekst-arkiverne.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1938
+#: cmdline/apt-get.cc:1969
#, c-format
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
msgstr "%sB skal hentes fra kildetekst-arkiverne.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1944
+#: cmdline/apt-get.cc:1975
#, c-format
msgid "Fetch source %s\n"
msgstr "Henter kildetekst %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1975
+#: cmdline/apt-get.cc:2006
msgid "Failed to fetch some archives."
msgstr "Nogle arkiver kunne ikke hentes."
-#: cmdline/apt-get.cc:2003
+#: cmdline/apt-get.cc:2034
#, c-format
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
msgstr "Overspringer udpakning af allerede udpakket kildetekst i %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2015
+#: cmdline/apt-get.cc:2046
#, c-format
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "Udpakningskommandoen '%s' fejlede.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2032
+#: cmdline/apt-get.cc:2047
+#, c-format
+msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
+msgstr "Tjek om pakken 'dpkg-dev' er installeret.\n"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:2064
#, c-format
msgid "Build command '%s' failed.\n"
msgstr "Opbygningskommandoen '%s' fejlede.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2051
+#: cmdline/apt-get.cc:2083
msgid "Child process failed"
msgstr "Barneprocessen fejlede"
-#: cmdline/apt-get.cc:2067
+#: cmdline/apt-get.cc:2099
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
msgstr "Skal angive mindst én pakke at tjekke opbygningsafhængigheder for"
-#: cmdline/apt-get.cc:2095
+#: cmdline/apt-get.cc:2127
#, c-format
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
msgstr "Kunne ikke hente oplysninger om opbygningsafhængigheder for %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2115
+#: cmdline/apt-get.cc:2147
#, c-format
msgid "%s has no build depends.\n"
msgstr "%s har ingen opbygningsafhængigheder.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2167
+#: cmdline/apt-get.cc:2199
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@ -1135,7 +1151,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s-afhængigheden for %s kan ikke opfyldes, da pakken %s ikke blev fundet"
-#: cmdline/apt-get.cc:2219
+#: cmdline/apt-get.cc:2251
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1144,32 +1160,32 @@ msgstr ""
"%s-afhængigheden for %s kan ikke opfyldes, da ingen af de tilgængelige "
"udgaver af pakken %s kan tilfredsstille versions-kravene"
-#: cmdline/apt-get.cc:2254
+#: cmdline/apt-get.cc:2286
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
msgstr ""
"Kunne ikke opfylde %s-afhængigheden for %s: Den installerede pakke %s er for "
"ny"
-#: cmdline/apt-get.cc:2279
+#: cmdline/apt-get.cc:2311
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
msgstr "Kunne ikke opfylde %s-afhængigheden for %s: %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2293
+#: cmdline/apt-get.cc:2325
#, c-format
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
msgstr "Opbygningsafhængigheden for %s kunne ikke opfyldes."
-#: cmdline/apt-get.cc:2297
+#: cmdline/apt-get.cc:2329
msgid "Failed to process build dependencies"
msgstr "Kunne ikke behandler opbygningsafhængighederne"
-#: cmdline/apt-get.cc:2329
+#: cmdline/apt-get.cc:2361
msgid "Supported modules:"
msgstr "Understøttede moduler:"
-#: cmdline/apt-get.cc:2370
+#: cmdline/apt-get.cc:2402
msgid ""
"Usage: apt-get [options] command\n"
" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1422,7 +1438,7 @@ msgid "Duplicate conf file %s/%s"
msgstr "Dobbelt opsætningsfil %s/%s"
#: apt-inst/dirstream.cc:45 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:53
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to write file %s"
msgstr "Kunne ikke skrive filen %s"
@@ -1569,7 +1585,6 @@ msgid "Internal error adding a diversion"
msgstr "Intern fejl under tilføjelse af omrokering"
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:383
-#, fuzzy
msgid "The pkg cache must be initialized first"
msgstr "pkg-mellemlageret skal initialiseres først"
@@ -1643,9 +1658,8 @@ msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
msgstr "Kunne ikke afmontere cdrommen i %s, den er muligvis stadig i brug."
#: methods/cdrom.cc:169
-#, fuzzy
msgid "Disk not found."
-msgstr "Fil blev ikke fundet"
+msgstr "Disk blev ikke fundet."
#: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
msgid "File not found"
@@ -1870,41 +1884,42 @@ msgstr "Kunne ikke forbinde til %s %s:"
#: methods/gpgv.cc:92
msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
-msgstr ""
+msgstr "F: Argumentlisten fra Acquire::gpgv::Options er for lang. Afslutter."
#: methods/gpgv.cc:191
msgid ""
"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
msgstr ""
+"Intern fejl: Gyldig signatur, men kunne ikke afgøre nøgle-fingeraftryk?!"
#: methods/gpgv.cc:196
msgid "At least one invalid signature was encountered."
-msgstr ""
+msgstr "Stødte på mindst én ugyldig signatur."
#. FIXME String concatenation considered harmful.
#: methods/gpgv.cc:201
-#, fuzzy
msgid "Could not execute "
-msgstr "Kunne ikke opnå låsen %s"
+msgstr "Kunne ikke køre "
#: methods/gpgv.cc:202
msgid " to verify signature (is gnupg installed?)"
-msgstr ""
+msgstr " for at verificere signaturen (er gnupg installeret?)"
#: methods/gpgv.cc:206
msgid "Unknown error executing gpgv"
-msgstr ""
+msgstr "Ukendt fejl ved kørsel af gpgv"
#: methods/gpgv.cc:237
-#, fuzzy
msgid "The following signatures were invalid:\n"
-msgstr "Følgende yderligere pakker vil blive installeret:"
+msgstr "Følgende signaturer var ugyldige:\n"
#: methods/gpgv.cc:244
msgid ""
"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
"available:\n"
msgstr ""
+"Følgende signaturer kunne ikke verificeret, da den offentlige nøgle ikke er "
+"tilgængelig:\n"
#: methods/gzip.cc:57
#, c-format
@@ -2317,7 +2332,7 @@ msgstr "Ugyldig linje %lu i kildelisten %s (tolkning af dist)"
msgid "Opening %s"
msgstr "Åbner %s"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:170
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
#, c-format
msgid "Line %u too long in source list %s."
msgstr "Linjen %u er for lang i kildelisten %s."
@@ -2387,7 +2402,7 @@ msgstr "Arkivmappen %spartial mangler."
#: apt-pkg/acquire.cc:817
#, c-format
msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr ""
+msgstr "Henter fil %li ud af %li (%s tilbage)"
#: apt-pkg/acquire-worker.cc:113
#, c-format
@@ -2400,12 +2415,9 @@ msgid "Method %s did not start correctly"
msgstr "Metoden %s startede ikke korrekt"
#: apt-pkg/acquire-worker.cc:377
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
-msgstr ""
-"Medieskift: Indsæt disken med navnet\n"
-" '%s'\n"
-"i drevet '%s' og tryk retur\n"
+msgstr "Indsæt disken med navnet: '%s' i drevet '%s' og tryk retur."
#: apt-pkg/init.cc:119
#, c-format
@@ -2451,37 +2463,37 @@ msgid "Cache has an incompatible versioning system"
msgstr "Mellemlageret benytter en inkompatibel versionsstyring"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
msgstr "Der skete en fejl under behandlingen af %s (NewPackage)"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:129
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
msgstr "Der skete en fejl under behandlingen af %s (UsePackage1)"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:150
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
msgstr "Der skete en fejl under behandlingen af %s (UsePackage2)"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:154
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
msgstr "Der skete en fejl under behandlingen af %s (NewFileVer1)"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
msgstr "Der skete en fejl under behandlingen af %s (NewVersion1)"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:188
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
msgstr "Der skete en fejl under behandlingen af %s (UsePackage3)"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:192
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
msgstr "Der skete en fejl under behandlingen af %s (NewVersion2)"
@@ -2500,12 +2512,12 @@ msgstr ""
"Hold da op! Du nåede over det antal afhængigheder, denne APT kan håndtere."
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
msgstr "Der skete en fejl under behandlingen af %s (FindPkg)"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
msgstr "Der skete en fejl under behandlingen af %s (CollectfileProvides)"
@@ -2532,11 +2544,11 @@ msgstr "IO-fejl ved gemning af kilde-mellemlageret"
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr "omdøbning mislykkedes, %s (%s -> %s)."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:907
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
msgid "MD5Sum mismatch"
msgstr "MD5Sum stemmer ikke"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:721
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:722
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2545,7 +2557,7 @@ msgstr ""
"Jeg kunne ikke lokalisere filen til %s-pakken. Det betyder muligvis at du er "
"nødt til manuelt at reparere denne pakke. (grundet manglende arch)"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:774
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:775
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2554,13 +2566,13 @@ msgstr ""
"Jeg kunne ikke lokalisere filen til %s-pakken. Det betyder muligvis at du er "
"nødt til manuelt at reparere denne pakke."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:810
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:811
#, c-format
msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
msgstr "Pakkeindeksfilerne er i stykker. Intet 'Filename:'-felt for pakken %s."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:897
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:898
msgid "Size mismatch"
msgstr "Størrelsen stemmer ikke"
@@ -2569,7 +2581,7 @@ msgstr "Størrelsen stemmer ikke"
msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
msgstr "Leverandørblok %s inderholder intet fingeraftryk"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:504
+#: apt-pkg/cdrom.cc:507
#, c-format
msgid ""
"Using CD-ROM mount point %s\n"
@@ -2578,47 +2590,47 @@ msgstr ""
"Bruger cdrom-monteringspunktet %s\n"
"Monterer cdrom\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:513 apt-pkg/cdrom.cc:595
+#: apt-pkg/cdrom.cc:516 apt-pkg/cdrom.cc:598
msgid "Identifying.. "
msgstr "Identificerer.. "
-#: apt-pkg/cdrom.cc:538
+#: apt-pkg/cdrom.cc:541
#, c-format
msgid "Stored label: %s \n"
msgstr "Gemt mærkat: %s \n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:558
+#: apt-pkg/cdrom.cc:561
#, c-format
msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
msgstr "Bruger cdrom-monteringspunktet %s\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:576
+#: apt-pkg/cdrom.cc:579
msgid "Unmounting CD-ROM\n"
msgstr "Afmonterer cdrom\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:580
+#: apt-pkg/cdrom.cc:583
msgid "Waiting for disc...\n"
msgstr "Venter på disken...\n"
#. Mount the new CDROM
-#: apt-pkg/cdrom.cc:588
+#: apt-pkg/cdrom.cc:591
msgid "Mounting CD-ROM...\n"
msgstr "Monterer cdrom...\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:606
+#: apt-pkg/cdrom.cc:609
msgid "Scanning disc for index files..\n"
msgstr "Skanner disken for indeksfiler..\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:644
+#: apt-pkg/cdrom.cc:647
#, c-format
msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
msgstr "Fandt %i pakkeindekser, %i kildeindekser og %i signaturer\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:707
+#: apt-pkg/cdrom.cc:710
msgid "That is not a valid name, try again.\n"
msgstr "Det er ikke et gyldigt navn, prøv igen.\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:723
+#: apt-pkg/cdrom.cc:726
#, c-format
msgid ""
"This disc is called: \n"
@@ -2627,19 +2639,19 @@ msgstr ""
"Denne disk hedder: \n"
" %s \n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:727
+#: apt-pkg/cdrom.cc:730
msgid "Copying package lists..."
msgstr "Kopierer pakkelisterne..."
-#: apt-pkg/cdrom.cc:751
+#: apt-pkg/cdrom.cc:754
msgid "Writing new source list\n"
msgstr "Skriver ny kildeliste\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:760
+#: apt-pkg/cdrom.cc:763
msgid "Source list entries for this disc are:\n"
msgstr "Denne disk har følgende kildeliste-indgange:\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:800
+#: apt-pkg/cdrom.cc:803
msgid "Unmounting CD-ROM..."
msgstr "Afmonterer cdrom..."
@@ -2664,54 +2676,54 @@ msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
msgstr "Skrev %i poster med %i manglende filer og %i ikke-trufne filer\n"
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:358
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Preparing %s"
-msgstr "Åbner %s"
+msgstr "Klargør %s"
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:359
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unpacking %s"
-msgstr "Åbner %s"
+msgstr "Pakker %s ud"
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:364
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Preparing to configure %s"
-msgstr "Åbner konfigurationsfilen %s"
+msgstr "Gør klar til at sætte %s op"
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365
#, c-format
msgid "Configuring %s"
-msgstr ""
+msgstr "Sætter %s op"
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Installed %s"
-msgstr " Installeret: "
+msgstr "Installerede %s"
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:371
#, c-format
msgid "Preparing for removal of %s"
-msgstr ""
+msgstr "Gør klar til afinstallation af %s"
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:372
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Removing %s"
-msgstr "Åbner %s"
+msgstr "Fjerner %s"
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373
#, c-format
msgid "Removed %s"
-msgstr ""
+msgstr "Fjernede %s"
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378
#, c-format
msgid "Preparing for remove with config %s"
-msgstr ""
+msgstr "Gør klar til at fjerne %s inklusive opsætning"
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:379
#, c-format
msgid "Removed with config %s"
-msgstr ""
+msgstr "Fjernede %s inklusive opsætning"
#: methods/rsh.cc:330
msgid "Connection closed prematurely"
@@ -2806,9 +2818,6 @@ msgstr "Forbindelsen lukkedes for hurtigt"
#~ msgid "Failed to rename %s.new to %s"
#~ msgstr "Kunne ikke omdøbe %s.new til %s"
-#~ msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
-#~ msgstr "Indsæt en disk i drevet og tryk retur"
-
#~ msgid "I found (binary):"
#~ msgstr "Jeg fandt (binære programfiler):"
@@ -2826,15 +2835,9 @@ msgstr "Forbindelsen lukkedes for hurtigt"
#~ msgstr ""
#~ "Kunne ikke finde nogen pakkefiler. Det er muligvis ikke en Debiandisk"
-#~ msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
-#~ msgstr "Angiv et navn for denne disk, som f.eks. 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
-
#~ msgid " '"
#~ msgstr " '"
-#~ msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
-#~ msgstr "Gentag processen for resten af cd'erne i dit sæt."
-
#~ msgid ""
#~ "Usage: apt-cdrom [options] command\n"
#~ "\n"