diff options
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r-- | po/da.po | 93 |
1 files changed, 48 insertions, 45 deletions
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt-da\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-04 09:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-03 15:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-04 12:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-06 21:40+0200\n" "Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul@gmail.com>\n" "Language-Team: Danish\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" #: cmdline/apt-cache.cc:143 #, c-format msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" -msgstr "Pakken %s version %s har en uopfyldt afhængighed:\n" +msgstr "<Pakken %s version %s har en uopfyldt afhængighed:\n" #: cmdline/apt-cache.cc:183 cmdline/apt-cache.cc:552 cmdline/apt-cache.cc:640 #: cmdline/apt-cache.cc:796 cmdline/apt-cache.cc:1018 @@ -60,26 +60,24 @@ msgid "Total distinct versions: " msgstr "Totale forskellige versioner: " #: cmdline/apt-cache.cc:295 -#, fuzzy msgid "Total Distinct Descriptions: " -msgstr "Totale forskellige versioner: " +msgstr "Sammenlagt forskellige beskrivelser: " #: cmdline/apt-cache.cc:297 msgid "Total dependencies: " -msgstr "Totale afhængigheder: " +msgstr "Sammenlagt afhængigheder: " #: cmdline/apt-cache.cc:300 msgid "Total ver/file relations: " -msgstr "Totale version/fil-relationer: " +msgstr "Sammenlagt version/fil-relationer: " #: cmdline/apt-cache.cc:302 -#, fuzzy msgid "Total Desc/File relations: " -msgstr "Totale version/fil-relationer: " +msgstr "Sammenlagt version/fil-relationer: " #: cmdline/apt-cache.cc:304 msgid "Total Provides mappings: " -msgstr "Totale 'tilbyder'-markeringer: " +msgstr "Sammenlagt 'Tilbyder'-markeringer: " #: cmdline/apt-cache.cc:316 msgid "Total globbed strings: " @@ -165,9 +163,9 @@ msgstr " %4i %s\n" #: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547 #: cmdline/apt-get.cc:2585 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" -msgstr "%s %s for %s %s oversat på %s %s\n" +msgstr "%s %s for %s oversat %s %s\n" #: cmdline/apt-cache.cc:1721 msgid "" @@ -791,7 +789,7 @@ msgstr "Uopfyldte afhængigheder. Prøv med -f." #: cmdline/apt-get.cc:704 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" -msgstr "ADVARSEL: Følgende pakkers autensitet kunne ikke verificeres!" +msgstr "ADVARSEL: Følgende pakkers autenticitet kunne ikke verificeres!" #: cmdline/apt-get.cc:708 msgid "Authentication warning overridden.\n" @@ -1018,41 +1016,43 @@ msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:1433 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" msgstr "" +"Det er ikke meningen, at vi skal slette ting og sager, kan ikke starte " +"AutoRemover" #: cmdline/apt-get.cc:1465 -#, fuzzy msgid "" "The following packages were automatically installed and are no longer " "required:" -msgstr "Følgende NYE pakker vil blive installeret:" +msgstr "Følgende pakker blev installeret automatisk, og behøves ikke længere:" #: cmdline/apt-get.cc:1467 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them." -msgstr "" +msgstr "Brug 'apt-get autoremove' til at fjerne dem." #: cmdline/apt-get.cc:1472 msgid "" "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" "shouldn't happen. Please file a bug report against apt." msgstr "" +"Hmm, det lader til at AutoRemover smadrede noget, der virkelig ikke\n" +"burde kunne ske. Indsend venligst en fejlrapport om apt." #: cmdline/apt-get.cc:1475 cmdline/apt-get.cc:1754 msgid "The following information may help to resolve the situation:" msgstr "Følgende oplysninger kan hjælpe dig med at klare situationen:" #: cmdline/apt-get.cc:1479 -#, fuzzy msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" -msgstr "Intern fejl. Problemløseren ødelagde noget" +msgstr "Intern fejl. AutoRemover ødelagde noget" #: cmdline/apt-get.cc:1498 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" msgstr "Intern fejl, AllUpgrade ødelagde noget" #: cmdline/apt-get.cc:1545 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Couldn't find task %s" -msgstr "Kunne ikke finde pakken %s" +msgstr "Kunne ikke finde opgaven %s" #: cmdline/apt-get.cc:1660 cmdline/apt-get.cc:1696 #, c-format @@ -1065,9 +1065,9 @@ msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n" msgstr "Bemærk, vælger %s som regulært udtryk '%s'\n" #: cmdline/apt-get.cc:1713 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s set to manual installed.\n" -msgstr "men %s forventes installeret" +msgstr "%s sat til manuelt installeret.\n" #: cmdline/apt-get.cc:1726 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:" @@ -1252,7 +1252,6 @@ msgid "Supported modules:" msgstr "Understøttede moduler:" #: cmdline/apt-get.cc:2631 -#, fuzzy msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -1307,6 +1306,7 @@ msgstr "" " upgrade - Udfør en opgradering\n" " install - Installér nye pakker (pakke er libc6, ikke libc6.deb)\n" " remove - Afinstallér pakker\n" +" purge - Fjern og udrens pakker\n" " source - Hent kildetekstarkiver\n" " build-dep - Sæt opbygningsafhængigheder op for kildetekstpakker\n" " dist-upgrade - Distributionsopgradering, se apt-get(8)\n" @@ -1678,10 +1678,11 @@ msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" msgstr "Dette er ikke et gyldigt DEB-arkiv, mangler '%s'-elementet" #: apt-inst/deb/debfile.cc:50 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member" msgstr "" -"Dette er ikke et gyldigt DEB-arkiv, det har intet'%s- eller %s-elementet" +"Dette er ikke et gyldigt DEB-arkiv, det har intet''%s', '%s' eller '%s'-" +"elementet" #: apt-inst/deb/debfile.cc:110 #, c-format @@ -2098,9 +2099,9 @@ msgid "Opening configuration file %s" msgstr "Åbner konfigurationsfilen %s" #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:510 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Line %d too long (max %u)" -msgstr "Linjen %d er for lang (må højst være %d)" +msgstr "Linjen %d er for lang (maks %u)" #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:606 #, c-format @@ -2330,7 +2331,7 @@ msgstr "Overflødiggør" #: apt-pkg/pkgcache.cc:226 msgid "Breaks" -msgstr "" +msgstr "Ødelægger" #: apt-pkg/pkgcache.cc:237 msgid "important" @@ -2365,19 +2366,18 @@ msgid "Dependency generation" msgstr "Afhængighedsgenerering" #: apt-pkg/depcache.cc:172 apt-pkg/depcache.cc:191 apt-pkg/depcache.cc:195 -#, fuzzy msgid "Reading state information" -msgstr "Sammenfletter tilgængelighedsoplysninger" +msgstr "Læser tilstandsoplysninger" #: apt-pkg/depcache.cc:219 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to open StateFile %s" -msgstr "Kunne ikke åbne %s" +msgstr "Kunne ikke åbne StateFile %s" #: apt-pkg/depcache.cc:225 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to write temporary StateFile %s" -msgstr "Kunne ikke skrive filen %s" +msgstr "Kunne ikke skrive den midlertidige StateFile %s" #: apt-pkg/tagfile.cc:102 #, c-format @@ -2567,9 +2567,9 @@ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)" msgstr "Der skete en fejl under behandlingen af %s (UsePackage1)" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:153 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)" -msgstr "Der skete en fejl under behandlingen af %s (NewFileVer1)" +msgstr "Der skete en fejl under behandlingen af %s (NewFileDesc1)" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:178 #, c-format @@ -2597,9 +2597,9 @@ msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)" msgstr "Der skete en fejl under behandlingen af %s (NewVersion2)" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:245 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)" -msgstr "Der skete en fejl under behandlingen af %s (NewFileVer1)" +msgstr "Der skete en fejl under behandlingen af %s (NewFileDesc2)" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." @@ -2611,7 +2611,6 @@ msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." msgstr "Hold da op! Du nåede over det antal versioner, denne APT kan håndtere." #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257 -#, fuzzy msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." msgstr "Hold da op! Du nåede over det antal versioner, denne APT kan håndtere." @@ -2659,6 +2658,7 @@ msgstr "MD5Sum stemmer ikke" #: apt-pkg/acquire-item.cc:647 apt-pkg/acquire-item.cc:1405 #, fuzzy +#| msgid "MD5Sum mismatch" msgid "Hash Sum mismatch" msgstr "MD5Sum stemmer ikke" @@ -2741,16 +2741,18 @@ msgid "Scanning disc for index files..\n" msgstr "Skanner disken for indeksfiler..\n" #: apt-pkg/cdrom.cc:671 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Found %i package indexes, %i source indexes, %i translation indexes and %i " "signatures\n" -msgstr "Fandt %i pakkeindekser, %i kildeindekser og %i signaturer\n" +msgstr "" +"Fandt %i pakkeindekser, %i kildeindekser, %i oversættelsesindekser og %i " +"signaturer\n" #: apt-pkg/cdrom.cc:708 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Found label '%s'\n" -msgstr "Gemt mærkat: %s \n" +msgstr "Fandt mærkatet '%s'\n" #: apt-pkg/cdrom.cc:737 msgid "That is not a valid name, try again.\n" @@ -2778,9 +2780,8 @@ msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "Denne disk har følgende kildeliste-indgange:\n" #: apt-pkg/cdrom.cc:834 -#, fuzzy msgid "Unmounting CD-ROM...\n" -msgstr "Afmonterer cdrom..." +msgstr "Afmonterer cdrom...\n" #: apt-pkg/indexcopy.cc:263 apt-pkg/indexcopy.cc:823 #, c-format @@ -2854,11 +2855,13 @@ msgstr "Fjernede %s helt" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:566 #, fuzzy, c-format +#| msgid "Lists directory %spartial is missing." msgid "Directory '%s' missing" msgstr "Listemappen %spartial mangler." #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:709 #, fuzzy, c-format +#| msgid "Select failed" msgid "openpty failed\n" msgstr "Valg mislykkedes" |