diff options
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 172 |
1 files changed, 113 insertions, 59 deletions
@@ -1,22 +1,47 @@ # Advanced Package Transfer - APT message translation catalog +# # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # Rafael Sepulveda <drs@gnulinux.org.mx>, 2002. # Asier Llano Palacios <asierllano@infonegocio.com> -# Javier Fernandez-Sanguino Pena <jfs@debian.org> 2003 # Ruben Porras Campo <nahoo@inicia.es> 2004 -# Javier Fernandez-Sanguino <jfs@debian.org> 2006 +# Javier Fernandez-Sanguino <jfs@debian.org> 2003, 2006-207 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: apt 0.6.42.3exp1\n" +"Project-Id-Version: apt 0.7.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-05-28 14:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-06-21 13:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-12-24 18:35+0100\n" "Last-Translator: Javier Fernandez-Sanguino <jfs@debian.org>\n" "Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-POFile-SpellExtra: BD getaddrinfo dist show xvcg Filename sources cachés\n" +"X-POFile-SpellExtra: dumpavail scanpackages yes pts URIs upgrade TAR mmap\n" +"X-POFile-SpellExtra: fix Acquire li source add Pathprefix ftparchive\n" +"X-POFile-SpellExtra: policy main qq Resolve Incoming NewFileVer Err get\n" +"X-POFile-SpellExtra: libc URI sdiversions Length globalizadas PASS\n" +"X-POFile-SpellExtra: ConfFile NewVersion showpkg IPC Super unmet APT\n" +"X-POFile-SpellExtra: registrable NewPackage AddDiversion dists release\n" +"X-POFile-SpellExtra: dselect dir Hmmm debconf old dump ej list Section\n" +"X-POFile-SpellExtra: Priority FindPkg depends remove Ign DEB PORT\n" +"X-POFile-SpellExtra: LoopBreak tmp ftp AutoRemover stats AF inténtelo\n" +"X-POFile-SpellExtra: delink nfs ref Md autoremove Obj gnupg missing update\n" +"X-POFile-SpellExtra: binary Range proxy org packages debs generate\n" +"X-POFile-SpellExtra: desempaquetamiento MD search ProxyLogin AllUpgrade\n" +"X-POFile-SpellExtra: openpty dotty Pre NewFileDesc realloc gpgv apt\n" +"X-POFile-SpellExtra: pkgnames BinaryPath force DeLink pkgProblemResolver\n" +"X-POFile-SpellExtra: nstall GraphVis script DESACTUALIZARÁN\n" +"X-POFile-SpellExtra: InstallPackages Options PreDepende lu Packages shell\n" +"X-POFile-SpellExtra: desincronizado máx override cdrom dpkg socket info md\n" +"X-POFile-SpellExtra: Force temp dep CollectFileProvides spartial\n" +"X-POFile-SpellExtra: scansources gencaches dev purge Intro install deb\n" +"X-POFile-SpellExtra: TYPE USER UsePackage hash tar DropNode Content\n" +"X-POFile-SpellExtra: rdepends conf check contents paq Sources decompresor\n" +"X-POFile-SpellExtra: build config EPRT http Package dscs Remove sortpkgs\n" +"X-POFile-SpellExtra: sB extracttemplates potato autoclean showsrc\n" +"X-POFile-SpellExtra: desactualizados clean gzip sinfo\n" #: cmdline/apt-cache.cc:143 #, c-format @@ -31,6 +56,8 @@ msgid "Unable to locate package %s" msgstr "No se ha podido localizar el paquete %s" #: cmdline/apt-cache.cc:247 +#, fuzzy +#| msgid "Total package names : " msgid "Total package names: " msgstr "Nombres de paquetes totales: " @@ -59,8 +86,10 @@ msgid "Total distinct versions: " msgstr "Versiones diferentes totales: " #: cmdline/apt-cache.cc:295 +#, fuzzy +#| msgid "Total Distinct Descriptions: " msgid "Total distinct descriptions: " -msgstr "Descipciones diferentes totales: " +msgstr "Descripciones diferentes totales: " #: cmdline/apt-cache.cc:297 msgid "Total dependencies: " @@ -162,9 +191,9 @@ msgstr " %4i %s\n" #: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547 #: cmdline/apt-get.cc:2571 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" -msgstr "%s %s para %s %s compilado en %s %s\n" +msgstr "%s %s para %s compilado en %s %s\n" #: cmdline/apt-cache.cc:1721 msgid "" @@ -453,7 +482,7 @@ msgstr "BD corrompida, archivo renombrado a %s.old" #: ftparchive/cachedb.cc:61 #, c-format msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" -msgstr "DB anticuada, intentando actualizar %s" +msgstr "BD anticuada, intentando actualizar %s" #: ftparchive/cachedb.cc:72 msgid "" @@ -854,12 +883,14 @@ msgstr "Necesito descargar %sB de archivos.\n" #: cmdline/apt-get.cc:847 #, fuzzy, c-format +#| msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n" msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" msgstr "" "Se utilizarán %sB de espacio de disco adicional después de desempaquetar.\n" #: cmdline/apt-get.cc:850 #, fuzzy, c-format +#| msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n" msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" msgstr "Se liberarán %sB después de desempaquetar.\n" @@ -1068,6 +1099,7 @@ msgstr "Nota, seleccionando %s para la expresión regular '%s'\n" #: cmdline/apt-get.cc:1692 #, fuzzy, c-format +#| msgid "%s set to manual installed.\n" msgid "%s set to manually installed.\n" msgstr "fijado %s como instalado manualmente.\n" @@ -1262,6 +1294,47 @@ msgstr "Módulos soportados:" #: cmdline/apt-get.cc:2617 #, fuzzy +#| msgid "" +#| "Usage: apt-get [options] command\n" +#| " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" +#| " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" +#| "\n" +#| "apt-get is a simple command line interface for downloading and\n" +#| "installing packages. The most frequently used commands are update\n" +#| "and install.\n" +#| "\n" +#| "Commands:\n" +#| " update - Retrieve new lists of packages\n" +#| " upgrade - Perform an upgrade\n" +#| " install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n" +#| " remove - Remove packages\n" +#| " autoremove - Remove all automatic unused packages\n" +#| " purge - Remove and purge packages\n" +#| " source - Download source archives\n" +#| " build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n" +#| " dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n" +#| " dselect-upgrade - Follow dselect selections\n" +#| " clean - Erase downloaded archive files\n" +#| " autoclean - Erase old downloaded archive files\n" +#| " check - Verify that there are no broken dependencies\n" +#| "\n" +#| "Options:\n" +#| " -h This help text.\n" +#| " -q Loggable output - no progress indicator\n" +#| " -qq No output except for errors\n" +#| " -d Download only - do NOT install or unpack archives\n" +#| " -s No-act. Perform ordering simulation\n" +#| " -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n" +#| " -f Attempt to continue if the integrity check fails\n" +#| " -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n" +#| " -u Show a list of upgraded packages as well\n" +#| " -b Build the source package after fetching it\n" +#| " -V Show verbose version numbers\n" +#| " -c=? Read this configuration file\n" +#| " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +#| "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n" +#| "pages for more information and options.\n" +#| " This APT has Super Cow Powers.\n" msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -1309,13 +1382,14 @@ msgstr "" " apt-get [opciones] source paq1 [paq2 ...]\n" "\n" "apt-get es una sencilla interfaz de línea de órdenes para descargar e\n" -"instalar paquetes. Las órdenes más utilizadas son update e install.\n" +"instalar paquetes. Las órdenes más utilizadas son «update» e «install».\n" "\n" "Órdenes:\n" " update - Descarga nuevas listas de paquetes\n" " upgrade - Realiza una actualización\n" " install - Instala nuevos paquetes (paquete es libc6 y no libc6.deb)\n" " remove - Elimina paquetes\n" +" autoremove - Elimina automáticamente los paquetes no utilizados\n" " purge - Elimina y purga paquetes\n" " source - Descarga archivos fuente\n" " build-dep - Configura las dependencias de construcción para paquetes " @@ -1332,12 +1406,12 @@ msgstr "" " -qq Sin salida, excepto si hay errores\n" " -d Sólo descarga - NO instala o desempaqueta los archivos\n" " -s No actúa. Realiza una simulación\n" -" -y Asume Sí para todas las consultas\n" +" -y Asume «Sí» para todas las consultas y no pregunta\n" " -f Intenta continuar si la comprobación de integridad falla\n" " -m Intenta continuar si los archivos no son localizables\n" " -u Muestra también una lista de paquetes actualizados\n" " -b Construye el paquete fuente después de obtenerlo\n" -" -V Muesta números de versión detallados\n" +" -V Muestra números de versión detallados\n" " -c=? Lee este archivo de configuración\n" " -o=? Establece una opción de configuración arbitraria, p. ej. \n" " -o dir::cache=/tmp\n" @@ -1445,8 +1519,8 @@ msgstr "" msgid "" "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" msgstr "" -"encima de este mensaje son importantes. Por favor corrijalas y ejecute\n" -"[I]nstall otra vez" +"encima de este mensaje son importantes. Por favor corríjalas y ejecute\n" +"[I]nstall otra vez\n" #: dselect/update:30 msgid "Merging available information" @@ -1698,9 +1772,9 @@ msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" msgstr "Este no es un archivo DEB válido, falta el miembro '%s'" #: apt-inst/deb/debfile.cc:50 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member" -msgstr "Este no es un archivo DEB válido, falta el miembro '%s' o '%s'" +msgstr "Este no es un archivo DEB válido, falta el miembro '%s', '%s' o '%s'" #: apt-inst/deb/debfile.cc:110 #, c-format @@ -1760,7 +1834,7 @@ msgstr "No pude poner el tiempo de modificación" #: methods/file.cc:44 msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" -msgstr "URI inválido, los URIS locales no deben de empezar con //" +msgstr "URI inválido, los URIs locales no deben de empezar con //" #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. #: methods/ftp.cc:162 @@ -1822,7 +1896,7 @@ msgstr "Error de lectura" #: methods/ftp.cc:345 methods/rsh.cc:197 msgid "A response overflowed the buffer." -msgstr "Una respuesta desbordó el buffer." +msgstr "Una respuesta desbordó el búfer." #: methods/ftp.cc:362 methods/ftp.cc:374 msgid "Protocol corruption" @@ -1987,10 +2061,11 @@ msgid "At least one invalid signature was encountered." msgstr "Se encontró al menos una firma inválida." #: methods/gpgv.cc:214 -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)" msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gpgv installed?)" msgstr "" -"No se pudo ejecutar '%s' para verificar la firma (¿está instalado gpgv?)" +"No se pudo ejecutar '%s' para verificar la firma (¿está instalado gnupg?)" #: methods/gpgv.cc:219 msgid "Unknown error executing gpgv" @@ -1998,14 +2073,14 @@ msgstr "Error desconocido ejecutando gpgv" #: methods/gpgv.cc:250 msgid "The following signatures were invalid:\n" -msgstr "Las siguientes firms fueron inválidas:\n" +msgstr "Las siguientes firmas son inválidas:\n" #: methods/gpgv.cc:257 msgid "" "The following signatures couldn't be verified because the public key is not " "available:\n" msgstr "" -"Las firmas siguientes no se pudieron verificar porque su llave pública no " +"Las firmas siguientes no pudieron verificarse porque su llave pública no " "está disponible:\n" #: methods/gzip.cc:64 @@ -2690,9 +2765,8 @@ msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "La suma MD5 difiere" #: apt-pkg/acquire-item.cc:647 apt-pkg/acquire-item.cc:1408 -#, fuzzy msgid "Hash Sum mismatch" -msgstr "La suma MD5 difiere" +msgstr "La suma hash difiere" #: apt-pkg/acquire-item.cc:1100 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" @@ -2752,7 +2826,7 @@ msgstr "Identificando.. " #: apt-pkg/cdrom.cc:563 #, c-format msgid "Stored label: %s\n" -msgstr "Etiqueta guardada: %s \n" +msgstr "Etiqueta guardada: %s\n" #: apt-pkg/cdrom.cc:570 apt-pkg/cdrom.cc:841 msgid "Unmounting CD-ROM...\n" @@ -2782,12 +2856,15 @@ msgstr "Buscando en el disco archivos de índices...\n" #: apt-pkg/cdrom.cc:678 #, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Found %u package indexes, %u source indexes, %u translation indexes and %" +#| "u signatures\n" msgid "" "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and %" "zu signatures\n" msgstr "" -"Se encontraron %i índices de paquetes, %i índices de fuentes, %i índices de " -"traducción y %i firmas\n" +"Se encontraron %u índices de paquetes, %u índices de fuentes, %u índices de " +"traducciones y %u firmas\n" #: apt-pkg/cdrom.cc:715 #, c-format @@ -2841,9 +2918,9 @@ msgstr "" "%i registros escritos con %i fichero de menos y %i ficheros mal emparejados\n" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:486 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Directory '%s' missing" -msgstr "Falta el directorio de listas %spartial." +msgstr "Falta el directorio '%s'" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:569 #, c-format @@ -2866,9 +2943,9 @@ msgid "Configuring %s" msgstr "Configurando %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:578 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:579 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Processing triggers for %s" -msgstr "Error procesando el directorio %s" +msgstr "Procesando disparadores para %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:581 #, c-format @@ -2904,6 +2981,7 @@ msgstr "Se borró completamente %s" #. populate the "processing" map #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:604 #, fuzzy, c-format +#| msgid "Installed %s" msgid "Installing %s" msgstr "%s instalado" @@ -2915,6 +2993,8 @@ msgstr "" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:756 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n" msgstr "" +"No se pudo escribir un registro, falló la llamada a «openpty()» (¿no está " +"montado «/dev/pts»?)\n" #: methods/rred.cc:219 msgid "Could not patch file" @@ -2924,37 +3004,11 @@ msgstr "No pude parchear el fichero" msgid "Connection closed prematurely" msgstr "La conexión se cerró prematuramente" -#, fuzzy -#~ msgid "Line %d too long (max %lu)" -#~ msgstr "Línea %d demasiado larga (máx %lu)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Line %d too long (max %d)" -#~ msgstr "Línea %d demasiado larga (máx %lu)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc1)" -#~ msgstr "Ocurrió un error mientras se procesaba %s (NewFileDesc1)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc2)" -#~ msgstr "Ocurrió un error mientras se procesaba %s (NewFileDesc2)" +#~ msgid "Line %d too long (max %u)" +#~ msgstr "Línea %d demasiado larga (máx %u)" -#, fuzzy -#~ msgid "Stored label: %s \n" -#~ msgstr "Etiqueta guardada: %s \n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Found %i package indexes, %i source indexes, %i translation indexes and %" -#~ "i signatures\n" -#~ msgstr "" -#~ "Se encontraron %i índices de paquetes, %i índices de fuentes, %i índices " -#~ "de traducción y %i firmas\n" - -#, fuzzy #~ msgid "openpty failed\n" -#~ msgstr "Falló la selección" +#~ msgstr "Falló openpty\n" #~ msgid "File date has changed %s" #~ msgstr "Cambió la fecha del archivo %s" |