diff options
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 136 |
1 files changed, 68 insertions, 68 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.6.42.3exp1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-09 01:22+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-09 17:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-08 00:23+0200\n" "Last-Translator: Javier Fernandez-Sanguino <jfs@debian.org>\n" "Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr " %4i %s\n" #: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547 -#: cmdline/apt-get.cc:2613 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: cmdline/apt-get.cc:2614 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s para %s %s compilado en %s %s\n" @@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Falló el renombre de %s a %s" msgid "Y" msgstr "S" -#: cmdline/apt-get.cc:143 cmdline/apt-get.cc:1671 +#: cmdline/apt-get.cc:143 cmdline/apt-get.cc:1672 #, c-format msgid "Regex compilation error - %s" msgstr "Error de compilación de expresiones regulares - %s" @@ -829,11 +829,11 @@ msgstr "Los paquetes necesitan eliminarse pero Remove está deshabilitado." msgid "Internal error, Ordering didn't finish" msgstr "Error interno, no terminó el ordenamiento" -#: cmdline/apt-get.cc:806 cmdline/apt-get.cc:2009 cmdline/apt-get.cc:2042 +#: cmdline/apt-get.cc:806 cmdline/apt-get.cc:2010 cmdline/apt-get.cc:2043 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "No se puede bloquear el directorio de descarga" -#: cmdline/apt-get.cc:816 cmdline/apt-get.cc:2090 cmdline/apt-get.cc:2361 +#: cmdline/apt-get.cc:816 cmdline/apt-get.cc:2091 cmdline/apt-get.cc:2362 #: apt-pkg/cachefile.cc:63 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "No se pudieron leer las listas de fuentes." @@ -865,7 +865,7 @@ msgstr "" msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n" msgstr "Se liberarán %sB después de desempaquetar.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:861 cmdline/apt-get.cc:2215 +#: cmdline/apt-get.cc:861 cmdline/apt-get.cc:2216 #, c-format msgid "Couldn't determine free space in %s" msgstr "No pude determinar el espacio libre en %s" @@ -894,7 +894,7 @@ msgstr "" "Para continuar escriba la frase «%s»\n" " ?] " -#: cmdline/apt-get.cc:889 cmdline/apt-get.cc:908 cmdline/apt-get.cc:2142 +#: cmdline/apt-get.cc:889 cmdline/apt-get.cc:908 cmdline/apt-get.cc:2143 msgid "Abort." msgstr "Abortado." @@ -902,7 +902,7 @@ msgstr "Abortado." msgid "Do you want to continue [Y/n]? " msgstr "¿Desea continuar [S/n]? " -#: cmdline/apt-get.cc:976 cmdline/apt-get.cc:1383 cmdline/apt-get.cc:2258 +#: cmdline/apt-get.cc:976 cmdline/apt-get.cc:1383 cmdline/apt-get.cc:2259 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "Imposible obtener %s %s\n" @@ -911,7 +911,7 @@ msgstr "Imposible obtener %s %s\n" msgid "Some files failed to download" msgstr "Algunos archivos no pudieron descargarse" -#: cmdline/apt-get.cc:995 cmdline/apt-get.cc:2267 +#: cmdline/apt-get.cc:995 cmdline/apt-get.cc:2268 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "Descarga completa y en modo de sólo descarga" @@ -1045,7 +1045,7 @@ msgid "" "shouldn't happen. Please file a bug report against apt." msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1475 cmdline/apt-get.cc:1752 +#: cmdline/apt-get.cc:1475 cmdline/apt-get.cc:1753 msgid "The following information may help to resolve the situation:" msgstr "La siguiente información puede ayudar a resolver la situación:" @@ -1060,31 +1060,31 @@ msgstr "" msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" msgstr "Error Interno, AllUpgrade rompió cosas" -#: cmdline/apt-get.cc:1543 +#: cmdline/apt-get.cc:1544 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't find task %s" msgstr "No se pudo encontrar el paquete %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1658 cmdline/apt-get.cc:1694 +#: cmdline/apt-get.cc:1659 cmdline/apt-get.cc:1695 #, c-format msgid "Couldn't find package %s" msgstr "No se pudo encontrar el paquete %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1681 +#: cmdline/apt-get.cc:1682 #, c-format msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n" msgstr "Nota, seleccionando %s para la expresión regular '%s'\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1711 +#: cmdline/apt-get.cc:1712 #, fuzzy, c-format msgid "%s set to manual installed.\n" msgstr "pero %s va a ser instalado" -#: cmdline/apt-get.cc:1724 +#: cmdline/apt-get.cc:1725 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:" msgstr "Tal vez quiera ejecutar `apt-get -f install' para corregirlo:" -#: cmdline/apt-get.cc:1727 +#: cmdline/apt-get.cc:1728 msgid "" "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " "solution)." @@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr "" "Dependencias incumplidas. Intente 'apt-get -f install' sin paquetes (o " "especifique una solución)." -#: cmdline/apt-get.cc:1739 +#: cmdline/apt-get.cc:1740 msgid "" "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" @@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "" "inestable, que algunos paquetes necesarios no han sido creados o han\n" "sido movidos fuera de Incoming." -#: cmdline/apt-get.cc:1747 +#: cmdline/apt-get.cc:1748 msgid "" "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" "the package is simply not installable and a bug report against\n" @@ -1114,57 +1114,57 @@ msgstr "" "paquete simplemente no sea instalable y debería de rellenar un informe de\n" "error contra ese paquete." -#: cmdline/apt-get.cc:1755 +#: cmdline/apt-get.cc:1756 msgid "Broken packages" msgstr "Paquetes rotos" -#: cmdline/apt-get.cc:1784 +#: cmdline/apt-get.cc:1785 msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "Se instalarán los siguientes paquetes extras:" -#: cmdline/apt-get.cc:1873 +#: cmdline/apt-get.cc:1874 msgid "Suggested packages:" msgstr "Paquetes sugeridos:" -#: cmdline/apt-get.cc:1874 +#: cmdline/apt-get.cc:1875 msgid "Recommended packages:" msgstr "Paquetes recomendados" -#: cmdline/apt-get.cc:1902 +#: cmdline/apt-get.cc:1903 msgid "Calculating upgrade... " msgstr "Calculando la actualización... " -#: cmdline/apt-get.cc:1905 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:100 +#: cmdline/apt-get.cc:1906 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:100 msgid "Failed" msgstr "Falló" -#: cmdline/apt-get.cc:1910 +#: cmdline/apt-get.cc:1911 msgid "Done" msgstr "Listo" -#: cmdline/apt-get.cc:1977 cmdline/apt-get.cc:1985 +#: cmdline/apt-get.cc:1978 cmdline/apt-get.cc:1986 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" msgstr "" "Error interno, el sistema de solución de problemas rompió\n" "algunas cosas" -#: cmdline/apt-get.cc:2085 +#: cmdline/apt-get.cc:2086 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "Debe especificar al menos un paquete para obtener su código fuente" -#: cmdline/apt-get.cc:2115 cmdline/apt-get.cc:2379 +#: cmdline/apt-get.cc:2116 cmdline/apt-get.cc:2380 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "No se pudo encontrar un paquete de fuentes para %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2131 +#: cmdline/apt-get.cc:2132 #, c-format msgid "" "WARNING: '%s' is maintained in the '%s' version control system at:\n" "%s\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2136 +#: cmdline/apt-get.cc:2137 #, c-format msgid "" "Please use:\n" @@ -1172,76 +1172,76 @@ msgid "" "to modify the package.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2194 +#: cmdline/apt-get.cc:2195 #, c-format msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" msgstr "Ignorando fichero ya descargado '%s'\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2218 +#: cmdline/apt-get.cc:2219 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s" msgstr "No tiene suficiente espacio libre en %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2223 +#: cmdline/apt-get.cc:2224 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "Necesito descargar %sB/%sB de archivos fuente.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2226 +#: cmdline/apt-get.cc:2227 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "Necesito descargar %sB de archivos fuente.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2232 +#: cmdline/apt-get.cc:2233 #, c-format msgid "Fetch source %s\n" msgstr "Fuente obtenida %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2263 +#: cmdline/apt-get.cc:2264 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "No se pudieron obtener algunos archivos." -#: cmdline/apt-get.cc:2291 +#: cmdline/apt-get.cc:2292 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "Ignorando desempaquetamiento de paquetes ya desempaquetados en %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2303 +#: cmdline/apt-get.cc:2304 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Falló la orden de desempaquetamiento '%s'.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2304 +#: cmdline/apt-get.cc:2305 #, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "Compruebe que el paquete «dpkg-dev» esté instalado.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2321 +#: cmdline/apt-get.cc:2322 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Falló la orden de construcción '%s'.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2340 +#: cmdline/apt-get.cc:2341 msgid "Child process failed" msgstr "Falló el proceso hijo" -#: cmdline/apt-get.cc:2356 +#: cmdline/apt-get.cc:2357 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" "Debe especificar al menos un paquete para verificar sus\n" "dependencias de construcción" -#: cmdline/apt-get.cc:2384 +#: cmdline/apt-get.cc:2385 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "No se pudo obtener información de dependencias de construcción para %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2404 +#: cmdline/apt-get.cc:2405 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s no tiene dependencias de construcción.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2456 +#: cmdline/apt-get.cc:2457 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " @@ -1250,7 +1250,7 @@ msgstr "" "La dependencia %s en %s no puede satisfacerse porque no se puede \n" "encontrar el paquete %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2508 +#: cmdline/apt-get.cc:2509 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@ -1259,32 +1259,32 @@ msgstr "" "La dependencia %s en %s no puede satisfacerse porque ninguna versión\n" "disponible del paquete %s satisface los requisitos de versión" -#: cmdline/apt-get.cc:2543 +#: cmdline/apt-get.cc:2544 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "No se pudo satisfacer la dependencia %s para %s: El paquete instalado %s es " "demasiado nuevo" -#: cmdline/apt-get.cc:2568 +#: cmdline/apt-get.cc:2569 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "No se pudo satisfacer la dependencia %s para %s: %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2582 +#: cmdline/apt-get.cc:2583 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "No se pudieron satisfacer las dependencias de construcción de %s." -#: cmdline/apt-get.cc:2586 +#: cmdline/apt-get.cc:2587 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "No se pudieron procesar las dependencias de construcción" -#: cmdline/apt-get.cc:2618 +#: cmdline/apt-get.cc:2619 msgid "Supported modules:" msgstr "Módulos soportados:" -#: cmdline/apt-get.cc:2659 +#: cmdline/apt-get.cc:2660 #, fuzzy msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" @@ -1599,7 +1599,7 @@ msgstr "Sobreescribiendo concordancia del paquete sin versión para %s" msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" msgstr "El archivo %s/%s sobreescribe al que está en el paquete %s" -#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:747 +#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:748 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:150 apt-pkg/sourcelist.cc:320 #: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34 methods/mirror.cc:82 #, c-format @@ -2124,59 +2124,59 @@ msgstr "No pude hacer mmap de %lu bytes" msgid "Selection %s not found" msgstr "Selección %s no encontrada" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:433 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:434 #, c-format msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" msgstr "Tipo de abreviación no reconocida: '%c'" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:491 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:492 #, c-format msgid "Opening configuration file %s" msgstr "Abriendo fichero de configuración %s" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:509 -#, c-format -msgid "Line %d too long (max %d)" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:510 +#, fuzzy, c-format +msgid "Line %d too long (max %lu)" msgstr "Línea %d demasiado larga (máx %d)" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:605 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:606 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." msgstr "Error de sintaxis %s:%u: No hay un nombre al comienzo del bloque." -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:624 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:625 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" msgstr "Error de sintaxis %s:%u: Marca mal formada" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:641 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:642 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" msgstr "Error de sintaxis %s:%u: Basura extra después del valor" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:681 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:682 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" msgstr "" "Error de sintaxis %s:%u: Las directivas sólo se pueden poner\n" "en el primer nivel" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:688 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:689 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" msgstr "Error de sintaxis %s:%u: Demasiadas inclusiones anidadas" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:692 apt-pkg/contrib/configuration.cc:697 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:693 apt-pkg/contrib/configuration.cc:698 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" msgstr "Error de sintaxis %s:%u: Incluido desde aquí" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:701 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:702 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" msgstr "Error de sintaxis %s:%u: Directiva '%s' no soportada" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:735 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:736 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" msgstr "Error de sintaxis %s:%u: Basura extra al final del archivo" @@ -2615,7 +2615,7 @@ msgstr "Ocurrió un error mientras se procesaba %s (UsePackage1)" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:153 #, fuzzy, c-format -msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc1)" +msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)" msgstr "Ocurrió un error mientras se procesaba %s (NewFileVer1)" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:178 @@ -2645,7 +2645,7 @@ msgstr "Ocurrió un error mientras se procesaba %s (NewVersion2)" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:245 #, fuzzy, c-format -msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc2)" +msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)" msgstr "Ocurrió un error mientras se procesaba %s (NewFileVer1)" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251 |