diff options
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 838 |
1 files changed, 470 insertions, 368 deletions
@@ -1,15 +1,15 @@ # translation of fi.po to Finnish # Finnish translation of apt. # This file is put in the public domain. -# Tapio Lehtonen <tale@debian.org>, 2004. -# -# +# Tapio Lehtonen <tale@debian.org>, 2004-2006. +# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.5.26\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-27 13:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-15 14:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-07 00:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-09-29 16:06+0300\n" "Last-Translator: Tapio Lehtonen <tale@debian.org>\n" "Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,145 +17,155 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:135 +#: cmdline/apt-cache.cc:143 #, c-format msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" msgstr "Paketin %s versiossa %s on tyydyttämätön riippuvuus:\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:175 cmdline/apt-cache.cc:527 cmdline/apt-cache.cc:615 -#: cmdline/apt-cache.cc:771 cmdline/apt-cache.cc:989 cmdline/apt-cache.cc:1357 -#: cmdline/apt-cache.cc:1508 +#: cmdline/apt-cache.cc:183 cmdline/apt-cache.cc:552 cmdline/apt-cache.cc:640 +#: cmdline/apt-cache.cc:796 cmdline/apt-cache.cc:1018 +#: cmdline/apt-cache.cc:1419 cmdline/apt-cache.cc:1570 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "Pakettia %s ei löydy" -#: cmdline/apt-cache.cc:232 +#: cmdline/apt-cache.cc:247 msgid "Total package names : " msgstr "Pakettien kokonaismäärä : " -#: cmdline/apt-cache.cc:272 +#: cmdline/apt-cache.cc:287 msgid " Normal packages: " msgstr " Tavallisia paketteja: " -#: cmdline/apt-cache.cc:273 +#: cmdline/apt-cache.cc:288 msgid " Pure virtual packages: " msgstr " Aitoja näennäispaketteja: " -#: cmdline/apt-cache.cc:274 +#: cmdline/apt-cache.cc:289 msgid " Single virtual packages: " msgstr " Yksinkertaisia näennäispaketteja: " -#: cmdline/apt-cache.cc:275 +#: cmdline/apt-cache.cc:290 msgid " Mixed virtual packages: " msgstr " Sekanäennäispaketteja: " -#: cmdline/apt-cache.cc:276 +#: cmdline/apt-cache.cc:291 msgid " Missing: " msgstr " Puuttuu: " -#: cmdline/apt-cache.cc:278 +#: cmdline/apt-cache.cc:293 msgid "Total distinct versions: " msgstr "Eri versioita yhteensä: " -#: cmdline/apt-cache.cc:280 +#: cmdline/apt-cache.cc:295 +#, fuzzy +msgid "Total Distinct Descriptions: " +msgstr "Eri versioita yhteensä: " + +#: cmdline/apt-cache.cc:297 msgid "Total dependencies: " msgstr "Riippuvuuksia yhteensä: " -#: cmdline/apt-cache.cc:283 +#: cmdline/apt-cache.cc:300 msgid "Total ver/file relations: " msgstr "Versio/tdsto suhteita yht: " -#: cmdline/apt-cache.cc:285 +#: cmdline/apt-cache.cc:302 +#, fuzzy +msgid "Total Desc/File relations: " +msgstr "Versio/tdsto suhteita yht: " + +#: cmdline/apt-cache.cc:304 msgid "Total Provides mappings: " msgstr "Tarjoamiskuvauksia yhteensä: " -#: cmdline/apt-cache.cc:297 +#: cmdline/apt-cache.cc:316 msgid "Total globbed strings: " msgstr "Erilaisia merkkijonoja yhteensä: " -#: cmdline/apt-cache.cc:311 +#: cmdline/apt-cache.cc:330 msgid "Total dependency version space: " msgstr "Versioriippuvuustila yhteensä: " -#: cmdline/apt-cache.cc:316 +#: cmdline/apt-cache.cc:335 msgid "Total slack space: " msgstr "Löysää tilaa yhteensä: " -#: cmdline/apt-cache.cc:324 +#: cmdline/apt-cache.cc:343 msgid "Total space accounted for: " msgstr "Käytetty tila yhteensä: " -#: cmdline/apt-cache.cc:446 cmdline/apt-cache.cc:1189 +#: cmdline/apt-cache.cc:471 cmdline/apt-cache.cc:1218 #, c-format msgid "Package file %s is out of sync." msgstr "Pakettitiedosto %s ei ole ajan tasalla." -#: cmdline/apt-cache.cc:1231 +#: cmdline/apt-cache.cc:1293 msgid "You must give exactly one pattern" msgstr "On annettava täsmälleen yksi lauseke" -#: cmdline/apt-cache.cc:1385 +#: cmdline/apt-cache.cc:1447 msgid "No packages found" msgstr "Yhtään pakettia ei löytynyt" -#: cmdline/apt-cache.cc:1462 +#: cmdline/apt-cache.cc:1524 msgid "Package files:" msgstr "Pakettitiedostot:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1469 cmdline/apt-cache.cc:1555 +#: cmdline/apt-cache.cc:1531 cmdline/apt-cache.cc:1617 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" msgstr "Varasto ei ole ajan tasalla, pakettitiedostoa ei löydy kansiosta" -#: cmdline/apt-cache.cc:1470 +#: cmdline/apt-cache.cc:1532 #, c-format msgid "%4i %s\n" msgstr "%4i %s\n" #. Show any packages have explicit pins -#: cmdline/apt-cache.cc:1482 +#: cmdline/apt-cache.cc:1544 msgid "Pinned packages:" msgstr "Paketit joissa tunniste:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1494 cmdline/apt-cache.cc:1535 +#: cmdline/apt-cache.cc:1556 cmdline/apt-cache.cc:1597 msgid "(not found)" msgstr "(ei löydy)" #. Installed version -#: cmdline/apt-cache.cc:1515 +#: cmdline/apt-cache.cc:1577 msgid " Installed: " msgstr " Asennettu: " -#: cmdline/apt-cache.cc:1517 cmdline/apt-cache.cc:1525 +#: cmdline/apt-cache.cc:1579 cmdline/apt-cache.cc:1587 msgid "(none)" msgstr "(ei mitään)" #. Candidate Version -#: cmdline/apt-cache.cc:1522 +#: cmdline/apt-cache.cc:1584 msgid " Candidate: " msgstr " Ehdokas: " -#: cmdline/apt-cache.cc:1532 +#: cmdline/apt-cache.cc:1594 msgid " Package pin: " msgstr " Paketin tunnistenumero: " #. Show the priority tables -#: cmdline/apt-cache.cc:1541 +#: cmdline/apt-cache.cc:1603 msgid " Version table:" msgstr " Versiotaulukko:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1556 +#: cmdline/apt-cache.cc:1618 #, c-format msgid " %4i %s\n" msgstr " %4i %s\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:1652 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 +#: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550 -#: cmdline/apt-get.cc:2369 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: cmdline/apt-get.cc:2564 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s laitealustalle %s %s käännöksen päiväys %s %s\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:1659 +#: cmdline/apt-cache.cc:1721 msgid "" "Usage: apt-cache [options] command\n" " apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n" @@ -230,19 +240,15 @@ msgstr "" #: cmdline/apt-cdrom.cc:78 msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'" -msgstr "" +msgstr "Kirjoita levylle nimi, kuten \"Debian 2.1r1 Levy 1\"" #: cmdline/apt-cdrom.cc:93 -#, fuzzy msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter" -msgstr "" -"Taltion vaihto: Pistä levy \n" -"\"%s\"\n" -"asemaan \"%s\" ja paina Enter\n" +msgstr "Aseta levy asemaan ja paina Enter" #: cmdline/apt-cdrom.cc:117 msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." -msgstr "" +msgstr "Toista tämä lopuille rompuille kasassasi." #: cmdline/apt-config.cc:41 msgid "Arguments not in pairs" @@ -305,7 +311,7 @@ msgstr "" " -c=? Lue tämä asetustiedosto\n" " -o=? Aseta mikä asetusvalitsin tahansa, esim. -o dir::cache=/tmp\n" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:710 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:819 #, c-format msgid "Unable to write to %s" msgstr "Tiedostoon %s kirjoittaminen ei onnistu" @@ -340,7 +346,6 @@ msgid "Error processing contents %s" msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä sisällysluetteloa %s" #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:556 -#, fuzzy msgid "" "Usage: apt-ftparchive [options] command\n" "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" @@ -389,31 +394,31 @@ msgstr "" " generate asetukset [ryhmät]\n" " clean asetukset\n" "\n" -"apt-ftparchive tuottaa hakemiston Debianin arkistoista. Monta " +"apt-ftparchive tuottaa hakemistoja Debianin arkistoista. Monta " "tuottamistapaa\n" "on tuettu alkaen täysin automaattisista toiminnallisesti samoihin kuin\n" "dpkg-scanpackages ja dpkg-scansources.\n" "\n" -"apt-ftparchive tuottaa pakettitiedostoja deb-tiedostojen puusta.\n" +"apt-ftparchive tuottaa pakettitiedostoja .deb-tiedostojen puusta.\n" "Pakettitiedostossa on kunkin paketin kaikkien ohjauskenttien\n" -"sisältö sekä MD5 hajautustunnus ja tiedoston koko. Poikkeus-\n" +"sisältö sekä MD5 tiiviste ja tiedoston koko. Poikkeus-\n" "tiedostolla voidaan arvot Priority ja Section pakottaa halutuiksi.\n" "\n" "Samaan tapaan apt-ftparchive tuottaa lähdetiedostoja\n" -"dscs-tiedostojen puusta. Valitsimella --source-overrride voidaan\n" +".dscs-tiedostojen puusta. Valitsimella --source-overrride voidaan\n" "määrittää lähteiden poikkeustiedosto.\n" "\n" "Komennot \"packages\" ja \"sources\" olisi suoritettava puun juuressa.\n" -"Binääripolun olisi osoitettava rekursiivisen haun alkukohtaan ja \n" +"Binääripolun olisi osoitettava rekursiivisen haun alkukohtaan ja\n" "poikkeustiedostossa olisi oltava poikkeusilmaisimet. Polun alku\n" -"yhdistetään tiedoston nimen jos se on annettu. Esimerkki \n" +"yhdistetään tiedoston nimeen jos se on annettu. Esimerkki\n" "käytöstä Debianin arkiston kanssa:\n" " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" "\n" "Valitsimet:\n" " -h Tämä ohje\n" -" --md5 Ohjauskentän MD5\n" +" --md5 MD5 luonti\n" " -s=? Lähteiden poikkeustdosto\n" " -q Ei tulostusta\n" " -d=? Valinnainen välimuistitietokanta\n" @@ -431,115 +436,128 @@ msgstr "Mitkään valinnat eivät täsmänneet" msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" msgstr "Pakettitiedostojen ryhmästä \"%s\" puuttuu joitain tiedostoja" -#: ftparchive/cachedb.cc:45 +#: ftparchive/cachedb.cc:47 #, c-format msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" msgstr "Tietokanta on turmeltunut, tiedosto nimetty %s.old" -#: ftparchive/cachedb.cc:63 +#: ftparchive/cachedb.cc:65 #, c-format msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" msgstr "Tietokanta on vanha, yritetään päivittää %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:73 +#: ftparchive/cachedb.cc:76 +msgid "" +"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please " +"remove and re-create the database." +msgstr "" +"Tietokannan muoto ei kelpaa. Jos tehtiin päivitys vanhasta apt:n versiosta, " +"on tietokanta poistettava ja luotava uudelleen." + +#: ftparchive/cachedb.cc:81 #, c-format msgid "Unable to open DB file %s: %s" msgstr "Tietokantatiedostoa %s ei saatu avattua: %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:114 +#: ftparchive/cachedb.cc:127 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193 +#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 methods/gpgv.cc:272 #, c-format -msgid "File date has changed %s" -msgstr "Tiedoston uusi päiväys %s" +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "Tiedostolle %s ei toimi stat" -#: ftparchive/cachedb.cc:155 +#: ftparchive/cachedb.cc:242 msgid "Archive has no control record" msgstr "Arkistolla ei ole ohjaustietuetta" -#: ftparchive/cachedb.cc:267 +#: ftparchive/cachedb.cc:448 msgid "Unable to get a cursor" msgstr "Kohdistinta ei saada" -#: ftparchive/writer.cc:78 +#: ftparchive/writer.cc:79 #, c-format msgid "W: Unable to read directory %s\n" msgstr "W: Kansiota %s ei voi lukea\n" -#: ftparchive/writer.cc:83 +#: ftparchive/writer.cc:84 #, c-format msgid "W: Unable to stat %s\n" msgstr "W: Tdstolle %s ei toimi stat\n" -#: ftparchive/writer.cc:125 +#: ftparchive/writer.cc:135 msgid "E: " msgstr "E: " -#: ftparchive/writer.cc:127 +#: ftparchive/writer.cc:137 msgid "W: " msgstr "W: " -#: ftparchive/writer.cc:134 +#: ftparchive/writer.cc:144 msgid "E: Errors apply to file " msgstr "E: Tiedostossa virheitä " -#: ftparchive/writer.cc:151 ftparchive/writer.cc:181 +#: ftparchive/writer.cc:161 ftparchive/writer.cc:191 #, c-format msgid "Failed to resolve %s" msgstr "Osoitteen %s selvitys ei onnistunut" -#: ftparchive/writer.cc:163 +#: ftparchive/writer.cc:173 msgid "Tree walking failed" msgstr "Puun läpikäynti ei onnistunut" -#: ftparchive/writer.cc:188 +#: ftparchive/writer.cc:198 #, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr "Tiedoston %s avaaminen ei onnistunut" -#: ftparchive/writer.cc:245 +#: ftparchive/writer.cc:257 #, c-format msgid " DeLink %s [%s]\n" msgstr " DeLink %s [%s]\n" -#: ftparchive/writer.cc:253 +#: ftparchive/writer.cc:265 #, c-format msgid "Failed to readlink %s" msgstr "readlink %s ei onnistunut" -#: ftparchive/writer.cc:257 +#: ftparchive/writer.cc:269 #, c-format msgid "Failed to unlink %s" msgstr "unlink %s ei onnistunut" -#: ftparchive/writer.cc:264 +#: ftparchive/writer.cc:276 #, c-format msgid "*** Failed to link %s to %s" msgstr "*** Linkin %s -> %s luonti ei onnistunut" -#: ftparchive/writer.cc:274 +#: ftparchive/writer.cc:286 #, c-format msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" msgstr " DeLinkin yläraja %st saavutettu.\n" -#: ftparchive/writer.cc:358 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193 -#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 methods/gpgv.cc:266 -#, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "Tiedostolle %s ei toimi stat" - -#: ftparchive/writer.cc:386 +#: ftparchive/writer.cc:390 msgid "Archive had no package field" msgstr "Arkistossa ei ollut pakettikenttää" -#: ftparchive/writer.cc:394 ftparchive/writer.cc:603 +#: ftparchive/writer.cc:398 ftparchive/writer.cc:613 #, c-format msgid " %s has no override entry\n" -msgstr " %s: ei poikkeustietuetta\n" +msgstr " %s:llä ei ole poikkeustietuetta\n" -#: ftparchive/writer.cc:437 ftparchive/writer.cc:689 +#: ftparchive/writer.cc:443 ftparchive/writer.cc:701 #, c-format msgid " %s maintainer is %s not %s\n" msgstr " %s ylläpitäjä on %s eikä %s\n" +#: ftparchive/writer.cc:623 +#, c-format +msgid " %s has no source override entry\n" +msgstr " %s:llä ei ole poikkeustietuetta\n" + +#: ftparchive/writer.cc:627 +#, c-format +msgid " %s has no binary override entry either\n" +msgstr " %s:llä ei ole binääristäkään poikkeustietuetta\n" + #: ftparchive/contents.cc:317 #, c-format msgid "Internal error, could not locate member %s" @@ -635,306 +653,305 @@ msgstr "Ilmeni pulmia poistettaessa tiedosto %s" msgid "Failed to rename %s to %s" msgstr "Nimen muuttaminen %s -> %s ei onnistunut" -#: cmdline/apt-get.cc:120 +#: cmdline/apt-get.cc:121 msgid "Y" msgstr "K" -#: cmdline/apt-get.cc:142 cmdline/apt-get.cc:1506 +#: cmdline/apt-get.cc:143 cmdline/apt-get.cc:1655 #, c-format msgid "Regex compilation error - %s" msgstr "Käännösvirhe lausekkeessa - %s" -#: cmdline/apt-get.cc:237 +#: cmdline/apt-get.cc:238 msgid "The following packages have unmet dependencies:" msgstr "Näillä paketeilla on tyydyttämättömiä riippuvuuksia:" -#: cmdline/apt-get.cc:327 +#: cmdline/apt-get.cc:328 #, c-format msgid "but %s is installed" msgstr "mutta %s on asennettu" -#: cmdline/apt-get.cc:329 +#: cmdline/apt-get.cc:330 #, c-format msgid "but %s is to be installed" msgstr "mutta %s on merkitty asennettavaksi" -#: cmdline/apt-get.cc:336 +#: cmdline/apt-get.cc:337 msgid "but it is not installable" msgstr "mutta ei ole asennuskelpoinen" -#: cmdline/apt-get.cc:338 +#: cmdline/apt-get.cc:339 msgid "but it is a virtual package" msgstr "mutta on näennäispaketti" -#: cmdline/apt-get.cc:341 +#: cmdline/apt-get.cc:342 msgid "but it is not installed" msgstr "mutta ei ole asennettu" -#: cmdline/apt-get.cc:341 +#: cmdline/apt-get.cc:342 msgid "but it is not going to be installed" msgstr "mutta ei ole merkitty asennettavaksi" -#: cmdline/apt-get.cc:346 +#: cmdline/apt-get.cc:347 msgid " or" msgstr " tai" -#: cmdline/apt-get.cc:375 +#: cmdline/apt-get.cc:376 msgid "The following NEW packages will be installed:" msgstr "Seuraavat UUDET paketit asennetaan:" -#: cmdline/apt-get.cc:401 +#: cmdline/apt-get.cc:402 msgid "The following packages will be REMOVED:" msgstr "Seuraavat paketit POISTETAAN:" -#: cmdline/apt-get.cc:423 +#: cmdline/apt-get.cc:424 msgid "The following packages have been kept back:" msgstr "Nämä paketit on jätetty odottamaan:" -#: cmdline/apt-get.cc:444 +#: cmdline/apt-get.cc:445 msgid "The following packages will be upgraded:" msgstr "Nämä paketit päivitetään:" -#: cmdline/apt-get.cc:465 +#: cmdline/apt-get.cc:466 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" msgstr "Nämä paketit VARHENNETAAN:" -#: cmdline/apt-get.cc:485 +#: cmdline/apt-get.cc:486 msgid "The following held packages will be changed:" msgstr "Seuraavat pysytetyt paketit muutetaan:" -#: cmdline/apt-get.cc:538 +#: cmdline/apt-get.cc:539 #, c-format msgid "%s (due to %s) " msgstr "%s (syynä %s) " -#: cmdline/apt-get.cc:546 -#, fuzzy +#: cmdline/apt-get.cc:547 msgid "" "WARNING: The following essential packages will be removed.\n" "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" msgstr "" -"VAROITUS: Seuraavat välttämättömät paketit on merkitty poistettaviksi\n" +"VAROITUS: Seuraavat välttämättömät paketit poistetaan.\n" "Näin EI PITÄISI tehdä jos ei aivan tarkkaan tiedä mitä tekee!" -#: cmdline/apt-get.cc:577 +#: cmdline/apt-get.cc:578 #, c-format msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " msgstr "%lu päivitetty, %lu uutta asennusta, " -#: cmdline/apt-get.cc:581 +#: cmdline/apt-get.cc:582 #, c-format msgid "%lu reinstalled, " msgstr "%lu uudelleen asennettua, " -#: cmdline/apt-get.cc:583 +#: cmdline/apt-get.cc:584 #, c-format msgid "%lu downgraded, " msgstr "%lu varhennettua, " -#: cmdline/apt-get.cc:585 +#: cmdline/apt-get.cc:586 #, c-format msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" msgstr "%lu poistettavaa ja %lu päivittämätöntä.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:589 +#: cmdline/apt-get.cc:590 #, c-format msgid "%lu not fully installed or removed.\n" msgstr "%lu ei asennettu kokonaan tai poistettiin.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:649 +#: cmdline/apt-get.cc:664 msgid "Correcting dependencies..." msgstr "Korjataan riippuvuuksia..." -#: cmdline/apt-get.cc:652 +#: cmdline/apt-get.cc:667 msgid " failed." msgstr " ei onnistunut." -#: cmdline/apt-get.cc:655 +#: cmdline/apt-get.cc:670 msgid "Unable to correct dependencies" msgstr "Riippuvuuksien korjaus ei onnistu" -#: cmdline/apt-get.cc:658 +#: cmdline/apt-get.cc:673 msgid "Unable to minimize the upgrade set" msgstr "Päivitysjoukon minimointi ei onnistu" -#: cmdline/apt-get.cc:660 +#: cmdline/apt-get.cc:675 msgid " Done" msgstr " Valmis" -#: cmdline/apt-get.cc:664 +#: cmdline/apt-get.cc:679 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these." msgstr "Halunnet suorittaa \"apt-get -f install\" korjaamaan nämä." -#: cmdline/apt-get.cc:667 +#: cmdline/apt-get.cc:682 msgid "Unmet dependencies. Try using -f." msgstr "Tyydyttämättömiä riippuvuuksia. Koita käyttää -f." -#: cmdline/apt-get.cc:689 +#: cmdline/apt-get.cc:704 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" msgstr "VAROITUS: Seuraavian pakettien alkuperää ei voi varmistaa!" -#: cmdline/apt-get.cc:693 +#: cmdline/apt-get.cc:708 msgid "Authentication warning overridden.\n" -msgstr "" +msgstr "Varoitus varmistamisesta on ohitettu.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:700 +#: cmdline/apt-get.cc:715 msgid "Install these packages without verification [y/N]? " msgstr "Asennetaanko nämä paketit ilman todennusta [y/N]? " -#: cmdline/apt-get.cc:702 +#: cmdline/apt-get.cc:717 msgid "Some packages could not be authenticated" msgstr "Joidenkin pakettien alkuperästä ei voitu varmistua" -#: cmdline/apt-get.cc:711 cmdline/apt-get.cc:858 +#: cmdline/apt-get.cc:726 cmdline/apt-get.cc:873 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" msgstr "Oli pulmia ja -y käytettiin ilman valitsinta --force-yes" -#: cmdline/apt-get.cc:755 +#: cmdline/apt-get.cc:770 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" -msgstr "" +msgstr "Sisäinen virhe, InstallPackages kutsuttiin rikkinäisille paketeille!" -#: cmdline/apt-get.cc:764 +#: cmdline/apt-get.cc:779 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." msgstr "Paketteja pitäisi poistaa mutta Remove ei ole käytössä." -#: cmdline/apt-get.cc:775 -#, fuzzy +#: cmdline/apt-get.cc:790 msgid "Internal error, Ordering didn't finish" -msgstr "Tapahtui sisäinen virhe lisättäessä korvautusta" +msgstr "Tapahtui sisäinen virhe, järjestäminen keskeytyi" -#: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1800 cmdline/apt-get.cc:1833 +#: cmdline/apt-get.cc:806 cmdline/apt-get.cc:1995 cmdline/apt-get.cc:2028 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Noutokansiota ei saatu lukittua" -#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1881 cmdline/apt-get.cc:2117 +#: cmdline/apt-get.cc:816 cmdline/apt-get.cc:2076 cmdline/apt-get.cc:2312 #: apt-pkg/cachefile.cc:67 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "Lähteiden luetteloa ei pystynyt lukemaan." -#: cmdline/apt-get.cc:816 +#: cmdline/apt-get.cc:831 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" msgstr "" +"No jo on... Koot eivät täsmää, sähköpostita email apt@packages.debian.org" -#: cmdline/apt-get.cc:821 +#: cmdline/apt-get.cc:836 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" msgstr "Noudettavaa arkistoa %st/%st.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:824 +#: cmdline/apt-get.cc:839 #, c-format msgid "Need to get %sB of archives.\n" msgstr "Noudettavaa arkistoa %st.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:829 +#: cmdline/apt-get.cc:844 #, c-format msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n" msgstr "Purkamisen jälkeen käytetään %st lisää levytilaa.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:832 +#: cmdline/apt-get.cc:847 #, c-format msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n" msgstr "Purkamisen jälkeen vapautuu %st levytilaa.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1971 -#, fuzzy, c-format +#: cmdline/apt-get.cc:861 cmdline/apt-get.cc:2166 +#, c-format msgid "Couldn't determine free space in %s" -msgstr "Kansiossa %s ei ole riittävästi vapaata tilaa" +msgstr "Kansion %s vapaan tilan määrä ei selvinnyt" -#: cmdline/apt-get.cc:849 +#: cmdline/apt-get.cc:864 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s." msgstr "Kansiossa %s ei ole riittävästi vapaata tilaa." -#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:884 +#: cmdline/apt-get.cc:879 cmdline/apt-get.cc:899 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." msgstr "" "On määritetty Trivial Only mutta tämä ei ole itsestäänselvä toimenpide." -#: cmdline/apt-get.cc:866 +#: cmdline/apt-get.cc:881 msgid "Yes, do as I say!" msgstr "Kyllä, tee kuten käsketään!" -#: cmdline/apt-get.cc:868 -#, fuzzy, c-format +#: cmdline/apt-get.cc:883 +#, c-format msgid "" "You are about to do something potentially harmful.\n" "To continue type in the phrase '%s'\n" " ?] " msgstr "" -"Olet aikeissa tehdä mahdollisesti vahingollisen toimenpiteen\n" +"Olet aikeissa tehdä mahdollisesti vahingollisen toimenpiteen.\n" "Jatka kirjoittamalla \"%s\"\n" " ?] " -#: cmdline/apt-get.cc:874 cmdline/apt-get.cc:893 +#: cmdline/apt-get.cc:889 cmdline/apt-get.cc:908 msgid "Abort." msgstr "Keskeytä." -#: cmdline/apt-get.cc:889 +#: cmdline/apt-get.cc:904 msgid "Do you want to continue [Y/n]? " msgstr "Haluatko jatkaa [K/e]? " -#: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2014 +#: cmdline/apt-get.cc:976 cmdline/apt-get.cc:1383 cmdline/apt-get.cc:2209 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "Tiedoston %s nouto ei onnistunut %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:979 +#: cmdline/apt-get.cc:994 msgid "Some files failed to download" msgstr "Joidenkin tiedostojen nouto ei onnistunut" -#: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2023 +#: cmdline/apt-get.cc:995 cmdline/apt-get.cc:2218 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "Nouto on valmis ja määrätty vain nouto" -#: cmdline/apt-get.cc:986 +#: cmdline/apt-get.cc:1001 msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" "missing?" msgstr "" -"Joidenkin arkistojen nouto ei onnistunut, ehkä \"apt-get update\"auttaa tai " +"Joidenkin arkistojen nouto ei onnistunut, ehkä \"apt-get update\" auttaa tai " "kokeile --fix-missing?" -#: cmdline/apt-get.cc:990 +#: cmdline/apt-get.cc:1005 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "--fix-missing ja taltion vaihto ei ole nyt tuettu" -#: cmdline/apt-get.cc:995 +#: cmdline/apt-get.cc:1010 msgid "Unable to correct missing packages." msgstr "Puuttuvia paketteja ei voi korjata." -#: cmdline/apt-get.cc:996 +#: cmdline/apt-get.cc:1011 msgid "Aborting install." msgstr "Asennus keskeytetään." -#: cmdline/apt-get.cc:1030 +#: cmdline/apt-get.cc:1045 #, c-format msgid "Note, selecting %s instead of %s\n" msgstr "Huomautus, valitaan %s eikä %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1040 +#: cmdline/apt-get.cc:1055 #, c-format msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" msgstr "Ohitetaan %s, se on jo asennettu eikä ole komennettu päivitystä.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1058 +#: cmdline/apt-get.cc:1073 #, c-format msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" msgstr "Pakettia %s ei ole asennettu, niinpä sitä ei poisteta\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1069 +#: cmdline/apt-get.cc:1084 #, c-format msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" msgstr "Paketti %s on näennäispaketti, jonka kattaa:\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1081 +#: cmdline/apt-get.cc:1096 msgid " [Installed]" msgstr " [Asennettu]" -#: cmdline/apt-get.cc:1086 +#: cmdline/apt-get.cc:1101 msgid "You should explicitly select one to install." msgstr "Yksi pitää valita asennettavaksi." -#: cmdline/apt-get.cc:1091 +#: cmdline/apt-get.cc:1106 #, c-format msgid "" "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" @@ -945,49 +962,49 @@ msgstr "" "Tämä voi tarkoittaa paketin puuttuvan, olevan vanhentunut tai\n" "saatavilla vain jostain muusta lähteestä\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1110 +#: cmdline/apt-get.cc:1125 msgid "However the following packages replace it:" msgstr "Seuraavat paketit kuitenkin korvaavat sen:" -#: cmdline/apt-get.cc:1113 +#: cmdline/apt-get.cc:1128 #, c-format msgid "Package %s has no installation candidate" msgstr "Paketilla %s ei ole asennettavaa valintaa" -#: cmdline/apt-get.cc:1133 +#: cmdline/apt-get.cc:1148 #, c-format msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" msgstr "Paketin %s uudelleenasennus ei ole mahdollista, sitä ei voi noutaa.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1141 +#: cmdline/apt-get.cc:1156 #, c-format msgid "%s is already the newest version.\n" msgstr "%s on jo uusin versio.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1168 +#: cmdline/apt-get.cc:1185 #, c-format msgid "Release '%s' for '%s' was not found" msgstr "Julkaisua \"%s\" paketille \"%s\" ei löytynyt" -#: cmdline/apt-get.cc:1170 +#: cmdline/apt-get.cc:1187 #, c-format msgid "Version '%s' for '%s' was not found" msgstr "Versiota \"%s\" paketille \"%s\" ei löytynyt" -#: cmdline/apt-get.cc:1176 +#: cmdline/apt-get.cc:1193 #, c-format msgid "Selected version %s (%s) for %s\n" msgstr "Valittiin versio %s (%s) paketille %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1313 +#: cmdline/apt-get.cc:1330 msgid "The update command takes no arguments" msgstr "Komento update ei käytä parametreja" -#: cmdline/apt-get.cc:1326 +#: cmdline/apt-get.cc:1343 msgid "Unable to lock the list directory" msgstr "Luettelokansiota ei voitu lukita" -#: cmdline/apt-get.cc:1384 +#: cmdline/apt-get.cc:1410 cmdline/apt-get.cc:1412 msgid "" "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones " "used instead." @@ -995,25 +1012,65 @@ msgstr "" "Joidenkin hakemistotiedostojen nouto ei onnistunut, ne on ohitettu tai " "käytetty vanhoja. " -#: cmdline/apt-get.cc:1403 +#: cmdline/apt-get.cc:1433 +msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-get.cc:1465 +#, fuzzy +msgid "" +"The following packages were automatically installed and are no longer " +"required:" +msgstr "Seuraavat UUDET paketit asennetaan:" + +#: cmdline/apt-get.cc:1467 +msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them." +msgstr "" + +#: cmdline/apt-get.cc:1472 +msgid "" +"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" +"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." +msgstr "" + +#: cmdline/apt-get.cc:1475 cmdline/apt-get.cc:1736 +msgid "The following information may help to resolve the situation:" +msgstr "Seuraavista tiedoista voi olla hyötyä selvitettäessä tilannetta:" + +#: cmdline/apt-get.cc:1479 +#, fuzzy +msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" +msgstr "Sisäinen virhe, resolver rikkoi jotain" + +#: cmdline/apt-get.cc:1498 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" msgstr "Sisäinen virhe, AllUpgrade rikkoi jotain" -#: cmdline/apt-get.cc:1493 cmdline/apt-get.cc:1529 +#: cmdline/apt-get.cc:1543 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't find task %s" +msgstr "Pakettia %s ei löytynyt" + +#: cmdline/apt-get.cc:1642 cmdline/apt-get.cc:1678 #, c-format msgid "Couldn't find package %s" msgstr "Pakettia %s ei löytynyt" -#: cmdline/apt-get.cc:1516 +#: cmdline/apt-get.cc:1665 #, c-format msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n" msgstr "Huomautus, valitaan %s lausekkeella \"%s\"\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1546 +#: cmdline/apt-get.cc:1695 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s set to manual installed.\n" +msgstr "mutta %s on merkitty asennettavaksi" + +#: cmdline/apt-get.cc:1708 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:" msgstr "Saatat haluta suorittaa \"apt-get -f install\" korjaamaan nämä:" -#: cmdline/apt-get.cc:1549 +#: cmdline/apt-get.cc:1711 msgid "" "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " "solution)." @@ -1021,7 +1078,7 @@ msgstr "" "Kaikkia riippuvuuksia ei ole tyydytetty. Kokeile \"apt-get -f install\" " "ilmanpaketteja (tai ratkaise itse)." -#: cmdline/apt-get.cc:1561 +#: cmdline/apt-get.cc:1723 msgid "" "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" @@ -1032,7 +1089,7 @@ msgstr "" "jos käytetään epävakaata jakelua, joitain vaadittuja paketteja ei ole\n" "vielä luotu tai siirretty Incoming-kansiosta." -#: cmdline/apt-get.cc:1569 +#: cmdline/apt-get.cc:1731 msgid "" "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" "the package is simply not installable and a bug report against\n" @@ -1042,121 +1099,116 @@ msgstr "" "paketti ei lainkaan ole asennettavissa ja olisi tehtävä vikailmoitus\n" "tuosta paketista." -#: cmdline/apt-get.cc:1574 -msgid "The following information may help to resolve the situation:" -msgstr "Seuraavista tiedoista voi olla hyötyä selvitettäessä tilannetta:" - -#: cmdline/apt-get.cc:1577 +#: cmdline/apt-get.cc:1739 msgid "Broken packages" msgstr "Rikkinäiset paketit" -#: cmdline/apt-get.cc:1603 +#: cmdline/apt-get.cc:1770 msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "Seuraavat ylimääräiset paketit on merkitty asennettaviksi:" -#: cmdline/apt-get.cc:1674 +#: cmdline/apt-get.cc:1859 msgid "Suggested packages:" msgstr "Ehdotetut paketit:" -#: cmdline/apt-get.cc:1675 +#: cmdline/apt-get.cc:1860 msgid "Recommended packages:" msgstr "Suositellut paketit:" -#: cmdline/apt-get.cc:1695 +#: cmdline/apt-get.cc:1888 msgid "Calculating upgrade... " msgstr "Käsitellään päivitystä ... " -#: cmdline/apt-get.cc:1698 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101 +#: cmdline/apt-get.cc:1891 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101 msgid "Failed" msgstr "Ei onnistunut" -#: cmdline/apt-get.cc:1703 +#: cmdline/apt-get.cc:1896 msgid "Done" msgstr "Valmis" -#: cmdline/apt-get.cc:1768 cmdline/apt-get.cc:1776 -#, fuzzy +#: cmdline/apt-get.cc:1963 cmdline/apt-get.cc:1971 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" -msgstr "Sisäinen virhe, AllUpgrade rikkoi jotain" +msgstr "Sisäinen virhe, resolver rikkoi jotain" -#: cmdline/apt-get.cc:1876 +#: cmdline/apt-get.cc:2071 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "On annettava ainakin yksi paketti jonka lähdekoodi noudetaan" -#: cmdline/apt-get.cc:1906 cmdline/apt-get.cc:2135 +#: cmdline/apt-get.cc:2101 cmdline/apt-get.cc:2330 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Paketin %s lähdekoodipakettia ei löytynyt" -#: cmdline/apt-get.cc:1950 -#, fuzzy, c-format +#: cmdline/apt-get.cc:2145 +#, c-format msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" -msgstr "Ohitetaan purku jo puretun lähdekoodin %s kohdalla\n" +msgstr "Ohitetaan jo noudettu tiedosto \"%s\"\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1974 +#: cmdline/apt-get.cc:2169 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s" msgstr "Kansiossa %s ei ole riittävästi vapaata tilaa" -#: cmdline/apt-get.cc:1979 +#: cmdline/apt-get.cc:2174 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "On noudettava %st/%st lähdekoodiarkistoja.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1982 +#: cmdline/apt-get.cc:2177 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "On noudettava %st lähdekoodiarkistoja.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1988 +#: cmdline/apt-get.cc:2183 #, c-format msgid "Fetch source %s\n" msgstr "Nouda lähdekoodi %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2019 +#: cmdline/apt-get.cc:2214 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "Joidenkin arkistojen noutaminen ei onnistunut." -#: cmdline/apt-get.cc:2047 +#: cmdline/apt-get.cc:2242 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "Ohitetaan purku jo puretun lähdekoodin %s kohdalla\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2059 +#: cmdline/apt-get.cc:2254 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Purkukomento \"%s\" ei onnistunut.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2060 +#: cmdline/apt-get.cc:2255 #, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" -msgstr "" +msgstr "Tarkista onko paketti \"dpkg-dev\" asennettu.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2077 +#: cmdline/apt-get.cc:2272 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Paketointikomento \"%s\" ei onnistunut.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2096 +#: cmdline/apt-get.cc:2291 msgid "Child process failed" msgstr "Lapsiprosessi kaatui" -#: cmdline/apt-get.cc:2112 +#: cmdline/apt-get.cc:2307 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" "On annettava ainakin yksi paketti jonka paketointiriippuvuudet tarkistetaan" -#: cmdline/apt-get.cc:2140 +#: cmdline/apt-get.cc:2335 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "Paketille %s ei ole saatavilla riippuvuustietoja" -#: cmdline/apt-get.cc:2160 +#: cmdline/apt-get.cc:2355 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "Paketille %s ei ole määritetty paketointiriippuvuuksia.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2212 +#: cmdline/apt-get.cc:2407 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " @@ -1164,7 +1216,7 @@ msgid "" msgstr "" "riippuvuutta %s paketille %s ei voi tyydyttää koska pakettia %s ei löydy" -#: cmdline/apt-get.cc:2264 +#: cmdline/apt-get.cc:2459 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@ -1173,32 +1225,32 @@ msgstr "" "%s riippuvuutta paketille %s ei voi tyydyttää koska mikään paketin %s versio " "ei vastaa versioriippuvuuksia" -#: cmdline/apt-get.cc:2299 +#: cmdline/apt-get.cc:2494 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "Riippuvutta %s paketille %s ei voi tyydyttää: Asennettu paketti %s on liian " "uusi" -#: cmdline/apt-get.cc:2324 +#: cmdline/apt-get.cc:2519 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "Riippuvuutta %s paketille %s ei voi tyydyttää: %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2338 +#: cmdline/apt-get.cc:2533 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "Paketointiriippuvuuksia paketille %s ei voi tyydyttää." -#: cmdline/apt-get.cc:2342 +#: cmdline/apt-get.cc:2537 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Paketointiriippuvuuksien käsittely ei onnistunut" -#: cmdline/apt-get.cc:2374 +#: cmdline/apt-get.cc:2569 msgid "Supported modules:" msgstr "Tuetut moduulit:" -#: cmdline/apt-get.cc:2415 +#: cmdline/apt-get.cc:2610 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -1379,19 +1431,19 @@ msgstr "Yhdistetään saatavuustiedot" msgid "Failed to create pipes" msgstr "Putkien luonti ei onnistunut" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:143 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:144 msgid "Failed to exec gzip " msgstr "exec gzip ei onnistunut" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:180 apt-inst/contrib/extracttar.cc:206 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:181 apt-inst/contrib/extracttar.cc:207 msgid "Corrupted archive" msgstr "Arkisto on turmeltunut" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:195 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:196 msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" msgstr "Tar-ohjelman laskema tarkistussumma ei täsmää, arkisto on turmeltunut" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:298 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:299 #, c-format msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" msgstr "Tuntematon TAR-otsikon tyyppi %u, tiedosto %s" @@ -1448,7 +1500,7 @@ msgid "Duplicate conf file %s/%s" msgstr "Asetustiedoston kaksoiskappale %s/%s" #: apt-inst/dirstream.cc:45 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:53 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to write file %s" msgstr "Tiedoston %s kirjoittaminen ei onnistunut" @@ -1536,9 +1588,9 @@ msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem" msgstr "Kansioiden info ja temp pitää olla samassa tiedostojärjestelmässä" #. Build the status cache -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:712 apt-pkg/pkgcachegen.cc:717 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:840 +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:752 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:821 apt-pkg/pkgcachegen.cc:826 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:949 msgid "Reading package lists" msgstr "Luetaan pakettiluetteloita" @@ -1658,26 +1710,26 @@ msgstr "" msgid "Wrong CD-ROM" msgstr "Väärä romppu" -#: methods/cdrom.cc:164 +#: methods/cdrom.cc:166 #, c-format msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." msgstr "Rompun %s irrottaminen ei onnistu, se on ehkä käytössä." -#: methods/cdrom.cc:169 -#, fuzzy +#: methods/cdrom.cc:171 msgid "Disk not found." -msgstr "Tiedostoa ei löydy" +msgstr "Levyä ei löydy" -#: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264 +#: methods/cdrom.cc:179 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264 msgid "File not found" msgstr "Tiedostoa ei löydy" -#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:275 methods/gzip.cc:133 -#: methods/gzip.cc:142 +#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:141 +#: methods/gzip.cc:150 methods/rred.cc:234 methods/rred.cc:243 msgid "Failed to stat" msgstr "Komento stat ei toiminut" -#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:272 methods/gzip.cc:139 +#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:147 +#: methods/rred.cc:240 msgid "Failed to set modification time" msgstr "Tiedoston muutospäivämäärää ei saatu vaihdettua" @@ -1889,50 +1941,54 @@ msgstr "Jotain kenkkua tapahtui selvitettäessä \"%s: %s\" (%i)" msgid "Unable to connect to %s %s:" msgstr "Ei ole mahdollista muodostaa yhteyttä %s %s:" -#: methods/gpgv.cc:64 -#, fuzzy, c-format +#: methods/gpgv.cc:65 +#, c-format msgid "Couldn't access keyring: '%s'" -msgstr "Nimeä \"%s\" ei voitu selvittää" +msgstr "Avainrengasta \"%s\" ei saatavilla" -#: methods/gpgv.cc:99 +#: methods/gpgv.cc:100 msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting." msgstr "" +"E: Parametrien luettelo Acquire::gpgv::Options liian pitkä. Lopetetaan." -#: methods/gpgv.cc:198 +#: methods/gpgv.cc:204 msgid "" "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" msgstr "" +"Sisäinen virhe: Allekirjoitus kelpaa, mutta avaimen sormenjälki tuntematon?!" -#: methods/gpgv.cc:203 +#: methods/gpgv.cc:209 msgid "At least one invalid signature was encountered." -msgstr "" +msgstr "LÖytyi ainakin yksi kelvoton allekirjoitus." -#: methods/gpgv.cc:207 +#: methods/gpgv.cc:213 #, c-format msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)" msgstr "" +"Ei käynnistynyt \"%s\" allekirjoitusta tarkistamaan (onko gnupg asennettu?)" -#: methods/gpgv.cc:212 +#: methods/gpgv.cc:218 msgid "Unknown error executing gpgv" -msgstr "" +msgstr "Tapahtui tuntematon virhe suoritettaessa gpgv" -#: methods/gpgv.cc:243 -#, fuzzy +#: methods/gpgv.cc:249 msgid "The following signatures were invalid:\n" -msgstr "Seuraavat ylimääräiset paketit on merkitty asennettaviksi:" +msgstr "Seuraavat allekirjoitukset eivät olleet kelvollisia:\n" -#: methods/gpgv.cc:250 +#: methods/gpgv.cc:256 msgid "" "The following signatures couldn't be verified because the public key is not " "available:\n" msgstr "" +"Seuraavia allekirjoituksia ei voinut varmentaa koska julkista avainta ei ole " +"saatavilla:\n" -#: methods/gzip.cc:57 +#: methods/gzip.cc:64 #, c-format msgid "Couldn't open pipe for %s" msgstr "Putkea %s ei voitu avata" -#: methods/gzip.cc:102 +#: methods/gzip.cc:109 #, c-format msgid "Read error from %s process" msgstr "Prosessi %s ilmoitti lukuvirheestä" @@ -2019,7 +2075,7 @@ msgstr "Tyhjälle tiedostolle ei voi tehdä mmap:ia" msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" msgstr "Ei voitu tehdä %lu tavun mmap:ia" -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:981 #, c-format msgid "Selection %s not found" msgstr "Valintaa %s ei löydy" @@ -2079,12 +2135,12 @@ msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: Tätä direktiiviä ei tueta \"%s\"" msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: Ylimääräistä roskaa tiedoston lopussa" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:154 +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:155 #, c-format msgid "%c%s... Error!" msgstr "%c%s... Virhe!" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:156 +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:157 #, c-format msgid "%c%s... Done" msgstr "%c%s... Valmis" @@ -2216,93 +2272,112 @@ msgstr "Pulmia tehtäessä tiedostolle unlink" msgid "Problem syncing the file" msgstr "Pulmia tehtäessä tiedostolle sync" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:126 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:132 msgid "Empty package cache" msgstr "Pakettivarasto on tyhjä" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:132 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:138 msgid "The package cache file is corrupted" msgstr "Pakettivarasto on turmeltunut" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:137 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:143 msgid "The package cache file is an incompatible version" msgstr "Pakettivaraston versio on yhteensopimaton" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:142 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:148 #, c-format msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" msgstr "Tämä APT ei tue versionhallintajärjestelmää \"%s\"" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:147 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:153 msgid "The package cache was built for a different architecture" msgstr "Pakettivarasto on tehty muulle arkkitehtuurille" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:218 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:224 msgid "Depends" msgstr "Riippuvuudet" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:218 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:224 msgid "PreDepends" msgstr "Esiriippuvuudet" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:218 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:224 msgid "Suggests" msgstr "Ehdotukset" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:219 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:225 msgid "Recommends" msgstr "Suosittelut" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:219 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:225 msgid "Conflicts" msgstr "Ristiriidat" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:219 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:225 msgid "Replaces" msgstr "Korvaavuudet" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:220 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:226 msgid "Obsoletes" msgstr "Täydet korvaavuudet" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:231 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:226 +msgid "Breaks" +msgstr "" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:237 msgid "important" msgstr "tärkeä" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:231 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:237 msgid "required" msgstr "välttämätön" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:231 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:237 msgid "standard" msgstr "perus" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:232 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:238 msgid "optional" msgstr "valinnainen" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:232 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:238 msgid "extra" msgstr "ylimääräinen" -#: apt-pkg/depcache.cc:61 apt-pkg/depcache.cc:90 +#: apt-pkg/depcache.cc:98 apt-pkg/depcache.cc:127 msgid "Building dependency tree" msgstr "Muodostetaan riippuvuussuhteiden puu" -#: apt-pkg/depcache.cc:62 +#: apt-pkg/depcache.cc:99 msgid "Candidate versions" msgstr "Mahdolliset versiot" -#: apt-pkg/depcache.cc:91 +#: apt-pkg/depcache.cc:128 msgid "Dependency generation" msgstr "Luodaan riippuvuudet" -#: apt-pkg/tagfile.cc:72 +#: apt-pkg/depcache.cc:149 apt-pkg/depcache.cc:168 apt-pkg/depcache.cc:172 +#, fuzzy +msgid "Reading state information" +msgstr "Yhdistetään saatavuustiedot" + +#: apt-pkg/depcache.cc:196 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open StateFile %s" +msgstr "Tiedoston %s avaaminen ei onnistunut" + +#: apt-pkg/depcache.cc:202 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write temporary StateFile %s" +msgstr "Tiedoston %s kirjoittaminen ei onnistunut" + +#: apt-pkg/tagfile.cc:106 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (1)" msgstr "Pakettitiedostoa %s (1) ei voi jäsentää" -#: apt-pkg/tagfile.cc:102 +#: apt-pkg/tagfile.cc:193 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (2)" msgstr "Pakettitiedostoa %s (2) ei voi jäsentää" @@ -2337,7 +2412,7 @@ msgstr "Väärän muotoinen rivi %lu lähdeluettelossa %s (dist-jäsennys)" msgid "Opening %s" msgstr "Avataan %s" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:450 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "Rivi %u on liian pitkä lähdeluettelossa %s." @@ -2348,7 +2423,7 @@ msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" msgstr "Rivi %u on väärän muotoinen lähdeluettelossa %s (tyyppi)" #: apt-pkg/sourcelist.cc:244 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" msgstr "Tyyppi \"%s\" on tuntematon rivillä %u lähdeluettelossa %s" @@ -2357,7 +2432,7 @@ msgstr "Tyyppi \"%s\" on tuntematon rivillä %u lähdeluettelossa %s" msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)" msgstr "Rivi %u on väärän muotoinen lähdeluettelossa%s (toimittajan tunniste)" -#: apt-pkg/packagemanager.cc:402 +#: apt-pkg/packagemanager.cc:403 #, c-format msgid "" "This installation run will require temporarily removing the essential " @@ -2373,13 +2448,13 @@ msgstr "" msgid "Index file type '%s' is not supported" msgstr "Hakemistotiedoston tyyppi \"%s\" ei ole tuettu" -#: apt-pkg/algorithms.cc:241 +#: apt-pkg/algorithms.cc:248 #, c-format msgid "" "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." msgstr "Paketti %s olisi asennettava uudelleen, mutta sen arkistoa ei löydy." -#: apt-pkg/algorithms.cc:1059 +#: apt-pkg/algorithms.cc:1104 msgid "" "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " "held packages." @@ -2387,7 +2462,7 @@ msgstr "" "Virhe, pkgProblemResolver::Resolve tuotti katkoja, syynä voi olla pysytetyt " "paketit." -#: apt-pkg/algorithms.cc:1061 +#: apt-pkg/algorithms.cc:1106 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." msgstr "Pulmia ei voi korjata, rikkinäisiä paketteja on pysytetty." @@ -2403,15 +2478,15 @@ msgstr "Arkistokansio %spartial puuttuu." #. only show the ETA if it makes sense #. two days -#: apt-pkg/acquire.cc:823 +#: apt-pkg/acquire.cc:830 #, c-format msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" -msgstr "" +msgstr "Noudetaan tiedosto %li / %li (jäljellä %s)" -#: apt-pkg/acquire.cc:825 -#, fuzzy, c-format +#: apt-pkg/acquire.cc:832 +#, c-format msgid "Retrieving file %li of %li" -msgstr "Luetaan tiedostoluetteloa" +msgstr "Noudetaan tiedosto %li / %li" #: apt-pkg/acquire-worker.cc:113 #, c-format @@ -2423,20 +2498,17 @@ msgstr "Menetelmän ajuria %s ei löytynyt" msgid "Method %s did not start correctly" msgstr "Menetelmä %s ei käynnistynyt oikein" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:377 -#, fuzzy, c-format +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:384 +#, c-format msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." -msgstr "" -"Taltion vaihto: Pistä levy \n" -"\"%s\"\n" -"asemaan \"%s\" ja paina Enter\n" +msgstr "Pistä levy nimeltään: \"%s\" asemaan \"%s\" ja paina Enter." -#: apt-pkg/init.cc:120 +#: apt-pkg/init.cc:125 #, c-format msgid "Packaging system '%s' is not supported" msgstr "Paketointijärjestelmä \"%s\" ei ole tuettu" -#: apt-pkg/init.cc:136 +#: apt-pkg/init.cc:141 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" msgstr "Sopivaa paketointijärjestelmän tyyppiä ei saa selvitettyä" @@ -2458,113 +2530,129 @@ msgstr "" msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" msgstr "Voit haluta suorittaa apt-get update näiden pulmien korjaamiseksi" -#: apt-pkg/policy.cc:269 +#: apt-pkg/policy.cc:270 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header" msgstr "Asetustiedostossa on virheellinen tietue, Package-otsikko puuttuu" -#: apt-pkg/policy.cc:291 +#: apt-pkg/policy.cc:292 #, c-format msgid "Did not understand pin type %s" msgstr "Tunnistetyyppi %s on tuntematon" -#: apt-pkg/policy.cc:299 +#: apt-pkg/policy.cc:300 msgid "No priority (or zero) specified for pin" msgstr "Tärkeysjärjestystä ei määritetty tunnisteelle (tai se on nolla)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:76 msgid "Cache has an incompatible versioning system" msgstr "Pakettivaraston versionhallintajärjestelmä ei ole yhteensopiva" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:119 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)" msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (NewPackage)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:129 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:134 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)" msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (UsePackage1)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:150 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:157 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc1)" +msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (NewFileVer1)" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:182 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)" msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (UsePackage2)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:154 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:186 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)" msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (NewFileVer1)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:217 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)" msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (NewVersion1)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:188 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:221 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)" msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (UsePackage3)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:192 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:225 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)" msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (NewVersion2)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:249 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc2)" +msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (NewFileVer1)" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:255 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." msgstr "" "Jummijammi, annoit enemmän pakettien nimiä kuin tämä APT osaa käsitellä." -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:258 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." msgstr "Jummijammi, annoit enemmän versioita kuin tämä APT osaa käsitellä." -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:261 +#, fuzzy +msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." +msgstr "Jummijammi, annoit enemmän versioita kuin tämä APT osaa käsitellä." + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:264 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." msgstr "Jummijammi, annoit enemmän riippuvuuksia kuin tämä APT osaa käsitellä." -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:292 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)" msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (FindPkg)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:305 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)" msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (CollectFileProvides)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:311 #, c-format msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" msgstr "Pakettia %s %s ei löytynyt käsiteltäessä tiedostojen riippuvuuksia." -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:574 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:682 #, c-format msgid "Couldn't stat source package list %s" msgstr "stat ei toiminut lähdepakettiluettelolle %s" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:658 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:767 msgid "Collecting File Provides" msgstr "Kootaan tiedostojen tarjoamistietoja" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:785 apt-pkg/pkgcachegen.cc:792 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:894 apt-pkg/pkgcachegen.cc:901 msgid "IO Error saving source cache" msgstr "Syöttö/Tulostus -virhe tallennettaessa pakettivarastoa" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:126 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:127 #, c-format msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "nimen vaihto ei onnistunut, %s (%s -> %s)." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:945 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:405 apt-pkg/acquire-item.cc:662 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1412 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "MD5Sum ei täsmää" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:640 -msgid "There are no public key available for the following key IDs:\n" -msgstr "" +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1107 +msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" +msgstr "Julkisia avaimia ei ole saatavilla, avainten ID:t ovat:\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:753 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1220 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@ -2573,7 +2661,7 @@ msgstr "" "En löytänyt pakettia %s vastaavaa tiedostoa. Voit ehkä joutua korjaamaan " "tämän paketin itse (puuttuvan arkkitehtuurin vuoksi)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:812 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1279 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " @@ -2582,7 +2670,7 @@ msgstr "" "Pakettia %s vastaavaa tiedostoa ei löytynyt. Voit ehkä joutua korjaamaan " "tämän paketin itse." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:848 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1315 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." @@ -2590,7 +2678,7 @@ msgstr "" "Pakettihakemistotiedostot ovat turmeltuneet. Paketille %s ei ole Filename-" "kenttää." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:935 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1402 msgid "Size mismatch" msgstr "Koko ei täsmää" @@ -2599,7 +2687,7 @@ msgstr "Koko ei täsmää" msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" msgstr "Toimittajan lohkosta %s puuttuu sormenjälki" -#: apt-pkg/cdrom.cc:507 +#: apt-pkg/cdrom.cc:531 #, c-format msgid "" "Using CD-ROM mount point %s\n" @@ -2608,49 +2696,56 @@ msgstr "" "Käytetään rompun liitoskohtaa %s\n" "Liitetään romppu\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:516 apt-pkg/cdrom.cc:598 +#: apt-pkg/cdrom.cc:540 apt-pkg/cdrom.cc:622 msgid "Identifying.. " msgstr "Tunnistetaan... " -#: apt-pkg/cdrom.cc:541 +#: apt-pkg/cdrom.cc:565 #, c-format msgid "Stored label: %s \n" msgstr "Tallennettu nimio: %s \n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:561 +#: apt-pkg/cdrom.cc:585 #, c-format msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" msgstr "Käytetään rompun liitoskohtaa %s\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:579 +#: apt-pkg/cdrom.cc:603 msgid "Unmounting CD-ROM\n" msgstr "Irrotetaan romppu\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:583 +#: apt-pkg/cdrom.cc:607 msgid "Waiting for disc...\n" msgstr "Odotetaan levyä...\n" #. Mount the new CDROM -#: apt-pkg/cdrom.cc:591 +#: apt-pkg/cdrom.cc:615 msgid "Mounting CD-ROM...\n" msgstr "Liitetään romppu...\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:609 +#: apt-pkg/cdrom.cc:633 msgid "Scanning disc for index files..\n" msgstr "Etsitään levyltä hakemistotiedostoja...\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:647 -#, c-format -msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n" +#: apt-pkg/cdrom.cc:673 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Found %i package indexes, %i source indexes, %i translation indexes and %i " +"signatures\n" msgstr "" "Asennuspakettien hakemistoja löytyi %i, lähdekoodipakettien hakemistoja %i " "ja allekirjoituksia %i\n" #: apt-pkg/cdrom.cc:710 +#, fuzzy, c-format +msgid "Found label '%s'\n" +msgstr "Tallennettu nimio: %s \n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:739 msgid "That is not a valid name, try again.\n" msgstr "Tuo ei kelpaa nimeksi, yritä uudelleen.\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:726 +#: apt-pkg/cdrom.cc:755 #, c-format msgid "" "This disc is called: \n" @@ -2659,38 +2754,39 @@ msgstr "" "Tämä levy on: \n" "\"%s\"\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:730 +#: apt-pkg/cdrom.cc:759 msgid "Copying package lists..." msgstr "Kopioidaan pakettiluetteloita..." -#: apt-pkg/cdrom.cc:754 +#: apt-pkg/cdrom.cc:785 msgid "Writing new source list\n" msgstr "Kirjoitetaan uusi lähdeluettelo\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:763 +#: apt-pkg/cdrom.cc:794 msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "Tämän levyn lähdekoodipakettien luettelon tietueita ovat:\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:803 -msgid "Unmounting CD-ROM..." +#: apt-pkg/cdrom.cc:836 +#, fuzzy +msgid "Unmounting CD-ROM...\n" msgstr "Irrotetaan romppu..." -#: apt-pkg/indexcopy.cc:261 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:263 apt-pkg/indexcopy.cc:830 #, c-format msgid "Wrote %i records.\n" msgstr "Kirjoitettiin %i tietuetta.\n" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:263 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:265 apt-pkg/indexcopy.cc:832 #, c-format msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" msgstr "Kirjoitettiin %i tietuetta joissa oli %i puuttuvaa tiedostoa.\n" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:266 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:268 apt-pkg/indexcopy.cc:835 #, c-format msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" msgstr "Kirjoitettiin %i tietuetta joissa oli %i paritonta tiedostoa\n" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:269 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:271 apt-pkg/indexcopy.cc:838 #, c-format msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" msgstr "" @@ -2698,63 +2794,69 @@ msgstr "" "tiedostoa\n" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:358 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Preparing %s" -msgstr "Avataan %s" +msgstr "Valmistellaan %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:359 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unpacking %s" -msgstr "Avataan %s" +msgstr "Puretaan %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:364 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Preparing to configure %s" -msgstr "Avataan asetustiedosto %s" +msgstr "Valmistaudutaan tekemään asetukset: %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configuring %s" -msgstr "Avataan yhteys %s" +msgstr "Tehdään asetukset: %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installed %s" -msgstr " Asennettu: " +msgstr "%s asennettu" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:371 #, c-format msgid "Preparing for removal of %s" -msgstr "" +msgstr "Valmistaudutaan poistamaan %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:372 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removing %s" -msgstr "Avataan %s" +msgstr "Poistetaan %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removed %s" -msgstr "Suosittelut" +msgstr "%s poistettu" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Preparing to completely remove %s" -msgstr "Avataan asetustiedosto %s" +msgstr "Valmistaudutaan poistamaan %s kokonaan" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:379 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Completely removed %s" -msgstr "Tiedoston %s poistaminen ei onnistunut" +msgstr "%s poistettiin kokonaan" #: methods/rsh.cc:330 msgid "Connection closed prematurely" msgstr "Yhteys katkesi ennenaikaisesti" +#: methods/rred.cc:219 +msgid "Could not patch file" +msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata" + +#~ msgid "File date has changed %s" +#~ msgstr "Tiedoston uusi päiväys %s" + #~ msgid "Reading file list" #~ msgstr "Luetaan tiedostoluetteloa" -#, fuzzy #~ msgid "Could not execute " #~ msgstr "Lukkoa %s ei saada" |