summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po677
1 files changed, 280 insertions, 397 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 35808172b..ef2378fb6 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-07 00:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-08 11:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-08 11:30+0200\n"
"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
@@ -18,155 +18,145 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
-#: cmdline/apt-cache.cc:143
+#: cmdline/apt-cache.cc:135
#, c-format
msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
msgstr "Le paquet %s de version %s contient une d�pendance absente�:\n"
-#: cmdline/apt-cache.cc:183 cmdline/apt-cache.cc:552 cmdline/apt-cache.cc:640
-#: cmdline/apt-cache.cc:796 cmdline/apt-cache.cc:1018
-#: cmdline/apt-cache.cc:1419 cmdline/apt-cache.cc:1570
+#: cmdline/apt-cache.cc:175 cmdline/apt-cache.cc:527 cmdline/apt-cache.cc:615
+#: cmdline/apt-cache.cc:771 cmdline/apt-cache.cc:989 cmdline/apt-cache.cc:1357
+#: cmdline/apt-cache.cc:1508
#, c-format
msgid "Unable to locate package %s"
msgstr "Impossible de trouver le paquet %s"
-#: cmdline/apt-cache.cc:247
+#: cmdline/apt-cache.cc:232
msgid "Total package names : "
msgstr "Nombre total de paquets�: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:287
+#: cmdline/apt-cache.cc:272
msgid " Normal packages: "
msgstr " Paquets ordinaires�: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:288
+#: cmdline/apt-cache.cc:273
msgid " Pure virtual packages: "
msgstr " Paquets enti�rement virtuels�: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:289
+#: cmdline/apt-cache.cc:274
msgid " Single virtual packages: "
msgstr " Paquets virtuels simples�: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:290
+#: cmdline/apt-cache.cc:275
msgid " Mixed virtual packages: "
msgstr " Paquets virtuels mixtes�: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:291
+#: cmdline/apt-cache.cc:276
msgid " Missing: "
msgstr " Manquants�: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:293
+#: cmdline/apt-cache.cc:278
msgid "Total distinct versions: "
msgstr "Nombre de versions distinctes�: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:295
-#, fuzzy
-msgid "Total Distinct Descriptions: "
-msgstr "Nombre de versions distinctes�: "
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:297
+#: cmdline/apt-cache.cc:280
msgid "Total dependencies: "
msgstr "Nombre de d�pendances�: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:300
+#: cmdline/apt-cache.cc:283
msgid "Total ver/file relations: "
msgstr "Nombre de relations version/fichier�: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:302
-#, fuzzy
-msgid "Total Desc/File relations: "
-msgstr "Nombre de relations version/fichier�: "
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:304
+#: cmdline/apt-cache.cc:285
msgid "Total Provides mappings: "
msgstr "Nombre de relations ��Provides���: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:316
+#: cmdline/apt-cache.cc:297
msgid "Total globbed strings: "
msgstr "Nombre de motifs rationnels�: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:330
+#: cmdline/apt-cache.cc:311
msgid "Total dependency version space: "
msgstr "Espace occup� par les versions des d�pendances�: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:335
+#: cmdline/apt-cache.cc:316
msgid "Total slack space: "
msgstr "Espace disque gaspill�: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:343
+#: cmdline/apt-cache.cc:324
msgid "Total space accounted for: "
msgstr "Total de l'espace attribu�: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:471 cmdline/apt-cache.cc:1218
+#: cmdline/apt-cache.cc:446 cmdline/apt-cache.cc:1189
#, c-format
msgid "Package file %s is out of sync."
msgstr "Fichier %s d�synchronis�."
-#: cmdline/apt-cache.cc:1293
+#: cmdline/apt-cache.cc:1231
msgid "You must give exactly one pattern"
msgstr "Vous devez fournir exactement un motif"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1447
+#: cmdline/apt-cache.cc:1385
msgid "No packages found"
msgstr "Aucun paquet n'a �t� trouv�"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1524
+#: cmdline/apt-cache.cc:1462
msgid "Package files:"
msgstr "Fichiers du paquet�:"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1531 cmdline/apt-cache.cc:1617
+#: cmdline/apt-cache.cc:1469 cmdline/apt-cache.cc:1555
msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
msgstr "Le cache est d�synchronis�, impossible de r�f�rencer un fichier"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1532
+#: cmdline/apt-cache.cc:1470
#, c-format
msgid "%4i %s\n"
msgstr "%4i %s\n"
#. Show any packages have explicit pins
-#: cmdline/apt-cache.cc:1544
+#: cmdline/apt-cache.cc:1482
msgid "Pinned packages:"
msgstr "Paquets �tiquet�s�:"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1556 cmdline/apt-cache.cc:1597
+#: cmdline/apt-cache.cc:1494 cmdline/apt-cache.cc:1535
msgid "(not found)"
msgstr "(non trouv�)"
#. Installed version
-#: cmdline/apt-cache.cc:1577
+#: cmdline/apt-cache.cc:1515
msgid " Installed: "
msgstr " Install�: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:1579 cmdline/apt-cache.cc:1587
+#: cmdline/apt-cache.cc:1517 cmdline/apt-cache.cc:1525
msgid "(none)"
msgstr "(aucun)"
#. Candidate Version
-#: cmdline/apt-cache.cc:1584
+#: cmdline/apt-cache.cc:1522
msgid " Candidate: "
msgstr " Candidat�: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:1594
+#: cmdline/apt-cache.cc:1532
msgid " Package pin: "
msgstr " �tiquette de paquet�: "
#. Show the priority tables
-#: cmdline/apt-cache.cc:1603
+#: cmdline/apt-cache.cc:1541
msgid " Version table:"
msgstr " Table de version�:"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1618
+#: cmdline/apt-cache.cc:1556
#, c-format
msgid " %4i %s\n"
msgstr " %4i %s\n"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
+#: cmdline/apt-cache.cc:1652 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
-#: cmdline/apt-get.cc:2564 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2387 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
#, c-format
msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
msgstr "%s %s pour %s %s est compil� le %s %s\n"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1721
+#: cmdline/apt-cache.cc:1659
msgid ""
"Usage: apt-cache [options] command\n"
" apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
@@ -245,13 +235,11 @@ msgstr ""
#: cmdline/apt-cdrom.cc:78
msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
-msgstr ""
-"Veuillez indiquer le nom de ce disque, par exemple ��Debian 2.1r1 Disk 1��"
+msgstr "Veuillez indiquer le nom de ce disque, par exemple ��Debian 2.1r1 Disk 1��"
#: cmdline/apt-cdrom.cc:93
msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
-msgstr ""
-"Veuillez ins�rer un disque dans le lecteur et appuyez sur la touche Entr�e"
+msgstr "Veuillez ins�rer un disque dans le lecteur et appuyez sur la touche Entr�e"
#: cmdline/apt-cdrom.cc:117
msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
@@ -320,15 +308,14 @@ msgstr ""
" -c=? Lit ce fichier de configuration\n"
" -o=? Sp�cifie une option de configuration, p.�ex. -o dir::cache=/tmp\n"
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:819
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:710
#, c-format
msgid "Unable to write to %s"
msgstr "Impossible d'�crire sur %s"
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:310
msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
-msgstr ""
-"Impossible d'obtenir la version de debconf. Est-ce que debconf est install�?"
+msgstr "Impossible d'obtenir la version de debconf. Est-ce que debconf est install�?"
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:167 ftparchive/apt-ftparchive.cc:341
msgid "Package extension list is too long"
@@ -444,8 +431,7 @@ msgstr "Aucune s�lection ne correspond"
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:835
#, c-format
msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
-msgstr ""
-"Quelques fichiers sont manquants dans le groupe de fichiers de paquets ��%s��"
+msgstr "Quelques fichiers sont manquants dans le groupe de fichiers de paquets ��%s��"
#: ftparchive/cachedb.cc:47
#, c-format
@@ -664,79 +650,79 @@ msgstr "Probl�me en d�liant %s"
msgid "Failed to rename %s to %s"
msgstr "Impossible de changer le nom %s en %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:121
+#: cmdline/apt-get.cc:120
msgid "Y"
msgstr "O"
-#: cmdline/apt-get.cc:143 cmdline/apt-get.cc:1655
+#: cmdline/apt-get.cc:142 cmdline/apt-get.cc:1506
#, c-format
msgid "Regex compilation error - %s"
msgstr "Erreur de compilation de l'expression rationnelle - %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:238
+#: cmdline/apt-get.cc:237
msgid "The following packages have unmet dependencies:"
msgstr "Les paquets suivants contiennent des d�pendances non satisfaites�:"
-#: cmdline/apt-get.cc:328
+#: cmdline/apt-get.cc:327
#, c-format
msgid "but %s is installed"
msgstr "mais %s est install�"
-#: cmdline/apt-get.cc:330
+#: cmdline/apt-get.cc:329
#, c-format
msgid "but %s is to be installed"
msgstr "mais %s devra �tre install�"
-#: cmdline/apt-get.cc:337
+#: cmdline/apt-get.cc:336
msgid "but it is not installable"
msgstr "mais il n'est pas installable"
-#: cmdline/apt-get.cc:339
+#: cmdline/apt-get.cc:338
msgid "but it is a virtual package"
msgstr "mais c'est un paquet virtuel"
-#: cmdline/apt-get.cc:342
+#: cmdline/apt-get.cc:341
msgid "but it is not installed"
msgstr "mais il n'est pas install�"
-#: cmdline/apt-get.cc:342
+#: cmdline/apt-get.cc:341
msgid "but it is not going to be installed"
msgstr "mais ne sera pas install�"
-#: cmdline/apt-get.cc:347
+#: cmdline/apt-get.cc:346
msgid " or"
msgstr " ou"
-#: cmdline/apt-get.cc:376
+#: cmdline/apt-get.cc:375
msgid "The following NEW packages will be installed:"
msgstr "Les NOUVEAUX paquets suivants seront install�s�:"
-#: cmdline/apt-get.cc:402
+#: cmdline/apt-get.cc:401
msgid "The following packages will be REMOVED:"
msgstr "Les paquets suivants seront ENLEV�S�:"
-#: cmdline/apt-get.cc:424
+#: cmdline/apt-get.cc:423
msgid "The following packages have been kept back:"
msgstr "Les paquets suivants ont �t� conserv�s�:"
-#: cmdline/apt-get.cc:445
+#: cmdline/apt-get.cc:444
msgid "The following packages will be upgraded:"
msgstr "Les paquets suivants seront mis � jour�:"
-#: cmdline/apt-get.cc:466
+#: cmdline/apt-get.cc:465
msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
msgstr "Les paquets suivants seront mis � une VERSION INF�RIEURE�:"
-#: cmdline/apt-get.cc:486
+#: cmdline/apt-get.cc:485
msgid "The following held packages will be changed:"
msgstr "Les paquets retenus suivants seront chang�s�:"
-#: cmdline/apt-get.cc:539
+#: cmdline/apt-get.cc:538
#, c-format
msgid "%s (due to %s) "
msgstr "%s (en raison de %s) "
-#: cmdline/apt-get.cc:547
+#: cmdline/apt-get.cc:546
msgid ""
"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
@@ -745,139 +731,137 @@ msgstr ""
"Vous NE devez PAS faire ceci, � moins de savoir exactement ce\n"
"que vous �tes en train de faire."
-#: cmdline/apt-get.cc:578
+#: cmdline/apt-get.cc:577
#, c-format
msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
msgstr "%lu mis � jour, %lu nouvellement install�s, "
-#: cmdline/apt-get.cc:582
+#: cmdline/apt-get.cc:581
#, c-format
msgid "%lu reinstalled, "
msgstr "%lu r�install�s, "
-#: cmdline/apt-get.cc:584
+#: cmdline/apt-get.cc:583
#, c-format
msgid "%lu downgraded, "
msgstr "%lu remis � une version inf�rieure, "
-#: cmdline/apt-get.cc:586
+#: cmdline/apt-get.cc:585
#, c-format
msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
msgstr "%lu � enlever et %lu non mis � jour.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:590
+#: cmdline/apt-get.cc:589
#, c-format
msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
msgstr "%lu partiellement install�s ou enlev�s.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:664
+#: cmdline/apt-get.cc:649
msgid "Correcting dependencies..."
msgstr "Correction des d�pendances..."
-#: cmdline/apt-get.cc:667
+#: cmdline/apt-get.cc:652
msgid " failed."
msgstr " a �chou�."
-#: cmdline/apt-get.cc:670
+#: cmdline/apt-get.cc:655
msgid "Unable to correct dependencies"
msgstr "Impossible de corriger les d�pendances"
-#: cmdline/apt-get.cc:673
+#: cmdline/apt-get.cc:658
msgid "Unable to minimize the upgrade set"
msgstr "Impossible de minimiser le nombre des paquets mis � jour"
-#: cmdline/apt-get.cc:675
+#: cmdline/apt-get.cc:660
msgid " Done"
msgstr " Fait"
-#: cmdline/apt-get.cc:679
+#: cmdline/apt-get.cc:664
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
msgstr "Vous pouvez lancer ��apt-get -f install�� pour corriger ces probl�mes."
-#: cmdline/apt-get.cc:682
+#: cmdline/apt-get.cc:667
msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
msgstr "D�pendances manquantes. Essayez d'utiliser l'option -f."
-#: cmdline/apt-get.cc:704
+#: cmdline/apt-get.cc:689
msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
msgstr "ATTENTION�: les paquets suivants n'ont pas �t� authentifi�s."
-#: cmdline/apt-get.cc:708
+#: cmdline/apt-get.cc:693
msgid "Authentication warning overridden.\n"
msgstr "Avertissement d'authentification ignor�.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:715
+#: cmdline/apt-get.cc:700
msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
msgstr "Faut-il installer ces paquets sans v�rification (o/N)�? "
-#: cmdline/apt-get.cc:717
+#: cmdline/apt-get.cc:702
msgid "Some packages could not be authenticated"
msgstr "Certains paquets n'ont pas pu �tre authentifi�s"
-#: cmdline/apt-get.cc:726 cmdline/apt-get.cc:873
+#: cmdline/apt-get.cc:711 cmdline/apt-get.cc:858
msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
msgstr "Il y a des probl�mes et -y a �t� employ� sans --force-yes"
-#: cmdline/apt-get.cc:770
+#: cmdline/apt-get.cc:755
msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
msgstr "Erreur interne, ��InstallPackages�� appel� avec des paquets cass�s."
-#: cmdline/apt-get.cc:779
+#: cmdline/apt-get.cc:764
msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
-msgstr ""
-"Les paquets doivent �tre enlev�s mais la d�sinstallation est d�sactiv�e."
+msgstr "Les paquets doivent �tre enlev�s mais la d�sinstallation est d�sactiv�e."
-#: cmdline/apt-get.cc:790
+#: cmdline/apt-get.cc:775
msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
msgstr "Erreur interne. Le tri a �t� interrompu."
-#: cmdline/apt-get.cc:806 cmdline/apt-get.cc:1995 cmdline/apt-get.cc:2028
+#: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1818 cmdline/apt-get.cc:1851
msgid "Unable to lock the download directory"
msgstr "Impossible de verrouiller le r�pertoire de t�l�chargement"
-#: cmdline/apt-get.cc:816 cmdline/apt-get.cc:2076 cmdline/apt-get.cc:2312
+#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1899 cmdline/apt-get.cc:2135
#: apt-pkg/cachefile.cc:67
msgid "The list of sources could not be read."
msgstr "La liste des sources ne peut �tre lue."
-#: cmdline/apt-get.cc:831
+#: cmdline/apt-get.cc:816
msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
msgstr ""
"�trangement, les tailles ne correspondent pas. Veuillez le signaler par "
"courriel � apt@packages.debian.org."
-#: cmdline/apt-get.cc:836
+#: cmdline/apt-get.cc:821
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
msgstr "Il est n�cessaire de prendre %so/%so dans les archives.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:839
+#: cmdline/apt-get.cc:824
#, c-format
msgid "Need to get %sB of archives.\n"
msgstr "Il est n�cessaire de prendre %so dans les archives.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:844
+#: cmdline/apt-get.cc:829
#, c-format
msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
-msgstr ""
-"Apr�s d�paquetage, %so d'espace disque suppl�mentaires seront utilis�s.\n"
+msgstr "Apr�s d�paquetage, %so d'espace disque suppl�mentaires seront utilis�s.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:847
+#: cmdline/apt-get.cc:832
#, c-format
msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
msgstr "Apr�s d�paquetage, %so d'espace disque seront lib�r�s.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:861 cmdline/apt-get.cc:2166
+#: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1989
#, c-format
msgid "Couldn't determine free space in %s"
msgstr "Impossible de d�terminer l'espace disponible sur %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:864
+#: cmdline/apt-get.cc:849
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s."
msgstr "Pas assez d'espace disponible sur %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:879 cmdline/apt-get.cc:899
+#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:884
msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
msgstr ""
"L'option --trivial-only a �t� indiqu�e mais il ne s'agit pas d'une op�ration "
@@ -885,11 +869,11 @@ msgstr ""
# The space before the exclamation mark must not be a non-breaking space; this
# sentence is supposed to be typed by a user who cannot see the difference.
-#: cmdline/apt-get.cc:881
+#: cmdline/apt-get.cc:866
msgid "Yes, do as I say!"
msgstr "Oui, faites ce que je vous dis !"
-#: cmdline/apt-get.cc:883
+#: cmdline/apt-get.cc:868
#, c-format
msgid ""
"You are about to do something potentially harmful.\n"
@@ -900,28 +884,28 @@ msgstr ""
"Pour continuer, tapez la phrase ��%s��\n"
"�?]"
-#: cmdline/apt-get.cc:889 cmdline/apt-get.cc:908
+#: cmdline/apt-get.cc:874 cmdline/apt-get.cc:893
msgid "Abort."
msgstr "Annulation."
-#: cmdline/apt-get.cc:904
+#: cmdline/apt-get.cc:889
msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
msgstr "Souhaitez-vous continuer [O/n]�? "
-#: cmdline/apt-get.cc:976 cmdline/apt-get.cc:1383 cmdline/apt-get.cc:2209
+#: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2032
#, c-format
msgid "Failed to fetch %s %s\n"
msgstr "Impossible de r�cup�rer %s %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:994
+#: cmdline/apt-get.cc:979
msgid "Some files failed to download"
msgstr "Certains fichiers n'ont pu �tre t�l�charg�s."
-#: cmdline/apt-get.cc:995 cmdline/apt-get.cc:2218
+#: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2041
msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "T�l�chargement achev� et dans le mode t�l�chargement uniquement"
-#: cmdline/apt-get.cc:1001
+#: cmdline/apt-get.cc:986
msgid ""
"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
"missing?"
@@ -929,48 +913,47 @@ msgstr ""
"Impossible de r�cup�rer quelques archives, peut-�tre devrez-vous lancer apt-"
"get update ou essayer avec --fix-missing�?"
-#: cmdline/apt-get.cc:1005
+#: cmdline/apt-get.cc:990
msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
-msgstr ""
-"l'option --fix-missing et l'�change de support ne sont pas encore reconnus."
+msgstr "l'option --fix-missing et l'�change de support ne sont pas encore reconnus."
-#: cmdline/apt-get.cc:1010
+#: cmdline/apt-get.cc:995
msgid "Unable to correct missing packages."
msgstr "Impossible de corriger le fait que les paquets manquent."
-#: cmdline/apt-get.cc:1011
+#: cmdline/apt-get.cc:996
msgid "Aborting install."
msgstr "Annulation de l'installation."
-#: cmdline/apt-get.cc:1045
+#: cmdline/apt-get.cc:1030
#, c-format
msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
msgstr "Note, s�lection de %s au lieu de %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1055
+#: cmdline/apt-get.cc:1040
#, c-format
msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
msgstr "Passe %s, il est d�j� install� et la mise � jour n'est pas pr�vue.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1073
+#: cmdline/apt-get.cc:1058
#, c-format
msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
msgstr "Le paquet %s n'est pas install�, et ne peut donc �tre supprim�\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1084
+#: cmdline/apt-get.cc:1069
#, c-format
msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
msgstr "Le paquet %s est un paquet virtuel fourni par�:\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1096
+#: cmdline/apt-get.cc:1081
msgid " [Installed]"
msgstr " [Install�]"
-#: cmdline/apt-get.cc:1101
+#: cmdline/apt-get.cc:1086
msgid "You should explicitly select one to install."
msgstr "Vous devez explicitement s�lectionner un paquet � installer."
-#: cmdline/apt-get.cc:1106
+#: cmdline/apt-get.cc:1091
#, c-format
msgid ""
"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
@@ -982,50 +965,49 @@ msgstr ""
"devenu obsol�te\n"
"ou qu'il n'est disponible que sur une autre source\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1125
+#: cmdline/apt-get.cc:1110
msgid "However the following packages replace it:"
msgstr "Cependant les paquets suivants le remplacent�:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1128
+#: cmdline/apt-get.cc:1113
#, c-format
msgid "Package %s has no installation candidate"
msgstr "Aucun paquet ne correspond au paquet %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:1148
+#: cmdline/apt-get.cc:1133
#, c-format
msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
-msgstr ""
-"La r�installation de %s est impossible, il ne peut pas �tre t�l�charg�.\n"
+msgstr "La r�installation de %s est impossible, il ne peut pas �tre t�l�charg�.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1156
+#: cmdline/apt-get.cc:1141
#, c-format
msgid "%s is already the newest version.\n"
msgstr "%s est d�j� la plus r�cente version disponible.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1185
+#: cmdline/apt-get.cc:1168
#, c-format
msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
msgstr "La version ��%s�� de ��%s�� est introuvable"
-#: cmdline/apt-get.cc:1187
+#: cmdline/apt-get.cc:1170
#, c-format
msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
msgstr "La version ��%s�� de ��%s�� n'a pu �tre trouv�e"
-#: cmdline/apt-get.cc:1193
+#: cmdline/apt-get.cc:1176
#, c-format
msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
msgstr "Version choisie %s (%s) pour %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1330
+#: cmdline/apt-get.cc:1313
msgid "The update command takes no arguments"
msgstr "La commande de mise � jour ne prend pas d'argument"
-#: cmdline/apt-get.cc:1343
+#: cmdline/apt-get.cc:1326
msgid "Unable to lock the list directory"
msgstr "Impossible de verrouiller le r�pertoire de liste"
-#: cmdline/apt-get.cc:1410 cmdline/apt-get.cc:1412
+#: cmdline/apt-get.cc:1384
msgid ""
"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
"used instead."
@@ -1033,68 +1015,25 @@ msgstr ""
"Le t�l�chargement de quelques fichiers d'index a �chou�, ils ont �t� "
"ignor�s, ou les anciens ont �t� utilis�s � la place."
-#: cmdline/apt-get.cc:1433
-msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1465
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The following packages were automatically installed and are no longer "
-"required:"
-msgstr "Les NOUVEAUX paquets suivants seront install�s�:"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1467
-msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1472
-msgid ""
-"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
-"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1475 cmdline/apt-get.cc:1736
-msgid "The following information may help to resolve the situation:"
-msgstr "L'information suivante devrait vous aider � r�soudre la situation�: "
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1479
-#, fuzzy
-msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
-msgstr ""
-"Erreur interne, la tentative de r�solution du probl�me a cass� certaines "
-"parties"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1498
+#: cmdline/apt-get.cc:1403
msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
msgstr "Erreur interne, AllUpgrade a cass� le boulot�!"
-#: cmdline/apt-get.cc:1543
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find task %s"
-msgstr "Impossible de trouver le paquet %s"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1642 cmdline/apt-get.cc:1678
+#: cmdline/apt-get.cc:1493 cmdline/apt-get.cc:1529
#, c-format
msgid "Couldn't find package %s"
msgstr "Impossible de trouver le paquet %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:1665
+#: cmdline/apt-get.cc:1516
#, c-format
msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
msgstr "Note, s�lectionne %s pour l'expression rationnelle ��%s��\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1695
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s set to manual installed.\n"
-msgstr "mais %s devra �tre install�"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1708
+#: cmdline/apt-get.cc:1546
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
-msgstr ""
-"Vous pouvez lancer ��apt-get -f install�� pour corriger ces probl�mes�:"
+msgstr "Vous pouvez lancer ��apt-get -f install�� pour corriger ces probl�mes�:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1711
+#: cmdline/apt-get.cc:1549
msgid ""
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
"solution)."
@@ -1102,7 +1041,7 @@ msgstr ""
"D�pendances non satisfaites. Essayez ��apt-get -f install�� sans paquet\n"
"(ou indiquez une solution)."
-#: cmdline/apt-get.cc:1723
+#: cmdline/apt-get.cc:1561
msgid ""
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1114,7 +1053,7 @@ msgstr ""
"la distribution unstable, que certains paquets n'ont pas encore\n"
"�t� cr��s ou ne sont pas sortis d'Incoming."
-#: cmdline/apt-get.cc:1731
+#: cmdline/apt-get.cc:1569
msgid ""
"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
"the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -1123,119 +1062,123 @@ msgstr ""
"Puisque vous n'avez demand� qu'une seule op�ration, le paquet n'est\n"
"probablement pas installable et vous devriez envoyer un rapport de bogue."
-#: cmdline/apt-get.cc:1739
+#: cmdline/apt-get.cc:1574
+msgid "The following information may help to resolve the situation:"
+msgstr "L'information suivante devrait vous aider � r�soudre la situation�: "
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1577
msgid "Broken packages"
msgstr "Paquets d�fectueux"
-#: cmdline/apt-get.cc:1770
+#: cmdline/apt-get.cc:1603
msgid "The following extra packages will be installed:"
msgstr "Les paquets suppl�mentaires suivants seront install�s�: "
-#: cmdline/apt-get.cc:1859
+#: cmdline/apt-get.cc:1692
msgid "Suggested packages:"
msgstr "Paquets sugg�r�s�:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1860
+#: cmdline/apt-get.cc:1693
msgid "Recommended packages:"
msgstr "Paquets recommand�s�:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1888
+#: cmdline/apt-get.cc:1713
msgid "Calculating upgrade... "
msgstr "Calcul de la mise � jour... "
-#: cmdline/apt-get.cc:1891 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
+#: cmdline/apt-get.cc:1716 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
msgid "Failed"
msgstr "�chec"
-#: cmdline/apt-get.cc:1896
+#: cmdline/apt-get.cc:1721
msgid "Done"
msgstr "Fait"
-#: cmdline/apt-get.cc:1963 cmdline/apt-get.cc:1971
+#: cmdline/apt-get.cc:1786 cmdline/apt-get.cc:1794
msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
msgstr ""
"Erreur interne, la tentative de r�solution du probl�me a cass� certaines "
"parties"
-#: cmdline/apt-get.cc:2071
+#: cmdline/apt-get.cc:1894
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
msgstr "Vous devez sp�cifier au moins un paquet source"
-#: cmdline/apt-get.cc:2101 cmdline/apt-get.cc:2330
+#: cmdline/apt-get.cc:1924 cmdline/apt-get.cc:2153
#, c-format
msgid "Unable to find a source package for %s"
msgstr "Impossible de trouver une source de paquet pour %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2145
+#: cmdline/apt-get.cc:1968
#, c-format
msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
msgstr "Saut du t�l�chargement du fichier ��%s��, d�j� t�l�charg�\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2169
+#: cmdline/apt-get.cc:1992
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s"
msgstr "Pas assez d'espace disponible sur %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2174
+#: cmdline/apt-get.cc:1997
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
msgstr "N�cessit� de prendre %so/%so dans les sources.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2177
+#: cmdline/apt-get.cc:2000
#, c-format
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
msgstr "N�cessit� de prendre %so dans les sources.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2183
+#: cmdline/apt-get.cc:2006
#, c-format
msgid "Fetch source %s\n"
msgstr "R�cup�ration des sources %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2214
+#: cmdline/apt-get.cc:2037
msgid "Failed to fetch some archives."
msgstr "�chec lors de la r�cup�ration de quelques archives."
-#: cmdline/apt-get.cc:2242
+#: cmdline/apt-get.cc:2065
#, c-format
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
msgstr "Saut du d�compactage des paquets sources d�j� d�compact�s dans %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2254
+#: cmdline/apt-get.cc:2077
#, c-format
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "La commande de d�compactage ��%s�� a �chou�.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2255
+#: cmdline/apt-get.cc:2078
#, c-format
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
msgstr "Veuillez v�rifier si le paquet dpkg-dev est install�.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2272
+#: cmdline/apt-get.cc:2095
#, c-format
msgid "Build command '%s' failed.\n"
msgstr "La commande de construction ��%s�� a �chou�.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2291
+#: cmdline/apt-get.cc:2114
msgid "Child process failed"
msgstr "�chec du processus fils"
-#: cmdline/apt-get.cc:2307
+#: cmdline/apt-get.cc:2130
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
msgstr ""
"Il faut sp�cifier au moins un paquet pour v�rifier les d�pendances de "
"construction"
-#: cmdline/apt-get.cc:2335
+#: cmdline/apt-get.cc:2158
#, c-format
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
msgstr "Impossible d'obtenir les d�pendances de construction pour %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2355
+#: cmdline/apt-get.cc:2178
#, c-format
msgid "%s has no build depends.\n"
msgstr "%s n'a pas de d�pendance de construction.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2407
+#: cmdline/apt-get.cc:2230
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@ -1244,7 +1187,7 @@ msgstr ""
"La d�pendance %s vis-�-vis de %s ne peut �tre satisfaite car le paquet %s ne "
"peut �tre trouv�"
-#: cmdline/apt-get.cc:2459
+#: cmdline/apt-get.cc:2282
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1253,33 +1196,32 @@ msgstr ""
"La d�pendance %s vis-�-vis de %s ne peut �tre satisfaite car aucune version "
"du paquet %s ne peut satisfaire � la version requise"
-#: cmdline/apt-get.cc:2494
+#: cmdline/apt-get.cc:2317
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
msgstr ""
"Impossible de satisfaire la d�pendance %s pour %s�: le paquet install� %s "
"est trop r�cent"
-#: cmdline/apt-get.cc:2519
+#: cmdline/apt-get.cc:2342
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
msgstr "Impossible de satisfaire les d�pendances %s pour %s�: %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2533
+#: cmdline/apt-get.cc:2356
#, c-format
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
-msgstr ""
-"Les d�pendances de compilation pour %s ne peuvent pas �tre satisfaites."
+msgstr "Les d�pendances de compilation pour %s ne peuvent pas �tre satisfaites."
-#: cmdline/apt-get.cc:2537
+#: cmdline/apt-get.cc:2360
msgid "Failed to process build dependencies"
msgstr "Impossible d'activer les d�pendances de construction"
-#: cmdline/apt-get.cc:2569
+#: cmdline/apt-get.cc:2392
msgid "Supported modules:"
msgstr "Modules reconnus�:"
-#: cmdline/apt-get.cc:2610
+#: cmdline/apt-get.cc:2433
msgid ""
"Usage: apt-get [options] command\n"
" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1452,8 +1394,7 @@ msgstr ""
"seules les erreurs"
#: dselect/install:103
-msgid ""
-"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
+msgid "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
msgstr ""
"pr�c�dant ce message sont importantes. Veuillez les corriger et\n"
"d�marrer l'[I]nstallation une nouvelle fois."
@@ -1625,9 +1566,9 @@ msgstr ""
"fichiers"
#. Build the status cache
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:752
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:821 apt-pkg/pkgcachegen.cc:826
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:949
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:712 apt-pkg/pkgcachegen.cc:717
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:840
msgid "Reading package lists"
msgstr "Lecture des listes de paquets"
@@ -1711,8 +1652,7 @@ msgstr "Ce n'est pas une archive DEB valide, partie ��%s�� manquante"
#: apt-inst/deb/debfile.cc:52
#, c-format
msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s' or '%s' member"
-msgstr ""
-"Ce n'est pas une archive DEB valide, elle n'a pas de membre ��%s�� ou ��%s��"
+msgstr "Ce n'est pas une archive DEB valide, elle n'a pas de membre ��%s�� ou ��%s��"
#: apt-inst/deb/debfile.cc:112
#, c-format
@@ -1764,12 +1704,11 @@ msgid "File not found"
msgstr "Fichier non trouv�"
#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:141
-#: methods/gzip.cc:150 methods/rred.cc:234 methods/rred.cc:243
+#: methods/gzip.cc:150
msgid "Failed to stat"
msgstr "Impossible de statuer"
#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:147
-#: methods/rred.cc:240
msgid "Failed to set modification time"
msgstr "Impossible de modifier l'heure "
@@ -1816,8 +1755,7 @@ msgstr ""
#: methods/ftp.cc:265
#, c-format
msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
-msgstr ""
-"La commande ��%s�� du script de connexion a �chou�, le serveur a r�pondu�: %s"
+msgstr "La commande ��%s�� du script de connexion a �chou�, le serveur a r�pondu�: %s"
#: methods/ftp.cc:291
#, c-format
@@ -1854,8 +1792,7 @@ msgstr "Impossible de cr�er un connecteur"
#: methods/ftp.cc:698
msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
-msgstr ""
-"Impossible de se connecter sur le port de donn�es, d�lai de connexion d�pass�"
+msgstr "Impossible de se connecter sur le port de donn�es, d�lai de connexion d�pass�"
#: methods/ftp.cc:704
msgid "Could not connect passive socket."
@@ -1899,7 +1836,7 @@ msgstr "D�lai de connexion au port de donn�es d�pass�"
msgid "Unable to accept connection"
msgstr "Impossible d'accepter une connexion"
-#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:958 methods/rsh.cc:303
+#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:959 methods/rsh.cc:303
msgid "Problem hashing file"
msgstr "Probl�me de hachage du fichier"
@@ -1992,12 +1929,10 @@ msgstr "Impossible d'acc�der au porte-cl�s�:���%s��"
#: methods/gpgv.cc:100
msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
-msgstr ""
-"E: liste de param�tres trop longue pour Acquire::gpgv::Options. Abandon."
+msgstr "E: liste de param�tres trop longue pour Acquire::gpgv::Options. Abandon."
#: methods/gpgv.cc:204
-msgid ""
-"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
+msgid "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
msgstr ""
"Erreur interne�: signature correcte, mais il est impossible de d�terminer "
"l'empreinte de la cl�."
@@ -2039,76 +1974,76 @@ msgstr "Ne parvient pas � ouvrir le tube pour %s"
msgid "Read error from %s process"
msgstr "Erreur de lecture du processus %s"
-#: methods/http.cc:376
+#: methods/http.cc:377
msgid "Waiting for headers"
msgstr "Attente des fichiers d'en-t�te"
-#: methods/http.cc:522
+#: methods/http.cc:523
#, c-format
msgid "Got a single header line over %u chars"
msgstr "J'ai une simple ligne d'en-t�te au-dessus du caract�re %u"
-#: methods/http.cc:530
+#: methods/http.cc:531
msgid "Bad header line"
msgstr "Mauvaise ligne d'en-t�te"
-#: methods/http.cc:549 methods/http.cc:556
+#: methods/http.cc:550 methods/http.cc:557
msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
msgstr "Le serveur http a envoy� une r�ponse dont l'en-t�te est invalide"
-#: methods/http.cc:585
+#: methods/http.cc:586
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
msgstr "Le serveur http a envoy� un en-t�te ��Content-Length�� invalide"
-#: methods/http.cc:600
+#: methods/http.cc:601
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
msgstr "Le serveur http a envoy� un en-t�te ��Content-Range�� invalide"
-#: methods/http.cc:602
+#: methods/http.cc:603
msgid "This HTTP server has broken range support"
msgstr "Ce serveur http poss�de un support des limites non-valide"
-#: methods/http.cc:626
+#: methods/http.cc:627
msgid "Unknown date format"
msgstr "Format de date inconnu"
-#: methods/http.cc:773
+#: methods/http.cc:774
msgid "Select failed"
msgstr "S�lection d�faillante"
-#: methods/http.cc:778
+#: methods/http.cc:779
msgid "Connection timed out"
msgstr "D�lai de connexion d�pass�"
-#: methods/http.cc:801
+#: methods/http.cc:802
msgid "Error writing to output file"
msgstr "Erreur d'�criture du fichier de sortie"
-#: methods/http.cc:832
+#: methods/http.cc:833
msgid "Error writing to file"
msgstr "Erreur d'�criture sur un fichier"
-#: methods/http.cc:860
+#: methods/http.cc:861
msgid "Error writing to the file"
msgstr "Erreur d'�criture sur le fichier"
-#: methods/http.cc:874
+#: methods/http.cc:875
msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
msgstr "Erreur de lecture depuis le serveur distant et cl�ture de la connexion"
-#: methods/http.cc:876
+#: methods/http.cc:877
msgid "Error reading from server"
msgstr "Erreur de lecture du serveur"
-#: methods/http.cc:1107
+#: methods/http.cc:1108
msgid "Bad header data"
msgstr "Mauvais en-t�te de donn�e"
-#: methods/http.cc:1124
+#: methods/http.cc:1125
msgid "Connection failed"
msgstr "�chec de la connexion"
-#: methods/http.cc:1215
+#: methods/http.cc:1216
msgid "Internal error"
msgstr "Erreur interne"
@@ -2121,7 +2056,7 @@ msgstr "Impossible de mapper un fichier vide en m�moire"
msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
msgstr "Impossible de r�aliser un mapping de %lu octets en m�moire"
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:981
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938
#, c-format
msgid "Selection %s not found"
msgstr "La s�lection %s n'a pu �tre trouv�e"
@@ -2320,106 +2255,87 @@ msgstr "Probl�me d'effacement du fichier"
msgid "Problem syncing the file"
msgstr "Probl�me de synchronisation du fichier"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:132
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:126
msgid "Empty package cache"
msgstr "Cache des paquets vide"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:138
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:132
msgid "The package cache file is corrupted"
msgstr "Le fichier de cache des paquets est corrompu"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:143
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:137
msgid "The package cache file is an incompatible version"
msgstr "Le fichier de cache des paquets a une version incompatible"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:148
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:142
#, c-format
msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
msgstr "Cet APT ne supporte pas le syst�me de version ��%s��"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:153
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:147
msgid "The package cache was built for a different architecture"
msgstr "Le cache des paquets a �t� construit pour une architecture diff�rente"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:224
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:218
msgid "Depends"
msgstr "D�pend"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:224
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:218
msgid "PreDepends"
msgstr "Pr�-D�pend"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:224
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:218
msgid "Suggests"
msgstr "Sugg�re"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:225
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:219
msgid "Recommends"
msgstr "Recommande"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:225
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:219
msgid "Conflicts"
msgstr "Est en conflit avec"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:225
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:219
msgid "Replaces"
msgstr "Remplace"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:226
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:220
msgid "Obsoletes"
msgstr "Rend obsol�te"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:226
-msgid "Breaks"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:237
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:231
msgid "important"
msgstr "important"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:237
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:231
msgid "required"
msgstr "n�cessaire"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:237
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:231
msgid "standard"
msgstr "standard"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:238
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:232
msgid "optional"
msgstr "optionnel"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:238
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:232
msgid "extra"
msgstr "suppl�mentaire"
-#: apt-pkg/depcache.cc:98 apt-pkg/depcache.cc:127
+#: apt-pkg/depcache.cc:61 apt-pkg/depcache.cc:90
msgid "Building dependency tree"
msgstr "Construction de l'arbre des d�pendances"
-#: apt-pkg/depcache.cc:99
+#: apt-pkg/depcache.cc:62
msgid "Candidate versions"
msgstr "Versions possibles"
-#: apt-pkg/depcache.cc:128
+#: apt-pkg/depcache.cc:91
msgid "Dependency generation"
msgstr "G�n�ration des d�pendances"
-#: apt-pkg/depcache.cc:149 apt-pkg/depcache.cc:168 apt-pkg/depcache.cc:172
-#, fuzzy
-msgid "Reading state information"
-msgstr "Fusion des informations disponibles"
-
-#: apt-pkg/depcache.cc:196
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open StateFile %s"
-msgstr "Impossible d'ouvrir %s"
-
-#: apt-pkg/depcache.cc:202
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
-msgstr "Erreur d'�criture du fichier %s"
-
#: apt-pkg/tagfile.cc:106
#, c-format
msgid "Unable to parse package file %s (1)"
@@ -2448,21 +2364,19 @@ msgstr "Ligne %lu mal form�e dans la liste des sources %s (analyse de l'URI)"
#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
-msgstr ""
-"Ligne %lu mal form�e dans la liste des sources %s (distribution absolue)"
+msgstr "Ligne %lu mal form�e dans la liste des sources %s (distribution absolue)"
#: apt-pkg/sourcelist.cc:112
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
-msgstr ""
-"Ligne %lu mal form�e dans la liste des sources %s (analyse de distribution)"
+msgstr "Ligne %lu mal form�e dans la liste des sources %s (analyse de distribution)"
#: apt-pkg/sourcelist.cc:203
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Ouverture de %s"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:450
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
#, c-format
msgid "Line %u too long in source list %s."
msgstr "La ligne %u du fichier des listes de sources %s est trop longue."
@@ -2475,16 +2389,14 @@ msgstr "Ligne %u mal form�e dans la liste des sources %s (type)"
#: apt-pkg/sourcelist.cc:244
#, c-format
msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
-msgstr ""
-"Le type ��%s�� est inconnu sur la ligne %u dans la liste des sources %s"
+msgstr "Le type ��%s�� est inconnu sur la ligne %u dans la liste des sources %s"
#: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
#, c-format
msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
-msgstr ""
-"Ligne %u mal form�e dans la liste des sources %s (identifiant du fournisseur)"
+msgstr "Ligne %u mal form�e dans la liste des sources %s (identifiant du fournisseur)"
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:403
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:402
#, c-format
msgid ""
"This installation run will require temporarily removing the essential "
@@ -2501,15 +2413,14 @@ msgstr ""
msgid "Index file type '%s' is not supported"
msgstr "Le type de fichier d'index ��%s�� n'est pas accept�"
-#: apt-pkg/algorithms.cc:248
+#: apt-pkg/algorithms.cc:241
#, c-format
-msgid ""
-"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
+msgid "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
msgstr ""
"Le paquet %s doit �tre r�install�, mais je ne parviens pas � trouver son "
"archive."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1104
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1066
msgid ""
"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
"held packages."
@@ -2517,7 +2428,7 @@ msgstr ""
"Erreur, pkgProblemResolver::Resolve a g�n�r� des ruptures, ce qui a pu �tre "
"caus� par les paquets devant �tre gard�s en l'�tat."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1106
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1068
msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
msgstr ""
"Impossible de corriger les probl�mes, des paquets d�fecteux sont en mode "
@@ -2555,19 +2466,19 @@ msgstr "Le pilote pour la m�thode %s n'a pu �tre trouv�."
msgid "Method %s did not start correctly"
msgstr "La m�thode %s n'a pas d�marr� correctement"
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:384
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:377
#, c-format
msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
msgstr ""
"Veuillez ins�rer le disque ��%s�� dans le lecteur ��%s�� et appuyez sur la "
"touche Entr�e."
-#: apt-pkg/init.cc:125
+#: apt-pkg/init.cc:120
#, c-format
msgid "Packaging system '%s' is not supported"
msgstr "Le syst�me de paquet ��%s�� n'est pas support�"
-#: apt-pkg/init.cc:141
+#: apt-pkg/init.cc:136
msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
msgstr "Impossible de d�terminer un type du syst�me de paquets ad�quat"
@@ -2578,8 +2489,7 @@ msgstr "Impossible de localiser %s."
#: apt-pkg/srcrecords.cc:48
msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
-msgstr ""
-"Vous devez ins�rer quelques adresses ��sources�� dans votre sources.list"
+msgstr "Vous devez ins�rer quelques adresses ��sources�� dans votre sources.list"
#: apt-pkg/cachefile.cc:73
msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
@@ -2606,125 +2516,105 @@ msgstr "�tiquette %s inconnue"
msgid "No priority (or zero) specified for pin"
msgstr "Aucune priorit� (ou z�ro) n'a �t� sp�cifi�e pour l'�tiquette"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:76
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74
msgid "Cache has an incompatible versioning system"
msgstr "Le cache poss�de un syst�me de version incompatible"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:119
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
msgstr "Erreur apparue lors du traitement de %s (NewPackage)"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:134
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:129
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
msgstr "Erreur apparue lors du traitement de %s (UsePackage1)"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:157
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc1)"
-msgstr "Erreur apparue lors du traitement de %s (NewFileVer1)"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:182
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:150
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
msgstr "Erreur apparue lors du traitement de %s (UsePackage2)"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:186
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:154
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
msgstr "Erreur apparue lors du traitement de %s (NewFileVer1)"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:217
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
msgstr "Erreur apparue lors du traitement de %s (NewVersion1)"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:221
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:188
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
msgstr "Erreur apparue lors du traitement de %s (UsePackage3)"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:225
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:192
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
msgstr "Erreur apparue lors du traitement de %s (NewVersion2)"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:249
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc2)"
-msgstr "Erreur apparue lors du traitement de %s (NewFileVer1)"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:255
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207
msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
msgstr ""
"Vous avez d�pass� le nombre de noms de paquets que cet APT est capable de "
"traiter."
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:258
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210
msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
-msgstr ""
-"Vous avez d�pass� le nombre de versions que cet APT est capable de traiter."
+msgstr "Vous avez d�pass� le nombre de versions que cet APT est capable de traiter."
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:261
-#, fuzzy
-msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
-msgstr ""
-"Vous avez d�pass� le nombre de versions que cet APT est capable de traiter."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:264
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
msgstr ""
"Vous avez d�pass� le nombre de d�pendances que cet APT est capable de "
"traiter."
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:292
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
msgstr "Erreur apparue lors du traitement de %s (FindPkg)"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:305
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
msgstr "Erreur apparue lors du traitement de %s (CollectFileProvides)"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:311
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
#, c-format
msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
msgstr ""
"Le paquet %s %s n'a pu �tre trouv� lors du traitement des d�pendances des "
"fichiers"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:682
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:574
#, c-format
msgid "Couldn't stat source package list %s"
msgstr "Impossible de localiser la liste des paquets sources %s"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:767
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:658
msgid "Collecting File Provides"
msgstr "Assemblage des fichiers list�s dans les champs Provides"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:894 apt-pkg/pkgcachegen.cc:901
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:785 apt-pkg/pkgcachegen.cc:792
msgid "IO Error saving source cache"
-msgstr ""
-"Erreur d'entr�e/sortie lors de la sauvegarde du fichier de cache des sources"
+msgstr "Erreur d'entr�e/sortie lors de la sauvegarde du fichier de cache des sources"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:127
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:126
#, c-format
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr "impossible de changer le nom, %s (%s -> %s)."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:405 apt-pkg/acquire-item.cc:662
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1412
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:243 apt-pkg/acquire-item.cc:952
msgid "MD5Sum mismatch"
msgstr "Somme de contr�le MD5 incoh�rente"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1107
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:647
msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
-msgstr ""
-"Aucune cl� publique n'est disponible pour la/les cl�(s) suivante(s)�:\n"
+msgstr "Aucune cl� publique n'est disponible pour la/les cl�(s) suivante(s)�:\n"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1220
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:760
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2734,7 +2624,7 @@ msgstr ""
"sans doute que vous devrez corriger ce paquet manuellement (absence "
"d'architecture)."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1279
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:819
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2743,15 +2633,14 @@ msgstr ""
"Je ne suis pas parvenu � localiser un fichier du paquet %s. Ceci signifie "
"que vous devrez corriger manuellement ce paquet."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1315
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:855
#, c-format
-msgid ""
-"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
+msgid "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
msgstr ""
"Les fichiers d'index des paquets sont corrompus. Aucun champ ��Filename:�� "
"pour le paquet %s."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1402
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:942
msgid "Size mismatch"
msgstr "Taille incoh�rente"
@@ -2760,7 +2649,7 @@ msgstr "Taille incoh�rente"
msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
msgstr "Le bloc de fournisseur %s ne comporte pas d'empreinte"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:531
+#: apt-pkg/cdrom.cc:507
#, c-format
msgid ""
"Using CD-ROM mount point %s\n"
@@ -2769,54 +2658,52 @@ msgstr ""
"Utilisation du point de montage %s pour le c�d�rom\n"
"Montage du c�d�rom\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:540 apt-pkg/cdrom.cc:622
+#: apt-pkg/cdrom.cc:516 apt-pkg/cdrom.cc:598
msgid "Identifying.. "
msgstr "Identification..."
-#: apt-pkg/cdrom.cc:565
+#: apt-pkg/cdrom.cc:541
#, c-format
msgid "Stored label: %s \n"
msgstr "�tiquette stock�e�: %s\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:585
+#: apt-pkg/cdrom.cc:561
#, c-format
msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
msgstr "Utilisation du point de montage %s pour le c�d�rom\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:603
+#: apt-pkg/cdrom.cc:579
msgid "Unmounting CD-ROM\n"
msgstr "D�montage du c�d�rom\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:607
+#: apt-pkg/cdrom.cc:583
msgid "Waiting for disc...\n"
msgstr "Attente du disque...\n"
#. Mount the new CDROM
-#: apt-pkg/cdrom.cc:615
+#: apt-pkg/cdrom.cc:591
msgid "Mounting CD-ROM...\n"
msgstr "Montage du c�d�rom...\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:633
+#: apt-pkg/cdrom.cc:609
msgid "Scanning disc for index files..\n"
msgstr "Examen du disque � la recherche de fichiers d'index...\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:673
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Found %i package indexes, %i source indexes, %i translation indexes and %i "
-"signatures\n"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:647
+#, c-format
+msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
msgstr "%i index de paquets trouv�s, %i index de sources et %i signatures\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:710
+#: apt-pkg/cdrom.cc:683
#, c-format
msgid "Found label '%s'\n"
msgstr "�tiquette ��%s�� trouv�e\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:739
+#: apt-pkg/cdrom.cc:712
msgid "That is not a valid name, try again.\n"
msgstr "Ce nom n'est pas valable, veuillez recommencer.\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:755
+#: apt-pkg/cdrom.cc:728
#, c-format
msgid ""
"This disc is called: \n"
@@ -2825,38 +2712,38 @@ msgstr ""
"Ce disque s'appelle�:\n"
"��%s��\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:759
+#: apt-pkg/cdrom.cc:732
msgid "Copying package lists..."
msgstr "Copie des listes de paquets..."
-#: apt-pkg/cdrom.cc:785
+#: apt-pkg/cdrom.cc:756
msgid "Writing new source list\n"
msgstr "�criture de la nouvelle liste de sources\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:794
+#: apt-pkg/cdrom.cc:765
msgid "Source list entries for this disc are:\n"
msgstr "Les entr�es de listes de sources pour ce disque sont�:\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:836
+#: apt-pkg/cdrom.cc:807
msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
msgstr "D�montage du c�d�rom...\n"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:263 apt-pkg/indexcopy.cc:830
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:261
#, c-format
msgid "Wrote %i records.\n"
msgstr "%i enregistrements �crits.\n"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:265 apt-pkg/indexcopy.cc:832
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:263
#, c-format
msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
msgstr "%i enregistrements �crits avec %i fichiers manquants.\n"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:268 apt-pkg/indexcopy.cc:835
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:266
#, c-format
msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
msgstr "%i enregistrements �crits avec %i fichiers qui ne correspondent pas\n"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:271 apt-pkg/indexcopy.cc:838
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:269
#, c-format
msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
msgstr ""
@@ -2917,7 +2804,3 @@ msgstr "%s compl�tement supprim�"
msgid "Connection closed prematurely"
msgstr "Connexion ferm�e pr�matur�ment"
-#: methods/rred.cc:219
-#, fuzzy
-msgid "Could not patch file"
-msgstr "Impossible de verrouiller %s"