summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/gl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r--po/gl.po99
1 files changed, 49 insertions, 50 deletions
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 88dd4ce19..055817b07 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 1.0.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-22 23:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-03 22:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-12 15:28+0100\n"
"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>\n"
"Language-Team: galician <proxecto@trasno.net>\n"
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "O ficheiro %s/%s sobrescribe o do paquete %s"
#. Only warn if there is no sources.list file.
#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc methods/mirror.cc
+#: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "Non é posíbel ler %s"
@@ -365,6 +365,11 @@ msgid ""
"applied. See %s manpage for details."
msgstr ""
+#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/update.cc apt-private/private-download.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to fetch %s %s"
+msgstr "Non foi posíbel obter %s %s"
+
#: apt-pkg/acquire-item.cc
#, c-format
msgid ""
@@ -379,14 +384,6 @@ msgstr ""
msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
msgstr ""
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
-msgstr ""
-"Os ficheiros de índices de paquetes están danados. Non hai un campo "
-"Filename: para o paquete %s."
-
#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
#: apt-pkg/acquire-item.cc
#, fuzzy, c-format
@@ -430,6 +427,12 @@ msgid "List directory %spartial is missing."
msgstr "Non se atopa a lista de directorios %sparcial."
#: apt-pkg/acquire.cc
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "List directory %spartial is missing."
+msgid "List directory %sauxfiles is missing."
+msgstr "Non se atopa a lista de directorios %sparcial."
+
+#: apt-pkg/acquire.cc
#, c-format
msgid "Archives directory %spartial is missing."
msgstr "Non se atopa a lista de arquivos %sparcial."
@@ -498,7 +501,7 @@ msgstr ""
msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
msgstr "Pode querer executar «apt-get update» para corrixir estes problemas"
-#: apt-pkg/cachefile.cc
+#: apt-pkg/cachefile.cc methods/mirror.cc
msgid "The list of sources could not be read."
msgstr "Non foi posíbel ler a lista de orixes."
@@ -1598,11 +1601,6 @@ msgstr "Debe introducir algúns URI «orixe» no seu ficheiro sources.list"
msgid "Cannot convert %s to integer: out of range"
msgstr ""
-#: apt-pkg/update.cc apt-private/private-download.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to fetch %s %s"
-msgstr "Non foi posíbel obter %s %s"
-
#: apt-pkg/update.cc
#, fuzzy
msgid ""
@@ -3533,17 +3531,23 @@ msgstr "Non se atopou o ficheiro"
msgid "Direct connection to %s domains is blocked by default."
msgstr ""
-#: methods/connect.cc methods/http.cc
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s (%s)"
-msgstr "Conectando a %s (%s)"
-
#: methods/connect.cc
#, c-format
msgid "[IP: %s %s]"
msgstr "[IP: %s %s]"
#: methods/connect.cc
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Connecting to %s (%s)"
+msgid "Connected to %s (%s)"
+msgstr "Conectando a %s (%s)"
+
+#: methods/connect.cc methods/http.cc
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s (%s)"
+msgstr "Conectando a %s (%s)"
+
+#: methods/connect.cc
#, c-format
msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
msgstr "Non foi posíbel crear un socket para %s (f=%u t=%u p=%u)"
@@ -3553,11 +3557,6 @@ msgstr "Non foi posíbel crear un socket para %s (f=%u t=%u p=%u)"
msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
msgstr "Non é posíbel iniciar a conexión a %s:%s (%s)."
-#: methods/connect.cc
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
-msgstr "Non foi posíbel conectar a %s:%s (%s), a conexión esgotou o tempo"
-
#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
msgid "Failed"
msgstr "Fallou"
@@ -3567,6 +3566,11 @@ msgstr "Fallou"
msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
msgstr "Non foi posíbel conectar a %s:%s (%s)."
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
+msgstr "Non foi posíbel conectar a %s:%s (%s), a conexión esgotou o tempo"
+
#. We say this mainly because the pause here is for the
#. ssh connection that is still going
#: methods/connect.cc methods/rsh.cc
@@ -3822,30 +3826,6 @@ msgstr "A conexión esgotou o tempo"
msgid "Error writing to output file"
msgstr "Produciuse un erro ao escribir no ficheiro de saída"
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc
-#, c-format
-msgid "No mirror file '%s' found "
-msgstr "Non se atopou ningún ficheiro de replica «%s» "
-
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc
-#, c-format
-msgid "Can not read mirror file '%s'"
-msgstr "Non é posíbel ler o ficheiro de replica «%s»"
-
-#: methods/mirror.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No entry found in mirror file '%s'"
-msgstr "Non é posíbel ler o ficheiro de replica «%s»"
-
-#: methods/mirror.cc
-#, c-format
-msgid "[Mirror: %s]"
-msgstr "[Replica: %s]"
-
#: methods/rred.cc
msgid "Failed to set modification time"
msgstr "Non foi posíbel estabelecer a hora de modificación"
@@ -3858,6 +3838,25 @@ msgstr "A conexión pechouse prematuramente"
msgid "Empty files can't be valid archives"
msgstr "Os ficheiros baleiros non poden ser arquivadores válidos"
+#~ msgid ""
+#~ "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Os ficheiros de índices de paquetes están danados. Non hai un campo "
+#~ "Filename: para o paquete %s."
+
+#~ msgid "No mirror file '%s' found "
+#~ msgstr "Non se atopou ningún ficheiro de replica «%s» "
+
+#~ msgid "Can not read mirror file '%s'"
+#~ msgstr "Non é posíbel ler o ficheiro de replica «%s»"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No entry found in mirror file '%s'"
+#~ msgstr "Non é posíbel ler o ficheiro de replica «%s»"
+
+#~ msgid "[Mirror: %s]"
+#~ msgstr "[Replica: %s]"
+
#~ msgid "Opening configuration file %s"
#~ msgstr "Abrindo o ficheiro de configuración %s"