diff options
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 703 |
1 files changed, 332 insertions, 371 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-15 15:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-27 13:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-02 07:34+0100\n" "Last-Translator: SZERVÑC Attila <sas@321.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <debian-l10-hungarian>\n" @@ -19,154 +19,146 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Hungarian\n" "X-Poedit-Country: HUNGARY\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:141 +#: cmdline/apt-cache.cc:135 #, c-format msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" msgstr "%s csomag %s verziójának teljesítetlen függősége van:\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:181 cmdline/apt-cache.cc:550 cmdline/apt-cache.cc:638 -#: cmdline/apt-cache.cc:794 cmdline/apt-cache.cc:1012 -#: cmdline/apt-cache.cc:1413 cmdline/apt-cache.cc:1564 +#: cmdline/apt-cache.cc:175 cmdline/apt-cache.cc:527 cmdline/apt-cache.cc:615 +#: cmdline/apt-cache.cc:771 cmdline/apt-cache.cc:989 cmdline/apt-cache.cc:1357 +#: cmdline/apt-cache.cc:1508 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "Az alábbi csomag nem található: %s" -#: cmdline/apt-cache.cc:245 +#: cmdline/apt-cache.cc:232 msgid "Total package names : " msgstr "Csomagnevek összesen : " -#: cmdline/apt-cache.cc:285 +#: cmdline/apt-cache.cc:272 msgid " Normal packages: " msgstr " Normális csomagok: " -#: cmdline/apt-cache.cc:286 +#: cmdline/apt-cache.cc:273 msgid " Pure virtual packages: " msgstr " Teljesen virtuális csomagok: " -#: cmdline/apt-cache.cc:287 +#: cmdline/apt-cache.cc:274 msgid " Single virtual packages: " msgstr " Egyedi virtuális csomagok: " -#: cmdline/apt-cache.cc:288 +#: cmdline/apt-cache.cc:275 msgid " Mixed virtual packages: " msgstr " Vegyes virtuális csomagok: " -#: cmdline/apt-cache.cc:289 +#: cmdline/apt-cache.cc:276 msgid " Missing: " msgstr " Hiányzik: " -#: cmdline/apt-cache.cc:291 +#: cmdline/apt-cache.cc:278 msgid "Total distinct versions: " msgstr "Különböző verziók összesen: " -#: cmdline/apt-cache.cc:293 -msgid "Total Distinct Descriptions: " -msgstr "Összes külső leírás: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:295 +#: cmdline/apt-cache.cc:280 msgid "Total dependencies: " msgstr "Függőségek összesen: " -#: cmdline/apt-cache.cc:298 +#: cmdline/apt-cache.cc:283 msgid "Total ver/file relations: " msgstr "Verzió/Fájl kapcsolatok összesen: " -#: cmdline/apt-cache.cc:300 -msgid "Total Desc/File relations: " -msgstr "Összes Leírás/Fájl kapcsolat: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:302 +#: cmdline/apt-cache.cc:285 msgid "Total Provides mappings: " msgstr "\"Előkészít\" kapcsolatok összesen: " -#: cmdline/apt-cache.cc:314 +#: cmdline/apt-cache.cc:297 msgid "Total globbed strings: " msgstr "Minták összesen: " -#: cmdline/apt-cache.cc:328 +#: cmdline/apt-cache.cc:311 msgid "Total dependency version space: " msgstr "Függőségi-verzió terület összesen: " -#: cmdline/apt-cache.cc:333 +#: cmdline/apt-cache.cc:316 msgid "Total slack space: " msgstr "Slack terület összesen: " -#: cmdline/apt-cache.cc:341 +#: cmdline/apt-cache.cc:324 msgid "Total space accounted for: " msgstr "Terület összesen: " -#: cmdline/apt-cache.cc:469 cmdline/apt-cache.cc:1212 +#: cmdline/apt-cache.cc:446 cmdline/apt-cache.cc:1189 #, c-format msgid "Package file %s is out of sync." msgstr "%s csomag fájl szinkronon kívül." -#: cmdline/apt-cache.cc:1287 +#: cmdline/apt-cache.cc:1231 msgid "You must give exactly one pattern" msgstr "Pontosan egy mintát kell megadnod" -#: cmdline/apt-cache.cc:1441 +#: cmdline/apt-cache.cc:1385 msgid "No packages found" msgstr "Nem találtam csomagokat" -#: cmdline/apt-cache.cc:1518 +#: cmdline/apt-cache.cc:1462 msgid "Package files:" msgstr "Csomagfájlok:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1525 cmdline/apt-cache.cc:1611 +#: cmdline/apt-cache.cc:1469 cmdline/apt-cache.cc:1555 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" msgstr "" "A gyorsítótár nincs szinkronban, nem lehet kereszthivatkozni a csomag fájlra" -#: cmdline/apt-cache.cc:1526 +#: cmdline/apt-cache.cc:1470 #, c-format msgid "%4i %s\n" msgstr "%4i %s\n" #. Show any packages have explicit pins -#: cmdline/apt-cache.cc:1538 +#: cmdline/apt-cache.cc:1482 msgid "Pinned packages:" msgstr "Rögzített csomagok:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1550 cmdline/apt-cache.cc:1591 +#: cmdline/apt-cache.cc:1494 cmdline/apt-cache.cc:1535 msgid "(not found)" msgstr "(nem találtam)" #. Installed version -#: cmdline/apt-cache.cc:1571 +#: cmdline/apt-cache.cc:1515 msgid " Installed: " msgstr " Telepítve: " -#: cmdline/apt-cache.cc:1573 cmdline/apt-cache.cc:1581 +#: cmdline/apt-cache.cc:1517 cmdline/apt-cache.cc:1525 msgid "(none)" msgstr "(nincs)" #. Candidate Version -#: cmdline/apt-cache.cc:1578 +#: cmdline/apt-cache.cc:1522 msgid " Candidate: " msgstr " Jelölt: " -#: cmdline/apt-cache.cc:1588 +#: cmdline/apt-cache.cc:1532 msgid " Package pin: " msgstr " Csomag Tű: " #. Show the priority tables -#: cmdline/apt-cache.cc:1597 +#: cmdline/apt-cache.cc:1541 msgid " Version table:" msgstr " Verziótáblázat:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1612 +#: cmdline/apt-cache.cc:1556 #, c-format msgid " %4i %s\n" msgstr " %4i %s\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:1708 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 +#: cmdline/apt-cache.cc:1652 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550 -#: cmdline/apt-get.cc:2462 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: cmdline/apt-get.cc:2369 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s ehhez: %s %s fordítás ideje: %s %s\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:1715 +#: cmdline/apt-cache.cc:1659 msgid "" "Usage: apt-cache [options] command\n" " apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n" @@ -313,7 +305,7 @@ msgstr "" " -c=? Ezt a konfigurációs fájlt olvassa be\n" " -o=? Beállít egy tetszőleges konfigurációs opciót, pl -o dir::cache=/tmp\n" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:817 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:710 #, c-format msgid "Unable to write to %s" msgstr "Nem lehet írni ebbe: %s" @@ -437,126 +429,115 @@ msgstr "Nincs illeszkedő kiválasztás" msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" msgstr "Néhány fájl hiányzik a(z) '%s' csomagfájl-csoportból" -#: ftparchive/cachedb.cc:47 +#: ftparchive/cachedb.cc:45 #, c-format msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" msgstr "DB megsérült, a fájl átnevezve %s.old-ra" -#: ftparchive/cachedb.cc:65 +#: ftparchive/cachedb.cc:63 #, c-format msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" msgstr "DB régi, megkísérlem frissíteni erre: %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:76 -msgid "" -"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please " -"remove and re-create the database." -msgstr "" - -#: ftparchive/cachedb.cc:81 +#: ftparchive/cachedb.cc:73 #, c-format msgid "Unable to open DB file %s: %s" msgstr "A(z) %s DB fájlt nem lehet megnyitni: %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:127 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193 -#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 methods/gpgv.cc:272 +#: ftparchive/cachedb.cc:114 #, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "%s elérése sikertelen" +msgid "File date has changed %s" +msgstr "A fájl dátuma megváltozott %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:242 +#: ftparchive/cachedb.cc:155 msgid "Archive has no control record" msgstr "Az archívumnak nincs vezérlő rekordja" -#: ftparchive/cachedb.cc:448 +#: ftparchive/cachedb.cc:267 msgid "Unable to get a cursor" msgstr "Nem sikerült egy mutatóhoz jutni" -#: ftparchive/writer.cc:79 +#: ftparchive/writer.cc:78 #, c-format msgid "W: Unable to read directory %s\n" msgstr "F: nem lehet a(z) %s könyvtárat olvasni\n" -#: ftparchive/writer.cc:84 +#: ftparchive/writer.cc:83 #, c-format msgid "W: Unable to stat %s\n" msgstr "F: %s nem érhető el\n" -#: ftparchive/writer.cc:135 +#: ftparchive/writer.cc:125 msgid "E: " msgstr "H: " -#: ftparchive/writer.cc:137 +#: ftparchive/writer.cc:127 msgid "W: " msgstr "F: " -#: ftparchive/writer.cc:144 +#: ftparchive/writer.cc:134 msgid "E: Errors apply to file " msgstr "H: Hibás a fájl " -#: ftparchive/writer.cc:161 ftparchive/writer.cc:191 +#: ftparchive/writer.cc:151 ftparchive/writer.cc:181 #, c-format msgid "Failed to resolve %s" msgstr "Nem sikerült feloldani ezt: %s" -#: ftparchive/writer.cc:173 +#: ftparchive/writer.cc:163 msgid "Tree walking failed" msgstr "Fabejárás nem sikerült" -#: ftparchive/writer.cc:198 +#: ftparchive/writer.cc:188 #, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr "%s megnyitása sikertelen" -#: ftparchive/writer.cc:257 +#: ftparchive/writer.cc:245 #, c-format msgid " DeLink %s [%s]\n" msgstr " DeLink %s [%s]\n" -#: ftparchive/writer.cc:265 +#: ftparchive/writer.cc:253 #, c-format msgid "Failed to readlink %s" msgstr "readlink nem hajtható végre erre: %s" -#: ftparchive/writer.cc:269 +#: ftparchive/writer.cc:257 #, c-format msgid "Failed to unlink %s" msgstr "unlink nem hajtható végre erre: %s" -#: ftparchive/writer.cc:276 +#: ftparchive/writer.cc:264 #, c-format msgid "*** Failed to link %s to %s" msgstr "*** %s linkelése ehhez: %s sikertelen" -#: ftparchive/writer.cc:286 +#: ftparchive/writer.cc:274 #, c-format msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" msgstr " DeLink elérte %sB korlátját.\n" -#: ftparchive/writer.cc:390 +#: ftparchive/writer.cc:358 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193 +#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 methods/gpgv.cc:266 +#, c-format +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "%s elérése sikertelen" + +#: ftparchive/writer.cc:386 msgid "Archive had no package field" msgstr "Az archívumnak nem volt csomag mezője" -#: ftparchive/writer.cc:398 ftparchive/writer.cc:613 +#: ftparchive/writer.cc:394 ftparchive/writer.cc:603 #, c-format msgid " %s has no override entry\n" msgstr " %s nem rendelkezik felülbíráló bejegyzéssel\n" -#: ftparchive/writer.cc:443 ftparchive/writer.cc:701 +#: ftparchive/writer.cc:437 ftparchive/writer.cc:689 #, c-format msgid " %s maintainer is %s not %s\n" msgstr " %s karbantartója %s, nem %s\n" -#: ftparchive/writer.cc:623 -#, fuzzy, c-format -msgid " %s has no source override entry\n" -msgstr " %s nem rendelkezik felülbíráló bejegyzéssel\n" - -#: ftparchive/writer.cc:627 -#, fuzzy, c-format -msgid " %s has no binary override entry either\n" -msgstr " %s nem rendelkezik felülbíráló bejegyzéssel\n" - #: ftparchive/contents.cc:317 #, c-format msgid "Internal error, could not locate member %s" @@ -652,79 +633,79 @@ msgstr "Hiba %s elláncolásakor" msgid "Failed to rename %s to %s" msgstr "Nem sikerült átnevezni %s-t erre: %s" -#: cmdline/apt-get.cc:121 +#: cmdline/apt-get.cc:120 msgid "Y" msgstr "I" -#: cmdline/apt-get.cc:143 cmdline/apt-get.cc:1574 +#: cmdline/apt-get.cc:142 cmdline/apt-get.cc:1506 #, c-format msgid "Regex compilation error - %s" msgstr "Regex fordítási hiba - %s" -#: cmdline/apt-get.cc:238 +#: cmdline/apt-get.cc:237 msgid "The following packages have unmet dependencies:" msgstr "Az alábbi csomagoknak teljesítetlen függőségei vannak:" -#: cmdline/apt-get.cc:328 +#: cmdline/apt-get.cc:327 #, c-format msgid "but %s is installed" msgstr "de %s van telepítve" -#: cmdline/apt-get.cc:330 +#: cmdline/apt-get.cc:329 #, c-format msgid "but %s is to be installed" msgstr "de csak %s telepíthető" -#: cmdline/apt-get.cc:337 +#: cmdline/apt-get.cc:336 msgid "but it is not installable" msgstr "de az nem telepíthető" -#: cmdline/apt-get.cc:339 +#: cmdline/apt-get.cc:338 msgid "but it is a virtual package" msgstr "de az egy virtuális csomag" -#: cmdline/apt-get.cc:342 +#: cmdline/apt-get.cc:341 msgid "but it is not installed" msgstr "de az nincs telepítve" -#: cmdline/apt-get.cc:342 +#: cmdline/apt-get.cc:341 msgid "but it is not going to be installed" msgstr "de az nincs telepítésre megjelölve" -#: cmdline/apt-get.cc:347 +#: cmdline/apt-get.cc:346 msgid " or" msgstr " vagy" -#: cmdline/apt-get.cc:376 +#: cmdline/apt-get.cc:375 msgid "The following NEW packages will be installed:" msgstr "Az alábbi ÚJ csomagok lesznek telepítve:" -#: cmdline/apt-get.cc:402 +#: cmdline/apt-get.cc:401 msgid "The following packages will be REMOVED:" msgstr "Az alábbi csomagok el lesznek TÁVOLÍTVA:" -#: cmdline/apt-get.cc:424 +#: cmdline/apt-get.cc:423 msgid "The following packages have been kept back:" msgstr "Az alábbi csomagok vissza lesznek tartva:" -#: cmdline/apt-get.cc:445 +#: cmdline/apt-get.cc:444 msgid "The following packages will be upgraded:" msgstr "Az alábbi csomagok frissítve lesznek:" -#: cmdline/apt-get.cc:466 +#: cmdline/apt-get.cc:465 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" msgstr "Az alábbi csomagok ÖREGBÍTÉSRE kerülnek:" -#: cmdline/apt-get.cc:486 +#: cmdline/apt-get.cc:485 msgid "The following held packages will be changed:" msgstr "Az alábbi visszafogott csomagokat cserélem:" -#: cmdline/apt-get.cc:539 +#: cmdline/apt-get.cc:538 #, c-format msgid "%s (due to %s) " msgstr "%s (%s miatt) " -#: cmdline/apt-get.cc:547 +#: cmdline/apt-get.cc:546 msgid "" "WARNING: The following essential packages will be removed.\n" "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" @@ -732,143 +713,143 @@ msgstr "" "FIGYELEM: Az alábbi alapvető csomagok lesznek eltávolítva\n" "NE tedd ezt, míg nem tudod pontosan, mit csinálsz!" -#: cmdline/apt-get.cc:578 +#: cmdline/apt-get.cc:577 #, c-format msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " msgstr "%lu frissített, %lu újonnan telepített, " -#: cmdline/apt-get.cc:582 +#: cmdline/apt-get.cc:581 #, c-format msgid "%lu reinstalled, " msgstr "%lu újratelepítendő, " -#: cmdline/apt-get.cc:584 +#: cmdline/apt-get.cc:583 #, c-format msgid "%lu downgraded, " msgstr "%lu kerül öregbítésre, " -#: cmdline/apt-get.cc:586 +#: cmdline/apt-get.cc:585 #, c-format msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" msgstr "%lu eltávolítandó és %lu nem frissített.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:590 +#: cmdline/apt-get.cc:589 #, c-format msgid "%lu not fully installed or removed.\n" msgstr "%lu nincs teljesen telepítve/eltávolítva.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:664 +#: cmdline/apt-get.cc:649 msgid "Correcting dependencies..." msgstr "Függőségek javítása..." -#: cmdline/apt-get.cc:667 +#: cmdline/apt-get.cc:652 msgid " failed." msgstr " sikertelen." -#: cmdline/apt-get.cc:670 +#: cmdline/apt-get.cc:655 msgid "Unable to correct dependencies" msgstr "Nem lehet javítani a függőségeket" -#: cmdline/apt-get.cc:673 +#: cmdline/apt-get.cc:658 msgid "Unable to minimize the upgrade set" msgstr "Nem lehet minimalizálni a frissítendő csomagok mennyiségét" -#: cmdline/apt-get.cc:675 +#: cmdline/apt-get.cc:660 msgid " Done" msgstr " Kész" -#: cmdline/apt-get.cc:679 +#: cmdline/apt-get.cc:664 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these." msgstr "Ezek kijavításához próbáld futtatni az 'apt-get -f install'-t ." -#: cmdline/apt-get.cc:682 +#: cmdline/apt-get.cc:667 msgid "Unmet dependencies. Try using -f." msgstr "Teljesítetlen függőségek. Próbáld a -f használatával." -#: cmdline/apt-get.cc:704 +#: cmdline/apt-get.cc:689 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" msgstr "FIGYELEM: Az alábbi csomagok nem hitelesíthetők!" -#: cmdline/apt-get.cc:708 +#: cmdline/apt-get.cc:693 msgid "Authentication warning overridden.\n" msgstr "A hitelesítési figyelmeztetést átléptem.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:715 +#: cmdline/apt-get.cc:700 msgid "Install these packages without verification [y/N]? " msgstr "Valóban telepíted e csomagokat ellenőrzés nélkül (i/N)? " -#: cmdline/apt-get.cc:717 +#: cmdline/apt-get.cc:702 msgid "Some packages could not be authenticated" msgstr "Néhány csomag nem hitelesíthető" -#: cmdline/apt-get.cc:726 cmdline/apt-get.cc:873 +#: cmdline/apt-get.cc:711 cmdline/apt-get.cc:858 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" msgstr "Problémák vannak és a -y -t használtad --force-yes nélkül" -#: cmdline/apt-get.cc:770 +#: cmdline/apt-get.cc:755 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" msgstr "Belső hiba, az InstallPackages törött csomagokkal lett meghívva!" -#: cmdline/apt-get.cc:779 +#: cmdline/apt-get.cc:764 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." msgstr "Csomagokat kellene eltávolítani, de az Eltávolítás nem engedélyezett." -#: cmdline/apt-get.cc:790 +#: cmdline/apt-get.cc:775 msgid "Internal error, Ordering didn't finish" msgstr "Belső hiba, a rendezés nem zárult" -#: cmdline/apt-get.cc:806 cmdline/apt-get.cc:1893 cmdline/apt-get.cc:1926 +#: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1800 cmdline/apt-get.cc:1833 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Nem tudom zárolni a letöltési könyvtárat" -#: cmdline/apt-get.cc:816 cmdline/apt-get.cc:1974 cmdline/apt-get.cc:2210 +#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1881 cmdline/apt-get.cc:2117 #: apt-pkg/cachefile.cc:67 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "A források listája olvashatatlan." -#: cmdline/apt-get.cc:831 +#: cmdline/apt-get.cc:816 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" msgstr "Ez durva... A méretek nem egyeznek, írj ide:apt@packages.debian.org" -#: cmdline/apt-get.cc:836 +#: cmdline/apt-get.cc:821 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" msgstr "Letöltendő az archívumokból: %sB/%sB\n" -#: cmdline/apt-get.cc:839 +#: cmdline/apt-get.cc:824 #, c-format msgid "Need to get %sB of archives.\n" msgstr "Letöltés az archívumokból: %sB\n" -#: cmdline/apt-get.cc:844 +#: cmdline/apt-get.cc:829 #, c-format msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n" msgstr "Kicsomagolás után %sB lemezterületet használok fel\n" -#: cmdline/apt-get.cc:847 +#: cmdline/apt-get.cc:832 #, c-format msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n" msgstr "Kicsomagolás után %sB lemezterület szabadul fel.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:861 cmdline/apt-get.cc:2064 +#: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1971 #, c-format msgid "Couldn't determine free space in %s" msgstr "Nem határozható meg a szabad hely itt: %s" -#: cmdline/apt-get.cc:864 +#: cmdline/apt-get.cc:849 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s." msgstr "Nincs elég szabad hely itt: %s." -#: cmdline/apt-get.cc:879 cmdline/apt-get.cc:899 +#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:884 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." msgstr "A 'Trivial Only' meg van adva, de ez nem egy triviális művelet." -#: cmdline/apt-get.cc:881 +#: cmdline/apt-get.cc:866 msgid "Yes, do as I say!" msgstr "Igen, tedd amit mondok!" -#: cmdline/apt-get.cc:883 +#: cmdline/apt-get.cc:868 #, c-format msgid "" "You are about to do something potentially harmful.\n" @@ -879,28 +860,28 @@ msgstr "" "A folytatáshoz írd be ezt: '%s'\n" " ?] " -#: cmdline/apt-get.cc:889 cmdline/apt-get.cc:908 +#: cmdline/apt-get.cc:874 cmdline/apt-get.cc:893 msgid "Abort." msgstr "Megszakítva." -#: cmdline/apt-get.cc:904 +#: cmdline/apt-get.cc:889 msgid "Do you want to continue [Y/n]? " msgstr "Folytatni akarod [Y/n]? " -#: cmdline/apt-get.cc:976 cmdline/apt-get.cc:1382 cmdline/apt-get.cc:2107 +#: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2014 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "Sikertelen letöltés: %s %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:994 +#: cmdline/apt-get.cc:979 msgid "Some files failed to download" msgstr "Néhány fájlt nem sikerült letölteni" -#: cmdline/apt-get.cc:995 cmdline/apt-get.cc:2116 +#: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2023 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "A letöltés befejeződött a 'csak letöltés' módban" -#: cmdline/apt-get.cc:1001 +#: cmdline/apt-get.cc:986 msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" "missing?" @@ -908,47 +889,47 @@ msgstr "" "Nem lehet letölteni néhány archívumot.\n" " Próbáld ki az apt-get update -et vagy a --fix-missing -et." -#: cmdline/apt-get.cc:1005 +#: cmdline/apt-get.cc:990 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "--fix-missing és média csere jelenleg nem támogatott" -#: cmdline/apt-get.cc:1010 +#: cmdline/apt-get.cc:995 msgid "Unable to correct missing packages." msgstr "Nem lehet javítani a hiányzó csomagokat." -#: cmdline/apt-get.cc:1011 +#: cmdline/apt-get.cc:996 msgid "Aborting install." msgstr "Telepítés megszakítása." -#: cmdline/apt-get.cc:1045 +#: cmdline/apt-get.cc:1030 #, c-format msgid "Note, selecting %s instead of %s\n" msgstr "Megjegyzés: %s kiválasztása %s helyett\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1055 +#: cmdline/apt-get.cc:1040 #, c-format msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" msgstr "%s kihagyása, ez már telepítve van és a frissítés nincs beállítva.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1073 +#: cmdline/apt-get.cc:1058 #, c-format msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" msgstr "A megadott %s csomag nincs telepítve, így hát nem is töröltem\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1084 +#: cmdline/apt-get.cc:1069 #, c-format msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" msgstr "%s egy virtuális csomag, melyet az alábbi csomagok adnak:\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1096 +#: cmdline/apt-get.cc:1081 msgid " [Installed]" msgstr " [Telepítve]" -#: cmdline/apt-get.cc:1101 +#: cmdline/apt-get.cc:1086 msgid "You should explicitly select one to install." msgstr "Egyet név szerint ki kell jelölnöd a telepítésre." -#: cmdline/apt-get.cc:1106 +#: cmdline/apt-get.cc:1091 #, c-format msgid "" "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" @@ -958,49 +939,49 @@ msgstr "" "%s csomag nem elérhető, de egy másik hivatkozik rá\n" ".A kért csomag tehát: hiányzik, elavult vagy csak más forrásból érhető el\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1125 +#: cmdline/apt-get.cc:1110 msgid "However the following packages replace it:" msgstr "De az alábbi csomagok felváltják:" -#: cmdline/apt-get.cc:1128 +#: cmdline/apt-get.cc:1113 #, c-format msgid "Package %s has no installation candidate" msgstr "%s csomagnak nincs e telepítéshez kijelölhető változata" -#: cmdline/apt-get.cc:1148 +#: cmdline/apt-get.cc:1133 #, c-format msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" msgstr "%s újratelepítése nem lehetséges, mert nem lehet letölteni.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1156 +#: cmdline/apt-get.cc:1141 #, c-format msgid "%s is already the newest version.\n" msgstr "%s már a legújabb verzió.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1185 +#: cmdline/apt-get.cc:1168 #, c-format msgid "Release '%s' for '%s' was not found" msgstr "'%s' kiadás ehhez: '%s' nem található" -#: cmdline/apt-get.cc:1187 +#: cmdline/apt-get.cc:1170 #, c-format msgid "Version '%s' for '%s' was not found" msgstr "'%s' verzió ehhez: '%s' nem található" -#: cmdline/apt-get.cc:1193 +#: cmdline/apt-get.cc:1176 #, c-format msgid "Selected version %s (%s) for %s\n" msgstr "%s (%s) a kiválasztott verzió ehhez: %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1330 +#: cmdline/apt-get.cc:1313 msgid "The update command takes no arguments" msgstr "Az update parancsnak nincsenek argumentumai" -#: cmdline/apt-get.cc:1343 +#: cmdline/apt-get.cc:1326 msgid "Unable to lock the list directory" msgstr "Nem tudom a listakönyvtárat zárolni" -#: cmdline/apt-get.cc:1401 +#: cmdline/apt-get.cc:1384 msgid "" "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones " "used instead." @@ -1008,44 +989,25 @@ msgstr "" "Néhány index fájl letöltése meghiúsult, ezeket mellőzöm vagy régi " "változatukat használom." -#: cmdline/apt-get.cc:1415 -msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:1440 -msgid "" -"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" -"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:1443 cmdline/apt-get.cc:1642 -msgid "The following information may help to resolve the situation:" -msgstr "Az alábbi információ segíthet megoldani a helyzetet:" - -#: cmdline/apt-get.cc:1447 -#, fuzzy -msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" -msgstr "Belső hiba, hibafeloldó gond" - -#: cmdline/apt-get.cc:1466 +#: cmdline/apt-get.cc:1403 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" msgstr "Belső hiba, AllUpgrade megsértett valamit" -#: cmdline/apt-get.cc:1561 cmdline/apt-get.cc:1597 +#: cmdline/apt-get.cc:1493 cmdline/apt-get.cc:1529 #, c-format msgid "Couldn't find package %s" msgstr "Az alábbi csomag nem található: %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1584 +#: cmdline/apt-get.cc:1516 #, c-format msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n" msgstr "Megjegyzés: %s kiválasztása %s reguláris kifejezéshez\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1614 +#: cmdline/apt-get.cc:1546 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:" msgstr "Próbáld futtatni az 'apt-get -f install'-t az alábbiak javításához:" -#: cmdline/apt-get.cc:1617 +#: cmdline/apt-get.cc:1549 msgid "" "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " "solution)." @@ -1053,7 +1015,7 @@ msgstr "" "Teljesítetlen függőségek. Próbáld az 'apt-get -f install'-t csomagok nélkül " "(vagy telepítsd a függőségeket is!)." -#: cmdline/apt-get.cc:1629 +#: cmdline/apt-get.cc:1561 msgid "" "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" @@ -1065,7 +1027,7 @@ msgstr "" "használod, akkor néhány igényelt csomag még nem készült el vagy ki\n" "lett mozdítva az Incoming-ból." -#: cmdline/apt-get.cc:1637 +#: cmdline/apt-get.cc:1569 msgid "" "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" "the package is simply not installable and a bug report against\n" @@ -1075,118 +1037,122 @@ msgstr "" "hogy a csomag egyszerűen nem telepíthető és egy hibajelentést kellene\n" "kitölteni a csomaghoz." -#: cmdline/apt-get.cc:1645 +#: cmdline/apt-get.cc:1574 +msgid "The following information may help to resolve the situation:" +msgstr "Az alábbi információ segíthet megoldani a helyzetet:" + +#: cmdline/apt-get.cc:1577 msgid "Broken packages" msgstr "Törött csomagok" -#: cmdline/apt-get.cc:1676 +#: cmdline/apt-get.cc:1603 msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "Az alábbi extra csomagok kerülnek telepítésre:" -#: cmdline/apt-get.cc:1765 +#: cmdline/apt-get.cc:1674 msgid "Suggested packages:" msgstr "Javasolt csomagok:" -#: cmdline/apt-get.cc:1766 +#: cmdline/apt-get.cc:1675 msgid "Recommended packages:" msgstr "Ajánlott csomagok:" -#: cmdline/apt-get.cc:1786 +#: cmdline/apt-get.cc:1695 msgid "Calculating upgrade... " msgstr "Frissítés kiszámítása... " -#: cmdline/apt-get.cc:1789 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101 +#: cmdline/apt-get.cc:1698 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101 msgid "Failed" msgstr "Sikertelen" -#: cmdline/apt-get.cc:1794 +#: cmdline/apt-get.cc:1703 msgid "Done" msgstr "Kész" -#: cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:1869 +#: cmdline/apt-get.cc:1768 cmdline/apt-get.cc:1776 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" msgstr "Belső hiba, hibafeloldó gond" -#: cmdline/apt-get.cc:1969 +#: cmdline/apt-get.cc:1876 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "" "Legalább egy csomagot meg kell adnod, aminek a forrását le kell tölteni" -#: cmdline/apt-get.cc:1999 cmdline/apt-get.cc:2228 +#: cmdline/apt-get.cc:1906 cmdline/apt-get.cc:2135 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Nem található forráscsomag ehhez: %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2043 +#: cmdline/apt-get.cc:1950 #, c-format msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" msgstr "A már letöltött '%s' fájl kihagyása\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2067 +#: cmdline/apt-get.cc:1974 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s" msgstr "Nincs elég szabad hely itt: %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2072 +#: cmdline/apt-get.cc:1979 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "%sB/%sB forrás-archívumot kell letölteni.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2075 +#: cmdline/apt-get.cc:1982 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "%sB forrás-archívumot kell letölteni.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2081 +#: cmdline/apt-get.cc:1988 #, c-format msgid "Fetch source %s\n" msgstr "Forrás letöltése: %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2112 +#: cmdline/apt-get.cc:2019 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "Nem sikerült néhány archívumot letölteni." -#: cmdline/apt-get.cc:2140 +#: cmdline/apt-get.cc:2047 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "Egy már kibontott forrás kibontásának kihagyása itt: %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2152 +#: cmdline/apt-get.cc:2059 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "'%s' kibontási parancs nem sikerült.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2153 +#: cmdline/apt-get.cc:2060 #, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "Ellenőrizd, hogy a 'dpkg-dev' csomag telepítve van-e.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2170 +#: cmdline/apt-get.cc:2077 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "'%s' elkészítési parancs nem sikerült.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2189 +#: cmdline/apt-get.cc:2096 msgid "Child process failed" msgstr "Hiba a gyermekfolyamatnál" -#: cmdline/apt-get.cc:2205 +#: cmdline/apt-get.cc:2112 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" "Legalább egy csomagot adj meg, aminek a fordítási függőségeit ellenőrizni " "kell" -#: cmdline/apt-get.cc:2233 +#: cmdline/apt-get.cc:2140 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "Nem lehet %s fordítási-függőség információját beszerezni" -#: cmdline/apt-get.cc:2253 +#: cmdline/apt-get.cc:2160 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "Nincs fordítási függősége a következőnek: %s.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2305 +#: cmdline/apt-get.cc:2212 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " @@ -1195,7 +1161,7 @@ msgstr "" "%s függősége ennek: %s, ez nem elégíthető ki, mert a(z) %s csomag nem " "található" -#: cmdline/apt-get.cc:2357 +#: cmdline/apt-get.cc:2264 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@ -1204,32 +1170,32 @@ msgstr "" "%s függősége ennek: %s, ez nem elégíthető ki, mert a(z) %s csomagnak nincs a " "verzió-követelményt kielégítő elérhető verziója." -#: cmdline/apt-get.cc:2392 +#: cmdline/apt-get.cc:2299 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "%s függőséget %s csomaghoz nem lehet kielégíteni: %s telepített csomag túl " "friss." -#: cmdline/apt-get.cc:2417 +#: cmdline/apt-get.cc:2324 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "%s függőséget %s csomaghoz nem lehet kielégíteni: %s " -#: cmdline/apt-get.cc:2431 +#: cmdline/apt-get.cc:2338 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "%s építési függőségei nem elégíthetőek ki." -#: cmdline/apt-get.cc:2435 +#: cmdline/apt-get.cc:2342 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Nem sikerült az építési függőségeket feldolgozni" -#: cmdline/apt-get.cc:2467 +#: cmdline/apt-get.cc:2374 msgid "Supported modules:" msgstr "Támogatott modulok:" -#: cmdline/apt-get.cc:2508 +#: cmdline/apt-get.cc:2415 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -1407,19 +1373,19 @@ msgstr "Elérhető információk egyesítése" msgid "Failed to create pipes" msgstr "Nem sikerült csöveket létrehozni" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:144 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:143 msgid "Failed to exec gzip " msgstr "Nem sikerült a gzipet futtatni " -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:181 apt-inst/contrib/extracttar.cc:207 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:180 apt-inst/contrib/extracttar.cc:206 msgid "Corrupted archive" msgstr "Hibás archívum" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:196 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:195 msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" msgstr "Tar ellenőrzőösszeg nem egyezik, az archívum megsérült" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:299 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:298 #, c-format msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" msgstr "Ismeretlen a(z) %u TAR fejléc típus, %s tag" @@ -1564,9 +1530,9 @@ msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem" msgstr "Az info és temp könyvtáraknak egy fájlrendszeren kell lenniük" #. Build the status cache -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:750 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:819 apt-pkg/pkgcachegen.cc:824 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:947 +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:712 apt-pkg/pkgcachegen.cc:717 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:840 msgid "Reading package lists" msgstr "Csomaglisták olvasása" @@ -1699,13 +1665,12 @@ msgstr "Nem találom a lemezt" msgid "File not found" msgstr "Nem találom a fájlt" -#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:133 -#: methods/gzip.cc:142 methods/rred.cc:234 methods/rred.cc:243 +#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:275 methods/gzip.cc:133 +#: methods/gzip.cc:142 msgid "Failed to stat" msgstr "Nem érhető el" -#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:139 -#: methods/rred.cc:240 +#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:272 methods/gzip.cc:139 msgid "Failed to set modification time" msgstr "A módosítási időt beállítása sikertelen" @@ -1833,7 +1798,7 @@ msgstr "Az adat sockethez kapcsolódás túllépte az időt" msgid "Unable to accept connection" msgstr "Nem lehet elfogadni a kapcsolatot" -#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:957 methods/rsh.cc:303 +#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:958 methods/rsh.cc:303 msgid "Problem hashing file" msgstr "Probléma a fájl hash értékének meghatározásakor" @@ -1917,38 +1882,38 @@ msgstr "Valami rossz történt '%s: %s' feloldásakor (%i)" msgid "Unable to connect to %s %s:" msgstr "Sikertelen kapcsolódás ide: %s %s:" -#: methods/gpgv.cc:65 +#: methods/gpgv.cc:64 #, c-format msgid "Couldn't access keyring: '%s'" msgstr "%s kulcstartó nem érhető el" -#: methods/gpgv.cc:100 +#: methods/gpgv.cc:99 msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting." msgstr "H: Az Acquire::gpgv::Options argumentum lista túl hosszú. Kilépek." -#: methods/gpgv.cc:204 +#: methods/gpgv.cc:198 msgid "" "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" msgstr "Belső hiba: Jó aláírás, de meghatározhatatlan kulcs ujjlenyomat?!" -#: methods/gpgv.cc:209 +#: methods/gpgv.cc:203 msgid "At least one invalid signature was encountered." msgstr "1 vagy több érvénytelen aláírást találtam." -#: methods/gpgv.cc:213 +#: methods/gpgv.cc:207 #, c-format msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)" msgstr "'%s' nem futtatható az aláírás ellenőrzéséhez (a gnupg telepítve van?)" -#: methods/gpgv.cc:218 +#: methods/gpgv.cc:212 msgid "Unknown error executing gpgv" msgstr "Ismeretlen gpgv futtatási hiba" -#: methods/gpgv.cc:249 +#: methods/gpgv.cc:243 msgid "The following signatures were invalid:\n" msgstr "Az alábbi aláírások érvénytelenek voltak:\n" -#: methods/gpgv.cc:256 +#: methods/gpgv.cc:250 msgid "" "The following signatures couldn't be verified because the public key is not " "available:\n" @@ -1965,76 +1930,76 @@ msgstr "Nem lehet csövet nyitni ehhez: %s" msgid "Read error from %s process" msgstr "Olvasási hiba %s folyamattól" -#: methods/http.cc:375 +#: methods/http.cc:376 msgid "Waiting for headers" msgstr "Várakozás a fejlécekre" -#: methods/http.cc:521 +#: methods/http.cc:522 #, c-format msgid "Got a single header line over %u chars" msgstr "Egyetlen fejléc sort kaptam, ami több mint %u karakteres" -#: methods/http.cc:529 +#: methods/http.cc:530 msgid "Bad header line" msgstr "Rossz fejléc sor" -#: methods/http.cc:548 methods/http.cc:555 +#: methods/http.cc:549 methods/http.cc:556 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" msgstr "A http kiszolgáló egy érvénytelen válaszfejlécet küldött" -#: methods/http.cc:584 +#: methods/http.cc:585 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" msgstr "A http kiszolgáló egy érvénytelen Content-Length fejlécet küldött" -#: methods/http.cc:599 +#: methods/http.cc:600 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" msgstr "A http kiszolgáló egy érvénytelen Content-Range fejlécet küldött" -#: methods/http.cc:601 +#: methods/http.cc:602 msgid "This HTTP server has broken range support" msgstr "Ez a http szerver támogatja a sérült tartományokat " -#: methods/http.cc:625 +#: methods/http.cc:626 msgid "Unknown date format" msgstr "Ismeretlen dátum formátum" -#: methods/http.cc:772 +#: methods/http.cc:773 msgid "Select failed" msgstr "Sikertelen kiválasztás" -#: methods/http.cc:777 +#: methods/http.cc:778 msgid "Connection timed out" msgstr "Időtúllépés a kapcsolatban" -#: methods/http.cc:800 +#: methods/http.cc:801 msgid "Error writing to output file" msgstr "Hiba a kimeneti fájl írásakor" -#: methods/http.cc:831 +#: methods/http.cc:832 msgid "Error writing to file" msgstr "Hiba fájl írásakor" -#: methods/http.cc:859 +#: methods/http.cc:860 msgid "Error writing to the file" msgstr "Hiba a fájl írásakor" -#: methods/http.cc:873 +#: methods/http.cc:874 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" msgstr "Hiba a kiszolgálóról olvasáskor, a túloldal lezárta a kapcsolatot" -#: methods/http.cc:875 +#: methods/http.cc:876 msgid "Error reading from server" msgstr "Hiba a kiszolgálóról olvasáskor" -#: methods/http.cc:1106 +#: methods/http.cc:1107 msgid "Bad header data" msgstr "Rossz fejlécadat" -#: methods/http.cc:1123 +#: methods/http.cc:1124 msgid "Connection failed" msgstr "Sikertelen kapcsolódás" -#: methods/http.cc:1214 +#: methods/http.cc:1215 msgid "Internal error" msgstr "Belső hiba" @@ -2048,7 +2013,7 @@ msgstr "Nem lehet mmap-olni egy üres fájlt" msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" msgstr "Nem sikerült %lu bájtot mmap-olni" -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:981 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938 #, c-format msgid "Selection %s not found" msgstr "%s kiválasztás nem található" @@ -2246,108 +2211,93 @@ msgstr "Hiba a fájl leválasztásával" msgid "Problem syncing the file" msgstr "Hiba a fájl szinkronizálásakor" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:137 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:126 msgid "Empty package cache" msgstr "Üres csomag-gyorstár" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:143 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:132 msgid "The package cache file is corrupted" msgstr "A csomag-gyorstár fájl megsérült" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:148 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:137 msgid "The package cache file is an incompatible version" msgstr "A csomag-gyorstár fájl inkompatibilis verziójú" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:153 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:142 #, c-format msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" msgstr "Ez az APT nem támogatja a(z) '%s' verziórendszert" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:158 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:147 msgid "The package cache was built for a different architecture" msgstr "A csomag-gyorstár egy másik architektúrához készült" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:229 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:218 msgid "Depends" msgstr "Függ ettől" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:229 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:218 msgid "PreDepends" msgstr "Függ ettől (előfüggés)" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:229 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:218 msgid "Suggests" msgstr "Javasolja" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:230 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:219 msgid "Recommends" msgstr "Ajánlja" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:230 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:219 msgid "Conflicts" msgstr "Ütközik" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:230 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:219 msgid "Replaces" msgstr "Kicseréli" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:231 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:220 msgid "Obsoletes" msgstr "Elavulttá teszi" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:242 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:231 msgid "important" msgstr "fontos" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:242 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:231 msgid "required" msgstr "szükséges" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:242 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:231 msgid "standard" msgstr "szabványos" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:243 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:232 msgid "optional" msgstr "opcionális" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:243 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:232 msgid "extra" msgstr "extra" -#: apt-pkg/depcache.cc:101 apt-pkg/depcache.cc:130 +#: apt-pkg/depcache.cc:61 apt-pkg/depcache.cc:90 msgid "Building dependency tree" msgstr "Függőségi fa építése" -#: apt-pkg/depcache.cc:102 +#: apt-pkg/depcache.cc:62 msgid "Candidate versions" msgstr "Lehetséges verziók" -#: apt-pkg/depcache.cc:131 +#: apt-pkg/depcache.cc:91 msgid "Dependency generation" msgstr "Függőség-generálás" -#: apt-pkg/depcache.cc:152 apt-pkg/depcache.cc:171 apt-pkg/depcache.cc:175 -#, fuzzy -msgid "Reading state information" -msgstr "Elérhető információk egyesítése" - -#: apt-pkg/depcache.cc:199 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open StateFile %s" -msgstr "%s megnyitása sikertelen" - -#: apt-pkg/depcache.cc:205 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write temporary StateFile %s" -msgstr "%s fájl írása sikertelen" - -#: apt-pkg/tagfile.cc:85 apt-pkg/tagfile.cc:92 +#: apt-pkg/tagfile.cc:72 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (1)" msgstr "Nem lehet a(z) %s csomagfájlt feldolgozni (1)" -#: apt-pkg/tagfile.cc:186 +#: apt-pkg/tagfile.cc:102 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (2)" msgstr "Nem lehet a(z) %s csomagfájlt feldolgozni (2)" @@ -2382,7 +2332,7 @@ msgstr "A(z) %lu. sor hibás %s forráslistában (dist feldolgozó)" msgid "Opening %s" msgstr "%s megnyitása" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:450 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "A(z) %u. sor túl hosszú %s forráslistában." @@ -2418,14 +2368,14 @@ msgstr "" msgid "Index file type '%s' is not supported" msgstr "A(z) '%s' indexfájltípus nem támogatott" -#: apt-pkg/algorithms.cc:245 +#: apt-pkg/algorithms.cc:241 #, c-format msgid "" "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." msgstr "" "A(z) %s csomagot újra kell telepíteni, de nem találok archívumot hozzá." -#: apt-pkg/algorithms.cc:1075 +#: apt-pkg/algorithms.cc:1059 msgid "" "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " "held packages." @@ -2433,7 +2383,7 @@ msgstr "" "Hiba, a pkgProblemResolver::Resolve töréseket generált, ezt visszafogott " "csomagok okozhatják." -#: apt-pkg/algorithms.cc:1077 +#: apt-pkg/algorithms.cc:1061 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." msgstr "" "A problémák nem javíthatók, sérült visszafogott csomagok vannak a rendszeren." @@ -2475,12 +2425,12 @@ msgstr "A(z) %s metódus nem indult el helyesen" msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." msgstr "Tedd be a(z) %s címkéjű lemezt a(z) %s meghajtóba és üss entert" -#: apt-pkg/init.cc:125 +#: apt-pkg/init.cc:120 #, c-format msgid "Packaging system '%s' is not supported" msgstr "A(z) '%s' csomagrendszer nem támogatott" -#: apt-pkg/init.cc:141 +#: apt-pkg/init.cc:136 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" msgstr "A megfelelő csomagrendszer típus nem határozható meg" @@ -2515,120 +2465,104 @@ msgstr "A(z) %s tűtípus nem értelmezhető" msgid "No priority (or zero) specified for pin" msgstr "Nincs prioritás (vagy nulla) megadva a tűhöz" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:76 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74 msgid "Cache has an incompatible versioning system" msgstr "A gyorsítótárnak inkompatibilis verziórendszere van" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:119 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)" msgstr "Hiba történt %s feldolgozásakor (NewPackage)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:134 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:129 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)" msgstr "Hiba történt %s feldolgozásakor (UsePackage1)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:157 -#, c-format -msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc1)" -msgstr "Hiba történt %s feldolgozásakor (NewFileDesc1)" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:182 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:150 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)" msgstr "Hiba történt %s feldolgozásakor (UsePackage2)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:186 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:154 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)" msgstr "Hiba történt %s feldolgozásakor (NewFileVer1)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:217 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)" msgstr "Hiba történt %s feldolgozásakor (NewVersion1)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:221 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:188 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)" msgstr "Hiba történt %s feldolgozásakor (UsePackage3)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:225 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:192 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)" msgstr "Hiba történt %s feldolgozásakor (NewVersion2)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:249 -#, c-format -msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc2)" -msgstr "Hiba történt %s feldolgozásakor (NewFileDesc2)" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:255 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." msgstr "" "Ez nem semmi, túllépted a csomagnevek számát, amit ez az APT kezelni tud!" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:258 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." msgstr "" "Ez nem semmi, túllépted a csomagverziók számát, amit ez az APT kezelni tud!" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:261 -msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." -msgstr "" -"Ez nem semmi, túllépted a csomagleírások számát, amit ez az APT kezelni tud!" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:264 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." msgstr "" "Ez nem semmi, túllépted a függőségek számát, amit ez az APT kezelni tud." -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:292 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)" msgstr "Hiba történt %s feldolgozásakor (FindPkg)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:305 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)" msgstr "Hiba történt %s feldolgozásakor (CollectFileProvides)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:311 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260 #, c-format msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" msgstr "" "%s %s csomag nem volt megtalálható a fájl függőségeinek feldolgozása közben" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:681 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:574 #, c-format msgid "Couldn't stat source package list %s" msgstr "Nem lehet a(z) %s forrás csomaglistáját elérni" # FIXME -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:765 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:658 msgid "Collecting File Provides" msgstr "\"Előkészít\" kapcsolatok összegyűjtése" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:892 apt-pkg/pkgcachegen.cc:899 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:785 apt-pkg/pkgcachegen.cc:792 msgid "IO Error saving source cache" msgstr "IO hiba a forrás-gyorsítótár mentésekor" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:130 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:126 #, c-format msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "sikertelen átnevezés, %s (%s -> %s)." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:408 apt-pkg/acquire-item.cc:658 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1402 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:945 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "Az MD5Sum nem megfelelő" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1097 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:640 msgid "There are no public key available for the following key IDs:\n" msgstr "Nincs elérhető nyilvános kulcs az alábbi kulcs azonosítókhoz:\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1210 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:753 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@ -2637,7 +2571,7 @@ msgstr "" "Nem találtam egy fájlt a(z) %s csomaghoz. Ez azt jelentheti, hogy kézzel " "kell kijavítani a csomagot. (hiányzó arch. miatt)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1269 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:812 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " @@ -2646,14 +2580,14 @@ msgstr "" "Nem találtam egy fájlt a(z) %s csomaghoz. Ez azt jelentheti, hogy kézzel " "kell kijavítani a csomagot." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1305 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:848 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." msgstr "" "A csomagindex-fájlok megsérültek. Nincs Filename: mező a(z) %s csomaghoz." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1392 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:935 msgid "Size mismatch" msgstr "A méret nem megfelelő" @@ -2662,7 +2596,7 @@ msgstr "A méret nem megfelelő" msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" msgstr "A(z) %s terjesztő blokk nem tartalmaz ujjlenyomatot" -#: apt-pkg/cdrom.cc:531 +#: apt-pkg/cdrom.cc:507 #, c-format msgid "" "Using CD-ROM mount point %s\n" @@ -2671,49 +2605,47 @@ msgstr "" "%s CD-ROM csatolási pont használata\n" "CD-ROM csatolása\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:540 apt-pkg/cdrom.cc:622 +#: apt-pkg/cdrom.cc:516 apt-pkg/cdrom.cc:598 msgid "Identifying.. " msgstr "Azonosítás.. " -#: apt-pkg/cdrom.cc:565 +#: apt-pkg/cdrom.cc:541 #, c-format msgid "Stored label: %s \n" msgstr "Tárolt címke: %s \n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:585 +#: apt-pkg/cdrom.cc:561 #, c-format msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" msgstr "%s CD-ROM csatolási pont használata\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:603 +#: apt-pkg/cdrom.cc:579 msgid "Unmounting CD-ROM\n" msgstr "CD-ROM leválasztása\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:607 +#: apt-pkg/cdrom.cc:583 msgid "Waiting for disc...\n" msgstr "Várakozás a lemezre...\n" #. Mount the new CDROM -#: apt-pkg/cdrom.cc:615 +#: apt-pkg/cdrom.cc:591 msgid "Mounting CD-ROM...\n" msgstr "CD-ROM felcsatolása...\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:633 +#: apt-pkg/cdrom.cc:609 msgid "Scanning disc for index files..\n" msgstr "Indexfájlok keresése a lemezen...\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:673 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Found %i package indexes, %i source indexes, %i translation indexes and %i " -"signatures\n" +#: apt-pkg/cdrom.cc:647 +#, c-format +msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n" msgstr "%i csomagindexet, %i forrásindexet és %i aláírást találtam\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:737 +#: apt-pkg/cdrom.cc:710 msgid "That is not a valid name, try again.\n" msgstr "E név érvénytelen, próbáld újra.\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:753 +#: apt-pkg/cdrom.cc:726 #, c-format msgid "" "This disc is called: \n" @@ -2722,38 +2654,38 @@ msgstr "" "E lemez neve: \n" "%s\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:757 +#: apt-pkg/cdrom.cc:730 msgid "Copying package lists..." msgstr "Csomaglisták másolása..." -#: apt-pkg/cdrom.cc:783 +#: apt-pkg/cdrom.cc:754 msgid "Writing new source list\n" msgstr "Új forráslista írása\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:792 +#: apt-pkg/cdrom.cc:763 msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "E lemezhez tartozó forráslista-bejegyzések a következők:\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:832 +#: apt-pkg/cdrom.cc:803 msgid "Unmounting CD-ROM..." msgstr "CD-ROM leválasztása..." -#: apt-pkg/indexcopy.cc:263 apt-pkg/indexcopy.cc:830 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:261 #, c-format msgid "Wrote %i records.\n" msgstr "%i rekord kiírva.\n" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:265 apt-pkg/indexcopy.cc:832 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:263 #, c-format msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" msgstr "%i rekord kiírva, %i hiányzó fájllal.\n" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:268 apt-pkg/indexcopy.cc:835 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:266 #, c-format msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" msgstr "%i rekord kiírva %i hibásan párosított fájllal\n" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:271 apt-pkg/indexcopy.cc:838 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:269 #, c-format msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" msgstr "%i rekord kiírva %i hiányzó és %i hibásan párosított fájllal\n" @@ -2808,16 +2740,31 @@ msgstr "%s teljes eltávolítása előkészítése" msgid "Completely removed %s" msgstr "%s teljesen eltávolítva" -#: methods/rred.cc:219 -msgid "Could not patch file" -msgstr "%s fájl foltozása sikertelen" - #: methods/rsh.cc:330 msgid "Connection closed prematurely" msgstr "A kapcsolat idő előtt lezárult" -#~ msgid "File date has changed %s" -#~ msgstr "A fájl dátuma megváltozott %s" +#: ftparchive/cachedb.cc:76 +msgid "" +"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please " +"remove and re-create the database." +msgstr "" + +#: ftparchive/writer.cc:623 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s has no source override entry\n" +msgstr " %s nem rendelkezik felülbíráló bejegyzéssel\n" + +#: ftparchive/writer.cc:627 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s has no binary override entry either\n" +msgstr " %s nem rendelkezik felülbíráló bejegyzéssel\n" + +#~ msgid "Total Distinct Descriptions: " +#~ msgstr "Összes külső leírás: " + +#~ msgid "Total Desc/File relations: " +#~ msgstr "Összes Leírás/Fájl kapcsolat: " #~ msgid "Reading file list" #~ msgstr "Fájllista olvasása" @@ -2825,8 +2772,22 @@ msgstr "A kapcsolat idő előtt lezárult" #~ msgid "Could not execute " #~ msgstr "Nem futtatható" +#~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc1)" +#~ msgstr "Hiba történt %s feldolgozásakor (NewFileDesc1)" + +#~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc2)" +#~ msgstr "Hiba történt %s feldolgozásakor (NewFileDesc2)" + +#~ msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." +#~ msgstr "" +#~ "Ez nem semmi, túllépted a csomagleírások számát, amit ez az APT kezelni " +#~ "tud!" + #~ msgid "Preparing for remove with config %s" #~ msgstr "Előkészítés eltávolításhoz %s konfigurálásával" #~ msgid "Removed with config %s" #~ msgstr "%s konfigurálásával eltávolítva" + +#~ msgid "Could not patch file" +#~ msgstr "%s fájl foltozása sikertelen" |