summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po66
1 files changed, 33 insertions, 33 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index c7f566cd5..dd92b7a67 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: apt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-23 18:41-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-24 20:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-27 20:57+0200\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"Language: it\n"
@@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "Creazione di un sottoprocesso IPC non riuscita"
#: ftparchive/multicompress.cc:321
msgid "Failed to exec compressor "
-msgstr "Esecuzione di compressor non riuscita"
+msgstr "Esecuzione non riuscita del compressore "
#: ftparchive/multicompress.cc:360
msgid "decompressor"
@@ -672,12 +672,12 @@ msgstr "I seguenti pacchetti hanno dipendenze non soddisfatte:"
#: cmdline/apt-get.cc:341
#, c-format
msgid "but %s is installed"
-msgstr "ma %s è installato"
+msgstr "ma la versione %s è installata"
#: cmdline/apt-get.cc:343
#, c-format
msgid "but %s is to be installed"
-msgstr "ma %s sta per essere installato"
+msgstr "ma la versione %s sta per essere installata"
#: cmdline/apt-get.cc:350
msgid "but it is not installable"
@@ -763,12 +763,12 @@ msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
msgstr "%lu non completamente installati o rimossi.\n"
#: cmdline/apt-get.cc:634
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
msgstr "Nota, viene selezionato \"%s\" per il task \"%s\"\n"
#: cmdline/apt-get.cc:640
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
msgstr "Nota, viene selezionato \"%s\" per l'espressione regolare \"%s\"\n"
@@ -810,17 +810,17 @@ msgid "However the following packages replace it:"
msgstr "Tuttavia questi pacchetti lo sostituiscono:"
#: cmdline/apt-get.cc:712
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Package '%s' has no installation candidate"
-msgstr "Il pacchetto %s non ha candidati da installare"
+msgstr "Il pacchetto \"%s\" non ha candidati da installare"
#: cmdline/apt-get.cc:723
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
-msgstr "Pacchetti virtuali come \"%s\" non possono essere rimossi"
+msgstr "Pacchetti virtuali come \"%s\" non possono essere rimossi\n"
#: cmdline/apt-get.cc:754
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
msgstr "Nota, viene selezionato \"%s\" al posto di \"%s\"\n"
@@ -1073,7 +1073,7 @@ msgid_plural ""
"The following packages were automatically installed and are no longer "
"required:"
msgstr[0] ""
-"Il seguente pacchette è stato installato automaticamente e non è più "
+"Il seguente pacchetto è stato installato automaticamente e non è più "
"richiesto:"
msgstr[1] ""
"I seguenti pacchetti sono stati installati automaticamente e non sono più "
@@ -1114,7 +1114,7 @@ msgstr ""
#.
#: cmdline/apt-get.cc:1667 cmdline/apt-get.cc:1809
msgid "The following information may help to resolve the situation:"
-msgstr "Le seguenti informazioni possono aiutare a risolvere la situazione: "
+msgstr "Le seguenti informazioni possono aiutare a risolvere la situazione:"
#: cmdline/apt-get.cc:1671
msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
@@ -1151,7 +1151,7 @@ msgstr ""
#: cmdline/apt-get.cc:1812
msgid "Broken packages"
-msgstr "Pacchetto danneggiato"
+msgstr "Pacchetti danneggiati"
#: cmdline/apt-get.cc:1841
msgid "The following extra packages will be installed:"
@@ -1399,7 +1399,7 @@ msgstr ""
" autoremove - Rimuove automaticamente i pacchetti inutilizzati\n"
" purge - Rimuove i pacchetti e la loro configurazione\n"
" source - Scarica i pacchetti sorgente\n"
-" build-dep - Configura le dipendenze di compilazione per i pacchetti "
+" build-dep - Configura le dipendenze di generazione per i pacchetti "
"sorgente\n"
" dist-upgrade - Esegue un avanzamento della distribuzione, consultare apt-"
"get(8)\n"
@@ -1420,7 +1420,7 @@ msgstr ""
"conferma\n"
" -f Tenta di continuare se il controllo di integrità non riesce\n"
" -m Tenta di continuare se gli archivi non sono localizzabili\n"
-" -u Mostra un elenco dei pacchetti aggiornati\n"
+" -u Mostra anche un elenco dei pacchetti aggiornati\n"
" -b Genera il pacchetto sorgente dopo averlo recuperato\n"
" -V Mostra prolissamente i numeri di versione\n"
" -c=? Legge come configurazione il file specificato\n"
@@ -1477,7 +1477,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Cambio disco: inserire il disco chiamato\n"
" \"%s\"\n"
-"nel dispositivo \"%s\" e premere Invio\n"
+"nell'unità \"%s\" e premere Invio\n"
#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86
msgid "Unknown package record!"
@@ -1765,7 +1765,7 @@ msgstr "Apertura del file di deviazione %sdiversions non riuscita"
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:320
msgid "The diversion file is corrupted"
-msgstr "Il file di diversion è danneggiato"
+msgstr "Il file di deviazione è danneggiato"
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:327 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:332
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:337
@@ -1956,11 +1956,12 @@ msgstr "Impossibile creare un socket"
#: methods/ftp.cc:703
msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
-msgstr "Impossibile connettersi al socket dati, connessione terminata"
+msgstr ""
+"Impossibile connettersi al socket dati, tempo esaurito per la connessione"
#: methods/ftp.cc:709
msgid "Could not connect passive socket."
-msgstr "Impossibile connettere socket passivo."
+msgstr "Impossibile connettersi alla socket passiva."
#: methods/ftp.cc:727
msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
@@ -2243,7 +2244,6 @@ msgstr ""
# (ndt) lunghetta...
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:402
-#, fuzzy
msgid ""
"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
msgstr ""
@@ -2464,7 +2464,7 @@ msgid "Could not open file %s"
msgstr "Impossibile aprire il file %s"
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:714
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not open file descriptor %d"
msgstr "Impossibile aprire il descrittore del file %d"
@@ -2479,22 +2479,22 @@ msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
msgstr "scrittura, c'erano ancora %lu da scrivere ma non è stato possibile"
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:906
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Problem closing the gzip file %s"
msgstr "Si è verificato un problema nel chiudere il file gzip %s"
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:909
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Problem closing the file %s"
msgstr "Si è verificato un problema nel chiudere il file %s"
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:914
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Problem renaming the file %s to %s"
msgstr "Si è verificato un problema nel rinominare il file %s in %s"
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:925
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Problem unlinking the file %s"
msgstr "Si è verificato un problema nell'eseguire l'unlink del file %s"
@@ -2768,7 +2768,6 @@ msgstr ""
"Impossibile scaricare alcuni file di indice: saranno ignorati o verranno "
"usati quelli vecchi."
-# (ndt) sarebbe da controllare meglio assieme a quella dopo
#: apt-pkg/acquire.cc:79
#, c-format
msgid "List directory %spartial is missing."
@@ -2887,7 +2886,7 @@ msgstr "Si è verificato un errore nell'elaborare %s (NewFileVer1)"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:306 apt-pkg/pkgcachegen.cc:316
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:324
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion%d)"
msgstr "Si è verificato un errore nell'elaborare %s (NewVersion%d)"
@@ -2989,7 +2988,7 @@ msgid ""
"updated and the previous index files will be used.GPG error: %s: %s\n"
msgstr ""
"Si è verificato un errore nel verificare la firma. Il repository non è "
-"aggiornato e verrà usato il file precedente. Errore GPG: %s: %s\n"
+"aggiornato e verranno usati i file indice precedenti. Errore GPG: %s: %s\n"
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1333
#, c-format
@@ -3014,13 +3013,14 @@ msgstr ""
"Impossibile trovare un file per il pacchetto %s. Potrebbe essere necessario "
"sistemare manualmente questo pacchetto."
+# (ndt) sarebbe da controllare se veramente possono esistere più file indice
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1475
#, c-format
msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
msgstr ""
-"L'indice dei file è danneggiato. Manca il campo \"Filename:\" per il "
-"pacchetto %s."
+"I file indice del pacchetto sono danneggiati. Manca il campo \"Filename:\" "
+"per il pacchetto %s."
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1562
msgid "Size mismatch"
@@ -3196,12 +3196,12 @@ msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
msgstr "Version \"%s\" per \"%s\" non trovato"
#: apt-pkg/cacheset.cc:447
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Couldn't find task '%s'"
msgstr "Impossibile trovare il task \"%s\""
#: apt-pkg/cacheset.cc:454
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
msgstr ""
"Impossibile trovare alcun pacchetto tramite l'espressione regolare \"%s\""