diff options
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r-- | po/ko.po | 426 |
1 files changed, 194 insertions, 232 deletions
@@ -18,12 +18,8 @@ msgstr "" msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" msgstr "%s 꾸러미의 %s 버전의 의존성이 맞지 않습니다:\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:175 -#: cmdline/apt-cache.cc:527 -#: cmdline/apt-cache.cc:615 -#: cmdline/apt-cache.cc:771 -#: cmdline/apt-cache.cc:989 -#: cmdline/apt-cache.cc:1357 +#: cmdline/apt-cache.cc:175 cmdline/apt-cache.cc:527 cmdline/apt-cache.cc:615 +#: cmdline/apt-cache.cc:771 cmdline/apt-cache.cc:989 cmdline/apt-cache.cc:1357 #: cmdline/apt-cache.cc:1508 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" @@ -85,8 +81,7 @@ msgstr "전체 빈 용량: " msgid "Total space accounted for: " msgstr "차지하는 전체 용량: " -#: cmdline/apt-cache.cc:446 -#: cmdline/apt-cache.cc:1189 +#: cmdline/apt-cache.cc:446 cmdline/apt-cache.cc:1189 #, c-format msgid "Package file %s is out of sync." msgstr "꾸러미 파일 %s 파일이 동기화되지 않았습니다." @@ -103,8 +98,7 @@ msgstr "꾸러미가 없습니다" msgid "Package files:" msgstr "꾸러미 파일:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1469 -#: cmdline/apt-cache.cc:1555 +#: cmdline/apt-cache.cc:1469 cmdline/apt-cache.cc:1555 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" msgstr "캐시가 동기화되지 않았습니다. 꾸러미 파일을 상호 참조할 수 없습니다" @@ -118,8 +112,7 @@ msgstr "%4i %s\n" msgid "Pinned packages:" msgstr "핀 꾸러미:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1494 -#: cmdline/apt-cache.cc:1535 +#: cmdline/apt-cache.cc:1494 cmdline/apt-cache.cc:1535 msgid "(not found)" msgstr "(없음)" @@ -128,8 +121,7 @@ msgstr "(없음)" msgid " Installed: " msgstr " 설치: " -#: cmdline/apt-cache.cc:1517 -#: cmdline/apt-cache.cc:1525 +#: cmdline/apt-cache.cc:1517 cmdline/apt-cache.cc:1525 msgid "(none)" msgstr "(없음)" @@ -152,13 +144,9 @@ msgstr " 버전 테이블:" msgid " %4i %s\n" msgstr " %4i %s\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:1652 -#: cmdline/apt-cdrom.cc:138 -#: cmdline/apt-config.cc:70 -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:550 -#: cmdline/apt-get.cc:2369 -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: cmdline/apt-cache.cc:1652 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550 +#: cmdline/apt-get.cc:2369 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s (%s %s), 컴파일 시각 %s %s\n" @@ -310,8 +298,7 @@ msgstr "" " -c=? 설정 파일을 읽습니다\n" " -o=? 임의의 옵션을 설정합니다, 예를 들어 -o dir::cache=/tmp\n" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:710 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:710 #, c-format msgid "Unable to write to %s" msgstr "%s에 쓸 수 없습니다" @@ -320,17 +307,13 @@ msgstr "%s에 쓸 수 없습니다" msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" msgstr "debconf 버전을 알 수 없습니다. debconf가 설치되었습니까?" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:167 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:341 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:167 ftparchive/apt-ftparchive.cc:341 msgid "Package extension list is too long" msgstr "꾸러미 확장 목록이 너무 깁니다" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:169 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:183 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:206 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:256 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:270 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:292 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:169 ftparchive/apt-ftparchive.cc:183 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:206 ftparchive/apt-ftparchive.cc:256 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:270 ftparchive/apt-ftparchive.cc:292 #, c-format msgid "Error processing directory %s" msgstr "%s 디렉토리를 처리하는 데 오류가 발생했습니다" @@ -489,8 +472,7 @@ msgstr "경고: " msgid "E: Errors apply to file " msgstr "오류: 다음 파일에 적용하는 데 오류가 발생했습니다: " -#: ftparchive/writer.cc:151 -#: ftparchive/writer.cc:181 +#: ftparchive/writer.cc:151 ftparchive/writer.cc:181 #, c-format msgid "Failed to resolve %s" msgstr "%s의 경로를 알아내는 데 실패했습니다" @@ -530,12 +512,8 @@ msgstr "*** %s 파일을 %s(으)로 링크하는 데 실패했습니다" msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" msgstr " DeLink 한계값 %s바이트에 도달했습니다.\n" -#: ftparchive/writer.cc:358 -#: apt-inst/extract.cc:181 -#: apt-inst/extract.cc:193 -#: apt-inst/extract.cc:210 -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 -#: methods/gpgv.cc:266 +#: ftparchive/writer.cc:358 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193 +#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 methods/gpgv.cc:266 #, c-format msgid "Failed to stat %s" msgstr "%s의 정보를 읽는 데 실패했습니다" @@ -544,14 +522,12 @@ msgstr "%s의 정보를 읽는 데 실패했습니다" msgid "Archive had no package field" msgstr "아카이브에 꾸러미 필드가 없습니다" -#: ftparchive/writer.cc:394 -#: ftparchive/writer.cc:603 +#: ftparchive/writer.cc:394 ftparchive/writer.cc:603 #, c-format msgid " %s has no override entry\n" msgstr " %s에는 override 항목이 없습니다\n" -#: ftparchive/writer.cc:437 -#: ftparchive/writer.cc:689 +#: ftparchive/writer.cc:437 ftparchive/writer.cc:689 #, c-format msgid " %s maintainer is %s not %s\n" msgstr " %s 관리자가 %s입니다 (%s 아님)\n" @@ -561,37 +537,31 @@ msgstr " %s 관리자가 %s입니다 (%s 아님)\n" msgid "Internal error, could not locate member %s" msgstr "내부 오류, %s 멤버를 찾을 수 없습니다" -#: ftparchive/contents.cc:353 -#: ftparchive/contents.cc:384 +#: ftparchive/contents.cc:353 ftparchive/contents.cc:384 msgid "realloc - Failed to allocate memory" msgstr "realloc - 메모리를 할당하는 데 실패했습니다" -#: ftparchive/override.cc:38 -#: ftparchive/override.cc:146 +#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:146 #, c-format msgid "Unable to open %s" msgstr "%s을(를) 열 수 없습니다" -#: ftparchive/override.cc:64 -#: ftparchive/override.cc:170 +#: ftparchive/override.cc:64 ftparchive/override.cc:170 #, c-format msgid "Malformed override %s line %lu #1" msgstr "override %s의 %lu번 줄 #1이 잘못되었습니다" -#: ftparchive/override.cc:78 -#: ftparchive/override.cc:182 +#: ftparchive/override.cc:78 ftparchive/override.cc:182 #, c-format msgid "Malformed override %s line %lu #2" msgstr "override %s의 %lu번 줄 #2가 잘못되었습니다" -#: ftparchive/override.cc:92 -#: ftparchive/override.cc:195 +#: ftparchive/override.cc:92 ftparchive/override.cc:195 #, c-format msgid "Malformed override %s line %lu #3" msgstr "override %s의 %lu번 줄 #3이 잘못되었습니다" -#: ftparchive/override.cc:131 -#: ftparchive/override.cc:205 +#: ftparchive/override.cc:131 ftparchive/override.cc:205 #, c-format msgid "Failed to read the override file %s" msgstr "override 파일 %s을(를) 읽는 데 실패했습니다" @@ -606,8 +576,7 @@ msgstr "'%s' 압축 알고리즘을 알 수 없습니다" msgid "Compressed output %s needs a compression set" msgstr "압축된 출력물 %s에는 압축 세트가 필요합니다" -#: ftparchive/multicompress.cc:172 -#: methods/rsh.cc:91 +#: ftparchive/multicompress.cc:172 methods/rsh.cc:91 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" msgstr "하위 프로세스에 대한 IPC 파이프를 만드는 데 실패했습니다" @@ -653,8 +622,7 @@ msgstr "MD5를 계산하는 동안 읽는 데 실패했습니다" msgid "Problem unlinking %s" msgstr "%s의 링크를 해제하는 데 문제가 있습니다" -#: ftparchive/multicompress.cc:490 -#: apt-inst/extract.cc:188 +#: ftparchive/multicompress.cc:490 apt-inst/extract.cc:188 #, c-format msgid "Failed to rename %s to %s" msgstr "%s 파일의 이름을 %s(으)로 바꾸는 데 실패했습니다" @@ -663,8 +631,7 @@ msgstr "%s 파일의 이름을 %s(으)로 바꾸는 데 실패했습니다" msgid "Y" msgstr "Y" -#: cmdline/apt-get.cc:142 -#: cmdline/apt-get.cc:1506 +#: cmdline/apt-get.cc:142 cmdline/apt-get.cc:1506 #, c-format msgid "Regex compilation error - %s" msgstr "정규식 컴파일 오류 - %s" @@ -787,7 +754,8 @@ msgstr " 완료" #: cmdline/apt-get.cc:664 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these." -msgstr "이 상황을 바로잡으려면 `apt-get -f install'을 실행해야 할 수도 있습니다." +msgstr "" +"이 상황을 바로잡으려면 `apt-get -f install'을 실행해야 할 수도 있습니다." #: cmdline/apt-get.cc:667 msgid "Unmet dependencies. Try using -f." @@ -809,8 +777,7 @@ msgstr "확인하지 않고 꾸러미를 설치하시겠습니까 [y/N]? " msgid "Some packages could not be authenticated" msgstr "인증할 수 없는 꾸러미가 있습니다" -#: cmdline/apt-get.cc:711 -#: cmdline/apt-get.cc:858 +#: cmdline/apt-get.cc:711 cmdline/apt-get.cc:858 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" msgstr "문제가 발생했고 -y 옵션이 --force-yes 옵션 없이 사용되었습니다" @@ -826,22 +793,20 @@ msgstr "꾸러미를 지워야 하지만 지우기가 금지되어 있습니다. msgid "Internal error, Ordering didn't finish" msgstr "내부 오류. 순서변경작업이 끝나지 않았습니다" -#: cmdline/apt-get.cc:791 -#: cmdline/apt-get.cc:1800 -#: cmdline/apt-get.cc:1833 +#: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1800 cmdline/apt-get.cc:1833 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "내려받기 디렉토리를 잠글 수 없습니다" -#: cmdline/apt-get.cc:801 -#: cmdline/apt-get.cc:1881 -#: cmdline/apt-get.cc:2117 +#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1881 cmdline/apt-get.cc:2117 #: apt-pkg/cachefile.cc:67 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "소스 목록을 읽을 수 없습니다." #: cmdline/apt-get.cc:816 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" -msgstr "이상하게도 크기가 서로 다릅니다. apt@packages.debian.org로 이메일을 보내주십시오." +msgstr "" +"이상하게도 크기가 서로 다릅니다. apt@packages.debian.org로 이메일을 보내주십" +"시오." #: cmdline/apt-get.cc:821 #, c-format @@ -863,8 +828,7 @@ msgstr "압축을 풀면 %s바이트의 디스크 공간을 더 사용하게 됩 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n" msgstr "압축을 풀면 %s바이트의 디스크 공간이 비워집니다.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:846 -#: cmdline/apt-get.cc:1971 +#: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1971 #, c-format msgid "Couldn't determine free space in %s" msgstr "%s의 여유 공간의 크기를 파악할 수 없습니다" @@ -874,10 +838,11 @@ msgstr "%s의 여유 공간의 크기를 파악할 수 없습니다" msgid "You don't have enough free space in %s." msgstr "%s 안에 충분한 여유 공간이 없습니다." -#: cmdline/apt-get.cc:864 -#: cmdline/apt-get.cc:884 +#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:884 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." -msgstr "사소한 작업만 가능하도록(Trivial Only) 지정되었지만 이 작업은 사소한 작업이 아닙니다." +msgstr "" +"사소한 작업만 가능하도록(Trivial Only) 지정되었지만 이 작업은 사소한 작업이 " +"아닙니다." # 입력을 받아야 한다. 한글 입력을 못 할 수 있으므로 원문 그대로 사용. #: cmdline/apt-get.cc:866 @@ -895,8 +860,7 @@ msgstr "" "계속하시려면 다음 문구를 입력하십시오: '%s'\n" " ?] " -#: cmdline/apt-get.cc:874 -#: cmdline/apt-get.cc:893 +#: cmdline/apt-get.cc:874 cmdline/apt-get.cc:893 msgid "Abort." msgstr "중단." @@ -904,9 +868,7 @@ msgstr "중단." msgid "Do you want to continue [Y/n]? " msgstr "계속 하시겠습니까 [Y/n]? " -#: cmdline/apt-get.cc:961 -#: cmdline/apt-get.cc:1365 -#: cmdline/apt-get.cc:2014 +#: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2014 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "%s 파일을 받는 데 실패했습니다 %s\n" @@ -915,14 +877,17 @@ msgstr "%s 파일을 받는 데 실패했습니다 %s\n" msgid "Some files failed to download" msgstr "일부 파일을 받는 데 실패했습니다" -#: cmdline/apt-get.cc:980 -#: cmdline/apt-get.cc:2023 +#: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2023 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "내려받기를 마쳤고 내려받기 전용 모드입니다" #: cmdline/apt-get.cc:986 -msgid "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-missing?" -msgstr "아카이브를 받을 수 없습니다. 아마도 apt-get update를 실행해야 하거나 --fix-missing 옵션을 줘서 실행해야 할 것입니다." +msgid "" +"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" +"missing?" +msgstr "" +"아카이브를 받을 수 없습니다. 아마도 apt-get update를 실행해야 하거나 --fix-" +"missing 옵션을 줘서 실행해야 할 것입니다." #: cmdline/apt-get.cc:990 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" @@ -944,7 +909,8 @@ msgstr "주의, %2$s 대신에 %1$s 꾸러미를 선택합니다\n" #: cmdline/apt-get.cc:1040 #, c-format msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" -msgstr "%s 꾸러미를 건너 뜁니다. 이미 설치되어 있고 업그레이드를 하지 않습니다.\n" +msgstr "" +"%s 꾸러미를 건너 뜁니다. 이미 설치되어 있고 업그레이드를 하지 않습니다.\n" #: cmdline/apt-get.cc:1058 #, c-format @@ -1018,15 +984,18 @@ msgid "Unable to lock the list directory" msgstr "목록 디렉토리를 잠글 수 없습니다" #: cmdline/apt-get.cc:1384 -msgid "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones used instead." -msgstr "일부 인덱스 파일을 내려받는 데 실패했습니다. 해당 파일을 무시하거나 과거의 버전을 대신 사용합니다." +msgid "" +"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones " +"used instead." +msgstr "" +"일부 인덱스 파일을 내려받는 데 실패했습니다. 해당 파일을 무시하거나 과거의 버" +"전을 대신 사용합니다." #: cmdline/apt-get.cc:1403 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" msgstr "내부 오류, AllUpgrade때문에 망가졌습니다" -#: cmdline/apt-get.cc:1493 -#: cmdline/apt-get.cc:1529 +#: cmdline/apt-get.cc:1493 cmdline/apt-get.cc:1529 #, c-format msgid "Couldn't find package %s" msgstr "%s 꾸러미를 찾을 수 없습니다" @@ -1042,8 +1011,12 @@ msgstr "다음을 바로잡으려면 `apt-get -f install'을 실행해 보십시 # FIXME: specify a solution? 무슨 솔루션? #: cmdline/apt-get.cc:1549 -msgid "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a solution)." -msgstr "의존성이 맞지 않습니다. 꾸러미 없이 'apt-get -f install'을 시도해 보십시오 (아니면 해결 방법을 지정하십시오)." +msgid "" +"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " +"solution)." +msgstr "" +"의존성이 맞지 않습니다. 꾸러미 없이 'apt-get -f install'을 시도해 보십시오 " +"(아니면 해결 방법을 지정하십시오)." #: cmdline/apt-get.cc:1561 msgid "" @@ -1089,9 +1062,7 @@ msgstr "추천하는 꾸러미:" msgid "Calculating upgrade... " msgstr "업그레이드를 계산하는 중입니다... " -#: cmdline/apt-get.cc:1698 -#: methods/ftp.cc:702 -#: methods/connect.cc:101 +#: cmdline/apt-get.cc:1698 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101 msgid "Failed" msgstr "실패" @@ -1099,8 +1070,7 @@ msgstr "실패" msgid "Done" msgstr "완료" -#: cmdline/apt-get.cc:1768 -#: cmdline/apt-get.cc:1776 +#: cmdline/apt-get.cc:1768 cmdline/apt-get.cc:1776 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" msgstr "내부 오류, 문제 해결 프로그램이 사고쳤습니다" @@ -1108,8 +1078,7 @@ msgstr "내부 오류, 문제 해결 프로그램이 사고쳤습니다" msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "해당되는 소스 꾸러미를 가져올 꾸러미를 최소한 하나 지정해야 합니다" -#: cmdline/apt-get.cc:1906 -#: cmdline/apt-get.cc:2135 +#: cmdline/apt-get.cc:1906 cmdline/apt-get.cc:2135 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "%s의 소스 꾸러미를 찾을 수 없습니다" @@ -1183,18 +1152,28 @@ msgstr "%s 꾸러미에 빌드 의존성이 없습니다.\n" #: cmdline/apt-get.cc:2212 #, c-format -msgid "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be found" -msgstr "%2$s에 대한 %1$s 의존성을 만족시킬 수 없습니다. %3$s 꾸러미를 찾을 수 없습니다" +msgid "" +"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " +"found" +msgstr "" +"%2$s에 대한 %1$s 의존성을 만족시킬 수 없습니다. %3$s 꾸러미를 찾을 수 없습니" +"다" #: cmdline/apt-get.cc:2264 #, c-format -msgid "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of package %s can satisfy version requirements" -msgstr "%2$s에 대한 %1$s 의존성을 만족시킬 수 없습니다. %3$s 꾸러미의 사용 가능한 버전 중에서는 이 버전 요구사항을 만족시킬 수 없습니다" +msgid "" +"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " +"package %s can satisfy version requirements" +msgstr "" +"%2$s에 대한 %1$s 의존성을 만족시킬 수 없습니다. %3$s 꾸러미의 사용 가능한 버" +"전 중에서는 이 버전 요구사항을 만족시킬 수 없습니다" #: cmdline/apt-get.cc:2299 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" -msgstr "%2$s에 대한 %1$s 의존성을 만족시키는 데 실패했습니다: 설치한 %3$s 꾸러미가 너무 최근 버전입니다" +msgstr "" +"%2$s에 대한 %1$s 의존성을 만족시키는 데 실패했습니다: 설치한 %3$s 꾸러미가 너" +"무 최근 버전입니다" #: cmdline/apt-get.cc:2324 #, c-format @@ -1349,7 +1328,8 @@ msgid "" msgstr "" "사용법: apt-sortpkgs [옵션] 파일1 [파일2 ...]\n" "\n" -"apt-sortpkgs는 꾸러미 파일을 정렬하는 간단한 도구입니다. -s 옵션은 무슨 파일인지\n" +"apt-sortpkgs는 꾸러미 파일을 정렬하는 간단한 도구입니다. -s 옵션은 무슨 파일" +"인지\n" "알아 내는 데 쓰입니다.\n" "\n" "옵션:\n" @@ -1362,12 +1342,8 @@ msgstr "" msgid "Bad default setting!" msgstr "기본 설정이 잘못되었습니다!" -#: dselect/install:51 -#: dselect/install:83 -#: dselect/install:87 -#: dselect/install:93 -#: dselect/install:104 -#: dselect/update:45 +#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93 +#: dselect/install:104 dselect/update:45 msgid "Press enter to continue." msgstr "계속 하시려면 enter를 누르십시오." @@ -1381,10 +1357,12 @@ msgstr "설정할 것입니다. 오류때문에 의존성을 만족하지 못해 #: dselect/install:102 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" -msgstr "오류가 중복되어 나타날 수 있습니다. 하지만 상관없고, 이 메세지 위에 나온" +msgstr "" +"오류가 중복되어 나타날 수 있습니다. 하지만 상관없고, 이 메세지 위에 나온" #: dselect/install:103 -msgid "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" +msgid "" +"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" msgstr "오류만 중요합니다. 이 오류를 고친 다음에 설치(I)를 다시 시도하십시오" #: dselect/update:30 @@ -1399,8 +1377,7 @@ msgstr "파이프 만들기가 실패했습니다" msgid "Failed to exec gzip " msgstr "gzip 실행이 실패했습니다" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:180 -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:206 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:180 apt-inst/contrib/extracttar.cc:206 msgid "Corrupted archive" msgstr "아카이브가 손상되었습니다" @@ -1421,8 +1398,7 @@ msgstr "아카이브 시그너쳐가 틀렸습니다" msgid "Error reading archive member header" msgstr "아카이브 멤버 헤더를 읽는 데 오류가 발생했습니다" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:93 -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:105 +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:93 apt-inst/contrib/arfile.cc:105 msgid "Invalid archive member header" msgstr "아카이브 멤버 헤더가 잘못되었습니다" @@ -1465,21 +1441,17 @@ msgstr "전환된 파일을 두 번 추가합니다 (%s -> %s)" msgid "Duplicate conf file %s/%s" msgstr "%s/%s 설정 파일이 중복되었습니다" -#: apt-inst/dirstream.cc:45 -#: apt-inst/dirstream.cc:50 -#: apt-inst/dirstream.cc:53 +#: apt-inst/dirstream.cc:45 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:53 #, c-format msgid "Failed to write file %s" msgstr "%s 파일을 쓰는 데 실패했습니다" -#: apt-inst/dirstream.cc:96 -#: apt-inst/dirstream.cc:104 +#: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104 #, c-format msgid "Failed to close file %s" msgstr "%s 파일을 닫는 데 실패했습니다" -#: apt-inst/extract.cc:96 -#: apt-inst/extract.cc:167 +#: apt-inst/extract.cc:96 apt-inst/extract.cc:167 #, c-format msgid "The path %s is too long" msgstr "경로 %s이(가) 너무 깁니다" @@ -1499,8 +1471,7 @@ msgstr "%s 디렉토리가 전환되었습니다" msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" msgstr "이 꾸러미에서 전환된 대상에 쓰려고 합니다 (%s/%s)" -#: apt-inst/extract.cc:157 -#: apt-inst/extract.cc:300 +#: apt-inst/extract.cc:157 apt-inst/extract.cc:300 msgid "The diversion path is too long" msgstr "전환하는 경로가 너무 깁니다" @@ -1527,12 +1498,9 @@ msgstr "덮어 쓰는 꾸러미가 %s 꾸러미의 어떤 버전과도 맞지 msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" msgstr "%s/%s 파일은 %s 꾸러미에 있는 파일을 덮어 씁니다" -#: apt-inst/extract.cc:467 -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:750 -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:324 -#: apt-pkg/acquire.cc:421 -#: apt-pkg/clean.cc:38 +#: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324 +#: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38 #, c-format msgid "Unable to read %s" msgstr "%s을(를) 읽을 수 없습니다" @@ -1542,14 +1510,12 @@ msgstr "%s을(를) 읽을 수 없습니다" msgid "Unable to stat %s" msgstr "%s의 정보를 읽을 수 없습니다" -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:55 -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:61 +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:55 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:61 #, c-format msgid "Failed to remove %s" msgstr "%s을(를) 지우는 데 실패했습니다" -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:110 -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:112 +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:110 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:112 #, c-format msgid "Unable to create %s" msgstr "%s을(를) 만들 수 없습니다" @@ -1564,10 +1530,8 @@ msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem" msgstr "정보 디렉토리와 임시 디렉토리는 같은 파일 시스템에 있어야 합니다" #. Build the status cache -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:643 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:712 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:717 +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:712 apt-pkg/pkgcachegen.cc:717 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:840 msgid "Reading package lists" msgstr "꾸러미 목록을 읽는 중입니다" @@ -1577,24 +1541,26 @@ msgstr "꾸러미 목록을 읽는 중입니다" msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo" msgstr "관리 디렉토리를 %sinfo로 바꾸는 데 실패했습니다" -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:355 +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:355 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:448 msgid "Internal error getting a package name" msgstr "꾸러미 이름을 가져오는 데 내부 오류" -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:205 -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:386 +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:205 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:386 msgid "Reading file listing" msgstr "파일 목록을 읽는 중입니다" #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:216 #, c-format -msgid "Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file then make it empty and immediately re-install the same version of the package!" -msgstr "목록 파일 '%sinfo/%s' 파일을 여는 데 실패했습니다. 이 파일을 복구할 수 없다면 비워 놓고 같은 버전의 꾸러미를 다시 설치하십시오!" +msgid "" +"Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file " +"then make it empty and immediately re-install the same version of the " +"package!" +msgstr "" +"목록 파일 '%sinfo/%s' 파일을 여는 데 실패했습니다. 이 파일을 복구할 수 없다" +"면 비워 놓고 같은 버전의 꾸러미를 다시 설치하십시오!" -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:229 -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:242 +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:229 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:242 #, c-format msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s" msgstr "목록 파일 %sinfo/%s 파일을 읽는 데 실패했습니다" @@ -1612,8 +1578,7 @@ msgstr "전환 파일 %sdiversions를 여는 데 실패했습니다" msgid "The diversion file is corrupted" msgstr "전환 파일이 손상되었습니다" -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:331 -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:336 +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:331 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:336 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:341 #, c-format msgid "Invalid line in the diversion file: %s" @@ -1642,8 +1607,7 @@ msgstr "status 파일에서 ConfFile 섹션이 잘못되었습니다. 오프셋 msgid "Error parsing MD5. Offset %lu" msgstr "MD5 분석에 오류가 있습니다. 오프셋 %lu" -#: apt-inst/deb/debfile.cc:42 -#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 +#: apt-inst/deb/debfile.cc:42 apt-inst/deb/debfile.cc:47 #, c-format msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" msgstr "올바른 DEB 아카이브가 아닙니다. '%s' 멤버가 없습니다" @@ -1676,8 +1640,12 @@ msgid "Unable to read the cdrom database %s" msgstr "CD-ROM 데이터베이스 %s을(를) 읽을 수 없습니다" #: methods/cdrom.cc:123 -msgid "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update cannot be used to add new CD-ROMs" -msgstr "이 CD를 APT에서 인식하려면 apt-cdrom을 사용하십시오. apt-get update로는 새 CD를 추가할 수 없습니다." +msgid "" +"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " +"cannot be used to add new CD-ROMs" +msgstr "" +"이 CD를 APT에서 인식하려면 apt-cdrom을 사용하십시오. apt-get update로는 새 " +"CD를 추가할 수 없습니다." #: methods/cdrom.cc:131 msgid "Wrong CD-ROM" @@ -1692,22 +1660,16 @@ msgstr "%s 안의 CD-ROM을 마운트 해제할 수 없습니다. 사용 중일 msgid "Disk not found." msgstr "디스크가 없습니다" -#: methods/cdrom.cc:177 -#: methods/file.cc:79 -#: methods/rsh.cc:264 +#: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264 msgid "File not found" msgstr "파일이 없습니다" -#: methods/copy.cc:42 -#: methods/gpgv.cc:275 -#: methods/gzip.cc:133 +#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:275 methods/gzip.cc:133 #: methods/gzip.cc:142 msgid "Failed to stat" msgstr "파일 정보를 읽는 데 실패했습니다" -#: methods/copy.cc:79 -#: methods/gpgv.cc:272 -#: methods/gzip.cc:139 +#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:272 methods/gzip.cc:139 msgid "Failed to set modification time" msgstr "파일 변경 시각을 설정하는 데 실패했습니다" @@ -1728,8 +1690,7 @@ msgstr "상대방의 이름을 알 수 없습니다" msgid "Unable to determine the local name" msgstr "로컬 이름을 알 수 없습니다" -#: methods/ftp.cc:204 -#: methods/ftp.cc:232 +#: methods/ftp.cc:204 methods/ftp.cc:232 #, c-format msgid "The server refused the connection and said: %s" msgstr "서버에서 다음과 같이 연결을 거부했습니다: %s" @@ -1745,8 +1706,12 @@ msgid "PASS failed, server said: %s" msgstr "PASS 실패, 서버에서는: %s" #: methods/ftp.cc:237 -msgid "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin is empty." -msgstr "프록시 서버를 지정했지만 로그인 스크립트가 없습니다. Acquire::ftp::ProxyLogin 값이 비어 있습니다." +msgid "" +"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " +"is empty." +msgstr "" +"프록시 서버를 지정했지만 로그인 스크립트가 없습니다. Acquire::ftp::" +"ProxyLogin 값이 비어 있습니다." #: methods/ftp.cc:265 #, c-format @@ -1758,10 +1723,7 @@ msgstr "로그인 스크립트 명령 '%s' 실패, 서버에서는: %s" msgid "TYPE failed, server said: %s" msgstr "TYPE 실패, 서버에서는: %s" -#: methods/ftp.cc:329 -#: methods/ftp.cc:440 -#: methods/rsh.cc:183 -#: methods/rsh.cc:226 +#: methods/ftp.cc:329 methods/ftp.cc:440 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226 msgid "Connection timeout" msgstr "연결 시간 초과" @@ -1769,31 +1731,23 @@ msgstr "연결 시간 초과" msgid "Server closed the connection" msgstr "서버에서 연결을 닫았습니다" -#: methods/ftp.cc:338 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:471 -#: methods/rsh.cc:190 +#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:471 methods/rsh.cc:190 msgid "Read error" msgstr "읽기 오류" -#: methods/ftp.cc:345 -#: methods/rsh.cc:197 +#: methods/ftp.cc:345 methods/rsh.cc:197 msgid "A response overflowed the buffer." msgstr "응답이 버퍼 크기를 넘어갔습니다." -#: methods/ftp.cc:362 -#: methods/ftp.cc:374 +#: methods/ftp.cc:362 methods/ftp.cc:374 msgid "Protocol corruption" msgstr "프로토콜이 틀렸습니다" -#: methods/ftp.cc:446 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:510 -#: methods/rsh.cc:232 +#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:510 methods/rsh.cc:232 msgid "Write error" msgstr "쓰기 오류" -#: methods/ftp.cc:687 -#: methods/ftp.cc:693 -#: methods/ftp.cc:729 +#: methods/ftp.cc:687 methods/ftp.cc:693 methods/ftp.cc:729 msgid "Could not create a socket" msgstr "소켓을 만들 수 없습니다" @@ -1843,9 +1797,7 @@ msgstr "데이터 소켓 연결 시간 초과" msgid "Unable to accept connection" msgstr "연결을 받을 수 없습니다" -#: methods/ftp.cc:864 -#: methods/http.cc:958 -#: methods/rsh.cc:303 +#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:958 methods/rsh.cc:303 msgid "Problem hashing file" msgstr "파일 해싱에 문제가 있습니다" @@ -1854,8 +1806,7 @@ msgstr "파일 해싱에 문제가 있습니다" msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" msgstr "파일을 가져올 수 없습니다. 서버 왈, '%s'" -#: methods/ftp.cc:892 -#: methods/rsh.cc:322 +#: methods/ftp.cc:892 methods/rsh.cc:322 msgid "Data socket timed out" msgstr "데이터 소켓에 제한 시간이 초과했습니다" @@ -1905,8 +1856,7 @@ msgstr "%s:%s에 연결할 수 없습니다 (%s)." #. We say this mainly because the pause here is for the #. ssh connection that is still going -#: methods/connect.cc:136 -#: methods/rsh.cc:425 +#: methods/connect.cc:136 methods/rsh.cc:425 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "%s에 연결하는 중입니다" @@ -1941,7 +1891,8 @@ msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting." msgstr "E: Acquire::gpgv::Options의 인자 목록이 너무 깁니다. 종료하는 중." #: methods/gpgv.cc:198 -msgid "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" +msgid "" +"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" msgstr "내부 오류: 서명은 올바르지만 키 지문을 확인할 수 없습니다!" #: methods/gpgv.cc:203 @@ -1962,7 +1913,9 @@ msgid "The following signatures were invalid:\n" msgstr "다음 서명이 올바르지 않습니다:\n" #: methods/gpgv.cc:250 -msgid "The following signatures couldn't be verified because the public key is not available:\n" +msgid "" +"The following signatures couldn't be verified because the public key is not " +"available:\n" msgstr "다음 서명들은 공개키가 없기 때문에 인증할 수 없습니다:\n" #: methods/gzip.cc:57 @@ -1988,8 +1941,7 @@ msgstr "헤더 한 줄에 %u개가 넘는 문자가 들어 있습니다" msgid "Bad header line" msgstr "헤더 줄이 잘못되었습니다" -#: methods/http.cc:549 -#: methods/http.cc:556 +#: methods/http.cc:549 methods/http.cc:556 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" msgstr "HTTP 서버에서 잘못된 응답 헤더를 보냈습니다" @@ -2103,8 +2055,7 @@ msgstr "문법 오류 %s:%u: 지시어는 맨 위 단계에서만 쓸 수 있습 msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" msgstr "문법 오류 %s:%u: include가 너무 많이 겹쳐 있습니다" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:695 -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:700 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:695 apt-pkg/contrib/configuration.cc:700 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" msgstr "문법 오류 %s:%u: 여기서 include됩니다" @@ -2134,8 +2085,7 @@ msgstr "%c%s... 완료" msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known." msgstr "명령행 옵션 '%c' 옵션을 [%s에서] 알 수 없습니다." -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:106 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:114 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:106 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:114 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:122 #, c-format msgid "Command line option %s is not understood" @@ -2146,14 +2096,12 @@ msgstr "명령행 옵션 '%s' 옵션을 알 수 없습니다" msgid "Command line option %s is not boolean" msgstr "명령행 옵션 '%s' 옵션은 불리언이 아닙니다" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:166 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:187 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:166 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:187 #, c-format msgid "Option %s requires an argument." msgstr "%s 옵션에는 인수가 필요합니다." -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:201 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:207 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:201 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:207 #, c-format msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." msgstr "%s 옵션: 설정 항목 지정은 =<값> 형태여야 합니다." @@ -2183,9 +2131,7 @@ msgstr "잘못된 작업 %s" msgid "Unable to stat the mount point %s" msgstr "마운트 위치 %s의 정보를 읽을 수 없습니다" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 -#: apt-pkg/acquire.cc:427 -#: apt-pkg/clean.cc:44 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44 #, c-format msgid "Unable to change to %s" msgstr "%s 디렉토리로 이동할 수 없습니다" @@ -2330,8 +2276,7 @@ msgstr "옵션" msgid "extra" msgstr "별도" -#: apt-pkg/depcache.cc:61 -#: apt-pkg/depcache.cc:90 +#: apt-pkg/depcache.cc:61 apt-pkg/depcache.cc:90 msgid "Building dependency tree" msgstr "의존성 트리를 만드는 중입니다" @@ -2383,8 +2328,7 @@ msgstr "소스 리스트 %2$s의 %1$lu번 줄이 잘못되었습니다 (dist 파 msgid "Opening %s" msgstr "%s 파일을 여는 중입니다" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:220 -#: apt-pkg/cdrom.cc:426 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "소스 리스트 %2$s의 %1$u번 줄이 너무 깁니다." @@ -2399,16 +2343,21 @@ msgstr "소스 리스트 %2$s의 %1$u번 줄이 잘못되었습니다 (타입)" msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" msgstr "소스 목록 %3$s의 %2$u번 줄의 '%1$s' 타입을 알 수 없습니다" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:252 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:255 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255 #, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)" msgstr "소스 리스트 %2$s의 %1$u번 줄이 잘못되었습니다 (벤더 ID)" #: apt-pkg/packagemanager.cc:402 #, c-format -msgid "This installation run will require temporarily removing the essential package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." -msgstr "이번에 설치할 때 충돌/선의존성이 루프가 걸렸기 때문에 꼭 필요한 %s 꾸러미를 잠깐 지워야 합니다. 이 꾸러미를 지우는 건 좋지 않지만, 정말 지우려면 APT::Force-LoopBreak 옵션을 켜십시오." +msgid "" +"This installation run will require temporarily removing the essential " +"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " +"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." +msgstr "" +"이번에 설치할 때 충돌/선의존성이 루프가 걸렸기 때문에 꼭 필요한 %s 꾸러미를 " +"잠깐 지워야 합니다. 이 꾸러미를 지우는 건 좋지 않지만, 정말 지우려면 APT::" +"Force-LoopBreak 옵션을 켜십시오." #: apt-pkg/pkgrecords.cc:37 #, c-format @@ -2417,12 +2366,18 @@ msgstr "인덱스 파일 타입 '%s' 타입은 지원하지 않습니다" #: apt-pkg/algorithms.cc:241 #, c-format -msgid "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." -msgstr "%s 꾸러미를 다시 설치해야 하지만, 이 꾸러미의 아카이브를 찾을 수 없습니다." +msgid "" +"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." +msgstr "" +"%s 꾸러미를 다시 설치해야 하지만, 이 꾸러미의 아카이브를 찾을 수 없습니다." #: apt-pkg/algorithms.cc:1059 -msgid "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by held packages." -msgstr "오류, pkgProblemResolver::Resolve가 망가졌습니다, 고정 꾸러미때문에 발생할 수도 있습니다." +msgid "" +"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " +"held packages." +msgstr "" +"오류, pkgProblemResolver::Resolve가 망가졌습니다, 고정 꾸러미때문에 발생할 수" +"도 있습니다." #: apt-pkg/algorithms.cc:1061 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." @@ -2463,7 +2418,8 @@ msgstr "설치 방법 %s이(가) 올바르게 시작하지 않았습니다" #: apt-pkg/acquire-worker.cc:377 #, c-format msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." -msgstr "'%2$s' 드라이브에 '%1$s'로 표기된 디스크를 삽입하고 엔터를 눌러주십시오." +msgstr "" +"'%2$s' 드라이브에 '%1$s'로 표기된 디스크를 삽입하고 엔터를 눌러주십시오." #: apt-pkg/init.cc:120 #, c-format @@ -2579,8 +2535,7 @@ msgstr "소스 꾸러미 목록 %s의 정보를 읽을 수 없습니다" msgid "Collecting File Provides" msgstr "파일에서 제공하는 것을 모으는 중입니다" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:785 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:792 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:785 apt-pkg/pkgcachegen.cc:792 msgid "IO Error saving source cache" msgstr "소스 캐시를 저장하는 데 입출력 오류가 발생했습니다" @@ -2589,8 +2544,7 @@ msgstr "소스 캐시를 저장하는 데 입출력 오류가 발생했습니다 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "이름 바꾸기가 실패했습니다. %s (%s -> %s)." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:945 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:945 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "MD5Sum이 맞지 않습니다" @@ -2600,18 +2554,28 @@ msgstr "다음 키 ID의 공개키가 없습니다:\n" #: apt-pkg/acquire-item.cc:753 #, c-format -msgid "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need to manually fix this package. (due to missing arch)" -msgstr "%s 꾸러미의 파일을 찾을 수 없습니다. 수동으로 이 꾸러미를 고쳐야 할 수도 있습니다. (아키텍쳐가 빠졌기 때문입니다)" +msgid "" +"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " +"to manually fix this package. (due to missing arch)" +msgstr "" +"%s 꾸러미의 파일을 찾을 수 없습니다. 수동으로 이 꾸러미를 고쳐야 할 수도 있습" +"니다. (아키텍쳐가 빠졌기 때문입니다)" #: apt-pkg/acquire-item.cc:812 #, c-format -msgid "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to manually fix this package." -msgstr "%s 꾸러미의 파일을 찾을 수 없습니다. 수동으로 이 꾸러미를 고쳐야 할 수도 있습니다." +msgid "" +"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " +"manually fix this package." +msgstr "" +"%s 꾸러미의 파일을 찾을 수 없습니다. 수동으로 이 꾸러미를 고쳐야 할 수도 있습" +"니다." #: apt-pkg/acquire-item.cc:848 #, c-format -msgid "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." -msgstr "꾸러미 인덱스 파일이 손상되었습니다. %s 꾸러미에 Filename: 필드가 없습니다." +msgid "" +"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." +msgstr "" +"꾸러미 인덱스 파일이 손상되었습니다. %s 꾸러미에 Filename: 필드가 없습니다." #: apt-pkg/acquire-item.cc:935 msgid "Size mismatch" @@ -2631,8 +2595,7 @@ msgstr "" "CD-ROM 마운트 위치로 %s 사용\n" "CD-ROM을 마운트하는 중입니다\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:516 -#: apt-pkg/cdrom.cc:598 +#: apt-pkg/cdrom.cc:516 apt-pkg/cdrom.cc:598 msgid "Identifying.. " msgstr "알아보는 중입니다.. " @@ -2777,4 +2740,3 @@ msgstr "연결이 너무 빨리 끊어졌습니다" #, fuzzy #~ msgid "Could not execute " #~ msgstr "%s 잠금 파일을 얻을 수 없습니다" - |