diff options
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r-- | po/lt.po | 333 |
1 files changed, 206 insertions, 127 deletions
@@ -9,17 +9,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: apt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-16 11:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-07 13:17+0000\n" -"Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintautas@miliauskas.lt>\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-02 01:47-0400\n" +"Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" -"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-12 10:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16130)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-08-02 05:04+0000\n" #: cmdline/apt-cache.cc:158 #, c-format @@ -27,12 +24,14 @@ msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" msgstr "Paketas %s versijos numeriu %s turi netenkinamą priklausomybę:\n" #: cmdline/apt-cache.cc:286 +#, fuzzy msgid "Total package names: " -msgstr "" +msgstr "Visi paketų pavadinimai: " #: cmdline/apt-cache.cc:288 +#, fuzzy msgid "Total package structures: " -msgstr "" +msgstr "Visi paketų pavadinimai: " #: cmdline/apt-cache.cc:328 msgid " Normal packages: " @@ -59,8 +58,9 @@ msgid "Total distinct versions: " msgstr "Viso skirtingų versijų: " #: cmdline/apt-cache.cc:336 +#, fuzzy msgid "Total distinct descriptions: " -msgstr "" +msgstr "Viso skirtingų aprašymų: " #: cmdline/apt-cache.cc:338 msgid "Total dependencies: " @@ -210,9 +210,9 @@ msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter" msgstr "Prašome įdėti diską į įrenginį ir paspausti Enter" #: cmdline/apt-cdrom.cc:129 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" -msgstr "" +msgstr "Nepavyko pervadinti %s į %s" #: cmdline/apt-cdrom.cc:163 msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." @@ -360,14 +360,14 @@ msgid "%lu not fully installed or removed.\n" msgstr "%lu nepilnai įdiegti ar pašalinti.\n" #: cmdline/apt-get.cc:635 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Pastaba, žymima %s regex atitikimų formoje '%s'\n" #: cmdline/apt-get.cc:640 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Pastaba, žymima %s regex atitikimų formoje '%s'\n" #: cmdline/apt-get.cc:657 #, c-format @@ -379,8 +379,9 @@ msgid " [Installed]" msgstr " [Įdiegtas]" #: cmdline/apt-get.cc:677 +#, fuzzy msgid " [Not candidate version]" -msgstr "" +msgstr "Galimos versijos" #: cmdline/apt-get.cc:679 msgid "You should explicitly select one to install." @@ -402,9 +403,9 @@ msgid "However the following packages replace it:" msgstr "Tačiau šie paketai jį pakeičia:" #: cmdline/apt-get.cc:712 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Package '%s' has no installation candidate" -msgstr "" +msgstr "Paketas %s neturi diegimo kandidatų" #: cmdline/apt-get.cc:725 #, c-format @@ -413,19 +414,19 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question #: cmdline/apt-get.cc:737 cmdline/apt-get.cc:940 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" -msgstr "" +msgstr "Paketas %s nėra įdiegtas, todėl nebuvo pašalintas\n" #: cmdline/apt-get.cc:743 cmdline/apt-get.cc:946 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" -msgstr "" +msgstr "Paketas %s nėra įdiegtas, todėl nebuvo pašalintas\n" #: cmdline/apt-get.cc:788 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Pastaba: pažymimas %s vietoje %s\n" #: cmdline/apt-get.cc:818 #, c-format @@ -434,9 +435,10 @@ msgstr "" "Praleidžiamas %s, nes jis jau yra įdiegtas ir atnaujinimas nėra nurodytas.\n" #: cmdline/apt-get.cc:822 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" msgstr "" +"Praleidžiamas %s, nes jis jau yra įdiegtas ir atnaujinimas nėra nurodytas.\n" #: cmdline/apt-get.cc:834 #, c-format @@ -454,14 +456,14 @@ msgid "%s set to manually installed.\n" msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n" #: cmdline/apt-get.cc:884 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Pažymėta versija %s (%s) paketui %s\n" #: cmdline/apt-get.cc:889 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Pažymėta versija %s (%s) paketui %s\n" #: cmdline/apt-get.cc:1025 msgid "Correcting dependencies..." @@ -476,8 +478,9 @@ msgid "Unable to correct dependencies" msgstr "Nepavyko patenkinti priklausomybių" #: cmdline/apt-get.cc:1034 +#, fuzzy msgid "Unable to minimize the upgrade set" -msgstr "" +msgstr "Nepavyko minimizuoti atnaujinimo rinkinio" #: cmdline/apt-get.cc:1036 msgid " Done" @@ -689,27 +692,29 @@ msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:1829 +#, fuzzy msgid "" "The following package was automatically installed and is no longer required:" msgid_plural "" "The following packages were automatically installed and are no longer " "required:" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Šie paketai buvo automatiškai įdiegti ir daugiau nebėra reikalingi:" +msgstr[1] "Šie paketai buvo automatiškai įdiegti ir daugiau nebėra reikalingi:" #: cmdline/apt-get.cc:1833 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" msgid_plural "" "%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Šie paketai buvo automatiškai įdiegti ir daugiau nebėra reikalingi:" +msgstr[1] "Šie paketai buvo automatiškai įdiegti ir daugiau nebėra reikalingi:" #: cmdline/apt-get.cc:1835 +#, fuzzy msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it." msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Norėdami juos pašalinti, paleiskite „apt-get autoremove“" +msgstr[1] "Norėdami juos pašalinti, paleiskite „apt-get autoremove“" #: cmdline/apt-get.cc:1854 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" @@ -761,9 +766,9 @@ msgid "Couldn't find package %s" msgstr "Nepavyko rasti paketo %s" #: cmdline/apt-get.cc:2159 cmdline/apt-mark.cc:70 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%s set to automatically installed.\n" -msgstr "" +msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n" #: cmdline/apt-get.cc:2167 cmdline/apt-mark.cc:114 msgid "" @@ -904,11 +909,12 @@ msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:3008 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' " "packages" msgstr "" +"%s priklausomybė %s paketui negali būti patenkinama, nes paketas %s nerastas" #: cmdline/apt-get.cc:3026 #, c-format @@ -926,18 +932,21 @@ msgstr "" "per naujas" #: cmdline/apt-get.cc:3088 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of " "package %s can't satisfy version requirements" msgstr "" +"%s priklausomybė %s paketui negali būti patenkinama, nes nėra tinkamos " +"versijos %s paketo" #: cmdline/apt-get.cc:3094 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate " "version" msgstr "" +"%s priklausomybė %s paketui negali būti patenkinama, nes paketas %s nerastas" #: cmdline/apt-get.cc:3117 #, c-format @@ -954,9 +963,9 @@ msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:3231 cmdline/apt-get.cc:3243 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Changelog for %s (%s)" -msgstr "" +msgstr "Jungiamasi prie %s (%s)" #: cmdline/apt-get.cc:3369 msgid "Supported modules:" @@ -1035,7 +1044,7 @@ msgstr "Klaida " #: cmdline/acqprogress.cc:140 #, c-format msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" -msgstr "Parsiųsta %sB per %s (%sB/s)\n" +msgstr "Parsiųsta %sB iš %s (%sB/s)\n" #: cmdline/acqprogress.cc:230 #, c-format @@ -1054,29 +1063,29 @@ msgstr "" "į įrenginį „%s“ ir paspauskite enter\n" #: cmdline/apt-mark.cc:55 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" -msgstr "" +msgstr "bet jis nėra įdiegtas" #: cmdline/apt-mark.cc:61 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%s was already set to manually installed.\n" -msgstr "" +msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n" #: cmdline/apt-mark.cc:63 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%s was already set to automatically installed.\n" -msgstr "" +msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n" #: cmdline/apt-mark.cc:228 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%s was already set on hold.\n" -msgstr "" +msgstr "%s ir taip jau yra naujausias.\n" #: cmdline/apt-mark.cc:230 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%s was already not hold.\n" -msgstr "" +msgstr "%s ir taip jau yra naujausias.\n" #: cmdline/apt-mark.cc:245 cmdline/apt-mark.cc:326 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:828 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1001 @@ -1085,14 +1094,14 @@ msgid "Waited for %s but it wasn't there" msgstr "" #: cmdline/apt-mark.cc:260 cmdline/apt-mark.cc:309 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%s set on hold.\n" -msgstr "" +msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n" #: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:314 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Canceled hold on %s.\n" -msgstr "" +msgstr "Nepavyko atverti %s" #: cmdline/apt-mark.cc:332 msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" @@ -1362,9 +1371,9 @@ msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" msgstr "" #: methods/connect.cc:247 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Unable to connect to %s:%s:" -msgstr "" +msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s %s:" #: methods/gpgv.cc:180 msgid "" @@ -1494,9 +1503,9 @@ msgstr "" #. FIXME: fallback to a default mirror here instead #. and provide a config option to define that default #: methods/mirror.cc:287 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Can not read mirror file '%s'" -msgstr "" +msgstr "Nepavyko atverti failo %s" #: methods/mirror.cc:442 #, c-format @@ -1539,12 +1548,14 @@ msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" msgstr "" #: dselect/install:101 +#, fuzzy msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" -msgstr "" +msgstr "Išpakuojant įvyko klaidų. Bandysiu konfigūruoti" #: dselect/install:102 +#, fuzzy msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" -msgstr "" +msgstr "paketus, kurie buvo įdiegti. Tai gali sukelti pasikartojančias klaidas" #: dselect/install:103 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" @@ -1732,10 +1743,13 @@ msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" msgstr "Duomenų bazė yra sena, bandoma atnaujinti %s" #: ftparchive/cachedb.cc:76 +#, fuzzy msgid "" "DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " "remove and re-create the database." msgstr "" +"Duomenų bazės formatas yra netinkamas. Jei jūs atsinaujinote iš senesnės " +"versijos, prašome pašalinkite ir perkurkite duomenų bazę." #: ftparchive/cachedb.cc:81 #, c-format @@ -1851,19 +1865,19 @@ msgid "Unable to open %s" msgstr "Nepavyko atverti %s" #: ftparchive/override.cc:61 ftparchive/override.cc:167 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Malformed override %s line %llu #1" -msgstr "" +msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #1" #: ftparchive/override.cc:75 ftparchive/override.cc:179 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Malformed override %s line %llu #2" -msgstr "" +msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #2" #: ftparchive/override.cc:89 ftparchive/override.cc:192 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Malformed override %s line %llu #3" -msgstr "" +msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #3" #: ftparchive/override.cc:128 ftparchive/override.cc:202 #, c-format @@ -1916,6 +1930,7 @@ msgid "Failed to rename %s to %s" msgstr "Nepavyko pervadinti %s į %s" #: cmdline/apt-internal-solver.cc:37 +#, fuzzy msgid "" "Usage: apt-internal-solver\n" "\n" @@ -1928,6 +1943,17 @@ msgid "" " -c=? Read this configuration file\n" " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" msgstr "" +"Naudojimas: apt-extracttemplates failas1 [failas2 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates tai įrankis skirtas konfigūracijų, bei šablonų " +"informacijos išskleidimui\n" +"iš debian paketų\n" +"\n" +"Parametrai:\n" +" -h Šis pagalbos tekstas\n" +" -t Nustatyti laikinąjį aplanką\n" +" -c=? Nuskaityti šį konfigūracijų failą\n" +" -o=? Nustatyti savarankiškas nuostatas, pvz.: -o dir::cache=/tmp\n" #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89 msgid "Unknown package record!" @@ -2132,12 +2158,14 @@ msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" msgstr "" #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146 +#, fuzzy msgid "Unable to close mmap" -msgstr "" +msgstr "Nepavyko atverti %s" #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202 +#, fuzzy msgid "Unable to synchronize mmap" -msgstr "" +msgstr "Nepavyko pakeisti į %s" #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290 #, c-format @@ -2145,8 +2173,9 @@ msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" msgstr "" #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322 +#, fuzzy msgid "Failed to truncate file" -msgstr "" +msgstr "Nepavyko patikrinti %s" #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341 #, c-format @@ -2317,9 +2346,9 @@ msgid "Failed to stat the cdrom" msgstr "" #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:93 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Problem closing the gzip file %s" -msgstr "" +msgstr "Klaida užveriant failą" #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:225 #, c-format @@ -2368,9 +2397,9 @@ msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." msgstr "Procesas %s gavo segmentavimo klaidą" #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:842 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Sub-process %s received signal %u." -msgstr "" +msgstr "Procesas %s gavo segmentavimo klaidą" #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:846 #, c-format @@ -2388,9 +2417,9 @@ msgid "Could not open file %s" msgstr "Nepavyko atverti failo %s" #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1066 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Could not open file descriptor %d" -msgstr "" +msgstr "Nepavyko atverti failo %s" #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1156 msgid "Failed to create subprocess IPC" @@ -2411,19 +2440,19 @@ msgid "write, still have %llu to write but couldn't" msgstr "" #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1736 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Problem closing the file %s" -msgstr "" +msgstr "Klaida užveriant failą" #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1748 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Problem renaming the file %s to %s" -msgstr "" +msgstr "Klaida sinchronizuojant failą" #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1759 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Problem unlinking the file %s" -msgstr "" +msgstr "Klaida užveriant failą" #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1774 msgid "Problem syncing the file" @@ -2624,9 +2653,9 @@ msgid "" msgstr "" #: apt-pkg/packagemanager.cc:473 apt-pkg/packagemanager.cc:503 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Could not configure '%s'. " -msgstr "" +msgstr "Nepavyko atverti failo %s" #: apt-pkg/packagemanager.cc:545 #, c-format @@ -2658,25 +2687,28 @@ msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." msgstr "" #: apt-pkg/algorithms.cc:1569 apt-pkg/algorithms.cc:1571 +#, fuzzy msgid "" "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " "used instead." msgstr "" +"Kai kurių indeksų failų nepavyko parsiųsti, jie buvo ignoruoti arba vietoje " +"jų panaudoti seni." #: apt-pkg/acquire.cc:81 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "List directory %spartial is missing." -msgstr "" +msgstr "Trūksta aplanko „%s“" #: apt-pkg/acquire.cc:85 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Archives directory %spartial is missing." -msgstr "" +msgstr "Trūksta aplanko „%s“" #: apt-pkg/acquire.cc:93 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Unable to lock directory %s" -msgstr "" +msgstr "Nepavyko užrakinti sąrašo aplanko" #. only show the ETA if it makes sense #. two days @@ -2772,9 +2804,9 @@ msgstr "" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:418 apt-pkg/pkgcachegen.cc:423 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:463 apt-pkg/pkgcachegen.cc:471 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:502 apt-pkg/pkgcachegen.cc:516 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" -msgstr "" +msgstr "Klaida apdorojant turinį %s" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:234 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." @@ -2837,9 +2869,9 @@ msgid "" msgstr "" #: apt-pkg/acquire-item.cc:1397 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file" -msgstr "" +msgstr "Nepavyko atverti DB failo %s: %s" #: apt-pkg/acquire-item.cc:1439 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" @@ -2895,14 +2927,14 @@ msgid "Size mismatch" msgstr "Neatitinka dydžiai" #: apt-pkg/indexrecords.cc:64 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse Release file %s" -msgstr "" +msgstr "Nepavyko atverti DB failo %s: %s" #: apt-pkg/indexrecords.cc:74 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "No sections in Release file %s" -msgstr "" +msgstr "Pastaba: pažymimas %s vietoje %s\n" #: apt-pkg/indexrecords.cc:108 #, c-format @@ -2910,14 +2942,14 @@ msgid "No Hash entry in Release file %s" msgstr "" #: apt-pkg/indexrecords.cc:121 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s" -msgstr "" +msgstr "Pastaba: pažymimas %s vietoje %s\n" #: apt-pkg/indexrecords.cc:140 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s" -msgstr "" +msgstr "Nepavyko atverti DB failo %s: %s" #: apt-pkg/vendorlist.cc:78 #, c-format @@ -3034,9 +3066,9 @@ msgid "Can't find authentication record for: %s" msgstr "" #: apt-pkg/indexcopy.cc:521 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Hash mismatch for: %s" -msgstr "" +msgstr "Maišos sumos nesutapimas" #: apt-pkg/indexcopy.cc:662 #, c-format @@ -3045,9 +3077,9 @@ msgstr "" #. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory #: apt-pkg/indexcopy.cc:692 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "No keyring installed in %s." -msgstr "" +msgstr "Diegimas nutraukiamas." #: apt-pkg/cacheset.cc:403 #, c-format @@ -3060,14 +3092,14 @@ msgid "Version '%s' for '%s' was not found" msgstr "Nebuvo rasta „%s“ versija paketui „%s“" #: apt-pkg/cacheset.cc:517 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Couldn't find task '%s'" -msgstr "" +msgstr "Nepavyko rasti užduoties %s" #: apt-pkg/cacheset.cc:523 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" -msgstr "" +msgstr "Nepavyko rasti paketo %s" #: apt-pkg/cacheset.cc:534 #, c-format @@ -3117,9 +3149,9 @@ msgid "Execute external solver" msgstr "" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:72 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Installing %s" -msgstr "" +msgstr "Įdiegta %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:73 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:951 #, c-format @@ -3132,9 +3164,9 @@ msgid "Removing %s" msgstr "Šalinamas %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:75 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Completely removing %s" -msgstr "" +msgstr "Visiškai pašalintas %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:76 #, c-format @@ -3153,9 +3185,9 @@ msgid "Directory '%s' missing" msgstr "Trūksta aplanko „%s“" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:719 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:739 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Could not open file '%s'" -msgstr "" +msgstr "Nepavyko atverti failo %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:944 #, c-format @@ -3255,9 +3287,9 @@ msgid "" msgstr "" #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:87 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" -msgstr "" +msgstr "Nepavyko užrakinti sąrašo aplanko" #. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually #. dpkg --configure -a @@ -3271,11 +3303,9 @@ msgstr "" msgid "Not locked" msgstr "" -#~ msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" -#~ msgstr "Paketas %s nėra įdiegtas, todėl nebuvo pašalintas\n" - -#~ msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them." -#~ msgstr "Norėdami juos pašalinti, paleiskite „apt-get autoremove“" +#, fuzzy +#~ msgid "Skipping nonexistent file %s" +#~ msgstr "Praleidžiama jau parsiųsta byla „%s“\n" #~ msgid "Failed to remove %s" #~ msgstr "Nepavyko pašalinti %s" @@ -3285,3 +3315,52 @@ msgstr "" #~ msgid "Reading file listing" #~ msgstr "Skaitomas failų sąrašas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Couldn't open pipe for %s" +#~ msgstr "Nepavyko atverti failo %s" + +#~ msgid "Malformed override %s line %lu #1" +#~ msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #1" + +#~ msgid "Malformed override %s line %lu #2" +#~ msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #2" + +#~ msgid "Malformed override %s line %lu #3" +#~ msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #3" + +#~ msgid "decompressor" +#~ msgstr "išskleidiklis" + +#, fuzzy +#~| msgid "Could not open file %s" +#~ msgid "Could not patch file" +#~ msgstr "Nepavyko atverti failo %s" + +#~ msgid " %4i %s\n" +#~ msgstr " %4i %s\n" + +#~ msgid "%4i %s\n" +#~ msgstr "%4i %s\n" + +#~ msgid "Processing triggers for %s" +#~ msgstr "Apdorojami %s trigeriai" + +#~ msgid "" +#~ "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" +#~ "the package is simply not installable and a bug report against\n" +#~ "that package should be filed." +#~ msgstr "" +#~ "Kadangi jūs paprašėte tik vienos operacijos, gan tikėtina, kad \n" +#~ "paketas tiesiog negali būti įdiegiamas, ir turėtų būti užpildytas " +#~ "klaidos\n" +#~ "pranešimas apie šį paketą." + +#~ msgid "Line %d too long (max %u)" +#~ msgstr "Eilutė %d per ilga (leidžiama %u simbolių)" + +#~ msgid "Apt Authentication issue" +#~ msgstr "Apt autentikacijos problema" + +#~ msgid "Problem during package list update. " +#~ msgstr "Įvyko klaida atnaujinant paketų sąrašą. " |