summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/mr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/mr.po')
-rw-r--r--po/mr.po399
1 files changed, 201 insertions, 198 deletions
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 84ff30882..f2910412e 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-08 15:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-11 14:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-20 23:27+0530\n"
"Last-Translator: Sampada <sampadanakhare@gmail.com>\n"
"Language-Team: Marathi, janabhaaratii, C-DAC, Mumbai, India "
@@ -154,7 +154,7 @@ msgid " Version table:"
msgstr "आवृत्ती कोष्टक:"
#: cmdline/apt-cache.cc:1683 cmdline/apt-cdrom.cc:198 cmdline/apt-config.cc:81
-#: cmdline/apt-get.cc:3363 cmdline/apt-mark.cc:375
+#: cmdline/apt-get.cc:3366 cmdline/apt-mark.cc:375
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:591
#: cmdline/apt-internal-solver.cc:33 cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
#, c-format
@@ -629,7 +629,7 @@ msgstr "व्यत्यय/बंद करा."
msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
msgstr "तुम्हाला पुढे जायचे आहे [Y/n]? "
-#: cmdline/apt-get.cc:1356 cmdline/apt-get.cc:2656 apt-pkg/algorithms.cc:1557
+#: cmdline/apt-get.cc:1356 cmdline/apt-get.cc:2656 apt-pkg/algorithms.cc:1554
#, c-format
msgid "Failed to fetch %s %s\n"
msgstr "%s %s आणणे असफल\n"
@@ -818,7 +818,7 @@ msgstr ""
msgid "Calculating upgrade... "
msgstr "पुढिल आवृत्तीची गणती करीत आहे..."
-#: cmdline/apt-get.cc:2188 methods/ftp.cc:711 methods/connect.cc:116
+#: cmdline/apt-get.cc:2188 methods/ftp.cc:711 methods/connect.cc:115
msgid "Failed"
msgstr "असमर्थ"
@@ -1000,11 +1000,11 @@ msgstr "बांधणी-डिपेंडन्सीज क्रिया
msgid "Changelog for %s (%s)"
msgstr "%s (%s) ला जोडत आहे"
-#: cmdline/apt-get.cc:3368
+#: cmdline/apt-get.cc:3371
msgid "Supported modules:"
msgstr "प्रोग्राम गटाला तांत्रिक मदत दिली:"
-#: cmdline/apt-get.cc:3409
+#: cmdline/apt-get.cc:3412
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: apt-get [options] command\n"
@@ -1091,7 +1091,7 @@ msgstr ""
" apt.conf(5) पुस्तिका पाने पहा.\n"
" ह्या APT ला सुपर काऊ पॉवर्स आहेत\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:3574
+#: cmdline/apt-get.cc:3577
msgid ""
"NOTE: This is only a simulation!\n"
" apt-get needs root privileges for real execution.\n"
@@ -1162,8 +1162,7 @@ msgid "%s was already not hold.\n"
msgstr "%s ही आधीच नविन आवृत्ती आहे.\n"
#: cmdline/apt-mark.cc:245 cmdline/apt-mark.cc:326
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:828 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:223
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:828 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1001
#, c-format
msgid "Waited for %s but it wasn't there"
msgstr "%s साठी थांबलो पण ते तेथे नव्हते"
@@ -1301,8 +1300,8 @@ msgstr "वेळेअभावी संबंध जोडता येत
msgid "Server closed the connection"
msgstr "सर्व्हरने संबंध जोडणी बंद केली"
-#: methods/ftp.cc:349 methods/rsh.cc:199 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1254
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1263 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1266
+#: methods/ftp.cc:349 methods/rsh.cc:199 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1274
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1283 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1286
msgid "Read error"
msgstr "त्रुटी वाचा"
@@ -1315,8 +1314,8 @@ msgid "Protocol corruption"
msgstr "प्रोटोकॉल खराब झाले"
#: methods/ftp.cc:457 methods/rred.cc:238 methods/rsh.cc:241
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1352 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1361
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1364 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1390
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1372 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1381
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1384 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1410
msgid "Write error"
msgstr "लिहिण्यात त्रुटी"
@@ -1370,7 +1369,7 @@ msgstr "डेटा सॉकेट जोडणी वेळेअभावी
msgid "Unable to accept connection"
msgstr "जोडणी स्विकारण्यास असमर्थ"
-#: methods/ftp.cc:872 methods/http.cc:1039 methods/rsh.cc:311
+#: methods/ftp.cc:872 methods/http.cc:1035 methods/rsh.cc:311
msgid "Problem hashing file"
msgstr "फाईल हॅश करण्यात त्रुटी"
@@ -1397,92 +1396,87 @@ msgstr "प्रश्न"
msgid "Unable to invoke "
msgstr "जारी करण्यास करण्यास असमर्थ"
-#: methods/connect.cc:76
+#: methods/connect.cc:75
#, c-format
msgid "Connecting to %s (%s)"
msgstr "%s (%s) ला जोडत आहे"
-#: methods/connect.cc:87
+#: methods/connect.cc:86
#, c-format
msgid "[IP: %s %s]"
msgstr "[आयपी:%s %s]"
-#: methods/connect.cc:94
+#: methods/connect.cc:93
#, c-format
msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
msgstr "%s (f=%u t=%u p=%u) साठी सॉकेट तयार करू शकत नाही"
-#: methods/connect.cc:100
+#: methods/connect.cc:99
#, c-format
msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
msgstr "%s:%s (%s). साठी जोडणी इनिशिएट/पुढाकारीत करू शकत नाही"
-#: methods/connect.cc:108
+#: methods/connect.cc:107
#, c-format
msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
msgstr "%s:%s (%s) ला जोडू शकत नाही,जोडणी वेळेअभावी तुटली"
-#: methods/connect.cc:126
+#: methods/connect.cc:125
#, c-format
msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
msgstr "%s:%s (%s) ला जोडू शकत नाही"
#. We say this mainly because the pause here is for the
#. ssh connection that is still going
-#: methods/connect.cc:154 methods/rsh.cc:433
+#: methods/connect.cc:153 methods/rsh.cc:433
#, c-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "%s ला जोडत आहे"
-#: methods/connect.cc:180 methods/connect.cc:199
+#: methods/connect.cc:172 methods/connect.cc:191
#, c-format
msgid "Could not resolve '%s'"
msgstr "%s रिझॉल्व्ह होऊ शकत नाही "
-#: methods/connect.cc:205
+#: methods/connect.cc:197
#, c-format
msgid "Temporary failure resolving '%s'"
msgstr "'%s' रिझॉल्व्ह करताना तात्पुरती त्रुटी"
-#: methods/connect.cc:209
-#, fuzzy, c-format
-msgid "System error resolving '%s:%s'"
-msgstr "%s:%s' (%i) रिझॉल्व्ह होत असताना काहीतरी वाईट घडले"
-
-#: methods/connect.cc:211
+#: methods/connect.cc:200
#, fuzzy, c-format
msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
msgstr "%s:%s' (%i) रिझॉल्व्ह होत असताना काहीतरी वाईट घडले"
-#: methods/connect.cc:258
+#: methods/connect.cc:247
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to connect to %s:%s:"
msgstr "%s %s ला जोडण्यास असमर्थ:"
-#: methods/gpgv.cc:169
+#: methods/gpgv.cc:180
msgid ""
"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
msgstr "अंतर्गत त्रुटी: चांगली सही, पण की ठसे सांगू शकत नाही?!"
-#: methods/gpgv.cc:174
+#: methods/gpgv.cc:185
msgid "At least one invalid signature was encountered."
msgstr "किमान एक अवैध सही सापडली."
-#: methods/gpgv.cc:178
+#: methods/gpgv.cc:189
#, fuzzy
msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)"
msgstr ""
"सहीची खात्री करण्यासाठी '%s' कार्यान्वित करू शकत नाही (gpgv संस्थापित केले आहे का?)"
-#: methods/gpgv.cc:183
+#: methods/gpgv.cc:194
msgid "Unknown error executing gpgv"
msgstr "gpgv कार्यान्वित होत असताना अपरिचित त्रुटी"
-#: methods/gpgv.cc:217 methods/gpgv.cc:224
+#: methods/gpgv.cc:228 methods/gpgv.cc:235
msgid "The following signatures were invalid:\n"
msgstr "खालील सह्या अवैध आहेत:\n"
-#: methods/gpgv.cc:231
+#: methods/gpgv.cc:242
msgid ""
"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
"available:\n"
@@ -1520,53 +1514,53 @@ msgstr "HTTP सर्व्हरने विस्तार तांत्
msgid "Unknown date format"
msgstr "अपरिचित दिनांक प्रकार/स्वरूप "
-#: methods/http.cc:822
+#: methods/http.cc:818
msgid "Select failed"
msgstr "चुकले/असमर्थ निवड करा"
-#: methods/http.cc:827
+#: methods/http.cc:823
msgid "Connection timed out"
msgstr "जोडणी वेळेअभावी तुटली"
-#: methods/http.cc:850
+#: methods/http.cc:846
msgid "Error writing to output file"
msgstr "निर्गत फाईल मध्ये लिहिताना त्रुटी/चूक"
-#: methods/http.cc:881
+#: methods/http.cc:877
msgid "Error writing to file"
msgstr "फाईल मध्ये लिहिण्यात चूक/त्रुटी"
-#: methods/http.cc:909
+#: methods/http.cc:905
msgid "Error writing to the file"
msgstr "फाईल मध्ये लिहिण्यात चूक/त्रुटी"
-#: methods/http.cc:923
+#: methods/http.cc:919
msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
msgstr "सर्व्हर मधून वाचण्यात चूक. लांब शेवट आणि बंद झालेली जोडणी"
-#: methods/http.cc:925
+#: methods/http.cc:921
msgid "Error reading from server"
msgstr "सर्व्हर मधून वाचण्यात चूक"
-#: methods/http.cc:1198
+#: methods/http.cc:1194
msgid "Bad header data"
msgstr "चुकीचा शीर्षक डाटा"
-#: methods/http.cc:1215 methods/http.cc:1270
+#: methods/http.cc:1211 methods/http.cc:1266
msgid "Connection failed"
msgstr "जोडणी अयशस्वी"
-#: methods/http.cc:1362
+#: methods/http.cc:1358
msgid "Internal error"
msgstr "अंतर्गत त्रुटी"
#. Only warn if there are no sources.list.d.
#. Only warn if there is no sources.list file.
-#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:464
+#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:465
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:183 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:400
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:513 apt-pkg/sourcelist.cc:208
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:108
-#: apt-pkg/init.cc:116 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:362
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:109
+#: apt-pkg/init.cc:117 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:362
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "%s वाचण्यास असमर्थ"
@@ -1686,7 +1680,7 @@ msgstr ""
" -c=? ही संरचना संचिका वाचा \n"
" -o=? एखादा अहेतुक संरचना पर्याय निर्धारित करा जसे- -o dir::cache=/tmp\n"
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:271 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1386
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:271 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1339
#, c-format
msgid "Unable to write to %s"
msgstr "%s मध्ये लिहिण्यास असमर्थ "
@@ -1833,8 +1827,8 @@ msgstr ""
msgid "Unable to open DB file %s: %s"
msgstr "%s: %s DB संचिका उघडण्यास असमर्थ"
-#: ftparchive/cachedb.cc:127 apt-inst/extract.cc:179 apt-inst/extract.cc:192
-#: apt-inst/extract.cc:209
+#: ftparchive/cachedb.cc:127 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193
+#: apt-inst/extract.cc:210
#, c-format
msgid "Failed to stat %s"
msgstr "%s स्टेट करण्यास असमर्थ"
@@ -1847,87 +1841,87 @@ msgstr "अर्काईव्ह मध्ये नियंत्रण म
msgid "Unable to get a cursor"
msgstr "संकेतक घेण्यास असमर्थ"
-#: ftparchive/writer.cc:82
+#: ftparchive/writer.cc:80
#, c-format
msgid "W: Unable to read directory %s\n"
msgstr "धोक्याची सूचना:%s संचयिका वाचण्यास असमर्थ \n"
-#: ftparchive/writer.cc:87
+#: ftparchive/writer.cc:85
#, c-format
msgid "W: Unable to stat %s\n"
msgstr "धो.सू.:%s स्टेट करण्यास असमर्थ\n"
-#: ftparchive/writer.cc:143
+#: ftparchive/writer.cc:141
msgid "E: "
msgstr "E:"
-#: ftparchive/writer.cc:145
+#: ftparchive/writer.cc:143
msgid "W: "
msgstr "धो.सू.:"
-#: ftparchive/writer.cc:152
+#: ftparchive/writer.cc:150
msgid "E: Errors apply to file "
msgstr "ई: संचिकेला लागू होणाऱ्या चुका"
-#: ftparchive/writer.cc:170 ftparchive/writer.cc:202
+#: ftparchive/writer.cc:168 ftparchive/writer.cc:200
#, c-format
msgid "Failed to resolve %s"
msgstr "%s सोडवण्यास असमर्थ"
-#: ftparchive/writer.cc:183
+#: ftparchive/writer.cc:181
msgid "Tree walking failed"
msgstr "ट्री चालणे असमर्थ"
-#: ftparchive/writer.cc:210
+#: ftparchive/writer.cc:208
#, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "%s उघडण्यास असमर्थ"
-#: ftparchive/writer.cc:269
+#: ftparchive/writer.cc:267
#, c-format
msgid " DeLink %s [%s]\n"
msgstr "%s [%s] डी दुवा\n"
-#: ftparchive/writer.cc:277
+#: ftparchive/writer.cc:275
#, c-format
msgid "Failed to readlink %s"
msgstr "%s वाचणारा दुवा असमर्थ"
-#: ftparchive/writer.cc:281
+#: ftparchive/writer.cc:279
#, c-format
msgid "Failed to unlink %s"
msgstr "%s दुवा काढण्यास असमर्थ"
-#: ftparchive/writer.cc:288
+#: ftparchive/writer.cc:286
#, c-format
msgid "*** Failed to link %s to %s"
msgstr "%s चा %s दुवा साधण्यास असमर्थ"
-#: ftparchive/writer.cc:298
+#: ftparchive/writer.cc:296
#, c-format
msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
msgstr "%sB हीट ची डिलींक मर्यादा\n"
-#: ftparchive/writer.cc:403
+#: ftparchive/writer.cc:401
msgid "Archive had no package field"
msgstr "अर्काईव्ह ला पॅकेज जागा नाही"
-#: ftparchive/writer.cc:411 ftparchive/writer.cc:701
+#: ftparchive/writer.cc:409 ftparchive/writer.cc:714
#, c-format
msgid " %s has no override entry\n"
msgstr "%s ला ओव्हरराईड/दुर्लक्षित जागा नाही\n"
-#: ftparchive/writer.cc:479 ftparchive/writer.cc:845
+#: ftparchive/writer.cc:477 ftparchive/writer.cc:858
#, c-format
msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
msgstr "%s देखभालकर्ता हा %s आणि %s नाही \n"
-#: ftparchive/writer.cc:711
+#: ftparchive/writer.cc:724
#, c-format
msgid " %s has no source override entry\n"
msgstr "%s ला उगम ओव्हरराईड/दुर्लक्षित जागा नाही\n"
-#: ftparchive/writer.cc:715
+#: ftparchive/writer.cc:728
#, c-format
msgid " %s has no binary override entry either\n"
msgstr "%s ला द्वयंक ओव्हरराईड जागा नाही\n"
@@ -2001,7 +1995,7 @@ msgstr "MD5 कामप्युटींग करतांना वाचण
msgid "Problem unlinking %s"
msgstr "%s दुवा मोकळा/सुटा करण्यास अडचण"
-#: ftparchive/multicompress.cc:373 apt-inst/extract.cc:187
+#: ftparchive/multicompress.cc:373 apt-inst/extract.cc:188
#, c-format
msgid "Failed to rename %s to %s"
msgstr "%s ला पुनर्नामांकन %s करण्यास असमर्थ "
@@ -2147,54 +2141,54 @@ msgstr "%s फाईल मध्ये लिहिण्यास असमर
msgid "Failed to close file %s"
msgstr "%s फाईल बंद करण्यास असमर्थ"
-#: apt-inst/extract.cc:94 apt-inst/extract.cc:165
+#: apt-inst/extract.cc:96 apt-inst/extract.cc:167
#, c-format
msgid "The path %s is too long"
msgstr "मार्ग %s हा खूप लांब आहे"
-#: apt-inst/extract.cc:125
+#: apt-inst/extract.cc:127
#, c-format
msgid "Unpacking %s more than once"
msgstr "%s एकापेक्षा जास्त वेळा उघडत आहे"
-#: apt-inst/extract.cc:135
+#: apt-inst/extract.cc:137
#, c-format
msgid "The directory %s is diverted"
msgstr "%s संचिका डायव्हर्ट केली आहे/वळवली आहे"
-#: apt-inst/extract.cc:145
+#: apt-inst/extract.cc:147
#, c-format
msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
msgstr "डायव्हर्जन इच्छित %s/%s मध्ये लिहिण्याचा पॅकेज प्रयत्न करत आहे"
-#: apt-inst/extract.cc:155 apt-inst/extract.cc:299
+#: apt-inst/extract.cc:157 apt-inst/extract.cc:300
msgid "The diversion path is too long"
msgstr "डायव्हर्जन मार्ग हा खूप लांब आहे"
-#: apt-inst/extract.cc:242
+#: apt-inst/extract.cc:243
#, c-format
msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
msgstr "%s संचिका ही संचिका नसलेल्या संचिकेबरोबर बदललेली आहे"
-#: apt-inst/extract.cc:282
+#: apt-inst/extract.cc:283
msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
msgstr "नोडचे त्याच्या हॅश बकेटमध्ये/बादलीत स्थान निश्चित करण्यास असमर्थ"
-#: apt-inst/extract.cc:286
+#: apt-inst/extract.cc:287
msgid "The path is too long"
msgstr "मार्ग खूप लांब आहे"
-#: apt-inst/extract.cc:414
+#: apt-inst/extract.cc:415
#, c-format
msgid "Overwrite package match with no version for %s"
msgstr "%s च्या आवृत्तीशी पुनः लिहिलेल्या पॅकेज जुळत नाही"
-#: apt-inst/extract.cc:431
+#: apt-inst/extract.cc:432
#, c-format
msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
msgstr "File %s/%s, %s पॅकेज मधल्या एका वर पुनर्लिखित होते"
-#: apt-inst/extract.cc:491
+#: apt-inst/extract.cc:492
#, c-format
msgid "Unable to stat %s"
msgstr "%s स्टॅट करण्यास असमर्थ"
@@ -2272,30 +2266,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:378
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:372
#, c-format
msgid "%lid %lih %limin %lis"
msgstr ""
#. h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:385
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:379
#, c-format
msgid "%lih %limin %lis"
msgstr ""
#. min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:392
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:386
#, c-format
msgid "%limin %lis"
msgstr ""
#. s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:397
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:391
#, c-format
msgid "%lis"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1172
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1167
#, c-format
msgid "Selection %s not found"
msgstr "%s निवडक भाग सापडत नाही"
@@ -2365,16 +2359,6 @@ msgstr "%c%s... चूक/त्रुटी!"
msgid "%c%s... Done"
msgstr "%c%s... झाले"
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:179
-msgid "..."
-msgstr ""
-
-#. Print the spinner
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:195
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%c%s... %u%%"
-msgstr "%c%s... झाले"
-
#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:80
#, c-format
msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
@@ -2486,69 +2470,63 @@ msgstr "%s उपक्रियेला सेगमेंटेशन दो
msgid "Sub-process %s received signal %u."
msgstr "%s उपक्रियेला सेगमेंटेशन दोष प्राप्त झाला."
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:846 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:243
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:846
#, c-format
msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
msgstr "%s उपक्रियेने (%u) त्रुटी कोड दिलेला आहे"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:848 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:236
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:848
#, c-format
msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
msgstr "%s उपक्रिया अचानकपणे बाहेर पडली"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:984
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1004 apt-pkg/indexcopy.cc:659
#, c-format
msgid "Could not open file %s"
msgstr "%s फाईल उघडता येत नाही"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1046
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1066
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file descriptor %d"
msgstr "%s साठी पाईप उघडता येत नाही"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1136
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1156
msgid "Failed to create subprocess IPC"
msgstr "आयपीसी उपक्रिया तयार करण्यास असमर्थ"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1192
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1212
msgid "Failed to exec compressor "
msgstr "दाबक(संकलितकर्ता) कर्यान्वित करण्यास असमर्थ"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1289
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1309
#, fuzzy, c-format
msgid "read, still have %llu to read but none left"
msgstr "वाचा, %lu अजूनही वाचण्यासाठी आहे पण आता काही उरली नाही"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1378 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1398 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1420
#, fuzzy, c-format
msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
msgstr "लिहा, %lu अजूनही लिहिण्यासाठी आहे पण लिहिता येत नाही"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1716
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1736
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem closing the file %s"
msgstr "फाईल बंद करण्यात अडचण"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1728
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1748
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem renaming the file %s to %s"
msgstr "संचिकेची syncing समस्या"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1739
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1759
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem unlinking the file %s"
msgstr "फाईल अनलिंकिंग करण्यात अडचण"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1754
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1774
msgid "Problem syncing the file"
msgstr "संचिकेची syncing समस्या"
-#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
-#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:76
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No keyring installed in %s."
-msgstr "संस्थापन खंडित करत आहे."
-
#: apt-pkg/pkgcache.cc:148
msgid "Empty package cache"
msgstr "पॅकेज अस्थाई स्मृतिकोष"
@@ -2575,59 +2553,59 @@ msgstr "'%s' आवृत्तीकरण प्रणालीला हे A
msgid "The package cache was built for a different architecture"
msgstr "पॅकेज अस्थाई स्मृतीकोष वेगळ्या वास्तुविद्ये साठी बनवला गेला"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:314
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:305
msgid "Depends"
msgstr "अवलंबित"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:314
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:305
msgid "PreDepends"
msgstr "पूर्व अवलंबित"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:314
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:305
msgid "Suggests"
msgstr "सुचवणे"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:315
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:306
msgid "Recommends"
msgstr "शिफारस"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:315
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:306
msgid "Conflicts"
msgstr "परस्परविरोध"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:315
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:306
msgid "Replaces"
msgstr "परत त्याठिकाणी आणा"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:316
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:307
msgid "Obsoletes"
msgstr "अप्रचलित"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:316
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:307
msgid "Breaks"
msgstr "तोडले"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:316
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:307
msgid "Enhances"
msgstr ""
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:327
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:318
msgid "important"
msgstr "अत्यावश्यक"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:327
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:318
msgid "required"
msgstr "आवश्यक"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:327
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:318
msgid "standard"
msgstr "मानक"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:328
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:319
msgid "optional"
msgstr "एच्छिक"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:328
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:319
msgid "extra"
msgstr "अधिक"
@@ -2727,12 +2705,12 @@ msgstr "%s उघडत आहे"
msgid "Line %u too long in source list %s."
msgstr "%s स्त्रोत सुचीमध्ये ओळ %u खूप लांब आहे."
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:289
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:285
#, c-format
msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
msgstr "स्त्रोत सुची %s (प्रकार) मध्ये %u वाईट/व्यंग रेषा"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:293
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:289
#, c-format
msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
msgstr "%s स्त्रोत सुचीमध्ये %u रेषेवर '%s' प्रकार माहित नाही "
@@ -2772,7 +2750,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s पॅकेज पुनः:अधिष्ठापित करण्याची गरज आहे, परंतु मला त्यासाठी ऑर्काइव्ह सापडू शकले नाही."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1231
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1228
msgid ""
"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
"held packages."
@@ -2780,11 +2758,11 @@ msgstr ""
"दोष,पॅकेज समस्या निवारक::निवारण करतांना अडथळा निर्माण झाला, ह्याचे कारण स्थगित "
"पॅकेजेस असू शकते."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1233
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1230
msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
msgstr "अडचणी दूर करण्यास असमर्थ, तुम्ही तुटलेले पॅकेज घेतलेले आहे."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1583 apt-pkg/algorithms.cc:1585
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1580 apt-pkg/algorithms.cc:1582
#, fuzzy
msgid ""
"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
@@ -2835,12 +2813,12 @@ msgstr "%s कार्यपध्दती योग्य रीतीने
msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
msgstr "कृपया '%s' लेबल असलेली डिस्क '%s' या ड्राइव्हमध्ये ठेवा आणि एन्टर कळ दाबा."
-#: apt-pkg/init.cc:151
+#: apt-pkg/init.cc:152
#, c-format
msgid "Packaging system '%s' is not supported"
msgstr "'%s' पॅकेजींग प्रणाली सहाय्यकारी नाही"
-#: apt-pkg/init.cc:167
+#: apt-pkg/init.cc:168
msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
msgstr "योग्य असा पॅकेजिंग प्रणाली प्रकार निश्चित करण्यास असमर्थ "
@@ -2893,14 +2871,14 @@ msgstr "अस्थायी स्मृतिकोष मध्ये वि
#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:218 apt-pkg/pkgcachegen.cc:228
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:294 apt-pkg/pkgcachegen.cc:319
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:332 apt-pkg/pkgcachegen.cc:374
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:378 apt-pkg/pkgcachegen.cc:395
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:403 apt-pkg/pkgcachegen.cc:407
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:432
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:471 apt-pkg/pkgcachegen.cc:509
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:516 apt-pkg/pkgcachegen.cc:547
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:561
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:294 apt-pkg/pkgcachegen.cc:325
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:333 apt-pkg/pkgcachegen.cc:375
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:379 apt-pkg/pkgcachegen.cc:396
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:406 apt-pkg/pkgcachegen.cc:410
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:414 apt-pkg/pkgcachegen.cc:435
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:477 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:525 apt-pkg/pkgcachegen.cc:556
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:570
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
msgstr "%s (पॅकेज शोधतांना) प्रक्रिया करीत असतांना दोष आढळून आला"
@@ -2926,26 +2904,26 @@ msgstr ""
"अरेवा!, तुम्ही तर ह्या एपिटीच्या कार्यक्षमतेपेक्षाही अवलंबित/विसंबून असलेल्या संख्येची मर्यादा "
"ओलांडली आहे."
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:568
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:577
#, c-format
msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
msgstr "अवलंबित/विसंबून असणाऱ्या संचिकांची प्रक्रिया करीत असतांना पॅकेज %s %s सापडले नाही "
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1197
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1150
#, c-format
msgid "Couldn't stat source package list %s"
msgstr "%s उगम पॅकेज यादी सुरू करता येत नाही"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1285 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1389
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1395 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1552
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1238 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1342
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1348 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1505
msgid "Reading package lists"
msgstr "पॅकेज याद्या वाचत आहोत"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1302
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1255
msgid "Collecting File Provides"
msgstr "तरतूद/पुरवलेल्या संचिका संग्रहित करीत आहे"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1494 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1501
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1447 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1454
msgid "IO Error saving source cache"
msgstr "IO त्रुटी उगम निवडक संचयस्थानात संग्रहित होत आहे"
@@ -2958,53 +2936,53 @@ msgstr "पुनर्नामांकन अयशस्वी, %s (%s -> %s
msgid "MD5Sum mismatch"
msgstr "एमडी५ बेरीज/MD5Sum जुळत नाही"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:870 apt-pkg/acquire-item.cc:1865
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:2008
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:870 apt-pkg/acquire-item.cc:1870
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:2013
msgid "Hash Sum mismatch"
msgstr "हॅश बेरीज जुळत नाही"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1370
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1381
#, c-format
msgid ""
"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
"or malformed file)"
msgstr ""
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1386
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
msgstr "%s (1) पॅकेज फाईल पार्स करण्यात असमर्थ"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1428
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1439
msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
msgstr "पुढील कळ ओळखचिन्हांसाठी सार्वजनिक कळ उपलब्ध नाही:\n"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1466
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1477
#, c-format
msgid ""
"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
"repository will not be applied."
msgstr ""
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1488
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1499
#, c-format
msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
msgstr ""
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1518
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1532
#, c-format
msgid ""
-"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
+"A error occurred during the signature verification. The repository is not "
"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n"
msgstr ""
#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1528 apt-pkg/acquire-item.cc:1533
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1542 apt-pkg/acquire-item.cc:1547
#, c-format
msgid "GPG error: %s: %s"
msgstr ""
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1641
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1646
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -3013,7 +2991,7 @@ msgstr ""
"मी %s पॅकेजकरीता संचिका शोधण्यास समर्थ नव्हतो. याचा अर्थ असाकी तुम्हाला हे पॅकेज स्वहस्ते "
"स्थिर/निश्चित करण्याची गरज आहे(हरवलेल्या आर्चमुळे) "
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1700
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1705
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -3022,7 +3000,7 @@ msgstr ""
"मी %s पॅकेजकरीता संचिका शोधण्यास समर्थ नव्हतो. याचा अर्थ असाकी तुम्हालाहे पॅकेज स्वहस्ते "
"स्थिर/निश्चित करण्याची गरज आहे."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1759
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1764
#, c-format
msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
@@ -3030,31 +3008,31 @@ msgstr ""
"पॅकेज यादीची/सुचीची संचिका दूषित/खराब झालेली आहे. संचिका नाव नाही: पॅकेजकरीता क्षेत्र/"
"ठिकाण %s."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1857
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1862
msgid "Size mismatch"
msgstr "आकार जुळतनाही"
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:68
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:64
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse Release file %s"
msgstr "%s (1) पॅकेज फाईल पार्स करण्यात असमर्थ"
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:78
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:74
#, fuzzy, c-format
msgid "No sections in Release file %s"
msgstr "लक्षात घ्या,%s ऐवजी %s ची निवड करत आहे \n"
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:112
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:108
#, c-format
msgid "No Hash entry in Release file %s"
msgstr ""
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:125
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:121
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
msgstr "%s डायव्हर्जन फाईलमध्ये अवैध ओळ आहे:"
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:144
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:140
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
msgstr "%s (1) पॅकेज फाईल पार्स करण्यात असमर्थ"
@@ -3152,22 +3130,22 @@ msgstr "नविन स्त्रोत सूची लिहित आह
msgid "Source list entries for this disc are:\n"
msgstr "ह्या डिस्क/चकती करिता स्त्रोत सूचीच्या प्रवेशिका आहेत: \n"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:764
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:880
#, c-format
msgid "Wrote %i records.\n"
msgstr "%i माहितीसंच लिहिले.\n"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:766
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:882
#, c-format
msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
msgstr "%i गहाळ संचिकाबरोबर %i माहिती संच लिहिले.\n"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:769
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:885
#, c-format
msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
msgstr "%i विजोड संचिकांबरोबर %i माहिती संच लिहिले\n"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:772
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:888
#, c-format
msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
msgstr "%i गहाळ संचिकाबरोबर आणि %i विजोड संचिकाबरोबर %i माहिती संच लिहिले\n"
@@ -3182,6 +3160,17 @@ msgstr ""
msgid "Hash mismatch for: %s"
msgstr "हॅश बेरीज जुळत नाही"
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:662
+#, c-format
+msgid "File %s doesn't start with a clearsigned message"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:692
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No keyring installed in %s."
+msgstr "संस्थापन खंडित करत आहे."
+
#: apt-pkg/cacheset.cc:403
#, c-format
msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
@@ -3245,119 +3234,119 @@ msgstr ""
msgid "External solver failed without a proper error message"
msgstr ""
-#: apt-pkg/edsp.cc:556 apt-pkg/edsp.cc:559 apt-pkg/edsp.cc:564
+#: apt-pkg/edsp.cc:557 apt-pkg/edsp.cc:560 apt-pkg/edsp.cc:565
msgid "Execute external solver"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:73
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:72
#, c-format
msgid "Installing %s"
msgstr "%s संस्थापित होत आहे"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:74 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:952
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:73 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:951
#, c-format
msgid "Configuring %s"
msgstr "%s संरचित होत आहे"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:75 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:959
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:74 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:958
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "%s काढून टाकत आहे"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:76
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:75
#, fuzzy, c-format
msgid "Completely removing %s"
msgstr "%s संपूर्ण काढून टाकले"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:77
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:76
#, c-format
msgid "Noting disappearance of %s"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:78
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:77
#, c-format
msgid "Running post-installation trigger %s"
msgstr "संस्थापना-पश्चात ट्रिगर %s चालवत आहे"
#. FIXME: use a better string after freeze
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:705
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:704
#, c-format
msgid "Directory '%s' missing"
msgstr "'%s' संचयिका गहाळ आहे"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:720 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:740
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:719 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:739
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file '%s'"
msgstr "%s फाईल उघडता येत नाही"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:945
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:944
#, c-format
msgid "Preparing %s"
msgstr "%s तयार करित आहे"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:946
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:945
#, c-format
msgid "Unpacking %s"
msgstr "%s सुटे/मोकळे करीत आहे "
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:951
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:950
#, c-format
msgid "Preparing to configure %s"
msgstr "%s संरचने साठी तयार करत आहे"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:953
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:952
#, c-format
msgid "Installed %s"
msgstr "%s संस्थापित झाले"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:958
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:957
#, c-format
msgid "Preparing for removal of %s"
msgstr "%s ला काढून टाकण्यासाठी तयारी करत आहे"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:960
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:959
#, c-format
msgid "Removed %s"
msgstr "%s काढून टाकले"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:965
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:964
#, c-format
msgid "Preparing to completely remove %s"
msgstr "%s संपूर्ण काढून टाकण्याची तयारी करत आहे"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:966
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:965
#, c-format
msgid "Completely removed %s"
msgstr "%s संपूर्ण काढून टाकले"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1213
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1212
msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
msgstr "सत्रनोंद लिहिता येत नाही, openpty() असफल (/dev/pts आरोहित नाही?)\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1243
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1242
msgid "Running dpkg"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1415
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1414
msgid "Operation was interrupted before it could finish"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1477
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1476
msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
msgstr ""
#. check if its not a follow up error
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1482
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1481
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1484
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1483
msgid ""
"No apport report written because the error message indicates its a followup "
"error from a previous failure."
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1490
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1489
msgid ""
"No apport report written because the error message indicates a disk full "
"error"
@@ -3369,7 +3358,13 @@ msgid ""
"error"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1503
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1503 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1509
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
+"local system"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1530
msgid ""
"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
msgstr ""
@@ -3399,6 +3394,14 @@ msgid "Not locked"
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "System error resolving '%s:%s'"
+#~ msgstr "%s:%s' (%i) रिझॉल्व्ह होत असताना काहीतरी वाईट घडले"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%c%s... %u%%"
+#~ msgstr "%c%s... झाले"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Skipping nonexistent file %s"
#~ msgstr "%s संरचना फाईल उघडत आहे"