summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nb.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r--po/nb.po828
1 files changed, 463 insertions, 365 deletions
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 58b3c024c..52d952782 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -1,9 +1,5 @@
-# translation of apt.po to Norsk Bokmål
-# translation of apt.po to Norwegian
-# translation of apt.po to Norwegian Bokmål
-# translation of apt.po to Norwegian bokmål
-# Norsk bokmålsoversettelse av meldinger i APT."
-# Copyright © 2002, 2003 Lars Bahner, Axel Bojer, Hans Fredrik Nordhaug
+# Norsk bokmalsoversettelse av meldinger i APT."
+# Copyright 2002, 2003 Lars Bahner, Axel Bojer, Hans Fredrik Nordhaug
# Filen utgis under Gnu Public License version 2.
# Lisensen er tilgjenglig fra http://www.gnu.org/licenses/gpl.txt
# Lars Bahner <bahner@debian.org>, 2002-2003.
@@ -13,161 +9,171 @@
# Klaus Ade Johnstad <klaus@skolelinux.no>, 2004.
# Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2004.
# Bjorn Steensrud <bjornst@powertech.no>, 2004.
-# Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>, 2005.
+# Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>, 2005-2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-27 13:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-09 10:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-07 00:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-16 00:35+0100\n"
"Last-Translator: Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>\n"
-"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.ui.no>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb@lister.ping.ui.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-#: cmdline/apt-cache.cc:135
+#: cmdline/apt-cache.cc:143
#, c-format
msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
msgstr "Pakken %s versjon %s har et uinnfridd avhengighetsforhold:\n"
-#: cmdline/apt-cache.cc:175 cmdline/apt-cache.cc:527 cmdline/apt-cache.cc:615
-#: cmdline/apt-cache.cc:771 cmdline/apt-cache.cc:989 cmdline/apt-cache.cc:1357
-#: cmdline/apt-cache.cc:1508
+#: cmdline/apt-cache.cc:183 cmdline/apt-cache.cc:552 cmdline/apt-cache.cc:640
+#: cmdline/apt-cache.cc:796 cmdline/apt-cache.cc:1018
+#: cmdline/apt-cache.cc:1419 cmdline/apt-cache.cc:1570
#, c-format
msgid "Unable to locate package %s"
msgstr "Klarer ikke å finne pakken %s"
-#: cmdline/apt-cache.cc:232
+#: cmdline/apt-cache.cc:247
msgid "Total package names : "
msgstr "Plassmengde pakkenavn: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:272
+#: cmdline/apt-cache.cc:287
msgid " Normal packages: "
msgstr " Vanlige pakker: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:273
+#: cmdline/apt-cache.cc:288
msgid " Pure virtual packages: "
msgstr " Rent virtuelle pakker: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:274
+#: cmdline/apt-cache.cc:289
msgid " Single virtual packages: "
msgstr " Enkle virtuelle pakker: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:275
+#: cmdline/apt-cache.cc:290
msgid " Mixed virtual packages: "
msgstr " Sammensatte virtuelle pakker: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:276
+#: cmdline/apt-cache.cc:291
msgid " Missing: "
msgstr " Mangler: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:278
+#: cmdline/apt-cache.cc:293
msgid "Total distinct versions: "
msgstr "Antall unike versjoner: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:280
+#: cmdline/apt-cache.cc:295
+#, fuzzy
+msgid "Total Distinct Descriptions: "
+msgstr "Antall unike versjoner: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc:297
msgid "Total dependencies: "
msgstr "Antall avhengighetsforhold: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:283
+#: cmdline/apt-cache.cc:300
msgid "Total ver/file relations: "
msgstr "Antall forhold versjon/fil: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:285
+#: cmdline/apt-cache.cc:302
+#, fuzzy
+msgid "Total Desc/File relations: "
+msgstr "Antall forhold versjon/fil: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc:304
msgid "Total Provides mappings: "
msgstr "Antall tilbudte tilknyttinger: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:297
+#: cmdline/apt-cache.cc:316
msgid "Total globbed strings: "
msgstr "Antall utvidede strenger: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:311
+#: cmdline/apt-cache.cc:330
msgid "Total dependency version space: "
msgstr "Total plass for avhengighetsforhold/versjoner: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:316
+#: cmdline/apt-cache.cc:335
msgid "Total slack space: "
msgstr "Plass brukt av slark: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:324
+#: cmdline/apt-cache.cc:343
msgid "Total space accounted for: "
msgstr "Samlet mengde redegjort plass: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:446 cmdline/apt-cache.cc:1189
+#: cmdline/apt-cache.cc:471 cmdline/apt-cache.cc:1218
#, c-format
msgid "Package file %s is out of sync."
msgstr "Pakkefila %s er ikke oppdatert."
-#: cmdline/apt-cache.cc:1231
+#: cmdline/apt-cache.cc:1293
msgid "You must give exactly one pattern"
msgstr "Du må oppgi nøyaktig ett mønster"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1385
+#: cmdline/apt-cache.cc:1447
msgid "No packages found"
msgstr "Fant ingen pakker"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1462
+#: cmdline/apt-cache.cc:1524
msgid "Package files:"
msgstr "Pakkefiler:"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1469 cmdline/apt-cache.cc:1555
+#: cmdline/apt-cache.cc:1531 cmdline/apt-cache.cc:1617
msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
msgstr ""
"Mellomlageret er ikke oppdatert, kan ikke kryssreferere til en pakkefil"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1470
+#: cmdline/apt-cache.cc:1532
#, c-format
msgid "%4i %s\n"
msgstr "%4i %s\n"
#. Show any packages have explicit pins
-#: cmdline/apt-cache.cc:1482
+#: cmdline/apt-cache.cc:1544
msgid "Pinned packages:"
msgstr "Låste pakker:"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1494 cmdline/apt-cache.cc:1535
+#: cmdline/apt-cache.cc:1556 cmdline/apt-cache.cc:1597
msgid "(not found)"
msgstr "(ikke funnet)"
#. Installed version
-#: cmdline/apt-cache.cc:1515
+#: cmdline/apt-cache.cc:1577
msgid " Installed: "
msgstr " Installert: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:1517 cmdline/apt-cache.cc:1525
+#: cmdline/apt-cache.cc:1579 cmdline/apt-cache.cc:1587
msgid "(none)"
msgstr "(ingen)"
#. Candidate Version
-#: cmdline/apt-cache.cc:1522
+#: cmdline/apt-cache.cc:1584
msgid " Candidate: "
msgstr " Kandidat: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:1532
+#: cmdline/apt-cache.cc:1594
msgid " Package pin: "
msgstr " Pakke låst til: "
#. Show the priority tables
-#: cmdline/apt-cache.cc:1541
+#: cmdline/apt-cache.cc:1603
msgid " Version table:"
msgstr " Versjonstabell:"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1556
+#: cmdline/apt-cache.cc:1618
#, c-format
msgid " %4i %s\n"
msgstr " %4i %s\n"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1652 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
+#: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
-#: cmdline/apt-get.cc:2369 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2564 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
#, c-format
msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
msgstr "%s %s for %s %s kompilert på %s %s\n"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1659
+#: cmdline/apt-cache.cc:1721
msgid ""
"Usage: apt-cache [options] command\n"
" apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
@@ -244,19 +250,15 @@ msgstr ""
#: cmdline/apt-cdrom.cc:78
msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
-msgstr ""
+msgstr "Oppgi et navn for disken, eksempelvis «Debian 2.1r1 disk 1»"
#: cmdline/apt-cdrom.cc:93
-#, fuzzy
msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
-msgstr ""
-"Bytte av media: sett inn CD-en som er merket\n"
-" «%s»\n"
-"i «%s» og trykk «Enter»\n"
+msgstr "Sett inn en disk i lagringsenheten og trykk Enter"
#: cmdline/apt-cdrom.cc:117
msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
-msgstr ""
+msgstr "Gjenta denne prosessen for resten av CD-ene i ditt sett."
#: cmdline/apt-config.cc:41
msgid "Arguments not in pairs"
@@ -320,7 +322,7 @@ msgstr ""
" -c=? Les denne innstillingsfila.\n"
" -o=? Sett en vilkårlig innstilling, f.eks. -o dir::cache=/tmp\n"
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:710
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:819
#, c-format
msgid "Unable to write to %s"
msgstr "Kan ikke skrive til %s"
@@ -354,7 +356,6 @@ msgid "Error processing contents %s"
msgstr "Det oppsto en feil ved lesing av %s"
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:556
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
@@ -445,115 +446,128 @@ msgstr "Ingen utvalg passet"
msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
msgstr "Enkelte filer mangler i pakkegruppa «%s»"
-#: ftparchive/cachedb.cc:45
+#: ftparchive/cachedb.cc:47
#, c-format
msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
msgstr "Databasen er ødelagt. Filnavnet er endret til %s.old"
-#: ftparchive/cachedb.cc:63
+#: ftparchive/cachedb.cc:65
#, c-format
msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
msgstr "Databasen er gammel, forsøker å oppgradere %s"
-#: ftparchive/cachedb.cc:73
+#: ftparchive/cachedb.cc:76
+msgid ""
+"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
+msgstr ""
+"DB-formatet er ugyldig. Hvis du oppgraderte fra en eldre versjon av apt, "
+"fjern og så gjenopprett databasen."
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:81
#, c-format
msgid "Unable to open DB file %s: %s"
msgstr "Klarte ikke å åpne Databasefila %s: %s"
-#: ftparchive/cachedb.cc:114
+#: ftparchive/cachedb.cc:127 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193
+#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 methods/gpgv.cc:272
#, c-format
-msgid "File date has changed %s"
-msgstr "Fildatoen er endret %s"
+msgid "Failed to stat %s"
+msgstr "Klarte ikke å få statusen på %s"
-#: ftparchive/cachedb.cc:155
+#: ftparchive/cachedb.cc:242
msgid "Archive has no control record"
msgstr "Arkivet har ingen kontrollpost"
-#: ftparchive/cachedb.cc:267
+#: ftparchive/cachedb.cc:448
msgid "Unable to get a cursor"
msgstr "Klarte ikke å finne en peker"
-#: ftparchive/writer.cc:78
+#: ftparchive/writer.cc:79
#, c-format
msgid "W: Unable to read directory %s\n"
msgstr "A: Klarte ikke å lese katalogen %s\n"
-#: ftparchive/writer.cc:83
+#: ftparchive/writer.cc:84
#, c-format
msgid "W: Unable to stat %s\n"
msgstr "A: Klarte ikke å få statusen på %s\n"
-#: ftparchive/writer.cc:125
+#: ftparchive/writer.cc:135
msgid "E: "
msgstr "F:"
-#: ftparchive/writer.cc:127
+#: ftparchive/writer.cc:137
msgid "W: "
msgstr "A:"
-#: ftparchive/writer.cc:134
+#: ftparchive/writer.cc:144
msgid "E: Errors apply to file "
msgstr "F: Det er feil ved fila"
-#: ftparchive/writer.cc:151 ftparchive/writer.cc:181
+#: ftparchive/writer.cc:161 ftparchive/writer.cc:191
#, c-format
msgid "Failed to resolve %s"
msgstr "Klarte ikke å slå opp %s"
-#: ftparchive/writer.cc:163
+#: ftparchive/writer.cc:173
msgid "Tree walking failed"
msgstr "Klarte ikke å finne fram i treet"
-#: ftparchive/writer.cc:188
+#: ftparchive/writer.cc:198
#, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "Klarte ikke å åpne %s"
-#: ftparchive/writer.cc:245
+#: ftparchive/writer.cc:257
#, c-format
msgid " DeLink %s [%s]\n"
msgstr " DeLink %s [%s]\n"
-#: ftparchive/writer.cc:253
+#: ftparchive/writer.cc:265
#, c-format
msgid "Failed to readlink %s"
msgstr "Klarte ikke å lese lenken %s"
-#: ftparchive/writer.cc:257
+#: ftparchive/writer.cc:269
#, c-format
msgid "Failed to unlink %s"
msgstr "Klarte ikke å oppheve lenken %s"
-#: ftparchive/writer.cc:264
+#: ftparchive/writer.cc:276
#, c-format
msgid "*** Failed to link %s to %s"
msgstr "*** Klarte ikke å lenke %s til %s"
-#: ftparchive/writer.cc:274
+#: ftparchive/writer.cc:286
#, c-format
msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
msgstr " DeLink-grensa på %s B er nådd.\n"
-#: ftparchive/writer.cc:358 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193
-#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 methods/gpgv.cc:266
-#, c-format
-msgid "Failed to stat %s"
-msgstr "Klarte ikke å få statusen på %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:386
+#: ftparchive/writer.cc:390
msgid "Archive had no package field"
msgstr "Arkivet har ikke noe pakkefelt"
-#: ftparchive/writer.cc:394 ftparchive/writer.cc:603
+#: ftparchive/writer.cc:398 ftparchive/writer.cc:613
#, c-format
msgid " %s has no override entry\n"
msgstr " %s har ingen overstyringsoppføring\n"
-#: ftparchive/writer.cc:437 ftparchive/writer.cc:689
+#: ftparchive/writer.cc:443 ftparchive/writer.cc:701
#, c-format
msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
msgstr " %s-vedlikeholderen er %s, ikke %s\n"
+#: ftparchive/writer.cc:623
+#, c-format
+msgid " %s has no source override entry\n"
+msgstr " %s har ingen kildeoverstyringsoppføring\n"
+
+#: ftparchive/writer.cc:627
+#, c-format
+msgid " %s has no binary override entry either\n"
+msgstr " %s har ingen binæroverstyringsoppføring heller\n"
+
#: ftparchive/contents.cc:317
#, c-format
msgid "Internal error, could not locate member %s"
@@ -649,258 +663,258 @@ msgstr "Problem ved oppheving av lenken til %s"
msgid "Failed to rename %s to %s"
msgstr "Klarte ikke å endre navnet på %s til %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:120
+#: cmdline/apt-get.cc:121
msgid "Y"
msgstr "J"
-#: cmdline/apt-get.cc:142 cmdline/apt-get.cc:1506
+#: cmdline/apt-get.cc:143 cmdline/apt-get.cc:1655
#, c-format
msgid "Regex compilation error - %s"
msgstr "Kompileringsfeil i regulært uttrykk - %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:237
+#: cmdline/apt-get.cc:238
msgid "The following packages have unmet dependencies:"
msgstr "Følgende pakker har uinnfridde avhengighetsforhold:"
-#: cmdline/apt-get.cc:327
+#: cmdline/apt-get.cc:328
#, c-format
msgid "but %s is installed"
msgstr "men %s er installert"
-#: cmdline/apt-get.cc:329
+#: cmdline/apt-get.cc:330
#, c-format
msgid "but %s is to be installed"
msgstr "men %s skal installeres"
-#: cmdline/apt-get.cc:336
+#: cmdline/apt-get.cc:337
msgid "but it is not installable"
msgstr "men lar seg ikke installere"
-#: cmdline/apt-get.cc:338
+#: cmdline/apt-get.cc:339
msgid "but it is a virtual package"
msgstr "men er en virtuell pakke"
-#: cmdline/apt-get.cc:341
+#: cmdline/apt-get.cc:342
msgid "but it is not installed"
msgstr "men er ikke installert"
-#: cmdline/apt-get.cc:341
+#: cmdline/apt-get.cc:342
msgid "but it is not going to be installed"
msgstr "men skal ikke installeres"
-#: cmdline/apt-get.cc:346
+#: cmdline/apt-get.cc:347
msgid " or"
msgstr " eller"
-#: cmdline/apt-get.cc:375
+#: cmdline/apt-get.cc:376
msgid "The following NEW packages will be installed:"
msgstr "Følgende NYE pakker vil bli installert:"
-#: cmdline/apt-get.cc:401
+#: cmdline/apt-get.cc:402
msgid "The following packages will be REMOVED:"
msgstr "Følgende pakker vil bli FJERNET:"
-#: cmdline/apt-get.cc:423
+#: cmdline/apt-get.cc:424
msgid "The following packages have been kept back:"
msgstr "Følgende pakker er holdt tilbake:"
-#: cmdline/apt-get.cc:444
+#: cmdline/apt-get.cc:445
msgid "The following packages will be upgraded:"
msgstr "Følgende pakker vil bli oppgradert:"
-#: cmdline/apt-get.cc:465
+#: cmdline/apt-get.cc:466
msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
msgstr "Følgende pakker vil bli NEDGRADERT:"
-#: cmdline/apt-get.cc:485
+#: cmdline/apt-get.cc:486
msgid "The following held packages will be changed:"
msgstr "Følgende pakker vil bli endret:"
-#: cmdline/apt-get.cc:538
+#: cmdline/apt-get.cc:539
#, c-format
msgid "%s (due to %s) "
msgstr "%s (pga. %s) "
-#: cmdline/apt-get.cc:546
-#, fuzzy
+#: cmdline/apt-get.cc:547
msgid ""
"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
msgstr ""
-"ADVARSEL: Følgende kjernepakker vil bli fjernet\n"
+"ADVARSEL: Følgende essensielle pakker vil bli fjernet.\n"
"Dette bør IKKE gjøres, med mindre du vet nøyaktig hva du gjør!"
-#: cmdline/apt-get.cc:577
+#: cmdline/apt-get.cc:578
#, c-format
msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
msgstr "%lu oppgraderte, %lu nylig installerte, "
-#: cmdline/apt-get.cc:581
+#: cmdline/apt-get.cc:582
#, c-format
msgid "%lu reinstalled, "
msgstr "%lu installert på nytt, "
-#: cmdline/apt-get.cc:583
+#: cmdline/apt-get.cc:584
#, c-format
msgid "%lu downgraded, "
msgstr "%lu nedgraderte, "
-#: cmdline/apt-get.cc:585
+#: cmdline/apt-get.cc:586
#, c-format
msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
msgstr "%lu å fjerne og %lu ikke oppgradert.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:589
+#: cmdline/apt-get.cc:590
#, c-format
msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
msgstr "%lu pakker ikke fullt installert eller fjernet.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:649
+#: cmdline/apt-get.cc:664
msgid "Correcting dependencies..."
msgstr "Retter på avhengighetsforhold ..."
-#: cmdline/apt-get.cc:652
+#: cmdline/apt-get.cc:667
msgid " failed."
msgstr " mislyktes."
-#: cmdline/apt-get.cc:655
+#: cmdline/apt-get.cc:670
msgid "Unable to correct dependencies"
msgstr "Klarer ikke å rette på avhengighetsforholdene"
-#: cmdline/apt-get.cc:658
+#: cmdline/apt-get.cc:673
msgid "Unable to minimize the upgrade set"
msgstr "Klarer ikke å minimere oppgraderingsettet"
-#: cmdline/apt-get.cc:660
+#: cmdline/apt-get.cc:675
msgid " Done"
msgstr " Utført"
-#: cmdline/apt-get.cc:664
+#: cmdline/apt-get.cc:679
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
msgstr "Du vil kanskje kjøre «apt-get -f install» for å rette på dette."
-#: cmdline/apt-get.cc:667
+#: cmdline/apt-get.cc:682
msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
msgstr "Uinnfridde avhengighetsforhold - Prøv «-f»."
-#: cmdline/apt-get.cc:689
+#: cmdline/apt-get.cc:704
msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
msgstr "ADVARSEL: Følgende pakker ble ikke autentisert!"
-#: cmdline/apt-get.cc:693
+#: cmdline/apt-get.cc:708
msgid "Authentication warning overridden.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Autentiseringsadvarsel overstyrt.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:700
+#: cmdline/apt-get.cc:715
msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
msgstr "Installer disse pakkene uten verifikasjon [j/N]? "
-#: cmdline/apt-get.cc:702
+#: cmdline/apt-get.cc:717
msgid "Some packages could not be authenticated"
msgstr "Noen pakker ble ikke autentisert"
-#: cmdline/apt-get.cc:711 cmdline/apt-get.cc:858
+#: cmdline/apt-get.cc:726 cmdline/apt-get.cc:873
msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
msgstr "Det oppsto problemer og «-y» ble brukt uten «--force-yes»"
-#: cmdline/apt-get.cc:755
+#: cmdline/apt-get.cc:770
msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
-msgstr ""
+msgstr "Intern feil, InstallPackages ble kalt med ødelagte pakker!"
-#: cmdline/apt-get.cc:764
+#: cmdline/apt-get.cc:779
msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
msgstr "Pakker trenges å fjernes, men funksjonen er slått av."
-#: cmdline/apt-get.cc:775
-#, fuzzy
+#: cmdline/apt-get.cc:790
msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
-msgstr "Det oppsto en intern feil når avledningen ble lagt til"
+msgstr "Intern feil, sortering fullførte ikke"
-#: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1800 cmdline/apt-get.cc:1833
+#: cmdline/apt-get.cc:806 cmdline/apt-get.cc:1995 cmdline/apt-get.cc:2028
msgid "Unable to lock the download directory"
msgstr "Klarer ikke å låse nedlastingsmappa"
-#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1881 cmdline/apt-get.cc:2117
+#: cmdline/apt-get.cc:816 cmdline/apt-get.cc:2076 cmdline/apt-get.cc:2312
#: apt-pkg/cachefile.cc:67
msgid "The list of sources could not be read."
msgstr "Kan ikke lese kildlista."
-#: cmdline/apt-get.cc:816
+#: cmdline/apt-get.cc:831
msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
msgstr ""
+"Så rart ... Størrelsene stemmer ikke overens, send en e-post til "
+"apt@packages.debian.org"
-#: cmdline/apt-get.cc:821
+#: cmdline/apt-get.cc:836
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
msgstr "Må hente %sB/%sB med arkiver.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:824
+#: cmdline/apt-get.cc:839
#, c-format
msgid "Need to get %sB of archives.\n"
msgstr "Må hente %sB med arkiver.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:829
+#: cmdline/apt-get.cc:844
#, c-format
msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
msgstr "Etter utpakking vil %sB ekstra diskplass bli brukt.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:832
+#: cmdline/apt-get.cc:847
#, c-format
msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
msgstr "Etter utpakking vil %sB diskplass bli ledig.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1971
-#, fuzzy, c-format
+#: cmdline/apt-get.cc:861 cmdline/apt-get.cc:2166
+#, c-format
msgid "Couldn't determine free space in %s"
-msgstr "Du har ikke nok ledig plass i %s"
+msgstr "Klarte ikke bestemme ledig plass i %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:849
+#: cmdline/apt-get.cc:864
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s."
msgstr "Dessverre, ikke nok ledig plass i %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:884
+#: cmdline/apt-get.cc:879 cmdline/apt-get.cc:899
msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
msgstr ""
"«Bare trivielle endringer» ble angitt, men dette er ikke en triviell endring."
-#: cmdline/apt-get.cc:866
+#: cmdline/apt-get.cc:881
msgid "Yes, do as I say!"
msgstr "Ja, gjør som jeg sier!"
-#: cmdline/apt-get.cc:868
-#, fuzzy, c-format
+#: cmdline/apt-get.cc:883
+#, c-format
msgid ""
"You are about to do something potentially harmful.\n"
"To continue type in the phrase '%s'\n"
" ?] "
msgstr ""
"Du er iferd med å utføre en mulig skadelig handling.\n"
-"For å fortsette, skriv: «%s»\n"
+"For å fortsette skriv inn teksten «%s»\n"
" ?] "
-#: cmdline/apt-get.cc:874 cmdline/apt-get.cc:893
+#: cmdline/apt-get.cc:889 cmdline/apt-get.cc:908
msgid "Abort."
msgstr "Avbryter."
-#: cmdline/apt-get.cc:889
+#: cmdline/apt-get.cc:904
msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
msgstr "Vil du fortsette [Y/n]? "
-#: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2014
+#: cmdline/apt-get.cc:976 cmdline/apt-get.cc:1383 cmdline/apt-get.cc:2209
#, c-format
msgid "Failed to fetch %s %s\n"
msgstr "Klarte ikke å skaffe %s %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:979
+#: cmdline/apt-get.cc:994
msgid "Some files failed to download"
msgstr "Noen av filene kunne ikke lastes ned"
-#: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2023
+#: cmdline/apt-get.cc:995 cmdline/apt-get.cc:2218
msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "Nedlasting fullført med innstillinga «bare nedlasting»"
-#: cmdline/apt-get.cc:986
+#: cmdline/apt-get.cc:1001
msgid ""
"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
"missing?"
@@ -908,48 +922,48 @@ msgstr ""
"Klarte ikke å hente alle arkivene. Du kan prøve med «apt-get update» eller "
"«--fix-missing»."
-#: cmdline/apt-get.cc:990
+#: cmdline/apt-get.cc:1005
msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
msgstr "«--fix-missing» og bytte av media støttes nå ikke"
-#: cmdline/apt-get.cc:995
+#: cmdline/apt-get.cc:1010
msgid "Unable to correct missing packages."
msgstr "Klarer ikke å rette på manglende pakker."
-#: cmdline/apt-get.cc:996
+#: cmdline/apt-get.cc:1011
msgid "Aborting install."
msgstr "Avbryter istallasjonen."
-#: cmdline/apt-get.cc:1030
+#: cmdline/apt-get.cc:1045
#, c-format
msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
msgstr "Merk, velger %s istedenfor %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1040
+#: cmdline/apt-get.cc:1055
#, c-format
msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
msgstr ""
"Omgår %s - den er allerede installert eller ikke satt til oppgradering.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1058
+#: cmdline/apt-get.cc:1073
#, c-format
msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
msgstr "Pakken %s er ikke installert, og derfor heller ikke fjernet\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1069
+#: cmdline/apt-get.cc:1084
#, c-format
msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
msgstr "Pakken %s er en virtuell pakke, som oppfylt av:\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1081
+#: cmdline/apt-get.cc:1096
msgid " [Installed]"
msgstr " [Installert]"
-#: cmdline/apt-get.cc:1086
+#: cmdline/apt-get.cc:1101
msgid "You should explicitly select one to install."
msgstr "Du må velge en pakke som skal installeres."
-#: cmdline/apt-get.cc:1091
+#: cmdline/apt-get.cc:1106
#, c-format
msgid ""
"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
@@ -960,49 +974,49 @@ msgstr ""
"Dette kan bety at pakken mangler, er utgått, eller bare finnes \n"
"tilgjengelig fra en annen kilde.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1110
+#: cmdline/apt-get.cc:1125
msgid "However the following packages replace it:"
msgstr "Følgende pakker erstatter den imidlertid:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1113
+#: cmdline/apt-get.cc:1128
#, c-format
msgid "Package %s has no installation candidate"
msgstr "Pakken %s har ingen installasjonskandidat"
-#: cmdline/apt-get.cc:1133
+#: cmdline/apt-get.cc:1148
#, c-format
msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
msgstr "Det er ikke mulig å installere %s på nytt - den kan ikke nedlastes.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1141
+#: cmdline/apt-get.cc:1156
#, c-format
msgid "%s is already the newest version.\n"
msgstr "%s er allerede nyeste versjon.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1168
+#: cmdline/apt-get.cc:1185
#, c-format
msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
msgstr "Utgave «%s» av «%s» ble ikke funnet"
-#: cmdline/apt-get.cc:1170
+#: cmdline/apt-get.cc:1187
#, c-format
msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
msgstr "Versjon «%s» av «%s» ble ikke funnet"
-#: cmdline/apt-get.cc:1176
+#: cmdline/apt-get.cc:1193
#, c-format
msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
msgstr "Utvalgt versjon %s (%s) for %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1313
+#: cmdline/apt-get.cc:1330
msgid "The update command takes no arguments"
msgstr "Oppdaterings-kommandoen tar ingen argumenter"
-#: cmdline/apt-get.cc:1326
+#: cmdline/apt-get.cc:1343
msgid "Unable to lock the list directory"
msgstr "Kan ikke låse listemappa"
-#: cmdline/apt-get.cc:1384
+#: cmdline/apt-get.cc:1410 cmdline/apt-get.cc:1412
msgid ""
"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
"used instead."
@@ -1010,25 +1024,65 @@ msgstr ""
"Klarte ikke å laste ned alle oversiktfilene. De ble ignorerte, eller gamle "
"ble brukt isteden. "
-#: cmdline/apt-get.cc:1403
+#: cmdline/apt-get.cc:1433
+msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1465
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The following packages were automatically installed and are no longer "
+"required:"
+msgstr "Følgende NYE pakker vil bli installert:"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1467
+msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1472
+msgid ""
+"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
+"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1475 cmdline/apt-get.cc:1736
+msgid "The following information may help to resolve the situation:"
+msgstr "Følgende informasjon kan være til hjelp med å løse problemet:"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1479
+#, fuzzy
+msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
+msgstr "Intern feil, problemløser ødela noe"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1498
msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
msgstr "Intern feil - «AllUpgrade» ødela noe"
-#: cmdline/apt-get.cc:1493 cmdline/apt-get.cc:1529
+#: cmdline/apt-get.cc:1543
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find task %s"
+msgstr "Klarte ikke å finne pakken %s"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1642 cmdline/apt-get.cc:1678
#, c-format
msgid "Couldn't find package %s"
msgstr "Klarte ikke å finne pakken %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:1516
+#: cmdline/apt-get.cc:1665
#, c-format
msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
msgstr "Merk, velger %s istedenfor det regulære uttrykket «%s»\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1546
+#: cmdline/apt-get.cc:1695
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s set to manual installed.\n"
+msgstr "men %s skal installeres"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1708
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
msgstr "Du vil kanskje utføre «apt-get -f install» for å rette på disse:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1549
+#: cmdline/apt-get.cc:1711
msgid ""
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
"solution)."
@@ -1036,7 +1090,7 @@ msgstr ""
"Uinnfridde avhengighetsforhold. Prøv «apt-get -f install» uten pakker (eller "
"angi en løsning)."
-#: cmdline/apt-get.cc:1561
+#: cmdline/apt-get.cc:1723
msgid ""
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1048,7 +1102,7 @@ msgstr ""
"at visse kjernepakker ennå ikke er laget eller flyttet ut av «Incoming» for\n"
"distribusjonen."
-#: cmdline/apt-get.cc:1569
+#: cmdline/apt-get.cc:1731
msgid ""
"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
"the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -1058,127 +1112,122 @@ msgstr ""
"at pakken helt enkelt ikke kan installeres, og du bør fylle ut en "
"feilmelding."
-#: cmdline/apt-get.cc:1574
-msgid "The following information may help to resolve the situation:"
-msgstr "Følgende informasjon kan være til hjelp med å løse problemet:"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1577
+#: cmdline/apt-get.cc:1739
msgid "Broken packages"
msgstr "Ødelagte pakker"
-#: cmdline/apt-get.cc:1603
+#: cmdline/apt-get.cc:1770
msgid "The following extra packages will be installed:"
msgstr "Følgende ekstra pakker vil bli installert."
-#: cmdline/apt-get.cc:1674
+#: cmdline/apt-get.cc:1859
msgid "Suggested packages:"
msgstr "Foreslåtte pakker:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1675
+#: cmdline/apt-get.cc:1860
msgid "Recommended packages:"
msgstr "Anbefalte pakker"
-#: cmdline/apt-get.cc:1695
+#: cmdline/apt-get.cc:1888
msgid "Calculating upgrade... "
msgstr "Beregner oppgradering... "
-#: cmdline/apt-get.cc:1698 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
+#: cmdline/apt-get.cc:1891 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
msgid "Failed"
msgstr "Mislyktes"
-#: cmdline/apt-get.cc:1703
+#: cmdline/apt-get.cc:1896
msgid "Done"
msgstr "Utført"
-#: cmdline/apt-get.cc:1768 cmdline/apt-get.cc:1776
-#, fuzzy
+#: cmdline/apt-get.cc:1963 cmdline/apt-get.cc:1971
msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
-msgstr "Intern feil - «AllUpgrade» ødela noe"
+msgstr "Intern feil, problemløser ødela noe"
-#: cmdline/apt-get.cc:1876
+#: cmdline/apt-get.cc:2071
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
msgstr "Du må angi minst en pakke du vil ha kildekoden til"
-#: cmdline/apt-get.cc:1906 cmdline/apt-get.cc:2135
+#: cmdline/apt-get.cc:2101 cmdline/apt-get.cc:2330
#, c-format
msgid "Unable to find a source package for %s"
msgstr "Klarer ikke å finne en kildekodepakke for %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:1950
-#, fuzzy, c-format
+#: cmdline/apt-get.cc:2145
+#, c-format
msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
-msgstr "Omgår utpakking av allerede utpakket kilde i %s\n"
+msgstr "Hopper over allerede nedlastet fil «%s»\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1974
+#: cmdline/apt-get.cc:2169
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s"
msgstr "Du har ikke nok ledig plass i %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:1979
+#: cmdline/apt-get.cc:2174
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
msgstr "Trenger å skaffe %sB av %sB fra kildekodearkivet.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1982
+#: cmdline/apt-get.cc:2177
#, c-format
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
msgstr "Trenger å skaffe %sB fra kildekodearkivet.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1988
+#: cmdline/apt-get.cc:2183
#, c-format
msgid "Fetch source %s\n"
msgstr "Skaffer kildekode %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2019
+#: cmdline/apt-get.cc:2214
msgid "Failed to fetch some archives."
msgstr "Klarte ikke å skaffe alle arkivene."
-#: cmdline/apt-get.cc:2047
+#: cmdline/apt-get.cc:2242
#, c-format
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
msgstr "Omgår utpakking av allerede utpakket kilde i %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2059
+#: cmdline/apt-get.cc:2254
#, c-format
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "Utpakkingskommandoen «%s» mislyktes.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2060
+#: cmdline/apt-get.cc:2255
#, c-format
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Sjekk om pakken «dpkg-dev» er installert.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2077
+#: cmdline/apt-get.cc:2272
#, c-format
msgid "Build command '%s' failed.\n"
msgstr "Byggekommandoen «%s» mislyktes.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2096
+#: cmdline/apt-get.cc:2291
msgid "Child process failed"
msgstr "Barneprosessen mislyktes"
-#: cmdline/apt-get.cc:2112
+#: cmdline/apt-get.cc:2307
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
msgstr "Du må angi minst en pakke du vil sjekke «builddeps» for"
-#: cmdline/apt-get.cc:2140
+#: cmdline/apt-get.cc:2335
#, c-format
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
msgstr "Klarer ikke å skaffe informasjon om bygge-avhengighetene for %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2160
+#: cmdline/apt-get.cc:2355
#, c-format
msgid "%s has no build depends.\n"
msgstr "%s har ingen avhengigheter.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2212
+#: cmdline/apt-get.cc:2407
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
"found"
msgstr "Kravet %s for %s kan ikke oppfylles fordi pakken %s ikke finnes"
-#: cmdline/apt-get.cc:2264
+#: cmdline/apt-get.cc:2459
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1187,32 +1236,32 @@ msgstr ""
"Kravet %s for %s kan ikke oppfylles fordi det ikke finnes noen tilgjengelige "
"versjoner av pakken %s som oppfyller versjonskravene"
-#: cmdline/apt-get.cc:2299
+#: cmdline/apt-get.cc:2494
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
msgstr ""
"Klarte ikke å tilfredsstille %s avhengighet for %s: den installerte pakken %"
"s er for ny"
-#: cmdline/apt-get.cc:2324
+#: cmdline/apt-get.cc:2519
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
msgstr "Klarte ikke å tilfredsstille %s avhengighet for %s: %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2338
+#: cmdline/apt-get.cc:2533
#, c-format
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
msgstr "Klarte ikke å tilfredstille bygg-avhengighetene for %s."
-#: cmdline/apt-get.cc:2342
+#: cmdline/apt-get.cc:2537
msgid "Failed to process build dependencies"
msgstr "Klarte ikke å behandle forutsetningene for bygging"
-#: cmdline/apt-get.cc:2374
+#: cmdline/apt-get.cc:2569
msgid "Supported modules:"
msgstr "Støttede moduler:"
-#: cmdline/apt-get.cc:2415
+#: cmdline/apt-get.cc:2610
msgid ""
"Usage: apt-get [options] command\n"
" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1394,19 +1443,19 @@ msgstr "Fletter tilgjengelig informasjon"
msgid "Failed to create pipes"
msgstr "Klarte ikke å opprette rør"
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:143
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:144
msgid "Failed to exec gzip "
msgstr "Klarte ikke å kjøre gzip "
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:180 apt-inst/contrib/extracttar.cc:206
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:181 apt-inst/contrib/extracttar.cc:207
msgid "Corrupted archive"
msgstr "Ødelagt arkiv"
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:195
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:196
msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
msgstr "Tar-sjekksummen mislykkes, arkivet er ødelagt"
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:298
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:299
#, c-format
msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
msgstr "Ukjent TAR-hode: type %u, medlem %s"
@@ -1463,7 +1512,7 @@ msgid "Duplicate conf file %s/%s"
msgstr "Dobbel oppsettsfil %s/%s"
#: apt-inst/dirstream.cc:45 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:53
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to write file %s"
msgstr "Klarte ikke å skrive fila %s"
@@ -1552,9 +1601,9 @@ msgstr ""
"Infokatalogen og den midlertidige katalogen må være på det samme filsystemet"
#. Build the status cache
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:712 apt-pkg/pkgcachegen.cc:717
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:840
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:752
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:821 apt-pkg/pkgcachegen.cc:826
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:949
msgid "Reading package lists"
msgstr "Leser pakkelister"
@@ -1675,28 +1724,28 @@ msgstr ""
msgid "Wrong CD-ROM"
msgstr "Feil CD-plate"
-#: methods/cdrom.cc:164
+#: methods/cdrom.cc:166
#, c-format
msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
msgstr ""
"Klarer ikke å avmontere CD-plata i %s. Det kan hende plata fremdeles er i "
"bruk."
-#: methods/cdrom.cc:169
-#, fuzzy
+#: methods/cdrom.cc:171
msgid "Disk not found."
-msgstr "Fant ikke fila"
+msgstr "Disk ikke funnet."
-#: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
+#: methods/cdrom.cc:179 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
msgid "File not found"
msgstr "Fant ikke fila"
-#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:275 methods/gzip.cc:133
-#: methods/gzip.cc:142
+#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:141
+#: methods/gzip.cc:150 methods/rred.cc:234 methods/rred.cc:243
msgid "Failed to stat"
msgstr "Klarte ikke å få status"
-#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:272 methods/gzip.cc:139
+#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:147
+#: methods/rred.cc:240
msgid "Failed to set modification time"
msgstr "Klarte ikke å sette endringstidspunkt"
@@ -1908,50 +1957,52 @@ msgstr "Noe galt skjedde ved oppslag av «%s:%s» (%i)"
msgid "Unable to connect to %s %s:"
msgstr "Klarte ikke å koble til %s %s:"
-#: methods/gpgv.cc:64
-#, fuzzy, c-format
+#: methods/gpgv.cc:65
+#, c-format
msgid "Couldn't access keyring: '%s'"
-msgstr "Klarte ikke å slå opp «%s»"
+msgstr "Klarte ikke å slå opp i nøkkelring; «%s»"
-#: methods/gpgv.cc:99
+#: methods/gpgv.cc:100
msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
-msgstr ""
+msgstr "E: Argumentliste fra Acquire::gpgv::Options for lang. Avbryter."
-#: methods/gpgv.cc:198
+#: methods/gpgv.cc:204
msgid ""
"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
-msgstr ""
+msgstr "Intern feil: God signatur, men kunne bestemme nøkkelfingeravtrykk?!"
-#: methods/gpgv.cc:203
+#: methods/gpgv.cc:209
msgid "At least one invalid signature was encountered."
-msgstr ""
+msgstr "Minst en ugyldig signatur ble funnet."
-#: methods/gpgv.cc:207
+#: methods/gpgv.cc:213
#, c-format
msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)"
msgstr ""
+"Klarte ikke kjøre «%s» for å verifisere signaturen (er gnupg installert?)"
-#: methods/gpgv.cc:212
+#: methods/gpgv.cc:218
msgid "Unknown error executing gpgv"
-msgstr ""
+msgstr "Ukjent feil ved kjøring av gpgv"
-#: methods/gpgv.cc:243
-#, fuzzy
+#: methods/gpgv.cc:249
msgid "The following signatures were invalid:\n"
-msgstr "Følgende ekstra pakker vil bli installert."
+msgstr "De følgende signaturene var ugyldige:\n"
-#: methods/gpgv.cc:250
+#: methods/gpgv.cc:256
msgid ""
"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
"available:\n"
msgstr ""
+"De følgende signaturene kunne ikke verifiseres fordi den offentlige nøkkelen "
+"ikke er tilgjengelig:\n"
-#: methods/gzip.cc:57
+#: methods/gzip.cc:64
#, c-format
msgid "Couldn't open pipe for %s"
msgstr "Klarte ikke å åpne rør for %s"
-#: methods/gzip.cc:102
+#: methods/gzip.cc:109
#, c-format
msgid "Read error from %s process"
msgstr "Lesefeil fra %s-prosessen"
@@ -2038,7 +2089,7 @@ msgstr "Kan ikke utføre mmap på en tom fil"
msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
msgstr "Kunne ikke lage mmap av %lu bytes"
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:981
#, c-format
msgid "Selection %s not found"
msgstr "Fant ikke utvalget %s"
@@ -2098,12 +2149,12 @@ msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Direktivet «%s» er ikke støttet"
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Ugyldige angivelser på slutten av fila"
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:154
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:155
#, c-format
msgid "%c%s... Error!"
msgstr "%c%s ... Feil"
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:156
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:157
#, c-format
msgid "%c%s... Done"
msgstr "%c%s ... Ferdig"
@@ -2235,93 +2286,112 @@ msgstr "Problem ved oppheving av lenke til fila"
msgid "Problem syncing the file"
msgstr "Problem ved oppdatering av fila"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:126
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:132
msgid "Empty package cache"
msgstr "Tomt pakkelager"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:132
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:138
msgid "The package cache file is corrupted"
msgstr "Pakkens lagerfil er ødelagt"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:137
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:143
msgid "The package cache file is an incompatible version"
msgstr "Pakkens lagerfil er av feil versjon (samvirker ikke)"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:142
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:148
#, c-format
msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
msgstr "Denne APT støtter ikke versjonssystemet «%s»"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:147
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:153
msgid "The package cache was built for a different architecture"
msgstr "Pakkelageret ble bygd for en annen arkitektur"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:218
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:224
msgid "Depends"
msgstr "Avhenger av"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:218
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:224
msgid "PreDepends"
msgstr "Forutsetter"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:218
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:224
msgid "Suggests"
msgstr "Foreslår"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:219
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:225
msgid "Recommends"
msgstr "Anbefaler"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:219
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:225
msgid "Conflicts"
msgstr "Er i konflikt med"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:219
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:225
msgid "Replaces"
msgstr "Erstatter"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:220
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:226
msgid "Obsoletes"
msgstr "Nuller"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:231
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:226
+msgid "Breaks"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:237
msgid "important"
msgstr "viktig"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:231
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:237
msgid "required"
msgstr "påkrevet"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:231
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:237
msgid "standard"
msgstr "vanlig"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:232
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:238
msgid "optional"
msgstr "valgfri"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:232
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:238
msgid "extra"
msgstr "tillegg"
-#: apt-pkg/depcache.cc:61 apt-pkg/depcache.cc:90
+#: apt-pkg/depcache.cc:98 apt-pkg/depcache.cc:127
msgid "Building dependency tree"
msgstr "Skaper oversikt over avhengighetsforhold"
-#: apt-pkg/depcache.cc:62
+#: apt-pkg/depcache.cc:99
msgid "Candidate versions"
msgstr "Versjons-kandidater"
-#: apt-pkg/depcache.cc:91
+#: apt-pkg/depcache.cc:128
msgid "Dependency generation"
msgstr "Oppretter avhengighetsforhold"
-#: apt-pkg/tagfile.cc:72
+#: apt-pkg/depcache.cc:149 apt-pkg/depcache.cc:168 apt-pkg/depcache.cc:172
+#, fuzzy
+msgid "Reading state information"
+msgstr "Fletter tilgjengelig informasjon"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open StateFile %s"
+msgstr "Klarte ikke å åpne %s"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc:202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
+msgstr "Klarte ikke å skrive fila %s"
+
+#: apt-pkg/tagfile.cc:106
#, c-format
msgid "Unable to parse package file %s (1)"
msgstr "Klarer ikke å fortolke pakkefila %s (1)"
-#: apt-pkg/tagfile.cc:102
+#: apt-pkg/tagfile.cc:193
#, c-format
msgid "Unable to parse package file %s (2)"
msgstr "Klarer ikke å fortolke pakkefila %s (2)"
@@ -2356,7 +2426,7 @@ msgstr "Feil på %lu i kildelista %s (dist fortolking)"
msgid "Opening %s"
msgstr "Åpner %s"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:450
#, c-format
msgid "Line %u too long in source list %s."
msgstr "Linje %u i kildelista %s er for lang"
@@ -2367,7 +2437,7 @@ msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
msgstr "Feil på %u i kildelista %s (type)"
#: apt-pkg/sourcelist.cc:244
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
msgstr "Typen «%s» er ukjent i linje %u i kildelista %s"
@@ -2376,7 +2446,7 @@ msgstr "Typen «%s» er ukjent i linje %u i kildelista %s"
msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
msgstr "Feil på %u i kildelista %s (selgers id)"
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:402
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:403
#, c-format
msgid ""
"This installation run will require temporarily removing the essential "
@@ -2392,14 +2462,14 @@ msgstr ""
msgid "Index file type '%s' is not supported"
msgstr "Oversiktsfil av typen «%s» støttes ikke"
-#: apt-pkg/algorithms.cc:241
+#: apt-pkg/algorithms.cc:248
#, c-format
msgid ""
"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
msgstr ""
"Pakka %s trenger å installeres på nytt, men jeg finner ikke lageret for den."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1059
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1104
msgid ""
"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
"held packages."
@@ -2407,7 +2477,7 @@ msgstr ""
"Feil, pkgProblemResolver::Resolve skapte et brudd, det kan skyldes pakker "
"som holdes tilbake."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1061
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1106
msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
msgstr "Klarer ikke å rette problemene, noen ødelagte pakker er holdt tilbake."
@@ -2423,15 +2493,15 @@ msgstr "Arkivmappa %spartial mangler."
#. only show the ETA if it makes sense
#. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc:823
+#: apt-pkg/acquire.cc:830
#, c-format
msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr ""
+msgstr "Henter fil %li av %li (%s gjenværende)"
-#: apt-pkg/acquire.cc:825
-#, fuzzy, c-format
+#: apt-pkg/acquire.cc:832
+#, c-format
msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "Les filliste"
+msgstr "Henter fil %li av %li"
#: apt-pkg/acquire-worker.cc:113
#, c-format
@@ -2443,20 +2513,17 @@ msgstr "Finner ikke metode-driveren %s."
msgid "Method %s did not start correctly"
msgstr "Metoden %s startet ikke korrekt"
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:377
-#, fuzzy, c-format
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:384
+#, c-format
msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
-msgstr ""
-"Bytte av media: sett inn CD-en som er merket\n"
-" «%s»\n"
-"i «%s» og trykk «Enter»\n"
+msgstr "Sett inn disken merket «%s» i lagringsenheten «%s» og trykk Enter."
-#: apt-pkg/init.cc:120
+#: apt-pkg/init.cc:125
#, c-format
msgid "Packaging system '%s' is not supported"
msgstr "Pakkesystemet «%s» støttes ikke"
-#: apt-pkg/init.cc:136
+#: apt-pkg/init.cc:141
msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
msgstr "Klarer ikke bestemme en passende pakkesystemtype"
@@ -2479,112 +2546,129 @@ msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
msgstr ""
"Det kan hende du vil kjøre «apt-get update» for å rette på disse problemene"
-#: apt-pkg/policy.cc:269
+#: apt-pkg/policy.cc:270
msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
msgstr "Ugyldig oppslag i foretrekksfila, manglende pakkehode"
-#: apt-pkg/policy.cc:291
+#: apt-pkg/policy.cc:292
#, c-format
msgid "Did not understand pin type %s"
msgstr "Forsto ikke spikring av typen %s"
-#: apt-pkg/policy.cc:299
+#: apt-pkg/policy.cc:300
msgid "No priority (or zero) specified for pin"
msgstr "Ingen prioritet (eller null) spesifisert for pin"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:76
msgid "Cache has an incompatible versioning system"
msgstr "Lageret har et uoverensstemmende versjonssystem"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:119
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
msgstr "Feil oppsto under behandling av %s (NewPackage)"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:129
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:134
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
msgstr "Feil oppsto under behandling av %s (UsePackage1)"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:150
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc1)"
+msgstr "Feil oppsto under behandling av %s (NewFileVer1)"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:182
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
msgstr "Feil oppsto under behandling av %s (UsePackage2)"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:154
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:186
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
msgstr "Feil oppsto under behandling av %s (NewFileVer1)"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:217
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
msgstr "Feil oppsto under behandling av %s (NewVersion1)"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:188
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:221
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
msgstr "Feil oppsto under behandling av %s (UsePackage3)"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:192
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:225
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
msgstr "Feil oppsto under behandling av %s (NewVersion2)"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc2)"
+msgstr "Feil oppsto under behandling av %s (NewFileVer1)"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:255
msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
msgstr "Jøss, du har overgått antallet pakkenavn denne APT klarer."
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:258
msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
msgstr "Jøss, du har overgått antallet versjoner denne APT klarer."
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:261
+#, fuzzy
+msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
+msgstr "Jøss, du har overgått antallet versjoner denne APT klarer."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:264
msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
msgstr "Jøss, du har overgått antallet avhengighetsforhold denne APT klarer."
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:292
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
msgstr "Feil oppsto under behandling av %s (FindPkg)"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:305
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
msgstr "Feil oppsto under behandling av %s (CollectFileProvides)"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:311
#, c-format
msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
msgstr "Fant ikke pakken %s %s ved behandling av filkrav"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:574
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:682
#, c-format
msgid "Couldn't stat source package list %s"
msgstr "Kunne ikke finne informasjon om %s - lista over kildekodepakker"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:658
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:767
msgid "Collecting File Provides"
msgstr "Samler inn filtilbud"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:785 apt-pkg/pkgcachegen.cc:792
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:894 apt-pkg/pkgcachegen.cc:901
msgid "IO Error saving source cache"
msgstr "IO-feil ved lagring av kildekode-lager"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:126
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:127
#, c-format
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr "klarte ikke å endre navnet, %s (%s -> %s)."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:945
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:405 apt-pkg/acquire-item.cc:662
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1412
msgid "MD5Sum mismatch"
msgstr "Feil MD5sum"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:640
-msgid "There are no public key available for the following key IDs:\n"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1107
+msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
msgstr ""
+"Det er ingen offentlig nøkkel tilgjengelig for de følgende nøkkel-ID-ene:\n"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:753
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1220
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2593,7 +2677,7 @@ msgstr ""
"Klarte ikke å finne en fil for pakken %s. Det kan bety at du må ordne pakken "
"selv (fordi arkitekturen mangler)."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:812
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1279
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2602,13 +2686,13 @@ msgstr ""
"Klarte ikke å finne en fil for pakken %s. Det kan bety at du må ordne denne "
"pakken selv."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:848
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1315
#, c-format
msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
msgstr "Oversiktsfilene er ødelagte. Feltet «Filename:» mangler for pakken %s."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:935
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1402
msgid "Size mismatch"
msgstr "Feil størrelse"
@@ -2617,7 +2701,7 @@ msgstr "Feil størrelse"
msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
msgstr "Utgivers blokk %s inneholder ikke no fingeravtrykk"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:507
+#: apt-pkg/cdrom.cc:531
#, c-format
msgid ""
"Using CD-ROM mount point %s\n"
@@ -2626,47 +2710,54 @@ msgstr ""
"Bruker CD-ROM monteringspunkt %s\n"
"Monterer CD-ROM\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:516 apt-pkg/cdrom.cc:598
+#: apt-pkg/cdrom.cc:540 apt-pkg/cdrom.cc:622
msgid "Identifying.. "
msgstr "Indentifiserer.."
-#: apt-pkg/cdrom.cc:541
+#: apt-pkg/cdrom.cc:565
#, c-format
msgid "Stored label: %s \n"
msgstr "Lagret merkelapp: %s \n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:561
+#: apt-pkg/cdrom.cc:585
#, c-format
msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
msgstr "Bruker CD-ROM monteringspunkt %s\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:579
+#: apt-pkg/cdrom.cc:603
msgid "Unmounting CD-ROM\n"
msgstr "Avmonterer CD-ROM\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:583
+#: apt-pkg/cdrom.cc:607
msgid "Waiting for disc...\n"
msgstr "Venter på CD-en...\n"
#. Mount the new CDROM
-#: apt-pkg/cdrom.cc:591
+#: apt-pkg/cdrom.cc:615
msgid "Mounting CD-ROM...\n"
msgstr "Monterer CD-ROM...\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:609
+#: apt-pkg/cdrom.cc:633
msgid "Scanning disc for index files..\n"
msgstr "Leter gjennom CD for indeksfiler..\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:647
-#, c-format
-msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:673
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Found %i package indexes, %i source indexes, %i translation indexes and %i "
+"signatures\n"
msgstr "Fant %i pakkeindekser, %i kildeindekser og %i signaturer\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:710
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Found label '%s'\n"
+msgstr "Lagret merkelapp: %s \n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:739
msgid "That is not a valid name, try again.\n"
msgstr "Det er ikke et gyldig navn, prøv igjen.\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:726
+#: apt-pkg/cdrom.cc:755
#, c-format
msgid ""
"This disc is called: \n"
@@ -2675,100 +2766,107 @@ msgstr ""
"CD-en er kalt: \n"
"«%s»\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:730
+#: apt-pkg/cdrom.cc:759
msgid "Copying package lists..."
msgstr "Kopierer pakkelister..."
-#: apt-pkg/cdrom.cc:754
+#: apt-pkg/cdrom.cc:785
msgid "Writing new source list\n"
msgstr "Skriver ny kildeliste\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:763
+#: apt-pkg/cdrom.cc:794
msgid "Source list entries for this disc are:\n"
msgstr "Kildelisteoppføringer for denne CD-en er:\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:803
-msgid "Unmounting CD-ROM..."
+#: apt-pkg/cdrom.cc:836
+#, fuzzy
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
msgstr "Avmonterer CD-ROM..."
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:261
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:263 apt-pkg/indexcopy.cc:830
#, c-format
msgid "Wrote %i records.\n"
msgstr "Skrev %i poster.\n"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:263
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:265 apt-pkg/indexcopy.cc:832
#, c-format
msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
msgstr "Skrev %i poster med %i manglende filer.\n"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:266
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:268 apt-pkg/indexcopy.cc:835
#, c-format
msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
msgstr "Skrev %i poster med %i feile filer.\n"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:269
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:271 apt-pkg/indexcopy.cc:838
#, c-format
msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
msgstr "Skrev %i poster med %i manglende filer og %i feile filer.\n"
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:358
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Preparing %s"
-msgstr "Åpner %s"
+msgstr "Forbereder %s"
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:359
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unpacking %s"
-msgstr "Åpner %s"
+msgstr "Pakker ut %s"
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:364
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Preparing to configure %s"
-msgstr "Åpner oppsettsfila %s"
+msgstr "Forbereder konfigurering %s"
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configuring %s"
-msgstr "Kobler til %s"
+msgstr "Konfigurer %s"
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Installed %s"
-msgstr " Installert: "
+msgstr "Installerte %s"
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:371
#, c-format
msgid "Preparing for removal of %s"
-msgstr ""
+msgstr "Forbereder fjerning av %s"
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:372
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Removing %s"
-msgstr "Åpner %s"
+msgstr "Fjerner %s"
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Removed %s"
-msgstr "Anbefaler"
+msgstr "Fjernet %s"
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Preparing to completely remove %s"
-msgstr "Åpner oppsettsfila %s"
+msgstr "Forbereder å fullstendig slette %s"
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:379
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Completely removed %s"
-msgstr "Klarte ikke å fjerne %s"
+msgstr "Fjernet %s fullstendig"
#: methods/rsh.cc:330
msgid "Connection closed prematurely"
msgstr "Forbindelsen ble uventet stengt"
+#: methods/rred.cc:219
+msgid "Could not patch file"
+msgstr "Kunne ikke åpne fila %s"
+
+#~ msgid "File date has changed %s"
+#~ msgstr "Fildatoen er endret %s"
+
#~ msgid "Reading file list"
#~ msgstr "Leser filliste"
-#, fuzzy
#~ msgid "Could not execute "
#~ msgstr "Får ikke låst %s"