diff options
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r-- | po/nb.po | 504 |
1 files changed, 269 insertions, 235 deletions
@@ -1,5 +1,9 @@ -# Norsk bokmalsoversettelse av meldinger i APT." -# Copyright 2002, 2003 Lars Bahner, Axel Bojer, Hans Fredrik Nordhaug +# translation of apt.po to Norsk Bokmål +# translation of apt.po to Norwegian +# translation of apt.po to Norwegian Bokmål +# translation of apt.po to Norwegian bokmål +# Norsk bokmålsoversettelse av meldinger i APT." +# Copyright © 2002, 2003 Lars Bahner, Axel Bojer, Hans Fredrik Nordhaug # Filen utgis under Gnu Public License version 2. # Lisensen er tilgjenglig fra http://www.gnu.org/licenses/gpl.txt # Lars Bahner <bahner@debian.org>, 2002-2003. @@ -9,16 +13,16 @@ # Klaus Ade Johnstad <klaus@skolelinux.no>, 2004. # Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2004. # Bjorn Steensrud <bjornst@powertech.no>, 2004. -# Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>, 2005-2006. +# Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-11 20:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-16 00:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-09 23:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-09 10:45+0100\n" "Last-Translator: Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>\n" -"Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb@lister.ping.ui.no>\n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.ui.no>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -158,7 +162,7 @@ msgstr " %4i %s\n" #: cmdline/apt-cache.cc:1652 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550 -#: cmdline/apt-get.cc:2387 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: cmdline/apt-get.cc:2462 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s for %s %s kompilert på %s %s\n" @@ -240,15 +244,19 @@ msgstr "" #: cmdline/apt-cdrom.cc:78 msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'" -msgstr "Oppgi et navn for disken, eksempelvis «Debian 2.1r1 disk 1»" +msgstr "" #: cmdline/apt-cdrom.cc:93 +#, fuzzy msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter" -msgstr "Sett inn en disk i lagringsenheten og trykk Enter" +msgstr "" +"Bytte av media: sett inn CD-en som er merket\n" +" «%s»\n" +"i «%s» og trykk «Enter»\n" #: cmdline/apt-cdrom.cc:117 msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." -msgstr "Gjenta denne prosessen for resten av CD-ene i ditt sett." +msgstr "" #: cmdline/apt-config.cc:41 msgid "Arguments not in pairs" @@ -312,7 +320,7 @@ msgstr "" " -c=? Les denne innstillingsfila.\n" " -o=? Sett en vilkårlig innstilling, f.eks. -o dir::cache=/tmp\n" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:710 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:714 #, c-format msgid "Unable to write to %s" msgstr "Kan ikke skrive til %s" @@ -346,6 +354,7 @@ msgid "Error processing contents %s" msgstr "Det oppsto en feil ved lesing av %s" #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:556 +#, fuzzy msgid "" "Usage: apt-ftparchive [options] command\n" "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" @@ -451,8 +460,6 @@ msgid "" "DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please " "remove and re-create the database." msgstr "" -"DB-formatet er ugyldig. Hvis du oppgraderte fra en eldre versjon av apt, " -"fjern og så gjenopprett databasen." #: ftparchive/cachedb.cc:81 #, c-format @@ -549,14 +556,14 @@ msgid " %s maintainer is %s not %s\n" msgstr " %s-vedlikeholderen er %s, ikke %s\n" #: ftparchive/writer.cc:623 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid " %s has no source override entry\n" -msgstr " %s har ingen kildeoverstyringsoppføring\n" +msgstr " %s har ingen overstyringsoppføring\n" #: ftparchive/writer.cc:627 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid " %s has no binary override entry either\n" -msgstr " %s har ingen binæroverstyringsoppføring heller\n" +msgstr " %s har ingen overstyringsoppføring\n" #: ftparchive/contents.cc:317 #, c-format @@ -653,258 +660,258 @@ msgstr "Problem ved oppheving av lenken til %s" msgid "Failed to rename %s to %s" msgstr "Klarte ikke å endre navnet på %s til %s" -#: cmdline/apt-get.cc:120 +#: cmdline/apt-get.cc:121 msgid "Y" msgstr "J" -#: cmdline/apt-get.cc:142 cmdline/apt-get.cc:1506 +#: cmdline/apt-get.cc:143 cmdline/apt-get.cc:1574 #, c-format msgid "Regex compilation error - %s" msgstr "Kompileringsfeil i regulært uttrykk - %s" -#: cmdline/apt-get.cc:237 +#: cmdline/apt-get.cc:238 msgid "The following packages have unmet dependencies:" msgstr "Følgende pakker har uinnfridde avhengighetsforhold:" -#: cmdline/apt-get.cc:327 +#: cmdline/apt-get.cc:328 #, c-format msgid "but %s is installed" msgstr "men %s er installert" -#: cmdline/apt-get.cc:329 +#: cmdline/apt-get.cc:330 #, c-format msgid "but %s is to be installed" msgstr "men %s skal installeres" -#: cmdline/apt-get.cc:336 +#: cmdline/apt-get.cc:337 msgid "but it is not installable" msgstr "men lar seg ikke installere" -#: cmdline/apt-get.cc:338 +#: cmdline/apt-get.cc:339 msgid "but it is a virtual package" msgstr "men er en virtuell pakke" -#: cmdline/apt-get.cc:341 +#: cmdline/apt-get.cc:342 msgid "but it is not installed" msgstr "men er ikke installert" -#: cmdline/apt-get.cc:341 +#: cmdline/apt-get.cc:342 msgid "but it is not going to be installed" msgstr "men skal ikke installeres" -#: cmdline/apt-get.cc:346 +#: cmdline/apt-get.cc:347 msgid " or" msgstr " eller" -#: cmdline/apt-get.cc:375 +#: cmdline/apt-get.cc:376 msgid "The following NEW packages will be installed:" msgstr "Følgende NYE pakker vil bli installert:" -#: cmdline/apt-get.cc:401 +#: cmdline/apt-get.cc:402 msgid "The following packages will be REMOVED:" msgstr "Følgende pakker vil bli FJERNET:" -#: cmdline/apt-get.cc:423 +#: cmdline/apt-get.cc:424 msgid "The following packages have been kept back:" msgstr "Følgende pakker er holdt tilbake:" -#: cmdline/apt-get.cc:444 +#: cmdline/apt-get.cc:445 msgid "The following packages will be upgraded:" msgstr "Følgende pakker vil bli oppgradert:" -#: cmdline/apt-get.cc:465 +#: cmdline/apt-get.cc:466 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" msgstr "Følgende pakker vil bli NEDGRADERT:" -#: cmdline/apt-get.cc:485 +#: cmdline/apt-get.cc:486 msgid "The following held packages will be changed:" msgstr "Følgende pakker vil bli endret:" -#: cmdline/apt-get.cc:538 +#: cmdline/apt-get.cc:539 #, c-format msgid "%s (due to %s) " msgstr "%s (pga. %s) " -#: cmdline/apt-get.cc:546 +#: cmdline/apt-get.cc:547 +#, fuzzy msgid "" "WARNING: The following essential packages will be removed.\n" "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" msgstr "" -"ADVARSEL: Følgende essensielle pakker vil bli fjernet.\n" +"ADVARSEL: Følgende kjernepakker vil bli fjernet\n" "Dette bør IKKE gjøres, med mindre du vet nøyaktig hva du gjør!" -#: cmdline/apt-get.cc:577 +#: cmdline/apt-get.cc:578 #, c-format msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " msgstr "%lu oppgraderte, %lu nylig installerte, " -#: cmdline/apt-get.cc:581 +#: cmdline/apt-get.cc:582 #, c-format msgid "%lu reinstalled, " msgstr "%lu installert på nytt, " -#: cmdline/apt-get.cc:583 +#: cmdline/apt-get.cc:584 #, c-format msgid "%lu downgraded, " msgstr "%lu nedgraderte, " -#: cmdline/apt-get.cc:585 +#: cmdline/apt-get.cc:586 #, c-format msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" msgstr "%lu å fjerne og %lu ikke oppgradert.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:589 +#: cmdline/apt-get.cc:590 #, c-format msgid "%lu not fully installed or removed.\n" msgstr "%lu pakker ikke fullt installert eller fjernet.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:649 +#: cmdline/apt-get.cc:650 msgid "Correcting dependencies..." msgstr "Retter på avhengighetsforhold ..." -#: cmdline/apt-get.cc:652 +#: cmdline/apt-get.cc:653 msgid " failed." msgstr " mislyktes." -#: cmdline/apt-get.cc:655 +#: cmdline/apt-get.cc:656 msgid "Unable to correct dependencies" msgstr "Klarer ikke å rette på avhengighetsforholdene" -#: cmdline/apt-get.cc:658 +#: cmdline/apt-get.cc:659 msgid "Unable to minimize the upgrade set" msgstr "Klarer ikke å minimere oppgraderingsettet" -#: cmdline/apt-get.cc:660 +#: cmdline/apt-get.cc:661 msgid " Done" msgstr " Utført" -#: cmdline/apt-get.cc:664 +#: cmdline/apt-get.cc:665 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these." msgstr "Du vil kanskje kjøre «apt-get -f install» for å rette på dette." -#: cmdline/apt-get.cc:667 +#: cmdline/apt-get.cc:668 msgid "Unmet dependencies. Try using -f." msgstr "Uinnfridde avhengighetsforhold - Prøv «-f»." -#: cmdline/apt-get.cc:689 +#: cmdline/apt-get.cc:690 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" msgstr "ADVARSEL: Følgende pakker ble ikke autentisert!" -#: cmdline/apt-get.cc:693 +#: cmdline/apt-get.cc:694 msgid "Authentication warning overridden.\n" -msgstr "Autentiseringsadvarsel overstyrt.\n" +msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:700 +#: cmdline/apt-get.cc:701 msgid "Install these packages without verification [y/N]? " msgstr "Installer disse pakkene uten verifikasjon [j/N]? " -#: cmdline/apt-get.cc:702 +#: cmdline/apt-get.cc:703 msgid "Some packages could not be authenticated" msgstr "Noen pakker ble ikke autentisert" -#: cmdline/apt-get.cc:711 cmdline/apt-get.cc:858 +#: cmdline/apt-get.cc:712 cmdline/apt-get.cc:859 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" msgstr "Det oppsto problemer og «-y» ble brukt uten «--force-yes»" -#: cmdline/apt-get.cc:755 +#: cmdline/apt-get.cc:756 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" -msgstr "Intern feil, InstallPackages ble kalt med ødelagte pakker!" +msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:764 +#: cmdline/apt-get.cc:765 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." msgstr "Pakker trenges å fjernes, men funksjonen er slått av." -#: cmdline/apt-get.cc:775 +#: cmdline/apt-get.cc:776 +#, fuzzy msgid "Internal error, Ordering didn't finish" -msgstr "Intern feil, sortering fullførte ikke" +msgstr "Det oppsto en intern feil når avledningen ble lagt til" -#: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1818 cmdline/apt-get.cc:1851 +#: cmdline/apt-get.cc:792 cmdline/apt-get.cc:1893 cmdline/apt-get.cc:1926 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Klarer ikke å låse nedlastingsmappa" -#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1899 cmdline/apt-get.cc:2135 +#: cmdline/apt-get.cc:802 cmdline/apt-get.cc:1974 cmdline/apt-get.cc:2210 #: apt-pkg/cachefile.cc:67 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "Kan ikke lese kildlista." -#: cmdline/apt-get.cc:816 +#: cmdline/apt-get.cc:817 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" msgstr "" -"Så rart ... Størrelsene stemmer ikke overens, send en e-post til " -"apt@packages.debian.org" -#: cmdline/apt-get.cc:821 +#: cmdline/apt-get.cc:822 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" msgstr "Må hente %sB/%sB med arkiver.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:824 +#: cmdline/apt-get.cc:825 #, c-format msgid "Need to get %sB of archives.\n" msgstr "Må hente %sB med arkiver.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:829 +#: cmdline/apt-get.cc:830 #, c-format msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n" msgstr "Etter utpakking vil %sB ekstra diskplass bli brukt.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:832 +#: cmdline/apt-get.cc:833 #, c-format msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n" msgstr "Etter utpakking vil %sB diskplass bli ledig.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1989 -#, c-format +#: cmdline/apt-get.cc:847 cmdline/apt-get.cc:2064 +#, fuzzy, c-format msgid "Couldn't determine free space in %s" -msgstr "Klarte ikke bestemme ledig plass i %s" +msgstr "Du har ikke nok ledig plass i %s" -#: cmdline/apt-get.cc:849 +#: cmdline/apt-get.cc:850 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s." msgstr "Dessverre, ikke nok ledig plass i %s" -#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:884 +#: cmdline/apt-get.cc:865 cmdline/apt-get.cc:885 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." msgstr "" "«Bare trivielle endringer» ble angitt, men dette er ikke en triviell endring." -#: cmdline/apt-get.cc:866 +#: cmdline/apt-get.cc:867 msgid "Yes, do as I say!" msgstr "Ja, gjør som jeg sier!" -#: cmdline/apt-get.cc:868 -#, c-format +#: cmdline/apt-get.cc:869 +#, fuzzy, c-format msgid "" "You are about to do something potentially harmful.\n" "To continue type in the phrase '%s'\n" " ?] " msgstr "" "Du er iferd med å utføre en mulig skadelig handling.\n" -"For å fortsette skriv inn teksten «%s»\n" +"For å fortsette, skriv: «%s»\n" " ?] " -#: cmdline/apt-get.cc:874 cmdline/apt-get.cc:893 +#: cmdline/apt-get.cc:875 cmdline/apt-get.cc:894 msgid "Abort." msgstr "Avbryter." -#: cmdline/apt-get.cc:889 +#: cmdline/apt-get.cc:890 msgid "Do you want to continue [Y/n]? " msgstr "Vil du fortsette [Y/n]? " -#: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2032 +#: cmdline/apt-get.cc:962 cmdline/apt-get.cc:1369 cmdline/apt-get.cc:2107 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "Klarte ikke å skaffe %s %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:979 +#: cmdline/apt-get.cc:980 msgid "Some files failed to download" msgstr "Noen av filene kunne ikke lastes ned" -#: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2041 +#: cmdline/apt-get.cc:981 cmdline/apt-get.cc:2116 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "Nedlasting fullført med innstillinga «bare nedlasting»" -#: cmdline/apt-get.cc:986 +#: cmdline/apt-get.cc:987 msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" "missing?" @@ -912,48 +919,48 @@ msgstr "" "Klarte ikke å hente alle arkivene. Du kan prøve med «apt-get update» eller " "«--fix-missing»." -#: cmdline/apt-get.cc:990 +#: cmdline/apt-get.cc:991 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "«--fix-missing» og bytte av media støttes nå ikke" -#: cmdline/apt-get.cc:995 +#: cmdline/apt-get.cc:996 msgid "Unable to correct missing packages." msgstr "Klarer ikke å rette på manglende pakker." -#: cmdline/apt-get.cc:996 +#: cmdline/apt-get.cc:997 msgid "Aborting install." msgstr "Avbryter istallasjonen." -#: cmdline/apt-get.cc:1030 +#: cmdline/apt-get.cc:1031 #, c-format msgid "Note, selecting %s instead of %s\n" msgstr "Merk, velger %s istedenfor %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1040 +#: cmdline/apt-get.cc:1041 #, c-format msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" msgstr "" "Omgår %s - den er allerede installert eller ikke satt til oppgradering.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1058 +#: cmdline/apt-get.cc:1059 #, c-format msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" msgstr "Pakken %s er ikke installert, og derfor heller ikke fjernet\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1069 +#: cmdline/apt-get.cc:1070 #, c-format msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" msgstr "Pakken %s er en virtuell pakke, som oppfylt av:\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1081 +#: cmdline/apt-get.cc:1082 msgid " [Installed]" msgstr " [Installert]" -#: cmdline/apt-get.cc:1086 +#: cmdline/apt-get.cc:1087 msgid "You should explicitly select one to install." msgstr "Du må velge en pakke som skal installeres." -#: cmdline/apt-get.cc:1091 +#: cmdline/apt-get.cc:1092 #, c-format msgid "" "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" @@ -964,49 +971,49 @@ msgstr "" "Dette kan bety at pakken mangler, er utgått, eller bare finnes \n" "tilgjengelig fra en annen kilde.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1110 +#: cmdline/apt-get.cc:1111 msgid "However the following packages replace it:" msgstr "Følgende pakker erstatter den imidlertid:" -#: cmdline/apt-get.cc:1113 +#: cmdline/apt-get.cc:1114 #, c-format msgid "Package %s has no installation candidate" msgstr "Pakken %s har ingen installasjonskandidat" -#: cmdline/apt-get.cc:1133 +#: cmdline/apt-get.cc:1134 #, c-format msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" msgstr "Det er ikke mulig å installere %s på nytt - den kan ikke nedlastes.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1141 +#: cmdline/apt-get.cc:1142 #, c-format msgid "%s is already the newest version.\n" msgstr "%s er allerede nyeste versjon.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1168 +#: cmdline/apt-get.cc:1171 #, c-format msgid "Release '%s' for '%s' was not found" msgstr "Utgave «%s» av «%s» ble ikke funnet" -#: cmdline/apt-get.cc:1170 +#: cmdline/apt-get.cc:1173 #, c-format msgid "Version '%s' for '%s' was not found" msgstr "Versjon «%s» av «%s» ble ikke funnet" -#: cmdline/apt-get.cc:1176 +#: cmdline/apt-get.cc:1179 #, c-format msgid "Selected version %s (%s) for %s\n" msgstr "Utvalgt versjon %s (%s) for %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1313 +#: cmdline/apt-get.cc:1316 msgid "The update command takes no arguments" msgstr "Oppdaterings-kommandoen tar ingen argumenter" -#: cmdline/apt-get.cc:1326 +#: cmdline/apt-get.cc:1329 msgid "Unable to lock the list directory" msgstr "Kan ikke låse listemappa" -#: cmdline/apt-get.cc:1384 +#: cmdline/apt-get.cc:1396 cmdline/apt-get.cc:1398 msgid "" "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones " "used instead." @@ -1014,25 +1021,44 @@ msgstr "" "Klarte ikke å laste ned alle oversiktfilene. De ble ignorerte, eller gamle " "ble brukt isteden. " -#: cmdline/apt-get.cc:1403 +#: cmdline/apt-get.cc:1412 +msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-get.cc:1437 +msgid "" +"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" +"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." +msgstr "" + +#: cmdline/apt-get.cc:1440 cmdline/apt-get.cc:1642 +msgid "The following information may help to resolve the situation:" +msgstr "Følgende informasjon kan være til hjelp med å løse problemet:" + +#: cmdline/apt-get.cc:1444 +#, fuzzy +msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" +msgstr "Intern feil - «AllUpgrade» ødela noe" + +#: cmdline/apt-get.cc:1463 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" msgstr "Intern feil - «AllUpgrade» ødela noe" -#: cmdline/apt-get.cc:1493 cmdline/apt-get.cc:1529 +#: cmdline/apt-get.cc:1561 cmdline/apt-get.cc:1597 #, c-format msgid "Couldn't find package %s" msgstr "Klarte ikke å finne pakken %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1516 +#: cmdline/apt-get.cc:1584 #, c-format msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n" msgstr "Merk, velger %s istedenfor det regulære uttrykket «%s»\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1546 +#: cmdline/apt-get.cc:1614 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:" msgstr "Du vil kanskje utføre «apt-get -f install» for å rette på disse:" -#: cmdline/apt-get.cc:1549 +#: cmdline/apt-get.cc:1617 msgid "" "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " "solution)." @@ -1040,7 +1066,7 @@ msgstr "" "Uinnfridde avhengighetsforhold. Prøv «apt-get -f install» uten pakker (eller " "angi en løsning)." -#: cmdline/apt-get.cc:1561 +#: cmdline/apt-get.cc:1629 msgid "" "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" @@ -1052,7 +1078,7 @@ msgstr "" "at visse kjernepakker ennå ikke er laget eller flyttet ut av «Incoming» for\n" "distribusjonen." -#: cmdline/apt-get.cc:1569 +#: cmdline/apt-get.cc:1637 msgid "" "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" "the package is simply not installable and a bug report against\n" @@ -1062,126 +1088,123 @@ msgstr "" "at pakken helt enkelt ikke kan installeres, og du bør fylle ut en " "feilmelding." -#: cmdline/apt-get.cc:1574 -msgid "The following information may help to resolve the situation:" -msgstr "Følgende informasjon kan være til hjelp med å løse problemet:" - -#: cmdline/apt-get.cc:1577 +#: cmdline/apt-get.cc:1645 msgid "Broken packages" msgstr "Ødelagte pakker" -#: cmdline/apt-get.cc:1603 +#: cmdline/apt-get.cc:1676 msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "Følgende ekstra pakker vil bli installert." -#: cmdline/apt-get.cc:1692 +#: cmdline/apt-get.cc:1765 msgid "Suggested packages:" msgstr "Foreslåtte pakker:" -#: cmdline/apt-get.cc:1693 +#: cmdline/apt-get.cc:1766 msgid "Recommended packages:" msgstr "Anbefalte pakker" -#: cmdline/apt-get.cc:1713 +#: cmdline/apt-get.cc:1786 msgid "Calculating upgrade... " msgstr "Beregner oppgradering... " -#: cmdline/apt-get.cc:1716 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101 +#: cmdline/apt-get.cc:1789 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101 msgid "Failed" msgstr "Mislyktes" -#: cmdline/apt-get.cc:1721 +#: cmdline/apt-get.cc:1794 msgid "Done" msgstr "Utført" -#: cmdline/apt-get.cc:1786 cmdline/apt-get.cc:1794 +#: cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:1869 +#, fuzzy msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" -msgstr "Intern feil, problemløser ødela noe" +msgstr "Intern feil - «AllUpgrade» ødela noe" -#: cmdline/apt-get.cc:1894 +#: cmdline/apt-get.cc:1969 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "Du må angi minst en pakke du vil ha kildekoden til" -#: cmdline/apt-get.cc:1924 cmdline/apt-get.cc:2153 +#: cmdline/apt-get.cc:1999 cmdline/apt-get.cc:2228 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Klarer ikke å finne en kildekodepakke for %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1968 -#, c-format +#: cmdline/apt-get.cc:2043 +#, fuzzy, c-format msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" -msgstr "Hopper over allerede nedlastet fil «%s»\n" +msgstr "Omgår utpakking av allerede utpakket kilde i %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1992 +#: cmdline/apt-get.cc:2067 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s" msgstr "Du har ikke nok ledig plass i %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1997 +#: cmdline/apt-get.cc:2072 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "Trenger å skaffe %sB av %sB fra kildekodearkivet.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2000 +#: cmdline/apt-get.cc:2075 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "Trenger å skaffe %sB fra kildekodearkivet.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2006 +#: cmdline/apt-get.cc:2081 #, c-format msgid "Fetch source %s\n" msgstr "Skaffer kildekode %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2037 +#: cmdline/apt-get.cc:2112 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "Klarte ikke å skaffe alle arkivene." -#: cmdline/apt-get.cc:2065 +#: cmdline/apt-get.cc:2140 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "Omgår utpakking av allerede utpakket kilde i %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2077 +#: cmdline/apt-get.cc:2152 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Utpakkingskommandoen «%s» mislyktes.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2078 +#: cmdline/apt-get.cc:2153 #, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" -msgstr "Sjekk om pakken «dpkg-dev» er installert.\n" +msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2095 +#: cmdline/apt-get.cc:2170 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Byggekommandoen «%s» mislyktes.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2114 +#: cmdline/apt-get.cc:2189 msgid "Child process failed" msgstr "Barneprosessen mislyktes" -#: cmdline/apt-get.cc:2130 +#: cmdline/apt-get.cc:2205 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "Du må angi minst en pakke du vil sjekke «builddeps» for" -#: cmdline/apt-get.cc:2158 +#: cmdline/apt-get.cc:2233 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "Klarer ikke å skaffe informasjon om bygge-avhengighetene for %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2178 +#: cmdline/apt-get.cc:2253 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s har ingen avhengigheter.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2230 +#: cmdline/apt-get.cc:2305 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " "found" msgstr "Kravet %s for %s kan ikke oppfylles fordi pakken %s ikke finnes" -#: cmdline/apt-get.cc:2282 +#: cmdline/apt-get.cc:2357 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@ -1190,32 +1213,32 @@ msgstr "" "Kravet %s for %s kan ikke oppfylles fordi det ikke finnes noen tilgjengelige " "versjoner av pakken %s som oppfyller versjonskravene" -#: cmdline/apt-get.cc:2317 +#: cmdline/apt-get.cc:2392 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "Klarte ikke å tilfredsstille %s avhengighet for %s: den installerte pakken %" "s er for ny" -#: cmdline/apt-get.cc:2342 +#: cmdline/apt-get.cc:2417 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "Klarte ikke å tilfredsstille %s avhengighet for %s: %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2356 +#: cmdline/apt-get.cc:2431 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "Klarte ikke å tilfredstille bygg-avhengighetene for %s." -#: cmdline/apt-get.cc:2360 +#: cmdline/apt-get.cc:2435 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Klarte ikke å behandle forutsetningene for bygging" -#: cmdline/apt-get.cc:2392 +#: cmdline/apt-get.cc:2467 msgid "Supported modules:" msgstr "Støttede moduler:" -#: cmdline/apt-get.cc:2433 +#: cmdline/apt-get.cc:2508 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -1466,7 +1489,7 @@ msgid "Duplicate conf file %s/%s" msgstr "Dobbel oppsettsfil %s/%s" #: apt-inst/dirstream.cc:45 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:53 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Failed to write file %s" msgstr "Klarte ikke å skrive fila %s" @@ -1555,9 +1578,9 @@ msgstr "" "Infokatalogen og den midlertidige katalogen må være på det samme filsystemet" #. Build the status cache -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:712 apt-pkg/pkgcachegen.cc:717 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:840 +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:647 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:716 apt-pkg/pkgcachegen.cc:721 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:844 msgid "Reading package lists" msgstr "Leser pakkelister" @@ -1686,19 +1709,20 @@ msgstr "" "bruk." #: methods/cdrom.cc:169 +#, fuzzy msgid "Disk not found." -msgstr "Disk ikke funnet." +msgstr "Fant ikke fila" #: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264 msgid "File not found" msgstr "Fant ikke fila" -#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:141 -#: methods/gzip.cc:150 +#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:133 +#: methods/gzip.cc:142 msgid "Failed to stat" msgstr "Klarte ikke å få status" -#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:147 +#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:139 msgid "Failed to set modification time" msgstr "Klarte ikke å sette endringstidspunkt" @@ -1911,51 +1935,49 @@ msgid "Unable to connect to %s %s:" msgstr "Klarte ikke å koble til %s %s:" #: methods/gpgv.cc:65 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Couldn't access keyring: '%s'" -msgstr "Klarte ikke å slå opp i nøkkelring; «%s»" +msgstr "Klarte ikke å slå opp «%s»" #: methods/gpgv.cc:100 msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting." -msgstr "E: Argumentliste fra Acquire::gpgv::Options for lang. Avbryter." +msgstr "" #: methods/gpgv.cc:204 msgid "" "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" -msgstr "Intern feil: God signatur, men kunne bestemme nøkkelfingeravtrykk?!" +msgstr "" #: methods/gpgv.cc:209 msgid "At least one invalid signature was encountered." -msgstr "Minst en ugyldig signatur ble funnet." +msgstr "" #: methods/gpgv.cc:213 #, c-format msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)" msgstr "" -"Klarte ikke kjøre «%s» for å verifisere signaturen (er gnupg installert?)" #: methods/gpgv.cc:218 msgid "Unknown error executing gpgv" -msgstr "Ukjent feil ved kjøring av gpgv" +msgstr "" #: methods/gpgv.cc:249 +#, fuzzy msgid "The following signatures were invalid:\n" -msgstr "De følgende signaturene var ugyldige:\n" +msgstr "Følgende ekstra pakker vil bli installert." #: methods/gpgv.cc:256 msgid "" "The following signatures couldn't be verified because the public key is not " "available:\n" msgstr "" -"De følgende signaturene kunne ikke verifiseres fordi den offentlige nøkkelen " -"ikke er tilgjengelig:\n" -#: methods/gzip.cc:64 +#: methods/gzip.cc:57 #, c-format msgid "Couldn't open pipe for %s" msgstr "Klarte ikke å åpne rør for %s" -#: methods/gzip.cc:109 +#: methods/gzip.cc:102 #, c-format msgid "Read error from %s process" msgstr "Lesefeil fra %s-prosessen" @@ -2308,24 +2330,39 @@ msgstr "valgfri" msgid "extra" msgstr "tillegg" -#: apt-pkg/depcache.cc:61 apt-pkg/depcache.cc:90 +#: apt-pkg/depcache.cc:101 apt-pkg/depcache.cc:130 msgid "Building dependency tree" msgstr "Skaper oversikt over avhengighetsforhold" -#: apt-pkg/depcache.cc:62 +#: apt-pkg/depcache.cc:102 msgid "Candidate versions" msgstr "Versjons-kandidater" -#: apt-pkg/depcache.cc:91 +#: apt-pkg/depcache.cc:131 msgid "Dependency generation" msgstr "Oppretter avhengighetsforhold" -#: apt-pkg/tagfile.cc:106 +#: apt-pkg/depcache.cc:152 apt-pkg/depcache.cc:171 apt-pkg/depcache.cc:175 +#, fuzzy +msgid "Reading state information" +msgstr "Fletter tilgjengelig informasjon" + +#: apt-pkg/depcache.cc:199 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open StateFile %s" +msgstr "Klarte ikke å åpne %s" + +#: apt-pkg/depcache.cc:205 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write temporary StateFile %s" +msgstr "Klarte ikke å skrive fila %s" + +#: apt-pkg/tagfile.cc:85 apt-pkg/tagfile.cc:92 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (1)" msgstr "Klarer ikke å fortolke pakkefila %s (1)" -#: apt-pkg/tagfile.cc:193 +#: apt-pkg/tagfile.cc:186 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (2)" msgstr "Klarer ikke å fortolke pakkefila %s (2)" @@ -2371,7 +2408,7 @@ msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" msgstr "Feil på %u i kildelista %s (type)" #: apt-pkg/sourcelist.cc:244 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" msgstr "Typen «%s» er ukjent i linje %u i kildelista %s" @@ -2396,14 +2433,14 @@ msgstr "" msgid "Index file type '%s' is not supported" msgstr "Oversiktsfil av typen «%s» støttes ikke" -#: apt-pkg/algorithms.cc:241 +#: apt-pkg/algorithms.cc:245 #, c-format msgid "" "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." msgstr "" "Pakka %s trenger å installeres på nytt, men jeg finner ikke lageret for den." -#: apt-pkg/algorithms.cc:1059 +#: apt-pkg/algorithms.cc:1075 msgid "" "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " "held packages." @@ -2411,7 +2448,7 @@ msgstr "" "Feil, pkgProblemResolver::Resolve skapte et brudd, det kan skyldes pakker " "som holdes tilbake." -#: apt-pkg/algorithms.cc:1061 +#: apt-pkg/algorithms.cc:1077 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." msgstr "Klarer ikke å rette problemene, noen ødelagte pakker er holdt tilbake." @@ -2430,12 +2467,12 @@ msgstr "Arkivmappa %spartial mangler." #: apt-pkg/acquire.cc:823 #, c-format msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" -msgstr "Henter fil %li av %li (%s gjenværende)" +msgstr "" #: apt-pkg/acquire.cc:825 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Retrieving file %li of %li" -msgstr "Henter fil %li av %li" +msgstr "Les filliste" #: apt-pkg/acquire-worker.cc:113 #, c-format @@ -2447,17 +2484,20 @@ msgstr "Finner ikke metode-driveren %s." msgid "Method %s did not start correctly" msgstr "Metoden %s startet ikke korrekt" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:377 -#, c-format +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:384 +#, fuzzy, c-format msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." -msgstr "Sett inn disken merket «%s» i lagringsenheten «%s» og trykk Enter." +msgstr "" +"Bytte av media: sett inn CD-en som er merket\n" +" «%s»\n" +"i «%s» og trykk «Enter»\n" -#: apt-pkg/init.cc:120 +#: apt-pkg/init.cc:122 #, c-format msgid "Packaging system '%s' is not supported" msgstr "Pakkesystemet «%s» støttes ikke" -#: apt-pkg/init.cc:136 +#: apt-pkg/init.cc:138 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" msgstr "Klarer ikke bestemme en passende pakkesystemtype" @@ -2493,82 +2533,82 @@ msgstr "Forsto ikke spikring av typen %s" msgid "No priority (or zero) specified for pin" msgstr "Ingen prioritet (eller null) spesifisert for pin" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:76 msgid "Cache has an incompatible versioning system" msgstr "Lageret har et uoverensstemmende versjonssystem" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:119 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)" msgstr "Feil oppsto under behandling av %s (NewPackage)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:129 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:131 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)" msgstr "Feil oppsto under behandling av %s (UsePackage1)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:150 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:152 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)" msgstr "Feil oppsto under behandling av %s (UsePackage2)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:154 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:156 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)" msgstr "Feil oppsto under behandling av %s (NewFileVer1)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:186 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)" msgstr "Feil oppsto under behandling av %s (NewVersion1)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:188 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:190 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)" msgstr "Feil oppsto under behandling av %s (UsePackage3)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:192 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:194 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)" msgstr "Feil oppsto under behandling av %s (NewVersion2)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:209 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." msgstr "Jøss, du har overgått antallet pakkenavn denne APT klarer." -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:212 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." msgstr "Jøss, du har overgått antallet versjoner denne APT klarer." -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:215 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." msgstr "Jøss, du har overgått antallet avhengighetsforhold denne APT klarer." -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:243 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)" msgstr "Feil oppsto under behandling av %s (FindPkg)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:256 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)" msgstr "Feil oppsto under behandling av %s (CollectFileProvides)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:262 #, c-format msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" msgstr "Fant ikke pakken %s %s ved behandling av filkrav" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:574 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:577 #, c-format msgid "Couldn't stat source package list %s" msgstr "Kunne ikke finne informasjon om %s - lista over kildekodepakker" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:658 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:662 msgid "Collecting File Provides" msgstr "Samler inn filtilbud" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:785 apt-pkg/pkgcachegen.cc:792 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:789 apt-pkg/pkgcachegen.cc:796 msgid "IO Error saving source cache" msgstr "IO-feil ved lagring av kildekode-lager" @@ -2577,17 +2617,15 @@ msgstr "IO-feil ved lagring av kildekode-lager" msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "klarte ikke å endre navnet, %s (%s -> %s)." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:945 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:951 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "Feil MD5sum" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:640 -#, fuzzy +#: apt-pkg/acquire-item.cc:646 msgid "There are no public key available for the following key IDs:\n" msgstr "" -"Det er ingen offentlig nøkkel tilgjengelig for de følgende nøkkel-ID-ene:\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:753 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:759 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@ -2596,7 +2634,7 @@ msgstr "" "Klarte ikke å finne en fil for pakken %s. Det kan bety at du må ordne pakken " "selv (fordi arkitekturen mangler)." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:812 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:818 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " @@ -2605,13 +2643,13 @@ msgstr "" "Klarte ikke å finne en fil for pakken %s. Det kan bety at du må ordne denne " "pakken selv." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:848 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:854 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." msgstr "Oversiktsfilene er ødelagte. Feltet «Filename:» mangler for pakken %s." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:935 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:941 msgid "Size mismatch" msgstr "Feil størrelse" @@ -2715,54 +2753,54 @@ msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" msgstr "Skrev %i poster med %i manglende filer og %i feile filer.\n" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:358 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Preparing %s" -msgstr "Forbereder %s" +msgstr "Åpner %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:359 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Unpacking %s" -msgstr "Pakker ut %s" +msgstr "Åpner %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:364 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Preparing to configure %s" -msgstr "Forbereder konfigurering %s" +msgstr "Åpner oppsettsfila %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Configuring %s" -msgstr "Konfigurer %s" +msgstr "Kobler til %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Installed %s" -msgstr "Installerte %s" +msgstr " Installert: " #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:371 #, c-format msgid "Preparing for removal of %s" -msgstr "Forbereder fjerning av %s" +msgstr "" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:372 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Removing %s" -msgstr "Fjerner %s" +msgstr "Åpner %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Removed %s" -msgstr "Fjernet %s" +msgstr "Anbefaler" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Preparing to completely remove %s" -msgstr "Forbereder å fullstendig slette %s" +msgstr "Åpner oppsettsfila %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:379 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Completely removed %s" -msgstr "Fjernet %s fullstendig" +msgstr "Klarte ikke å fjerne %s" #: methods/rsh.cc:330 msgid "Connection closed prematurely" @@ -2771,10 +2809,6 @@ msgstr "Forbindelsen ble uventet stengt" #~ msgid "File date has changed %s" #~ msgstr "Fildatoen er endret %s" -#, fuzzy -#~ msgid "Could not patch file" -#~ msgstr "Kunne ikke åpne fila %s" - #~ msgid "Reading file list" #~ msgstr "Leser filliste" |