diff options
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r-- | po/nb.po | 573 |
1 files changed, 304 insertions, 269 deletions
@@ -1,9 +1,5 @@ -# translation of apt.po to Norsk Bokmål -# translation of apt.po to Norwegian -# translation of apt.po to Norwegian Bokmål -# translation of apt.po to Norwegian bokmål -# Norsk bokmålsoversettelse av meldinger i APT." -# Copyright © 2002, 2003 Lars Bahner, Axel Bojer, Hans Fredrik Nordhaug +# Norsk bokmalsoversettelse av meldinger i APT." +# Copyright 2002, 2003 Lars Bahner, Axel Bojer, Hans Fredrik Nordhaug # Filen utgis under Gnu Public License version 2. # Lisensen er tilgjenglig fra http://www.gnu.org/licenses/gpl.txt # Lars Bahner <bahner@debian.org>, 2002-2003. @@ -13,161 +9,171 @@ # Klaus Ade Johnstad <klaus@skolelinux.no>, 2004. # Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2004. # Bjorn Steensrud <bjornst@powertech.no>, 2004. -# Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>, 2005. +# Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>, 2005-2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-09 23:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-09 10:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-15 15:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-10-16 00:35+0100\n" "Last-Translator: Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>\n" -"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.ui.no>\n" +"Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb@lister.ping.ui.no>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:135 +#: cmdline/apt-cache.cc:141 #, c-format msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" msgstr "Pakken %s versjon %s har et uinnfridd avhengighetsforhold:\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:175 cmdline/apt-cache.cc:527 cmdline/apt-cache.cc:615 -#: cmdline/apt-cache.cc:771 cmdline/apt-cache.cc:989 cmdline/apt-cache.cc:1357 -#: cmdline/apt-cache.cc:1508 +#: cmdline/apt-cache.cc:181 cmdline/apt-cache.cc:550 cmdline/apt-cache.cc:638 +#: cmdline/apt-cache.cc:794 cmdline/apt-cache.cc:1012 +#: cmdline/apt-cache.cc:1413 cmdline/apt-cache.cc:1564 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "Klarer ikke å finne pakken %s" -#: cmdline/apt-cache.cc:232 +#: cmdline/apt-cache.cc:245 msgid "Total package names : " msgstr "Plassmengde pakkenavn: " -#: cmdline/apt-cache.cc:272 +#: cmdline/apt-cache.cc:285 msgid " Normal packages: " msgstr " Vanlige pakker: " -#: cmdline/apt-cache.cc:273 +#: cmdline/apt-cache.cc:286 msgid " Pure virtual packages: " msgstr " Rent virtuelle pakker: " -#: cmdline/apt-cache.cc:274 +#: cmdline/apt-cache.cc:287 msgid " Single virtual packages: " msgstr " Enkle virtuelle pakker: " -#: cmdline/apt-cache.cc:275 +#: cmdline/apt-cache.cc:288 msgid " Mixed virtual packages: " msgstr " Sammensatte virtuelle pakker: " -#: cmdline/apt-cache.cc:276 +#: cmdline/apt-cache.cc:289 msgid " Missing: " msgstr " Mangler: " -#: cmdline/apt-cache.cc:278 +#: cmdline/apt-cache.cc:291 msgid "Total distinct versions: " msgstr "Antall unike versjoner: " -#: cmdline/apt-cache.cc:280 +#: cmdline/apt-cache.cc:293 +#, fuzzy +msgid "Total Distinct Descriptions: " +msgstr "Antall unike versjoner: " + +#: cmdline/apt-cache.cc:295 msgid "Total dependencies: " msgstr "Antall avhengighetsforhold: " -#: cmdline/apt-cache.cc:283 +#: cmdline/apt-cache.cc:298 msgid "Total ver/file relations: " msgstr "Antall forhold versjon/fil: " -#: cmdline/apt-cache.cc:285 +#: cmdline/apt-cache.cc:300 +#, fuzzy +msgid "Total Desc/File relations: " +msgstr "Antall forhold versjon/fil: " + +#: cmdline/apt-cache.cc:302 msgid "Total Provides mappings: " msgstr "Antall tilbudte tilknyttinger: " -#: cmdline/apt-cache.cc:297 +#: cmdline/apt-cache.cc:314 msgid "Total globbed strings: " msgstr "Antall utvidede strenger: " -#: cmdline/apt-cache.cc:311 +#: cmdline/apt-cache.cc:328 msgid "Total dependency version space: " msgstr "Total plass for avhengighetsforhold/versjoner: " -#: cmdline/apt-cache.cc:316 +#: cmdline/apt-cache.cc:333 msgid "Total slack space: " msgstr "Plass brukt av slark: " -#: cmdline/apt-cache.cc:324 +#: cmdline/apt-cache.cc:341 msgid "Total space accounted for: " msgstr "Samlet mengde redegjort plass: " -#: cmdline/apt-cache.cc:446 cmdline/apt-cache.cc:1189 +#: cmdline/apt-cache.cc:469 cmdline/apt-cache.cc:1212 #, c-format msgid "Package file %s is out of sync." msgstr "Pakkefila %s er ikke oppdatert." -#: cmdline/apt-cache.cc:1231 +#: cmdline/apt-cache.cc:1287 msgid "You must give exactly one pattern" msgstr "Du må oppgi nøyaktig ett mønster" -#: cmdline/apt-cache.cc:1385 +#: cmdline/apt-cache.cc:1441 msgid "No packages found" msgstr "Fant ingen pakker" -#: cmdline/apt-cache.cc:1462 +#: cmdline/apt-cache.cc:1518 msgid "Package files:" msgstr "Pakkefiler:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1469 cmdline/apt-cache.cc:1555 +#: cmdline/apt-cache.cc:1525 cmdline/apt-cache.cc:1611 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" msgstr "" "Mellomlageret er ikke oppdatert, kan ikke kryssreferere til en pakkefil" -#: cmdline/apt-cache.cc:1470 +#: cmdline/apt-cache.cc:1526 #, c-format msgid "%4i %s\n" msgstr "%4i %s\n" #. Show any packages have explicit pins -#: cmdline/apt-cache.cc:1482 +#: cmdline/apt-cache.cc:1538 msgid "Pinned packages:" msgstr "Låste pakker:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1494 cmdline/apt-cache.cc:1535 +#: cmdline/apt-cache.cc:1550 cmdline/apt-cache.cc:1591 msgid "(not found)" msgstr "(ikke funnet)" #. Installed version -#: cmdline/apt-cache.cc:1515 +#: cmdline/apt-cache.cc:1571 msgid " Installed: " msgstr " Installert: " -#: cmdline/apt-cache.cc:1517 cmdline/apt-cache.cc:1525 +#: cmdline/apt-cache.cc:1573 cmdline/apt-cache.cc:1581 msgid "(none)" msgstr "(ingen)" #. Candidate Version -#: cmdline/apt-cache.cc:1522 +#: cmdline/apt-cache.cc:1578 msgid " Candidate: " msgstr " Kandidat: " -#: cmdline/apt-cache.cc:1532 +#: cmdline/apt-cache.cc:1588 msgid " Package pin: " msgstr " Pakke låst til: " #. Show the priority tables -#: cmdline/apt-cache.cc:1541 +#: cmdline/apt-cache.cc:1597 msgid " Version table:" msgstr " Versjonstabell:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1556 +#: cmdline/apt-cache.cc:1612 #, c-format msgid " %4i %s\n" msgstr " %4i %s\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:1652 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 +#: cmdline/apt-cache.cc:1708 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550 #: cmdline/apt-get.cc:2462 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s for %s %s kompilert på %s %s\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:1659 +#: cmdline/apt-cache.cc:1715 msgid "" "Usage: apt-cache [options] command\n" " apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n" @@ -244,19 +250,15 @@ msgstr "" #: cmdline/apt-cdrom.cc:78 msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'" -msgstr "" +msgstr "Oppgi et navn for disken, eksempelvis «Debian 2.1r1 disk 1»" #: cmdline/apt-cdrom.cc:93 -#, fuzzy msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter" -msgstr "" -"Bytte av media: sett inn CD-en som er merket\n" -" «%s»\n" -"i «%s» og trykk «Enter»\n" +msgstr "Sett inn en disk i lagringsenheten og trykk Enter" #: cmdline/apt-cdrom.cc:117 msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." -msgstr "" +msgstr "Gjenta denne prosessen for resten av CD-ene i ditt sett." #: cmdline/apt-config.cc:41 msgid "Arguments not in pairs" @@ -320,7 +322,7 @@ msgstr "" " -c=? Les denne innstillingsfila.\n" " -o=? Sett en vilkårlig innstilling, f.eks. -o dir::cache=/tmp\n" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:714 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:817 #, c-format msgid "Unable to write to %s" msgstr "Kan ikke skrive til %s" @@ -354,7 +356,6 @@ msgid "Error processing contents %s" msgstr "Det oppsto en feil ved lesing av %s" #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:556 -#, fuzzy msgid "" "Usage: apt-ftparchive [options] command\n" "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" @@ -460,6 +461,8 @@ msgid "" "DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please " "remove and re-create the database." msgstr "" +"DB-formatet er ugyldig. Hvis du oppgraderte fra en eldre versjon av apt, " +"fjern og så gjenopprett databasen." #: ftparchive/cachedb.cc:81 #, c-format @@ -556,14 +559,14 @@ msgid " %s maintainer is %s not %s\n" msgstr " %s-vedlikeholderen er %s, ikke %s\n" #: ftparchive/writer.cc:623 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " %s has no source override entry\n" -msgstr " %s har ingen overstyringsoppføring\n" +msgstr " %s har ingen kildeoverstyringsoppføring\n" #: ftparchive/writer.cc:627 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " %s has no binary override entry either\n" -msgstr " %s har ingen overstyringsoppføring\n" +msgstr " %s har ingen binæroverstyringsoppføring heller\n" #: ftparchive/contents.cc:317 #, c-format @@ -733,12 +736,11 @@ msgid "%s (due to %s) " msgstr "%s (pga. %s) " #: cmdline/apt-get.cc:547 -#, fuzzy msgid "" "WARNING: The following essential packages will be removed.\n" "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" msgstr "" -"ADVARSEL: Følgende kjernepakker vil bli fjernet\n" +"ADVARSEL: Følgende essensielle pakker vil bli fjernet.\n" "Dette bør IKKE gjøres, med mindre du vet nøyaktig hva du gjør!" #: cmdline/apt-get.cc:578 @@ -766,152 +768,153 @@ msgstr "%lu å fjerne og %lu ikke oppgradert.\n" msgid "%lu not fully installed or removed.\n" msgstr "%lu pakker ikke fullt installert eller fjernet.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:650 +#: cmdline/apt-get.cc:664 msgid "Correcting dependencies..." msgstr "Retter på avhengighetsforhold ..." -#: cmdline/apt-get.cc:653 +#: cmdline/apt-get.cc:667 msgid " failed." msgstr " mislyktes." -#: cmdline/apt-get.cc:656 +#: cmdline/apt-get.cc:670 msgid "Unable to correct dependencies" msgstr "Klarer ikke å rette på avhengighetsforholdene" -#: cmdline/apt-get.cc:659 +#: cmdline/apt-get.cc:673 msgid "Unable to minimize the upgrade set" msgstr "Klarer ikke å minimere oppgraderingsettet" -#: cmdline/apt-get.cc:661 +#: cmdline/apt-get.cc:675 msgid " Done" msgstr " Utført" -#: cmdline/apt-get.cc:665 +#: cmdline/apt-get.cc:679 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these." msgstr "Du vil kanskje kjøre «apt-get -f install» for å rette på dette." -#: cmdline/apt-get.cc:668 +#: cmdline/apt-get.cc:682 msgid "Unmet dependencies. Try using -f." msgstr "Uinnfridde avhengighetsforhold - Prøv «-f»." -#: cmdline/apt-get.cc:690 +#: cmdline/apt-get.cc:704 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" msgstr "ADVARSEL: Følgende pakker ble ikke autentisert!" -#: cmdline/apt-get.cc:694 +#: cmdline/apt-get.cc:708 msgid "Authentication warning overridden.\n" -msgstr "" +msgstr "Autentiseringsadvarsel overstyrt.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:701 +#: cmdline/apt-get.cc:715 msgid "Install these packages without verification [y/N]? " msgstr "Installer disse pakkene uten verifikasjon [j/N]? " -#: cmdline/apt-get.cc:703 +#: cmdline/apt-get.cc:717 msgid "Some packages could not be authenticated" msgstr "Noen pakker ble ikke autentisert" -#: cmdline/apt-get.cc:712 cmdline/apt-get.cc:859 +#: cmdline/apt-get.cc:726 cmdline/apt-get.cc:873 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" msgstr "Det oppsto problemer og «-y» ble brukt uten «--force-yes»" -#: cmdline/apt-get.cc:756 +#: cmdline/apt-get.cc:770 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" -msgstr "" +msgstr "Intern feil, InstallPackages ble kalt med ødelagte pakker!" -#: cmdline/apt-get.cc:765 +#: cmdline/apt-get.cc:779 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." msgstr "Pakker trenges å fjernes, men funksjonen er slått av." -#: cmdline/apt-get.cc:776 -#, fuzzy +#: cmdline/apt-get.cc:790 msgid "Internal error, Ordering didn't finish" -msgstr "Det oppsto en intern feil når avledningen ble lagt til" +msgstr "Intern feil, sortering fullførte ikke" -#: cmdline/apt-get.cc:792 cmdline/apt-get.cc:1893 cmdline/apt-get.cc:1926 +#: cmdline/apt-get.cc:806 cmdline/apt-get.cc:1893 cmdline/apt-get.cc:1926 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Klarer ikke å låse nedlastingsmappa" -#: cmdline/apt-get.cc:802 cmdline/apt-get.cc:1974 cmdline/apt-get.cc:2210 +#: cmdline/apt-get.cc:816 cmdline/apt-get.cc:1974 cmdline/apt-get.cc:2210 #: apt-pkg/cachefile.cc:67 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "Kan ikke lese kildlista." -#: cmdline/apt-get.cc:817 +#: cmdline/apt-get.cc:831 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" msgstr "" +"Så rart ... Størrelsene stemmer ikke overens, send en e-post til " +"apt@packages.debian.org" -#: cmdline/apt-get.cc:822 +#: cmdline/apt-get.cc:836 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" msgstr "Må hente %sB/%sB med arkiver.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:825 +#: cmdline/apt-get.cc:839 #, c-format msgid "Need to get %sB of archives.\n" msgstr "Må hente %sB med arkiver.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:830 +#: cmdline/apt-get.cc:844 #, c-format msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n" msgstr "Etter utpakking vil %sB ekstra diskplass bli brukt.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:833 +#: cmdline/apt-get.cc:847 #, c-format msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n" msgstr "Etter utpakking vil %sB diskplass bli ledig.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:847 cmdline/apt-get.cc:2064 -#, fuzzy, c-format +#: cmdline/apt-get.cc:861 cmdline/apt-get.cc:2064 +#, c-format msgid "Couldn't determine free space in %s" -msgstr "Du har ikke nok ledig plass i %s" +msgstr "Klarte ikke bestemme ledig plass i %s" -#: cmdline/apt-get.cc:850 +#: cmdline/apt-get.cc:864 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s." msgstr "Dessverre, ikke nok ledig plass i %s" -#: cmdline/apt-get.cc:865 cmdline/apt-get.cc:885 +#: cmdline/apt-get.cc:879 cmdline/apt-get.cc:899 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." msgstr "" "«Bare trivielle endringer» ble angitt, men dette er ikke en triviell endring." -#: cmdline/apt-get.cc:867 +#: cmdline/apt-get.cc:881 msgid "Yes, do as I say!" msgstr "Ja, gjør som jeg sier!" -#: cmdline/apt-get.cc:869 -#, fuzzy, c-format +#: cmdline/apt-get.cc:883 +#, c-format msgid "" "You are about to do something potentially harmful.\n" "To continue type in the phrase '%s'\n" " ?] " msgstr "" "Du er iferd med å utføre en mulig skadelig handling.\n" -"For å fortsette, skriv: «%s»\n" +"For å fortsette skriv inn teksten «%s»\n" " ?] " -#: cmdline/apt-get.cc:875 cmdline/apt-get.cc:894 +#: cmdline/apt-get.cc:889 cmdline/apt-get.cc:908 msgid "Abort." msgstr "Avbryter." -#: cmdline/apt-get.cc:890 +#: cmdline/apt-get.cc:904 msgid "Do you want to continue [Y/n]? " msgstr "Vil du fortsette [Y/n]? " -#: cmdline/apt-get.cc:962 cmdline/apt-get.cc:1369 cmdline/apt-get.cc:2107 +#: cmdline/apt-get.cc:976 cmdline/apt-get.cc:1382 cmdline/apt-get.cc:2107 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "Klarte ikke å skaffe %s %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:980 +#: cmdline/apt-get.cc:994 msgid "Some files failed to download" msgstr "Noen av filene kunne ikke lastes ned" -#: cmdline/apt-get.cc:981 cmdline/apt-get.cc:2116 +#: cmdline/apt-get.cc:995 cmdline/apt-get.cc:2116 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "Nedlasting fullført med innstillinga «bare nedlasting»" -#: cmdline/apt-get.cc:987 +#: cmdline/apt-get.cc:1001 msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" "missing?" @@ -919,48 +922,48 @@ msgstr "" "Klarte ikke å hente alle arkivene. Du kan prøve med «apt-get update» eller " "«--fix-missing»." -#: cmdline/apt-get.cc:991 +#: cmdline/apt-get.cc:1005 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "«--fix-missing» og bytte av media støttes nå ikke" -#: cmdline/apt-get.cc:996 +#: cmdline/apt-get.cc:1010 msgid "Unable to correct missing packages." msgstr "Klarer ikke å rette på manglende pakker." -#: cmdline/apt-get.cc:997 +#: cmdline/apt-get.cc:1011 msgid "Aborting install." msgstr "Avbryter istallasjonen." -#: cmdline/apt-get.cc:1031 +#: cmdline/apt-get.cc:1045 #, c-format msgid "Note, selecting %s instead of %s\n" msgstr "Merk, velger %s istedenfor %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1041 +#: cmdline/apt-get.cc:1055 #, c-format msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" msgstr "" "Omgår %s - den er allerede installert eller ikke satt til oppgradering.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1059 +#: cmdline/apt-get.cc:1073 #, c-format msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" msgstr "Pakken %s er ikke installert, og derfor heller ikke fjernet\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1070 +#: cmdline/apt-get.cc:1084 #, c-format msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" msgstr "Pakken %s er en virtuell pakke, som oppfylt av:\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1082 +#: cmdline/apt-get.cc:1096 msgid " [Installed]" msgstr " [Installert]" -#: cmdline/apt-get.cc:1087 +#: cmdline/apt-get.cc:1101 msgid "You should explicitly select one to install." msgstr "Du må velge en pakke som skal installeres." -#: cmdline/apt-get.cc:1092 +#: cmdline/apt-get.cc:1106 #, c-format msgid "" "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" @@ -971,49 +974,49 @@ msgstr "" "Dette kan bety at pakken mangler, er utgått, eller bare finnes \n" "tilgjengelig fra en annen kilde.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1111 +#: cmdline/apt-get.cc:1125 msgid "However the following packages replace it:" msgstr "Følgende pakker erstatter den imidlertid:" -#: cmdline/apt-get.cc:1114 +#: cmdline/apt-get.cc:1128 #, c-format msgid "Package %s has no installation candidate" msgstr "Pakken %s har ingen installasjonskandidat" -#: cmdline/apt-get.cc:1134 +#: cmdline/apt-get.cc:1148 #, c-format msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" msgstr "Det er ikke mulig å installere %s på nytt - den kan ikke nedlastes.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1142 +#: cmdline/apt-get.cc:1156 #, c-format msgid "%s is already the newest version.\n" msgstr "%s er allerede nyeste versjon.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1171 +#: cmdline/apt-get.cc:1185 #, c-format msgid "Release '%s' for '%s' was not found" msgstr "Utgave «%s» av «%s» ble ikke funnet" -#: cmdline/apt-get.cc:1173 +#: cmdline/apt-get.cc:1187 #, c-format msgid "Version '%s' for '%s' was not found" msgstr "Versjon «%s» av «%s» ble ikke funnet" -#: cmdline/apt-get.cc:1179 +#: cmdline/apt-get.cc:1193 #, c-format msgid "Selected version %s (%s) for %s\n" msgstr "Utvalgt versjon %s (%s) for %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1316 +#: cmdline/apt-get.cc:1330 msgid "The update command takes no arguments" msgstr "Oppdaterings-kommandoen tar ingen argumenter" -#: cmdline/apt-get.cc:1329 +#: cmdline/apt-get.cc:1343 msgid "Unable to lock the list directory" msgstr "Kan ikke låse listemappa" -#: cmdline/apt-get.cc:1396 cmdline/apt-get.cc:1398 +#: cmdline/apt-get.cc:1401 msgid "" "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones " "used instead." @@ -1021,26 +1024,26 @@ msgstr "" "Klarte ikke å laste ned alle oversiktfilene. De ble ignorerte, eller gamle " "ble brukt isteden. " -#: cmdline/apt-get.cc:1412 +#: cmdline/apt-get.cc:1415 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1437 +#: cmdline/apt-get.cc:1440 msgid "" "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" "shouldn't happen. Please file a bug report against apt." msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1440 cmdline/apt-get.cc:1642 +#: cmdline/apt-get.cc:1443 cmdline/apt-get.cc:1642 msgid "The following information may help to resolve the situation:" msgstr "Følgende informasjon kan være til hjelp med å løse problemet:" -#: cmdline/apt-get.cc:1444 +#: cmdline/apt-get.cc:1447 #, fuzzy msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" -msgstr "Intern feil - «AllUpgrade» ødela noe" +msgstr "Intern feil, problemløser ødela noe" -#: cmdline/apt-get.cc:1463 +#: cmdline/apt-get.cc:1466 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" msgstr "Intern feil - «AllUpgrade» ødela noe" @@ -1117,9 +1120,8 @@ msgid "Done" msgstr "Utført" #: cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:1869 -#, fuzzy msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" -msgstr "Intern feil - «AllUpgrade» ødela noe" +msgstr "Intern feil, problemløser ødela noe" #: cmdline/apt-get.cc:1969 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" @@ -1131,9 +1133,9 @@ msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Klarer ikke å finne en kildekodepakke for %s" #: cmdline/apt-get.cc:2043 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" -msgstr "Omgår utpakking av allerede utpakket kilde i %s\n" +msgstr "Hopper over allerede nedlastet fil «%s»\n" #: cmdline/apt-get.cc:2067 #, c-format @@ -1172,7 +1174,7 @@ msgstr "Utpakkingskommandoen «%s» mislyktes.\n" #: cmdline/apt-get.cc:2153 #, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" -msgstr "" +msgstr "Sjekk om pakken «dpkg-dev» er installert.\n" #: cmdline/apt-get.cc:2170 #, c-format @@ -1489,7 +1491,7 @@ msgid "Duplicate conf file %s/%s" msgstr "Dobbel oppsettsfil %s/%s" #: apt-inst/dirstream.cc:45 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:53 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to write file %s" msgstr "Klarte ikke å skrive fila %s" @@ -1578,9 +1580,9 @@ msgstr "" "Infokatalogen og den midlertidige katalogen må være på det samme filsystemet" #. Build the status cache -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:647 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:716 apt-pkg/pkgcachegen.cc:721 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:844 +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:750 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:819 apt-pkg/pkgcachegen.cc:824 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:947 msgid "Reading package lists" msgstr "Leser pakkelister" @@ -1709,20 +1711,21 @@ msgstr "" "bruk." #: methods/cdrom.cc:169 -#, fuzzy msgid "Disk not found." -msgstr "Fant ikke fila" +msgstr "Disk ikke funnet." #: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264 msgid "File not found" msgstr "Fant ikke fila" #: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:133 -#: methods/gzip.cc:142 +#: methods/gzip.cc:142 methods/rred.cc:234 methods/rred.cc:243 +#: methods/gzip.cc:141 methods/gzip.cc:150 msgid "Failed to stat" msgstr "Klarte ikke å få status" #: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:139 +#: methods/rred.cc:240 methods/gzip.cc:147 msgid "Failed to set modification time" msgstr "Klarte ikke å sette endringstidspunkt" @@ -1850,7 +1853,7 @@ msgstr "Tidsavbrudd på tilkoblingen til datasokkelen" msgid "Unable to accept connection" msgstr "Klarte ikke å godta tilkoblingen" -#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:958 methods/rsh.cc:303 +#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:957 methods/rsh.cc:303 msgid "Problem hashing file" msgstr "Problem ved oppretting av nøkkel for fil" @@ -1935,123 +1938,125 @@ msgid "Unable to connect to %s %s:" msgstr "Klarte ikke å koble til %s %s:" #: methods/gpgv.cc:65 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Couldn't access keyring: '%s'" -msgstr "Klarte ikke å slå opp «%s»" +msgstr "Klarte ikke å slå opp i nøkkelring; «%s»" #: methods/gpgv.cc:100 msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting." -msgstr "" +msgstr "E: Argumentliste fra Acquire::gpgv::Options for lang. Avbryter." #: methods/gpgv.cc:204 msgid "" "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" -msgstr "" +msgstr "Intern feil: God signatur, men kunne bestemme nøkkelfingeravtrykk?!" #: methods/gpgv.cc:209 msgid "At least one invalid signature was encountered." -msgstr "" +msgstr "Minst en ugyldig signatur ble funnet." #: methods/gpgv.cc:213 #, c-format msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)" msgstr "" +"Klarte ikke kjøre «%s» for å verifisere signaturen (er gnupg installert?)" #: methods/gpgv.cc:218 msgid "Unknown error executing gpgv" -msgstr "" +msgstr "Ukjent feil ved kjøring av gpgv" #: methods/gpgv.cc:249 -#, fuzzy msgid "The following signatures were invalid:\n" -msgstr "Følgende ekstra pakker vil bli installert." +msgstr "De følgende signaturene var ugyldige:\n" #: methods/gpgv.cc:256 msgid "" "The following signatures couldn't be verified because the public key is not " "available:\n" msgstr "" +"De følgende signaturene kunne ikke verifiseres fordi den offentlige nøkkelen " +"ikke er tilgjengelig:\n" -#: methods/gzip.cc:57 +#: methods/gzip.cc:57 methods/gzip.cc:64 #, c-format msgid "Couldn't open pipe for %s" msgstr "Klarte ikke å åpne rør for %s" -#: methods/gzip.cc:102 +#: methods/gzip.cc:102 methods/gzip.cc:109 #, c-format msgid "Read error from %s process" msgstr "Lesefeil fra %s-prosessen" -#: methods/http.cc:376 +#: methods/http.cc:375 msgid "Waiting for headers" msgstr "Venter på hoder" -#: methods/http.cc:522 +#: methods/http.cc:521 #, c-format msgid "Got a single header line over %u chars" msgstr "Fikk en enkel hodelinje over %u tegn" -#: methods/http.cc:530 +#: methods/http.cc:529 msgid "Bad header line" msgstr "Ødelagt hodelinje" -#: methods/http.cc:549 methods/http.cc:556 +#: methods/http.cc:548 methods/http.cc:555 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" msgstr "HTTP-tjeneren sendte et ugyldig svarhode" -#: methods/http.cc:585 +#: methods/http.cc:584 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" msgstr "HTTP-tjeneren sendte et ugyldig «Content-Length»-hode" -#: methods/http.cc:600 +#: methods/http.cc:599 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" msgstr "HTTP-tjeneren sendte et ugyldig «Content-Range»-hode" -#: methods/http.cc:602 +#: methods/http.cc:601 msgid "This HTTP server has broken range support" msgstr "Denne HTTP-tjeneren har ødelagt støtte for område" -#: methods/http.cc:626 +#: methods/http.cc:625 msgid "Unknown date format" msgstr "Ukjent datoformat" -#: methods/http.cc:773 +#: methods/http.cc:772 msgid "Select failed" msgstr "Utvalget mislykkes" -#: methods/http.cc:778 +#: methods/http.cc:777 msgid "Connection timed out" msgstr "Tidsavbrudd på forbindelsen" -#: methods/http.cc:801 +#: methods/http.cc:800 msgid "Error writing to output file" msgstr "Feil ved skriving til utfil" -#: methods/http.cc:832 +#: methods/http.cc:831 msgid "Error writing to file" msgstr "Feil ved skriving til fil" -#: methods/http.cc:860 +#: methods/http.cc:859 msgid "Error writing to the file" msgstr "Feil ved skriving til fila" -#: methods/http.cc:874 +#: methods/http.cc:873 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" msgstr "Feil ved lesing fra tjeneren. Forbindelsen ble lukket i andre enden" -#: methods/http.cc:876 +#: methods/http.cc:875 msgid "Error reading from server" msgstr "Feil ved lesing fra tjeneren" -#: methods/http.cc:1107 +#: methods/http.cc:1106 msgid "Bad header data" msgstr "Ødelagte hodedata" -#: methods/http.cc:1124 +#: methods/http.cc:1123 msgid "Connection failed" msgstr "Forbindelsen mislykkes" -#: methods/http.cc:1215 +#: methods/http.cc:1214 msgid "Internal error" msgstr "Intern feil" @@ -2064,7 +2069,7 @@ msgstr "Kan ikke utføre mmap på en tom fil" msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" msgstr "Kunne ikke lage mmap av %lu bytes" -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:981 #, c-format msgid "Selection %s not found" msgstr "Fant ikke utvalget %s" @@ -2124,12 +2129,12 @@ msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Direktivet «%s» er ikke støttet" msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Ugyldige angivelser på slutten av fila" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:154 +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:154 apt-pkg/contrib/progress.cc:155 #, c-format msgid "%c%s... Error!" msgstr "%c%s ... Feil" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:156 +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:156 apt-pkg/contrib/progress.cc:157 #, c-format msgid "%c%s... Done" msgstr "%c%s ... Ferdig" @@ -2261,108 +2266,110 @@ msgstr "Problem ved oppheving av lenke til fila" msgid "Problem syncing the file" msgstr "Problem ved oppdatering av fila" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:126 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:137 apt-pkg/pkgcache.cc:132 msgid "Empty package cache" msgstr "Tomt pakkelager" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:132 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:143 apt-pkg/pkgcache.cc:138 msgid "The package cache file is corrupted" msgstr "Pakkens lagerfil er ødelagt" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:137 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:148 apt-pkg/pkgcache.cc:143 msgid "The package cache file is an incompatible version" msgstr "Pakkens lagerfil er av feil versjon (samvirker ikke)" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:142 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:153 apt-pkg/pkgcache.cc:148 #, c-format msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" msgstr "Denne APT støtter ikke versjonssystemet «%s»" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:147 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:158 apt-pkg/pkgcache.cc:153 msgid "The package cache was built for a different architecture" msgstr "Pakkelageret ble bygd for en annen arkitektur" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:218 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:229 apt-pkg/pkgcache.cc:224 msgid "Depends" msgstr "Avhenger av" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:218 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:229 apt-pkg/pkgcache.cc:224 msgid "PreDepends" msgstr "Forutsetter" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:218 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:229 apt-pkg/pkgcache.cc:224 msgid "Suggests" msgstr "Foreslår" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:219 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:230 apt-pkg/pkgcache.cc:225 msgid "Recommends" msgstr "Anbefaler" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:219 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:230 apt-pkg/pkgcache.cc:225 msgid "Conflicts" msgstr "Er i konflikt med" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:219 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:230 apt-pkg/pkgcache.cc:225 msgid "Replaces" msgstr "Erstatter" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:220 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:231 apt-pkg/pkgcache.cc:226 msgid "Obsoletes" msgstr "Nuller" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:231 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:242 apt-pkg/pkgcache.cc:237 msgid "important" msgstr "viktig" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:231 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:242 apt-pkg/pkgcache.cc:237 msgid "required" msgstr "påkrevet" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:231 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:242 apt-pkg/pkgcache.cc:237 msgid "standard" msgstr "vanlig" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:232 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:243 apt-pkg/pkgcache.cc:238 msgid "optional" msgstr "valgfri" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:232 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:243 apt-pkg/pkgcache.cc:238 msgid "extra" msgstr "tillegg" -#: apt-pkg/depcache.cc:101 apt-pkg/depcache.cc:130 +#: apt-pkg/depcache.cc:101 apt-pkg/depcache.cc:130 apt-pkg/depcache.cc:98 +#: apt-pkg/depcache.cc:127 msgid "Building dependency tree" msgstr "Skaper oversikt over avhengighetsforhold" -#: apt-pkg/depcache.cc:102 +#: apt-pkg/depcache.cc:102 apt-pkg/depcache.cc:99 msgid "Candidate versions" msgstr "Versjons-kandidater" -#: apt-pkg/depcache.cc:131 +#: apt-pkg/depcache.cc:131 apt-pkg/depcache.cc:128 msgid "Dependency generation" msgstr "Oppretter avhengighetsforhold" #: apt-pkg/depcache.cc:152 apt-pkg/depcache.cc:171 apt-pkg/depcache.cc:175 +#: apt-pkg/depcache.cc:149 apt-pkg/depcache.cc:168 apt-pkg/depcache.cc:172 #, fuzzy msgid "Reading state information" msgstr "Fletter tilgjengelig informasjon" -#: apt-pkg/depcache.cc:199 +#: apt-pkg/depcache.cc:199 apt-pkg/depcache.cc:196 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open StateFile %s" msgstr "Klarte ikke å åpne %s" -#: apt-pkg/depcache.cc:205 +#: apt-pkg/depcache.cc:205 apt-pkg/depcache.cc:202 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write temporary StateFile %s" msgstr "Klarte ikke å skrive fila %s" -#: apt-pkg/tagfile.cc:85 apt-pkg/tagfile.cc:92 +#: apt-pkg/tagfile.cc:85 apt-pkg/tagfile.cc:92 apt-pkg/tagfile.cc:106 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (1)" msgstr "Klarer ikke å fortolke pakkefila %s (1)" -#: apt-pkg/tagfile.cc:186 +#: apt-pkg/tagfile.cc:186 apt-pkg/tagfile.cc:193 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (2)" msgstr "Klarer ikke å fortolke pakkefila %s (2)" @@ -2397,7 +2404,7 @@ msgstr "Feil på %lu i kildelista %s (dist fortolking)" msgid "Opening %s" msgstr "Åpner %s" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:450 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "Linje %u i kildelista %s er for lang" @@ -2408,7 +2415,7 @@ msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" msgstr "Feil på %u i kildelista %s (type)" #: apt-pkg/sourcelist.cc:244 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" msgstr "Typen «%s» er ukjent i linje %u i kildelista %s" @@ -2467,12 +2474,12 @@ msgstr "Arkivmappa %spartial mangler." #: apt-pkg/acquire.cc:823 #, c-format msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" -msgstr "" +msgstr "Henter fil %li av %li (%s gjenværende)" #: apt-pkg/acquire.cc:825 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Retrieving file %li of %li" -msgstr "Les filliste" +msgstr "Henter fil %li av %li" #: apt-pkg/acquire-worker.cc:113 #, c-format @@ -2484,20 +2491,17 @@ msgstr "Finner ikke metode-driveren %s." msgid "Method %s did not start correctly" msgstr "Metoden %s startet ikke korrekt" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:384 -#, fuzzy, c-format +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:377 +#, c-format msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." -msgstr "" -"Bytte av media: sett inn CD-en som er merket\n" -" «%s»\n" -"i «%s» og trykk «Enter»\n" +msgstr "Sett inn disken merket «%s» i lagringsenheten «%s» og trykk Enter." -#: apt-pkg/init.cc:122 +#: apt-pkg/init.cc:125 #, c-format msgid "Packaging system '%s' is not supported" msgstr "Pakkesystemet «%s» støttes ikke" -#: apt-pkg/init.cc:138 +#: apt-pkg/init.cc:141 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" msgstr "Klarer ikke bestemme en passende pakkesystemtype" @@ -2542,90 +2546,108 @@ msgstr "Lageret har et uoverensstemmende versjonssystem" msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)" msgstr "Feil oppsto under behandling av %s (NewPackage)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:131 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:134 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)" msgstr "Feil oppsto under behandling av %s (UsePackage1)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:152 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:157 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc1)" +msgstr "Feil oppsto under behandling av %s (NewFileVer1)" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:182 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)" msgstr "Feil oppsto under behandling av %s (UsePackage2)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:156 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:186 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)" msgstr "Feil oppsto under behandling av %s (NewFileVer1)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:186 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:217 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)" msgstr "Feil oppsto under behandling av %s (NewVersion1)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:190 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:221 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)" msgstr "Feil oppsto under behandling av %s (UsePackage3)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:194 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:225 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)" msgstr "Feil oppsto under behandling av %s (NewVersion2)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:209 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:249 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc2)" +msgstr "Feil oppsto under behandling av %s (NewFileVer1)" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:255 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." msgstr "Jøss, du har overgått antallet pakkenavn denne APT klarer." -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:212 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:258 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." msgstr "Jøss, du har overgått antallet versjoner denne APT klarer." -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:215 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:261 +#, fuzzy +msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." +msgstr "Jøss, du har overgått antallet versjoner denne APT klarer." + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:264 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." msgstr "Jøss, du har overgått antallet avhengighetsforhold denne APT klarer." -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:243 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:292 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)" msgstr "Feil oppsto under behandling av %s (FindPkg)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:256 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:305 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)" msgstr "Feil oppsto under behandling av %s (CollectFileProvides)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:262 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:311 #, c-format msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" msgstr "Fant ikke pakken %s %s ved behandling av filkrav" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:577 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:681 #, c-format msgid "Couldn't stat source package list %s" msgstr "Kunne ikke finne informasjon om %s - lista over kildekodepakker" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:662 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:765 msgid "Collecting File Provides" msgstr "Samler inn filtilbud" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:789 apt-pkg/pkgcachegen.cc:796 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:892 apt-pkg/pkgcachegen.cc:899 msgid "IO Error saving source cache" msgstr "IO-feil ved lagring av kildekode-lager" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:126 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:130 #, c-format msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "klarte ikke å endre navnet, %s (%s -> %s)." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:951 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:408 apt-pkg/acquire-item.cc:658 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1402 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "Feil MD5sum" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:646 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1097 +#, fuzzy msgid "There are no public key available for the following key IDs:\n" msgstr "" +"Det er ingen offentlig nøkkel tilgjengelig for de følgende nøkkel-ID-ene:\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:759 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1210 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@ -2634,7 +2656,7 @@ msgstr "" "Klarte ikke å finne en fil for pakken %s. Det kan bety at du må ordne pakken " "selv (fordi arkitekturen mangler)." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:818 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1269 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " @@ -2643,13 +2665,13 @@ msgstr "" "Klarte ikke å finne en fil for pakken %s. Det kan bety at du må ordne denne " "pakken selv." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:854 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1305 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." msgstr "Oversiktsfilene er ødelagte. Feltet «Filename:» mangler for pakken %s." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:941 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1392 msgid "Size mismatch" msgstr "Feil størrelse" @@ -2658,7 +2680,7 @@ msgstr "Feil størrelse" msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" msgstr "Utgivers blokk %s inneholder ikke no fingeravtrykk" -#: apt-pkg/cdrom.cc:507 +#: apt-pkg/cdrom.cc:531 #, c-format msgid "" "Using CD-ROM mount point %s\n" @@ -2667,47 +2689,49 @@ msgstr "" "Bruker CD-ROM monteringspunkt %s\n" "Monterer CD-ROM\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:516 apt-pkg/cdrom.cc:598 +#: apt-pkg/cdrom.cc:540 apt-pkg/cdrom.cc:622 msgid "Identifying.. " msgstr "Indentifiserer.." -#: apt-pkg/cdrom.cc:541 +#: apt-pkg/cdrom.cc:565 #, c-format msgid "Stored label: %s \n" msgstr "Lagret merkelapp: %s \n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:561 +#: apt-pkg/cdrom.cc:585 #, c-format msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" msgstr "Bruker CD-ROM monteringspunkt %s\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:579 +#: apt-pkg/cdrom.cc:603 msgid "Unmounting CD-ROM\n" msgstr "Avmonterer CD-ROM\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:583 +#: apt-pkg/cdrom.cc:607 msgid "Waiting for disc...\n" msgstr "Venter på CD-en...\n" #. Mount the new CDROM -#: apt-pkg/cdrom.cc:591 +#: apt-pkg/cdrom.cc:615 msgid "Mounting CD-ROM...\n" msgstr "Monterer CD-ROM...\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:609 +#: apt-pkg/cdrom.cc:633 msgid "Scanning disc for index files..\n" msgstr "Leter gjennom CD for indeksfiler..\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:647 -#, c-format -msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n" +#: apt-pkg/cdrom.cc:673 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Found %i package indexes, %i source indexes, %i translation indexes and %i " +"signatures\n" msgstr "Fant %i pakkeindekser, %i kildeindekser og %i signaturer\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:710 +#: apt-pkg/cdrom.cc:737 msgid "That is not a valid name, try again.\n" msgstr "Det er ikke et gyldig navn, prøv igjen.\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:726 +#: apt-pkg/cdrom.cc:753 #, c-format msgid "" "This disc is called: \n" @@ -2716,96 +2740,107 @@ msgstr "" "CD-en er kalt: \n" "«%s»\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:730 +#: apt-pkg/cdrom.cc:757 msgid "Copying package lists..." msgstr "Kopierer pakkelister..." -#: apt-pkg/cdrom.cc:754 +#: apt-pkg/cdrom.cc:783 msgid "Writing new source list\n" msgstr "Skriver ny kildeliste\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:763 +#: apt-pkg/cdrom.cc:792 msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "Kildelisteoppføringer for denne CD-en er:\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:803 +#: apt-pkg/cdrom.cc:832 msgid "Unmounting CD-ROM..." msgstr "Avmonterer CD-ROM..." -#: apt-pkg/indexcopy.cc:261 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:263 apt-pkg/indexcopy.cc:830 #, c-format msgid "Wrote %i records.\n" msgstr "Skrev %i poster.\n" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:263 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:265 apt-pkg/indexcopy.cc:832 #, c-format msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" msgstr "Skrev %i poster med %i manglende filer.\n" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:266 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:268 apt-pkg/indexcopy.cc:835 #, c-format msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" msgstr "Skrev %i poster med %i feile filer.\n" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:269 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:271 apt-pkg/indexcopy.cc:838 #, c-format msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" msgstr "Skrev %i poster med %i manglende filer og %i feile filer.\n" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:358 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Preparing %s" -msgstr "Åpner %s" +msgstr "Forbereder %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:359 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unpacking %s" -msgstr "Åpner %s" +msgstr "Pakker ut %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:364 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Preparing to configure %s" -msgstr "Åpner oppsettsfila %s" +msgstr "Forbereder konfigurering %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configuring %s" -msgstr "Kobler til %s" +msgstr "Konfigurer %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installed %s" -msgstr " Installert: " +msgstr "Installerte %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:371 #, c-format msgid "Preparing for removal of %s" -msgstr "" +msgstr "Forbereder fjerning av %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:372 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removing %s" -msgstr "Åpner %s" +msgstr "Fjerner %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removed %s" -msgstr "Anbefaler" +msgstr "Fjernet %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Preparing to completely remove %s" -msgstr "Åpner oppsettsfila %s" +msgstr "Forbereder å fullstendig slette %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:379 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Completely removed %s" -msgstr "Klarte ikke å fjerne %s" +msgstr "Fjernet %s fullstendig" + +#: methods/rred.cc:219 +#, fuzzy +msgid "Could not patch file" +msgstr "Kunne ikke åpne fila %s" #: methods/rsh.cc:330 msgid "Connection closed prematurely" msgstr "Forbindelsen ble uventet stengt" +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1097 +#, fuzzy +msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" +msgstr "" +"Det er ingen offentlig nøkkel tilgjengelig for de følgende nøkkel-ID-ene:\n" + #~ msgid "File date has changed %s" #~ msgstr "Fildatoen er endret %s" |