diff options
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 89 |
1 files changed, 42 insertions, 47 deletions
@@ -6,9 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-04-29 21:46-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2004-01-27 07:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-10-28 21:36+0100\n" "Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@linux.be>\n" "Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,7 +17,7 @@ msgstr "" #: cmdline/apt-cache.cc:135 #, c-format msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" -msgstr "Pakket %s versie %s heeft een vereiste die niet voldaan is:\n" +msgstr "Pakket %s versie %s heeft een niet-voldane vereiste:\n" #: cmdline/apt-cache.cc:175 cmdline/apt-cache.cc:527 cmdline/apt-cache.cc:615 #: cmdline/apt-cache.cc:771 cmdline/apt-cache.cc:989 cmdline/apt-cache.cc:1357 @@ -73,7 +72,7 @@ msgstr "Totaal aantal geglobde strings: " #: cmdline/apt-cache.cc:311 msgid "Total Dependency Version space: " -msgstr "Totale hoeveelheid vereistenversieruimte: " +msgstr "Totale hoeveelheid vereisten-versieruimte: " #: cmdline/apt-cache.cc:316 msgid "Total Slack space: " @@ -102,9 +101,7 @@ msgstr "Pakketbestanden:" #: cmdline/apt-cache.cc:1469 cmdline/apt-cache.cc:1555 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" -msgstr "" -"Cache is niet meer gesynchroniseerd, kan geen pakketbestand-kruisverwijzing " -"maken" +msgstr "Cache loopt niet synchroon, kan pakketbestand niet 'x-ref'-en" #: cmdline/apt-cache.cc:1470 #, c-format @@ -318,7 +315,7 @@ msgstr "Bron-extensielijst is te lang" #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:367 msgid "Error writing header to contents file" -msgstr "Fout bij wegschrijven van de koptekst naar het inhoudsbestand" +msgstr "Fout bij wegschrijven van de koptekst naar het 'contents'-bestand" #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:397 #, c-format @@ -428,12 +425,12 @@ msgstr "DB is beschadigd, bestand hernoemd naar %s.old" #: ftparchive/cachedb.cc:63 #, c-format msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" -msgstr "" +msgstr "DB is verouderd, opwaardering %s wordt geprobeerd" #: ftparchive/cachedb.cc:73 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to open DB file %s" -msgstr "DB2 bestand %s kan niet geopend worden" +msgstr "Kan het DB-bestand %s niet openen" #: ftparchive/cachedb.cc:114 #, c-format @@ -468,7 +465,7 @@ msgstr "W: " #: ftparchive/writer.cc:135 msgid "E: Errors apply to file " -msgstr "F: Er zijn fouten van toepassing op het bestand" +msgstr "F: Er zijn fouten van toepassing op het bestand " #: ftparchive/writer.cc:152 ftparchive/writer.cc:182 #, c-format @@ -487,7 +484,7 @@ msgstr "Openen van %s is mislukt" #: ftparchive/writer.cc:246 #, c-format msgid " DeLink %s [%s]\n" -msgstr " OntLink %s [%s]\n" +msgstr " OntlLink %s [%s]\n" #: ftparchive/writer.cc:254 #, c-format @@ -595,7 +592,7 @@ msgstr "Aanmaken subproces-IPC is mislukt" #: ftparchive/multicompress.cc:324 msgid "Failed to exec compressor " -msgstr "Uitvoeren van de compressor is mislukt" +msgstr "Uitvoeren van de compressor is mislukt " #: ftparchive/multicompress.cc:363 msgid "decompressor" @@ -672,7 +669,7 @@ msgstr "De volgende pakketten zullen VERWIJDERD worden:" #: cmdline/apt-get.cc:421 msgid "The following packages have been kept back:" -msgstr "De volgende pakketen zijn achtergehouden:" +msgstr "De volgende pakketten zijn achtergehouden:" #: cmdline/apt-get.cc:442 msgid "The following packages will be upgraded:" @@ -702,7 +699,7 @@ msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:574 #, c-format msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " -msgstr "%lu pakketten opgewaardeerd, %lu nieuwe paketten geïnstalleerd, " +msgstr "%lu pakketten opgewaardeerd, %lu nieuwe pakketten geïnstalleerd, " #: cmdline/apt-get.cc:578 #, c-format @@ -788,7 +785,7 @@ msgstr "Na het uitpakken zal er %sB schijfruimte vrijkomen.\n" #: cmdline/apt-get.cc:802 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s." -msgstr "U heeft niet voldoende vrije schijfruimte op %s" +msgstr "U heeft niet voldoende vrije schijfruimte op %s." #: cmdline/apt-get.cc:811 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" @@ -839,8 +836,8 @@ msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" "missing?" msgstr "" -"Kon sommige archieven niet ophalen, misschien kunt u 'apt-get update' of\n" -"--fix-missing proberen?" +"Kon sommige archieven niet ophalen, misschien kunt u 'apt-get update' of --" +"fix-missing proberen?" #: cmdline/apt-get.cc:940 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" @@ -936,7 +933,7 @@ msgstr "De 'update'-opdracht aanvaard geen argumenten" #: cmdline/apt-get.cc:1248 msgid "Unable to lock the list directory" -msgstr "Kon de lijstmap niet vergrendelen" +msgstr "Kon de lijst-map niet vergrendelen" #: cmdline/apt-get.cc:1300 msgid "" @@ -944,7 +941,7 @@ msgid "" "used instead." msgstr "" "Ophalen van sommige indexbestanden is mislukt, deze zijn of genegeerd, of er " -"zijn oudere versies van gebruikt" +"zijn oudere versies van gebruikt." #: cmdline/apt-get.cc:1319 msgid "Internal Error, AllUpgrade broke stuff" @@ -971,9 +968,8 @@ msgid "" "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " "solution)." msgstr "" -"Vereisten waaraan niet voldaan is. We raden u aan om 'apt-get -f install' te " -"proberen\n" -" zonder pakketten, (of u kunt zelf een oplossing specificeren)." +"Er zijn niet-voldane vereisten. U kunt best 'apt-get -f install' uitvoeren " +"zonder pakketten op te geven, (of u kunt zelf een oplossing specificeren)." #: cmdline/apt-get.cc:1477 msgid "" @@ -1121,7 +1117,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "Vereiste %s van pakket %s voldoen is mislukt: geïnstalleerde versie %s is te " -"nieuw." +"nieuw" #: cmdline/apt-get.cc:2215 #, c-format @@ -1227,11 +1223,11 @@ msgstr "" #: cmdline/acqprogress.cc:55 msgid "Hit " -msgstr "Getroffen " +msgstr "Aangeraakt " #: cmdline/acqprogress.cc:79 msgid "Get:" -msgstr "Ophalen: " +msgstr "Ophalen:" #: cmdline/acqprogress.cc:110 msgid "Ign " @@ -1239,7 +1235,7 @@ msgstr "Genegeerd " #: cmdline/acqprogress.cc:114 msgid "Err " -msgstr "Foutief " +msgstr "Fout " #: cmdline/acqprogress.cc:135 #, c-format @@ -1330,11 +1326,11 @@ msgstr "De beschikbare informatie wordt samengevoegd" #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:116 msgid "Failed to create pipes" -msgstr "Aanmaken pijpen is mislukt" +msgstr "Aanmaken pijp is mislukt" #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:141 msgid "Failed to exec gzip " -msgstr "Uitvoeren van gzip is mislukt" +msgstr "Uitvoeren van gzip is mislukt " #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:178 apt-inst/contrib/extracttar.cc:204 msgid "Corrupted archive" @@ -1619,7 +1615,7 @@ msgstr "Verkeerde CD" #, c-format msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." msgstr "" -"Kan de CD-ROM in %s niet loskoppelen, mogelijk wordt die nog steeds gebruikt" +"Kan de CD-ROM in %s niet loskoppelen, mogelijk wordt die nog steeds gebruikt." #: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:77 msgid "File not found" @@ -1644,7 +1640,7 @@ msgstr "Er wordt aangemeld" #: methods/ftp.cc:168 msgid "Unable to determine the peer name" -msgstr "Kan de peernaam niet bepalen" +msgstr "Kan de 'peer'-naam niet bepalen" #: methods/ftp.cc:173 msgid "Unable to determine the local name" @@ -1717,7 +1713,7 @@ msgstr "Kon de datasocket niet verbinden, de verbinding verliep" #: methods/ftp.cc:704 msgid "Could not connect passive socket." -msgstr "Kon de passieve socket niet verbinden" +msgstr "Kon de passieve socket niet verbinden." #: methods/ftp.cc:722 msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" @@ -1876,7 +1872,7 @@ msgstr "" #: methods/http.cc:564 msgid "The http server sent an invalid Content-Range header" msgstr "" -"Er is door de http server een ongeldige Content-Range koptekst verstuurd" +"Er is door de http server een ongeldige 'Content-Range'-koptekst verstuurd" #: methods/http.cc:566 msgid "This http server has broken range support" @@ -1952,14 +1948,14 @@ msgid "Opening configuration file %s" msgstr "Configuratiebestand %s wordt geopend" #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:471 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Line %d too long (max %d)" -msgstr "Regel %u van de bronlijst %s is te lang." +msgstr "Regel %d is te lang (maxl %d)" #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:567 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." -msgstr "Syntaxfout %s:%u: Blok start zonder naam" +msgstr "Syntaxfout %s:%u: Blok start zonder naam." #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:586 #, c-format @@ -2011,7 +2007,7 @@ msgstr "%c%s... Klaar" #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:80 #, c-format msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known." -msgstr "Commandoregel-optie '%c' [van %s] is onbekend" +msgstr "Commandoregel-optie '%c' [van %s] is onbekend." #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:106 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:114 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:122 @@ -2049,7 +2045,7 @@ msgstr "Optie '%s' is te lang" #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:301 #, c-format msgid "Sense %s is not understood, try true or false." -msgstr "Waarde %s wordt niet begrepen, probeer 'true' of 'false'" +msgstr "Waarde %s wordt niet begrepen, probeer 'true' of 'false'." #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:351 #, c-format @@ -2068,7 +2064,7 @@ msgstr "Kan %s niet veranderen" #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:190 msgid "Failed to stat the cdrom" -msgstr "Het opvragen van de CD-status is mislukt." +msgstr "Het opvragen van de CD-status is mislukt" #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:80 #, c-format @@ -2358,9 +2354,8 @@ msgid "Packaging system '%s' is not supported" msgstr "Pakketbeheersysteem '%s' wordt niet ondersteund" #: apt-pkg/init.cc:135 -#, fuzzy msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" -msgstr "Kan geen geschikt systeemtype bepalen" +msgstr "Kan geen geschikt pakketsysteemtype bepalen" #: apt-pkg/clean.cc:61 #, c-format @@ -2381,7 +2376,7 @@ msgstr "" #: apt-pkg/cachefile.cc:77 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" msgstr "" -"U kunt misschien 'apt-get update' uitvoeren om deze problemen te verhelpen." +"U kunt misschien 'apt-get update' uitvoeren om deze problemen te verhelpen" #: apt-pkg/policy.cc:269 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header" @@ -2437,15 +2432,15 @@ msgstr "Fout tijdens verwerken van %s (NewVersion2)" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." -msgstr "Wauw, u heeft meer pakketten dan deze APT aankan!" +msgstr "Wauw, u heeft meer pakketten dan deze APT aankan." #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." -msgstr "Wauw, u heeft meer versies dan deze APT aankan!" +msgstr "Wauw, u heeft meer versies dan deze APT aankan." #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." -msgstr "Wauw, u heeft meer afhankelijkheden dan deze APT aankan!" +msgstr "Wauw, u heeft meer afhankelijkheden dan deze APT aankan." #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241 #, c-format @@ -2489,7 +2484,7 @@ msgid "" "to manually fix this package. (due to missing arch)" msgstr "" "Er kon geen bestand gevonden worden voor pakket %s. Dit kan betekenen dat u " -"dit pakket handmatig moet repareren (wegens missende architectuur)." +"dit pakket handmatig moet repareren (wegens missende architectuur)" #: apt-pkg/acquire-item.cc:388 #, c-format |