summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po3775
1 files changed, 1879 insertions, 1896 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 82fee60a9..9b4ede504 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 0.8.15.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-10 13:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-28 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-05 17:10+0100\n"
"Last-Translator: Jeroen Schot <schot@a-eskwadraat.nl>\n"
"Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
@@ -21,1480 +21,153 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: apt-pkg/clean.cc:39 apt-pkg/acquire.cc:491
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Clean of %s is not supported"
-msgstr "Indexbestand van type '%s' wordt niet ondersteund"
-
-#. Only warn if there are no sources.list.d.
-#. Only warn if there is no sources.list file.
-#: apt-pkg/clean.cc:43 apt-pkg/init.cc:103 apt-pkg/init.cc:111
-#: apt-pkg/acquire.cc:495 apt-pkg/policy.cc:381 apt-pkg/sourcelist.cc:280
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:286 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:369
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:482 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205
-#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471
-#, c-format
-msgid "Unable to read %s"
-msgstr "Kan %s niet lezen"
-
-#: apt-pkg/clean.cc:49 apt-pkg/clean.cc:67 apt-pkg/clean.cc:130
-#: apt-pkg/acquire.cc:501 apt-pkg/acquire.cc:526
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235
-#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130
-#, c-format
-msgid "Unable to change to %s"
-msgstr "Kan %s niet veranderen"
-
-#: apt-pkg/clean.cc:64
-#, c-format
-msgid "Unable to stat %s."
-msgstr "Kan de status van %s niet opvragen."
-
-#: apt-pkg/install-progress.cc:57
-#, c-format
-msgid "Progress: [%3i%%]"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174
-msgid "Running dpkg"
-msgstr "dpkg wordt uitgevoerd"
-
-#: apt-pkg/init.cc:146
-#, c-format
-msgid "Packaging system '%s' is not supported"
-msgstr "Pakketbeheersysteem '%s' wordt niet ondersteund"
-
-#: apt-pkg/init.cc:162
-msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
-msgstr "Kan geen geschikt pakketsysteemtype bepalen"
-
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:775
-#, c-format
-msgid "Wrote %i records.\n"
-msgstr "%i records weggeschreven.\n"
-
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:777
-#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
-msgstr "%i records weggeschreven met %i missende bestanden.\n"
-
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:780
-#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
-msgstr "%i records weggeschreven met %i niet overeenkomende bestanden\n"
-
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:783
-#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
-msgstr ""
-"%i records weggeschreven met %i missende bestanden en %i niet overeenkomende "
-"bestanden\n"
-
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
-#, c-format
-msgid "Can't find authentication record for: %s"
-msgstr "Kan geen authenticatierecord vinden voor: %s"
-
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
-#, c-format
-msgid "Hash mismatch for: %s"
-msgstr "Hash-som komt niet overeen voor: %s"
-
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116
-#, c-format
-msgid "The method driver %s could not be found."
-msgstr "Het methodestuurprogramma %s kon niet gevonden worden."
-
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Is the package %s installed?"
-msgstr "Gelieve na te gaan of het 'dpkg-dev'-pakket geïnstalleerd is.\n"
-
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169
-#, c-format
-msgid "Method %s did not start correctly"
-msgstr "Methode %s startte niet op de juiste manier"
-
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:460
-#, c-format
-msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
-msgstr ""
-"Gelieve de schijf met label '%s' in het station '%s' te plaatsen en op "
-"'enter' te drukken."
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc:94
-msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
-msgstr ""
-"De pakketlijsten of het statusbestand konden of niet ontleed, of niet "
-"geopend worden."
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc:98
-msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
-msgstr ""
-"U kunt misschien 'apt-get update' uitvoeren om deze problemen te verhelpen"
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc:116
-msgid "The list of sources could not be read."
-msgstr "De lijst van bronnen kon niet gelezen worden."
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:150
-msgid "Empty package cache"
-msgstr "Lege pakketcache"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:156 apt-pkg/pkgcache.cc:167
-msgid "The package cache file is corrupted"
-msgstr "Het pakketcachebestand is beschadigd"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
-msgid "The package cache file is an incompatible version"
-msgstr "Het pakketcachebestand heeft een niet-compatibele versie"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:164
-#, fuzzy
-msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
-msgstr "Het pakketcachebestand is beschadigd"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:171
-#, c-format
-msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
-msgstr "Deze APT ondersteunt het versienummeringssysteem '%s' niet"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:181
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
-msgstr "De pakketcache was aangemaakt voor een andere architectuur"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:324
-msgid "Depends"
-msgstr "Vereisten"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:324
-msgid "PreDepends"
-msgstr "Voor-Vereisten"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:324
-msgid "Suggests"
-msgstr "Suggesties"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:325
-msgid "Recommends"
-msgstr "Aanbevelingen"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:325
-msgid "Conflicts"
-msgstr "Conflicteert met"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:325
-msgid "Replaces"
-msgstr "Vervangt"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:326
-msgid "Obsoletes"
-msgstr "Verouderd"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:326
-msgid "Breaks"
-msgstr "Breekt"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:326
-msgid "Enhances"
-msgstr "Vult aan"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:337
-msgid "important"
-msgstr "belangrijk"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:337
-msgid "required"
-msgstr "noodzakelijk"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:337
-msgid "standard"
-msgstr "standaard"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:338
-msgid "optional"
-msgstr "optioneel"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:338
-msgid "extra"
-msgstr "extra"
-
-#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
-#, c-format
-msgid "Index file type '%s' is not supported"
-msgstr "Indexbestand van type '%s' wordt niet ondersteund"
-
-#: apt-pkg/cachefilter.cc:35 apt-private/private-output.cc:786
-#, c-format
-msgid "Regex compilation error - %s"
-msgstr "Regex-compilatiefout - %s"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:116
-msgid "Cache has an incompatible versioning system"
-msgstr "Cache heeft een niet-compatibel versienummeringssysteem"
-
-#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
-#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:247 apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:323 apt-pkg/pkgcachegen.cc:389
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:393 apt-pkg/pkgcachegen.cc:410
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:418 apt-pkg/pkgcachegen.cc:422
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:426 apt-pkg/pkgcachegen.cc:447
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:486 apt-pkg/pkgcachegen.cc:532
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:546 apt-pkg/pkgcachegen.cc:577
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:591
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
-msgstr "Fout tijdens verwerken van %s (FindPkg)"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:280
-msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
-msgstr "Wauw, u heeft meer pakketten dan deze APT aan kan."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:283
-msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
-msgstr "Wauw, u heeft meer versies dan deze APT aan kan."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:286
-msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
-msgstr ""
-"Wauw, u heeft het maximum aantal beschrijvingen dat deze APT aan kan "
-"overschreden."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:289
-msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
-msgstr "Wauw, u heeft meer afhankelijkheden dan deze APT aan kan."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:598
-#, c-format
-msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
-msgstr ""
-"Pakket %s %s werd niet gevonden bij het verwerken van de "
-"bestandsafhankelijkheden"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1233
-#, c-format
-msgid "Couldn't stat source package list %s"
-msgstr "Kon de status van de bronpakketlijst %s niet opvragen"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1321 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1425
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1431 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1588
-msgid "Reading package lists"
-msgstr "Pakketlijsten worden ingelezen"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1338
-msgid "Collecting File Provides"
-msgstr "Voorziene bestanden worden verzameld"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1422 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2098
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:262
-#, c-format
-msgid "Unable to write to %s"
-msgstr "Kan niet naar %s schrijven"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1530 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1537
-msgid "IO Error saving source cache"
-msgstr "Invoer/Uitvoer-fout tijdens wegschrijven bronpakket-cache"
-
-#: apt-pkg/edsp.cc:52 apt-pkg/edsp.cc:78
-msgid "Send scenario to solver"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/edsp.cc:241
-msgid "Send request to solver"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/edsp.cc:320
-msgid "Prepare for receiving solution"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/edsp.cc:327
-msgid "External solver failed without a proper error message"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/edsp.cc:619 apt-pkg/edsp.cc:622 apt-pkg/edsp.cc:627
-msgid "Execute external solver"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:160 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2109
-#, c-format
-msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
-msgstr "herbenoeming is mislukt, %s (%s -> %s)."
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:175
-msgid "Hash Sum mismatch"
-msgstr "Hash-som komt niet overeen"
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:180
-msgid "Size mismatch"
-msgstr "Grootte komt niet overeen"
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:185
-#, fuzzy
-msgid "Invalid file format"
-msgstr "Ongeldige operatie %s"
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1671
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
-"or malformed file)"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1689
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
-msgstr "Kon Release-bestand %s niet ontleden"
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1729
-msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
-msgstr ""
-"Er zijn geen publieke sleutels beschikbaar voor de volgende sleutel-IDs:\n"
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1767
-#, c-format
-msgid ""
-"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
-"repository will not be applied."
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1789
-#, c-format
-msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
-msgstr "Conflicterende distributie: %s (verwachtte %s, maar kreeg %s)"
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1819
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
-"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n"
-msgstr ""
-"Er is een fout opgetreden bij de handtekeningcontrole. De pakketbron is niet "
-"bijgewerkt en de oude indexbestanden zullen worden gebruikt. GPG-fout: %s: "
-"%s\n"
-
-#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1829 apt-pkg/acquire-item.cc:1834
-#, c-format
-msgid "GPG error: %s: %s"
-msgstr "GPG-fout: %s: %s"
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1964
-#, c-format
-msgid ""
-"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
-"to manually fix this package. (due to missing arch)"
-msgstr ""
-"Er kon geen bestand gevonden worden voor pakket %s. Dit kan betekenen dat u "
-"dit pakket handmatig moet repareren (wegens missende architectuur)"
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:2030
-#, c-format
-msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:2066
-#, c-format
-msgid ""
-"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
-msgstr ""
-"De pakketindex-bestanden zijn beschadigd. Er is geen 'Filename:'-veld voor "
-"pakket %s."
-
-#: apt-pkg/vendorlist.cc:85
-#, c-format
-msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
-msgstr "Verkopersblok %s bevat geen vingerafdruk"
-
-#: apt-pkg/acquire.cc:88 apt-pkg/cdrom.cc:829
-#, c-format
-msgid "List directory %spartial is missing."
-msgstr "Lijstmap %spartial is afwezig."
-
-#: apt-pkg/acquire.cc:92
-#, c-format
-msgid "Archives directory %spartial is missing."
-msgstr "Archiefmap %spartial is afwezig."
-
-#: apt-pkg/acquire.cc:100
-#, c-format
-msgid "Unable to lock directory %s"
-msgstr "Kan de map %s niet vergrendelen"
-
-#. only show the ETA if it makes sense
-#. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc:928
-#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr "Bestand %li van %li wordt opgehaald (nog %s te gaan)"
-
-#: apt-pkg/acquire.cc:930
-#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "Bestand %li van %li wordt opgehaald"
-
-#: apt-pkg/update.cc:77 apt-private/private-download.cc:91
-#, c-format
-msgid "Failed to fetch %s %s\n"
-msgstr "Ophalen van %s is mislukt %s\n"
-
-#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
-"used instead."
-msgstr ""
-"Ophalen van sommige indexbestanden is mislukt, deze zijn of genegeerd, of er "
-"zijn oudere versies van gebruikt."
-
-#: apt-pkg/srcrecords.cc:52
-msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
-msgstr ""
-"Uw bronnenlijst (/etc/apt/sources.list) dient tenminste één bron-URI te "
-"bevatten"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:83
-#, c-format
-msgid ""
-"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
-"available in the sources"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/policy.cc:422
-#, c-format
-msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
-msgstr ""
-"Ongeldige record in het voorkeurenbestand %s, 'Package' koptekst ontbreekt"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:444
-#, c-format
-msgid "Did not understand pin type %s"
-msgstr "Pintype %s wordt niet begrepen"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:452
-msgid "No priority (or zero) specified for pin"
-msgstr "Er is geen prioriteit (of nul) opgegeven voor deze pin"
-
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:304 apt-pkg/packagemanager.cc:911
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
-"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
-msgstr ""
-"Kon onmiddellijke configuratie van '%s' niet uitvoeren. Voor details zie "
-"'man 5 apt.conf', onder APT::Immediate-Configure. (%d)"
-
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:504 apt-pkg/packagemanager.cc:534
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not configure '%s'. "
-msgstr "Kon het bestand '%s' niet openen"
-
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:584
-#, c-format
-msgid ""
-"This installation run will require temporarily removing the essential "
-"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
-"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
-msgstr ""
-"Deze installatie-aanroep vereist het tijdelijk verwijderen van het "
-"essentiële pakket %s, dit omwille van een Conflicts/Pre-Depends -lus. Dit is "
-"vaak slecht, wilt u dit echt doen dan dient u de APT::Force-LoopBreak optie "
-"te activeren."
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:497 apt-pkg/sourcelist.cc:347
-#, c-format
-msgid "Line %u too long in source list %s."
-msgstr "Regel %u van de bronlijst %s is te lang."
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:571
-msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
-msgstr "CD wordt afgekoppeld...\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:586
-#, c-format
-msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
-msgstr "Er wordt gebruik gemaakt van CD-aankoppelpunt %s\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:599
-msgid "Waiting for disc...\n"
-msgstr "Er wordt gewacht op de schijf...\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:609
-msgid "Mounting CD-ROM...\n"
-msgstr "CD wordt aangekoppeld...\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:620
-msgid "Identifying... "
-msgstr "Identificatie..."
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:662
-#, c-format
-msgid "Stored label: %s\n"
-msgstr "Opgeslagen label: %s \n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:680
-msgid "Scanning disc for index files...\n"
-msgstr "Er wordt gescand voor indexbestanden...\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:734
-#, c-format
-msgid ""
-"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
-"%zu signatures\n"
-msgstr ""
-"Er zijn %zu pakket-indexen, %zu bron-indexen, %zu vertalingsindexen, en %zu "
-"handtekeningen gevonden\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:744
-msgid ""
-"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
-"wrong architecture?"
-msgstr ""
-"Kan geen Package-bestanden vinden. Is dit mogelijk geen Debian schijf, of de "
-"verkeerde architectuur?"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:771
-#, c-format
-msgid "Found label '%s'\n"
-msgstr "Label '%s' gevonden\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:800
-msgid "That is not a valid name, try again.\n"
-msgstr "Dat is een ongeldige naam, gelieve opnieuw te proberen.\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:817
-#, c-format
-msgid ""
-"This disc is called: \n"
-"'%s'\n"
-msgstr ""
-"De schijf heet:\n"
-"'%s'\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:819
-msgid "Copying package lists..."
-msgstr "Pakketlijsten worden gekopieerd..."
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:863
-msgid "Writing new source list\n"
-msgstr "Nieuwe bronlijst wordt weggeschreven\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:874
-msgid "Source list entries for this disc are:\n"
-msgstr "Bronlijst-ingangen voor de schijf zijn:\n"
-
-#: apt-pkg/algorithms.cc:265
-#, c-format
-msgid ""
-"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
-msgstr ""
-"Pakket %s moet opnieuw geïnstalleerd worden, maar er kan geen archief voor "
-"gevonden worden."
-
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1086
-msgid ""
-"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
-"held packages."
-msgstr ""
-"Fout, pkgProblemResolver::Resolve maakte scheidingen aan, dit kan "
-"veroorzaakt worden door vastgehouden pakketten."
-
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1088
-msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
-msgstr "Kan problemen niet verhelpen, u houdt defecte pakketten vast."
-
-#: apt-pkg/depcache.cc:138 apt-pkg/depcache.cc:167
-msgid "Building dependency tree"
-msgstr "Boom van vereisten wordt opgebouwd"
-
-#: apt-pkg/depcache.cc:139
-msgid "Candidate versions"
-msgstr "Kandidaat-versies"
-
-#: apt-pkg/depcache.cc:168
-msgid "Dependency generation"
-msgstr "Generatie vereisten"
-
-#: apt-pkg/depcache.cc:188 apt-pkg/depcache.cc:221 apt-pkg/depcache.cc:225
-msgid "Reading state information"
-msgstr "De status informatie wordt gelezen"
-
-#: apt-pkg/depcache.cc:250
-#, c-format
-msgid "Failed to open StateFile %s"
-msgstr "Openen van StateFile %s is mislukt"
-
-#: apt-pkg/depcache.cc:256
-#, c-format
-msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
-msgstr "Wegschrijven van tijdelijke StateFile %s is mislukt"
-
-#: apt-pkg/tagfile.cc:169
-#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (1)"
-msgstr "Kon pakketbestand %s niet ontleden (1)"
-
-#: apt-pkg/tagfile.cc:269
-#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (2)"
-msgstr "Kon pakketbestand %s niet ontleden (2)"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:497
-#, c-format
-msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Release '%s' voor '%s' is niet gevonden"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:500
-#, c-format
-msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Versie '%s' voor '%s' is niet gevonden"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:604 cmdline/apt-cache.cc:1567
-#, c-format
-msgid "Unable to locate package %s"
-msgstr "Kan pakket %s niet vinden"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:611
-#, c-format
-msgid "Couldn't find task '%s'"
-msgstr "Kon taak '%s' niet vinden"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:617
-#, c-format
-msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
-msgstr "Kon geen enkel pakket vinden bij regex '%s'"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:623
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
-msgstr "Kon geen enkel pakket vinden bij regex '%s'"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:634
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
-msgstr ""
-"Kan geen versies selecteren voor pakket '%s' omdat deze zuiver virtueel is"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:641 apt-pkg/cacheset.cc:648
-#, c-format
-msgid ""
-"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
-"neither of them"
-msgstr ""
-"Kan noch de geïnstalleerde, noch de kandidaat-versie van het pakket '%s' "
-"selecteren omdat deze geen van beide heeft"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:655
-#, c-format
-msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
-msgstr ""
-"Kan de nieuwste versie van het pakket '%s' niet selecteren omdat deze zuiver "
-"virtueel is"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:663
-#, c-format
-msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
-msgstr ""
-"Kan de kandidaat-versie van het pakket %s niet selecteren omdat deze geen "
-"kandidaat heeft"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:671
-#, c-format
-msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
-msgstr ""
-"Kan de geïnstalleerde versie van het pakket %s niet selecteren omdat deze "
-"niet geïnstalleerd is"
-
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:83
-#, c-format
-msgid "Unable to parse Release file %s"
-msgstr "Kon Release-bestand %s niet ontleden"
-
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:91
-#, c-format
-msgid "No sections in Release file %s"
-msgstr "Geen secties in Release-bestand %s"
-
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:136
-#, c-format
-msgid "No Hash entry in Release file %s"
-msgstr "Geen Hash-vermelding in Release-bestand %s"
-
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:149
-#, c-format
-msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
-msgstr "Geen 'Valid-Until'-vermelding in Release-bestand %s"
-
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:168
-#, c-format
-msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
-msgstr "Geen 'Date'-vermelding in Release-bestand %s"
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:127
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
-msgstr "Misvormde regel %lu in bronlijst %s (URI parse)"
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:170
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
-msgstr "Misvormde regel %lu in bronlijst %s ([optie] onbegrijpelijk)"
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:173
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
-msgstr "Misvormde regel %lu in bronlijst %s ([optie] te kort)"
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:184
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
-msgstr "Misvormde regel %lu in bronlijst %s ([%s] is geen toekenning)"
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:190
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
-msgstr "Misvormde regel %lu in bronlijst %s ([%s] heeft geen sleutel)"
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:193
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
-msgstr ""
-"Misvormde regel %lu in bronlijst %s ([%s] sleutel %s heeft geen waarde)"
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:206
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
-msgstr "Misvormde regel %lu in bronlijst %s (URI)"
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:208
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
-msgstr "Misvormde regel %lu in bronlijst %s (dist)"
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:211
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
-msgstr "Misvormde regel %lu in bronlijst %s (URI parse)"
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:217
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
-msgstr "Misvormde regel %lu in bronlijst %s (absolute dist)"
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:224
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
-msgstr "Misvormde regel %lu in bronlijst %s (dist parse)"
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:335
-#, c-format
-msgid "Opening %s"
-msgstr "%s wordt geopend"
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:371
-#, c-format
-msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
-msgstr "Misvormde regel %u in bronlijst %s (type)"
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:375
-#, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
-msgstr "Type '%s' op regel %u in bronlijst %s is onbekend"
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:416
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
-msgstr "Type '%s' op regel %u in bronlijst %s is onbekend"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
-#, c-format
-msgid "Installing %s"
-msgstr "%s wordt geïnstalleerd"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996
-#, c-format
-msgid "Configuring %s"
-msgstr "%s wordt geconfigureerd"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003
-#, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "%s wordt verwijderd"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98
-#, c-format
-msgid "Completely removing %s"
-msgstr "%s wordt volledig verwijderd"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99
-#, c-format
-msgid "Noting disappearance of %s"
-msgstr "De verdwijning van %s wordt opgemerkt"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100
-#, c-format
-msgid "Running post-installation trigger %s"
-msgstr "Post-installatie-trigger %s wordt uitgevoerd"
-
-#. FIXME: use a better string after freeze
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827
-#, c-format
-msgid "Directory '%s' missing"
-msgstr "Map '%s' ontbreekt"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864
-#, c-format
-msgid "Could not open file '%s'"
-msgstr "Kon het bestand '%s' niet openen"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
-#, c-format
-msgid "Preparing %s"
-msgstr "%s wordt voorbereid"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
-#, c-format
-msgid "Unpacking %s"
-msgstr "%s wordt uitgepakt"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995
-#, c-format
-msgid "Preparing to configure %s"
-msgstr "Configuratie van %s wordt voorbereid"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997
-#, c-format
-msgid "Installed %s"
-msgstr "%s is geïnstalleerd"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
-#, c-format
-msgid "Preparing for removal of %s"
-msgstr "Verwijdering van %s wordt voorbereid"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004
-#, c-format
-msgid "Removed %s"
-msgstr "%s is verwijderd"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009
-#, c-format
-msgid "Preparing to completely remove %s"
-msgstr "Volledige verwijdering van %s wordt voorbereid"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010
-#, c-format
-msgid "Completely removed %s"
-msgstr "%s is volledig verwijderd"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1064
-msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1067 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1088
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not write log (%s)"
-msgstr "Kan niet naar %s schrijven"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1067
-msgid "Is /dev/pts mounted?"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1088
-msgid "Is stdout a terminal?"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1196 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:829
-#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219 cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339
-#, c-format
-msgid "Waited for %s but it wasn't there"
-msgstr "Er is gewacht op %s, maar die kwam niet"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1563
-msgid "Operation was interrupted before it could finish"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1625
-msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
-msgstr ""
-"Er is geen apport-verslag weggeschreven omdat het maximum aantal verslagen "
-"(MaxReports) al is bereikt"
-
-#. check if its not a follow up error
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1630
-msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
-msgstr "problemen met vereisten - wordt niet geconfigureerd"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1632
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates its a followup "
-"error from a previous failure."
-msgstr ""
-"Er is geen apport-verslag weggeschreven omdat de foutmelding volgt op een "
-"eerdere mislukking."
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1638
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a disk full "
-"error"
-msgstr ""
-"Er is geen apport-verslag weggeschreven omdat de foutmelding een fout is "
-"over een volle schijf."
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1645
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
-"error"
-msgstr ""
-"Er is geen apport-verslag weggeschreven omdat de foutmelding een fout is "
-"over onvoldoende-geheugen."
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1652 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1658
-#, fuzzy
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
-"local system"
-msgstr ""
-"Er is geen apport-verslag weggeschreven omdat de foutmelding een fout is "
-"over een volle schijf."
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1679
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
-msgstr ""
-"Er is geen apport-verslag weggeschreven omdat de foutmelding een fout over "
-"dpkg-I/O is."
-
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
-"it?"
-msgstr ""
-"Kan de beheersmap (%s) niet vergrendelen. Is deze in gebruik door een ander "
-"proces?"
-
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
-#, c-format
-msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
-msgstr "Kan de beheersmap (%s) niet vergrendelen. Heeft u beheerdersrechten?"
-
-#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
-#. dpkg --configure -a
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
-#, c-format
-msgid ""
-"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
-msgstr ""
-"dpkg werd onderbroken; voer handmatig '%s' uit om het probleem te verhelpen. "
-
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
-msgid "Not locked"
-msgstr "Niet vergrendeld"
-
-#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413
-#, c-format
-msgid "%lid %lih %limin %lis"
-msgstr "%lid %liu %limin %lis"
-
-#. h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
-#, c-format
-msgid "%lih %limin %lis"
-msgstr "%liu %limin %lis"
-
-#. min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:427
-#, c-format
-msgid "%limin %lis"
-msgstr "%limin %lis"
-
-#. s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:432
-#, c-format
-msgid "%lis"
-msgstr "%lis"
-
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1267
-#, c-format
-msgid "Selection %s not found"
-msgstr "Selectie %s niet gevonden"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:191
-#, c-format
-msgid "Not using locking for read only lock file %s"
-msgstr ""
-"Er wordt geen vergrendeling gebruikt voor het alleen-lezen-"
-"vergrendelingsbestand %s"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:196
-#, c-format
-msgid "Could not open lock file %s"
-msgstr "Kon het vergrendelingsbestand '%s' niet openen"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:219
-#, c-format
-msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
-msgstr ""
-"Het via nfs aangekoppelde vergrendelingsbestand %s wordt niet vergrendeld"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:224
-#, c-format
-msgid "Could not get lock %s"
-msgstr "Kon vergrendeling %s niet verkrijgen"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:361 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:475
-#, c-format
-msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:395
-#, c-format
-msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:413
-#, c-format
-msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:422
-#, c-format
-msgid ""
-"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:841
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
-msgstr "Subproces %s ontving een segmentatiefout."
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:843
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s received signal %u."
-msgstr "Subproces %s ontving signaal %u."
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:847 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
-msgstr "Subproces %s gaf de foutcode %u terug"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:849 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
-msgstr "Subproces %s sloot onverwacht af"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:910 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1636
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1645 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1650
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1652 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1677
-#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246
-msgid "Write error"
-msgstr "Schrijffout"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:951
-#, c-format
-msgid "Problem closing the gzip file %s"
-msgstr "Probleem bij het afsluiten van het gzip-bestand %s"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1139
-#, c-format
-msgid "Could not open file %s"
-msgstr "Kon het bestand %s niet openen"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1198 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1245
-#, c-format
-msgid "Could not open file descriptor %d"
-msgstr "Kon de bestandsindicator %d niet openen"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1353 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2125
-msgid "Failed to create subprocess IPC"
-msgstr "Aanmaken subproces-IPC is mislukt"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1411
-msgid "Failed to exec compressor "
-msgstr "Uitvoeren van de compressor is mislukt "
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1514 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1523
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1528 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1530
-#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202
-msgid "Read error"
-msgstr "Leesfout"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1552
-#, fuzzy, c-format
-msgid "read, still have %llu to read but none left"
-msgstr "lees, de laatste te lezen %lu zijn niet beschikbaar"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1665 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1687
-#, fuzzy, c-format
-msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
-msgstr "schrijf, de laatste %lu konden niet weggeschreven worden"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1953
-#, c-format
-msgid "Problem closing the file %s"
-msgstr "Probleem bij het afsluiten van het bestand %s"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1964
-#, c-format
-msgid "Problem renaming the file %s to %s"
-msgstr "Probleem bij het hernoemen van '%s' naar '%s'"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1975
-#, c-format
-msgid "Problem unlinking the file %s"
-msgstr "Probleem bij het ontlinken van het bestand %s"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1988
-msgid "Problem syncing the file"
-msgstr "Probleem bij het synchroniseren van het bestand"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2093 cmdline/apt-extracttemplates.cc:257
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to mkstemp %s"
-msgstr "Kan de status van %s niet opvragen"
-
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
-#, c-format
-msgid "%c%s... Error!"
-msgstr "%c%s... Fout!"
-
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
-#, c-format
-msgid "%c%s... Done"
-msgstr "%c%s... Klaar"
-
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
-msgid "..."
-msgstr ""
-
-#. Print the spinner
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%c%s... %u%%"
-msgstr "%c%s... Klaar"
-
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79
-msgid "Can't mmap an empty file"
-msgstr "Kan een leeg bestand niet mmappen"
-
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111
-#, c-format
-msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
-msgstr "Kon de bestandsindicator %i niet dupliceren"
-
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
-msgstr "Kon van %lu bytes geen mmap maken"
-
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146
-msgid "Unable to close mmap"
-msgstr "Kan mmap niet sluiten"
-
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202
-msgid "Unable to synchronize mmap"
-msgstr "Kan mmap niet synchronizeren"
-
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290
-#, c-format
-msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
-msgstr "Kon van %lu bytes geen mmap maken"
-
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322
-msgid "Failed to truncate file"
-msgstr "Afkorten van bestand is mislukt"
-
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341
-#, c-format
-msgid ""
-"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
-"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
-msgstr ""
-"Onvoldoende ruimte voor Dynamische MMap. Gelieve de grootte van APT::Cache-"
-"Start te verhogen. Huidige waarde: %lu. (man 5 apt.conf)"
-
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:446
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
-"reached."
-msgstr ""
-"Kan het formaat van de MMap niet vergroten omdat de grens van %lu bytes al "
-"is bereikt"
-
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:449
-msgid ""
-"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
-msgstr ""
-"Kan het formaat van de MMap niet vergroten omdat het automatisch vergroten "
-"door de gebruiker is uitgeschakeld."
-
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
-#, c-format
-msgid "Unable to stat the mount point %s"
-msgstr "Kan de status van het aanhechtpunt %s niet opvragen"
-
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
-msgid "Failed to stat the cdrom"
-msgstr "stat op de CD-ROM is mislukt"
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:521
-#, c-format
-msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
-msgstr "Onbekende type-afkorting '%c'"
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:635
-#, c-format
-msgid "Opening configuration file %s"
-msgstr "Configuratiebestand %s wordt geopend"
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:803
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
-msgstr "Syntaxfout %s:%u: Blok start zonder naam."
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:822
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
-msgstr "Syntaxfout %s:%u: Verkeerd gevormde markering"
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:839
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
-msgstr "Syntaxfout %s:%u: Extra rommel na waarde"
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:879
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
-msgstr ""
-"Syntaxfout %s:%u: Richtlijnen kunnen enkel op het hoogste niveau gegeven "
-"worden"
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:886
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
-msgstr "Syntaxfout %s:%u: Teveel geneste invoegingen"
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:890 apt-pkg/contrib/configuration.cc:895
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
-msgstr "Syntaxfout %s:%u: Vanaf hier ingevoegd"
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:899
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
-msgstr "Syntaxfout %s:%u: Niet-ondersteunde richtlijn '%s'"
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:902
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
-msgstr ""
-"Syntaxfout %s:%u: De richtlijn 'clear' vereist een optieboom als argument"
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:952
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
-msgstr "Syntaxfout %s:%u: Extra rommel aan het einde van het bestand"
-
-#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
-#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72
-#, c-format
-msgid "No keyring installed in %s."
-msgstr "Geen sleutelring geïnstalleerd in %s."
-
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121
-#, c-format
-msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
-msgstr "Commandoregel-optie '%c' [van %s] is onbekend."
-
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
-#, c-format
-msgid "Command line option %s is not understood"
-msgstr "Commandoregel-optie %s wordt niet begrepen"
-
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168
-#, c-format
-msgid "Command line option %s is not boolean"
-msgstr "Commandoregel-optie %s is niet booleaans"
-
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230
-#, c-format
-msgid "Option %s requires an argument."
-msgstr "Optie %s vereist een argument."
-
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249
-#, c-format
-msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
-msgstr ""
-"Optie %s: De specificatie van het configuratie-item dient een =<waarde> te "
-"bevatten."
-
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278
-#, c-format
-msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
-msgstr "Optie %s vereist een integer getal als argument, niet '%s'"
-
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309
-#, c-format
-msgid "Option '%s' is too long"
-msgstr "Optie '%s' is te lang"
-
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341
-#, c-format
-msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
-msgstr "Waarde %s wordt niet begrepen, probeer 'true' of 'false'."
-
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391
-#, c-format
-msgid "Invalid operation %s"
-msgstr "Ongeldige operatie %s"
-
#: cmdline/apt-cache.cc:149
#, c-format
msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
msgstr "Pakket %s versie %s heeft een niet-voldane vereiste:\n"
-#: cmdline/apt-cache.cc:317
+#: cmdline/apt-cache.cc:277
msgid "Total package names: "
msgstr "Totaal aantal pakketnamen: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:319
+#: cmdline/apt-cache.cc:279
msgid "Total package structures: "
msgstr "Totaal aantal pakketstructuren: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:359
+#: cmdline/apt-cache.cc:319
msgid " Normal packages: "
msgstr " Normale pakketten: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:360
+#: cmdline/apt-cache.cc:320
msgid " Pure virtual packages: "
msgstr " Zuiver virtuele pakketten: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:361
+#: cmdline/apt-cache.cc:321
msgid " Single virtual packages: "
msgstr " Losstaande virtuele pakketten: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:362
+#: cmdline/apt-cache.cc:322
msgid " Mixed virtual packages: "
msgstr " Gemengde virtuele pakketten: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:363
+#: cmdline/apt-cache.cc:323
msgid " Missing: "
msgstr " Ontbrekend: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:365
+#: cmdline/apt-cache.cc:325
msgid "Total distinct versions: "
msgstr "Totaal aantal verschillende versies: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:367
+#: cmdline/apt-cache.cc:327
msgid "Total distinct descriptions: "
msgstr "Totaal aantal verschillende beschrijvingen: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:369
+#: cmdline/apt-cache.cc:329
msgid "Total dependencies: "
msgstr "Totaal aantal vereisten: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:372
+#: cmdline/apt-cache.cc:332
msgid "Total ver/file relations: "
msgstr "Totaal aantal versie/bestand-relaties: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:374
+#: cmdline/apt-cache.cc:334
msgid "Total Desc/File relations: "
msgstr "Totaal aantal Beschrijving/bestand-relaties: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:376
+#: cmdline/apt-cache.cc:336
msgid "Total Provides mappings: "
msgstr "Totaal aantal 'Voorziet'-toewijzingen "
-#: cmdline/apt-cache.cc:388
+#: cmdline/apt-cache.cc:348
msgid "Total globbed strings: "
msgstr "Totaal aantal geglobde strings: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:402
+#: cmdline/apt-cache.cc:362
msgid "Total dependency version space: "
msgstr "Totale hoeveelheid vereisten-versieruimte: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:407
+#: cmdline/apt-cache.cc:367
msgid "Total slack space: "
msgstr "Totale onbenutte ruimte: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:422
+#: cmdline/apt-cache.cc:375
msgid "Total space accounted for: "
msgstr "Totale hoeveelheid verantwoorde ruimte: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:558 cmdline/apt-cache.cc:1207
+#: cmdline/apt-cache.cc:506 cmdline/apt-cache.cc:1155
#: apt-private/private-show.cc:58
#, c-format
msgid "Package file %s is out of sync."
msgstr "Pakketbestand %s is niet meer gesynchroniseerd."
-#: cmdline/apt-cache.cc:636 cmdline/apt-cache.cc:1493
-#: cmdline/apt-cache.cc:1495 cmdline/apt-cache.cc:1572 cmdline/apt-mark.cc:59
+#: cmdline/apt-cache.cc:584 cmdline/apt-cache.cc:1441
+#: cmdline/apt-cache.cc:1443 cmdline/apt-cache.cc:1520 cmdline/apt-mark.cc:59
#: cmdline/apt-mark.cc:106 cmdline/apt-mark.cc:232
#: apt-private/private-show.cc:171 apt-private/private-show.cc:173
msgid "No packages found"
msgstr "Geen pakketten gevonden"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1306
+#: cmdline/apt-cache.cc:1254
msgid "You must give at least one search pattern"
msgstr "U dient precies één zoekpatroon op te geven"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1472
+#: cmdline/apt-cache.cc:1420
msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
msgstr ""
-#: cmdline/apt-cache.cc:1597
+#: cmdline/apt-cache.cc:1515 apt-pkg/cacheset.cc:596
+#, c-format
+msgid "Unable to locate package %s"
+msgstr "Kan pakket %s niet vinden"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc:1545
msgid "Package files:"
msgstr "Pakketbestanden:"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1604 cmdline/apt-cache.cc:1695
+#: cmdline/apt-cache.cc:1552 cmdline/apt-cache.cc:1643
msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
msgstr "Cache loopt niet synchroon, kan pakketbestand niet 'x-ref'-en"
#. Show any packages have explicit pins
-#: cmdline/apt-cache.cc:1618
+#: cmdline/apt-cache.cc:1566
msgid "Pinned packages:"
msgstr "Vastgepinde pakketten:"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1630 cmdline/apt-cache.cc:1675
+#: cmdline/apt-cache.cc:1578 cmdline/apt-cache.cc:1623
msgid "(not found)"
msgstr "(niet gevonden)"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1638
+#: cmdline/apt-cache.cc:1586
msgid " Installed: "
msgstr " Geïnstalleerd: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:1639
+#: cmdline/apt-cache.cc:1587
msgid " Candidate: "
msgstr " Kandidaat: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:1657 cmdline/apt-cache.cc:1665
+#: cmdline/apt-cache.cc:1605 cmdline/apt-cache.cc:1613
msgid "(none)"
msgstr "(geen)"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1672
+#: cmdline/apt-cache.cc:1620
msgid " Package pin: "
msgstr " Pakketpin: "
#. Show the priority tables
-#: cmdline/apt-cache.cc:1681
+#: cmdline/apt-cache.cc:1629
msgid " Version table:"
msgstr " Versietabel:"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1794 cmdline/apt-cdrom.cc:207 cmdline/apt-config.cc:83
-#: cmdline/apt-get.cc:1616 cmdline/apt-helper.cc:59 cmdline/apt-mark.cc:388
-#: cmdline/apt.cc:42 cmdline/apt-extracttemplates.cc:220
+#: cmdline/apt-cache.cc:1742 cmdline/apt-cdrom.cc:207 cmdline/apt-config.cc:83
+#: cmdline/apt-get.cc:1587 cmdline/apt-helper.cc:59 cmdline/apt-mark.cc:388
+#: cmdline/apt.cc:42 cmdline/apt-extracttemplates.cc:217
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:620 cmdline/apt-internal-solver.cc:45
#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
#, c-format
msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
msgstr "%s %s voor %s gecompileerd op %s %s\n"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1801
+#: cmdline/apt-cache.cc:1749
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: apt-cache [options] command\n"
@@ -1659,7 +332,7 @@ msgid "Couldn't find package %s"
msgstr "Kon pakket %s niet vinden"
#: cmdline/apt-get.cc:459 cmdline/apt-mark.cc:81
-#: apt-private/private-install.cc:891
+#: apt-private/private-install.cc:865
#, c-format
msgid "%s set to manually installed.\n"
msgstr "%s is ingesteld voor handmatige installatie.\n"
@@ -1689,7 +362,7 @@ msgstr ""
"U dient minstens 1 pakket op te geven waarvan de broncode opgehaald moet "
"worden"
-#: cmdline/apt-get.cc:766 cmdline/apt-get.cc:1096
+#: cmdline/apt-get.cc:766 cmdline/apt-get.cc:1067
#, c-format
msgid "Unable to find a source package for %s"
msgstr "Kan geen bronpakket vinden voor %s"
@@ -1716,107 +389,97 @@ msgstr ""
"om de nieuwste (mogelijk nog niet uit uitgebrachte) versie van het pakket op "
"te halen.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:839
+#: cmdline/apt-get.cc:843
#, c-format
msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
msgstr "Reeds opgehaald bestand '%s' wordt overgeslagen\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:871 cmdline/apt-get.cc:874
-#: apt-private/private-install.cc:189 apt-private/private-install.cc:192
+#: cmdline/apt-get.cc:869 cmdline/apt-get.cc:872
+#: apt-private/private-install.cc:187 apt-private/private-install.cc:190
#, c-format
msgid "Couldn't determine free space in %s"
msgstr "Kon de hoeveelheid vrije schijfruimte op %s niet bepalen"
-#: cmdline/apt-get.cc:884
+#: cmdline/apt-get.cc:882
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s"
msgstr "U heeft niet voldoende vrije schijfruimte op %s"
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:893
+#: cmdline/apt-get.cc:891
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
msgstr "Moet %sB/%sB aan bronarchieven ophalen.\n"
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:898
+#: cmdline/apt-get.cc:896
#, c-format
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
msgstr "Moet %sB aan bronarchieven ophalen.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:904
+#: cmdline/apt-get.cc:902
#, c-format
msgid "Fetch source %s\n"
msgstr "Ophalen bron %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:922
+#: cmdline/apt-get.cc:920
msgid "Failed to fetch some archives."
msgstr "Ophalen van sommige archieven is mislukt."
-#: cmdline/apt-get.cc:927 apt-private/private-install.cc:316
+#: cmdline/apt-get.cc:925 apt-private/private-install.cc:314
msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "Ophalen klaar en alleen-ophalen-modus staat aan"
-#: cmdline/apt-get.cc:952
+#: cmdline/apt-get.cc:950
#, c-format
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
msgstr "Het uitpakken van de reeds uitgepakte bron in %s wordt overgeslagen\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:964
+#: cmdline/apt-get.cc:963
#, c-format
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "Uitpakopdracht '%s' is mislukt.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:965
+#: cmdline/apt-get.cc:964
#, c-format
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
msgstr "Gelieve na te gaan of het 'dpkg-dev'-pakket geïnstalleerd is.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:993
+#: cmdline/apt-get.cc:992
#, c-format
msgid "Build command '%s' failed.\n"
msgstr "Bouwopdracht '%s' is mislukt.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1012
+#: cmdline/apt-get.cc:1011
msgid "Child process failed"
msgstr "Dochterproces is mislukt"
-#: cmdline/apt-get.cc:1031
+#: cmdline/apt-get.cc:1030
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
msgstr ""
"U dient tenminste één pakket op te geven om de bouwvereisten van te "
"controleren"
-#: cmdline/apt-get.cc:1056
+#: cmdline/apt-get.cc:1055
#, c-format
msgid ""
"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
"Architectures for setup"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1073
-#, c-format
-msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1083
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
-msgstr "Verwerken van de bouwvereisten is mislukt"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1108 cmdline/apt-get.cc:1111
+#: cmdline/apt-get.cc:1079 cmdline/apt-get.cc:1082
#, c-format
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
msgstr "Kan de informatie over de bouwvereisten voor %s niet ophalen"
-#: cmdline/apt-get.cc:1131
+#: cmdline/apt-get.cc:1102
#, c-format
msgid "%s has no build depends.\n"
msgstr "%s heeft geen bouwvereisten.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1301
+#: cmdline/apt-get.cc:1272
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
@@ -1825,7 +488,7 @@ msgstr ""
"De vereiste %s van pakket %s kan niet voldaan worden omdat pakket %s "
"onvindbaar is"
-#: cmdline/apt-get.cc:1319
+#: cmdline/apt-get.cc:1290
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@ -1834,14 +497,14 @@ msgstr ""
"De vereiste %s van pakket %s kan niet voldaan worden omdat pakket %s "
"onvindbaar is"
-#: cmdline/apt-get.cc:1342
+#: cmdline/apt-get.cc:1313
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
msgstr ""
"Voldoen van Vereiste %s van pakket %s is mislukt: geïnstalleerde versie %s "
"is te nieuw"
-#: cmdline/apt-get.cc:1381
+#: cmdline/apt-get.cc:1352
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
@@ -1850,7 +513,7 @@ msgstr ""
"De vereiste %s van pakket %s kan niet voldaan worden omdat er geen "
"beschikbare versies zijn van pakket %s die aan de versievereisten voldoen"
-#: cmdline/apt-get.cc:1387
+#: cmdline/apt-get.cc:1358
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
@@ -1859,30 +522,30 @@ msgstr ""
"De vereiste %s van pakket %s kan niet voldaan worden omdat pakket %s "
"onvindbaar is"
-#: cmdline/apt-get.cc:1410
+#: cmdline/apt-get.cc:1381
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
msgstr "Voldoen van de vereiste %s van pakket %s is mislukt: %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:1425
+#: cmdline/apt-get.cc:1396
#, c-format
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
msgstr "Bouwvereisten voor %s konden niet voldaan worden."
-#: cmdline/apt-get.cc:1430
+#: cmdline/apt-get.cc:1401
msgid "Failed to process build dependencies"
msgstr "Verwerken van de bouwvereisten is mislukt"
-#: cmdline/apt-get.cc:1523 cmdline/apt-get.cc:1535
+#: cmdline/apt-get.cc:1494 cmdline/apt-get.cc:1506
#, fuzzy, c-format
msgid "Changelog for %s (%s)"
msgstr "Er wordt verbinding gemaakt met %s (%s)"
-#: cmdline/apt-get.cc:1621
+#: cmdline/apt-get.cc:1592
msgid "Supported modules:"
msgstr "Ondersteunde modules:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1662
+#: cmdline/apt-get.cc:1633
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: apt-get [options] command\n"
@@ -2020,6 +683,13 @@ msgstr "%s is reeds de nieuwste versie.\n"
msgid "%s was already not hold.\n"
msgstr "%s is reeds de nieuwste versie.\n"
+#: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:812 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1202
+#, c-format
+msgid "Waited for %s but it wasn't there"
+msgstr "Er is gewacht op %s, maar die kwam niet"
+
#: cmdline/apt-mark.cc:273 cmdline/apt-mark.cc:322
#, fuzzy, c-format
msgid "%s set on hold.\n"
@@ -2181,6 +851,12 @@ msgstr "Verbinding is verlopen"
msgid "Server closed the connection"
msgstr "Verbinding is verbroken door de server"
+#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1476
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1485 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1490
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1492
+msgid "Read error"
+msgstr "Leesfout"
+
#: methods/ftp.cc:360 methods/rsh.cc:209
msgid "A response overflowed the buffer."
msgstr "Een reactie deed de buffer overlopen"
@@ -2189,6 +865,13 @@ msgstr "Een reactie deed de buffer overlopen"
msgid "Protocol corruption"
msgstr "Protocolcorruptie"
+#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:872
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1598 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1607
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1612 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1614
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1639
+msgid "Write error"
+msgstr "Schrijffout"
+
#: methods/ftp.cc:701 methods/ftp.cc:707 methods/ftp.cc:742
msgid "Could not create a socket"
msgstr "Kon geen socket aanmaken"
@@ -2436,42 +1119,298 @@ msgstr "De bereik-ondersteuning van deze HTTP-server werkt niet"
msgid "Unknown date format"
msgstr "Onbekend datumformaat"
-#: methods/server.cc:496
+#: methods/server.cc:489
msgid "Bad header data"
msgstr "Foute koptekstdata"
-#: methods/server.cc:513 methods/server.cc:600
+#: methods/server.cc:506 methods/server.cc:562
msgid "Connection failed"
msgstr "Verbinding mislukt"
-#: methods/server.cc:572
+#: methods/server.cc:654
+msgid "Internal error"
+msgstr "Interne fout"
+
+#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47
+msgid "Sorting"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-install.cc:82
+msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
+msgstr "Interne fout, InstallPackages is aangeroepen met defecte pakketten!"
+
+#: apt-private/private-install.cc:91
+msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
+msgstr "Pakketten moeten verwijderd worden maar verwijderen is uitgeschakeld."
+
+#: apt-private/private-install.cc:110
+msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
+msgstr "Interne fout, rangschikken is niet voltooid"
+
+#: apt-private/private-install.cc:148
+msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
+msgstr ""
+"Merkwaardig... De groottes kwamen niet overeen, gelieve apt@packages.debian."
+"org te mailen"
+
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc:155
+#, c-format
+msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
+msgstr "Er moeten %sB/%sB aan archieven opgehaald worden.\n"
+
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc:160
+#, c-format
+msgid "Need to get %sB of archives.\n"
+msgstr "Er moeten %sB aan archieven opgehaald worden.\n"
+
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc:167
+#, c-format
+msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
+msgstr "Door deze operatie zal er %sB extra schijfruimte gebruikt worden.\n"
+
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc:172
+#, c-format
+msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
+msgstr "Door deze operatie zal er %sB schijfruimte vrijkomen.\n"
+
+#: apt-private/private-install.cc:200
+#, c-format
+msgid "You don't have enough free space in %s."
+msgstr "U heeft onvoldoende vrije schijfruimte op %s."
+
+#: apt-private/private-install.cc:210 apt-private/private-download.cc:59
+msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
+msgstr "Er zijn problemen en -y was gebruikt zonder --force-yes"
+
+#: apt-private/private-install.cc:216 apt-private/private-install.cc:238
+msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
+msgstr "'Trivial Only' is opgegeven, dit is echter geen triviale bewerking."
+
+#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
+#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
+#: apt-private/private-install.cc:220
+msgid "Yes, do as I say!"
+msgstr "Ja, doe wat ik zeg!"
+
+#: apt-private/private-install.cc:222
#, c-format
msgid ""
-"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
-"5 apt.conf)"
+"You are about to do something potentially harmful.\n"
+"To continue type in the phrase '%s'\n"
+" ?] "
msgstr ""
+"U staat op het punt om iets te doen wat mogelijk schadelijk is.\n"
+"Als u wilt doorgaan, dient u de zin '%s' in te typen.\n"
+" ?] "
-#: methods/server.cc:692
-msgid "Internal error"
-msgstr "Interne fout"
+#: apt-private/private-install.cc:228 apt-private/private-install.cc:246
+msgid "Abort."
+msgstr "Afbreken."
-#: apt-private/private-upgrade.cc:25
-msgid "Calculating upgrade... "
-msgstr "Opwaardering wordt doorgerekend... "
+#: apt-private/private-install.cc:243
+msgid "Do you want to continue?"
+msgstr "Wilt u doorgaan?"
-#: apt-private/private-upgrade.cc:28
-msgid "Done"
-msgstr "Klaar"
+#: apt-private/private-install.cc:313
+msgid "Some files failed to download"
+msgstr "Ophalen van sommige bestanden is mislukt"
-#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47
-msgid "Sorting"
+#: apt-private/private-install.cc:320
+msgid ""
+"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
+"missing?"
+msgstr ""
+"Kon sommige archieven niet ophalen, misschien kunt u 'apt-get update' of --"
+"fix-missing proberen?"
+
+#: apt-private/private-install.cc:324
+msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
+msgstr "--fix-missing en medium wisselen wordt op dit moment niet ondersteund"
+
+#: apt-private/private-install.cc:329
+msgid "Unable to correct missing packages."
+msgstr "Geen oplossing voor de missende pakketten gevonden."
+
+#: apt-private/private-install.cc:330
+msgid "Aborting install."
+msgstr "Installatie wordt afgebroken."
+
+#: apt-private/private-install.cc:366
+msgid ""
+"The following package disappeared from your system as\n"
+"all files have been overwritten by other packages:"
+msgid_plural ""
+"The following packages disappeared from your system as\n"
+"all files have been overwritten by other packages:"
+msgstr[0] ""
+"Het volgende pakket is van uw systeem verdwenen omdat\n"
+"alle bestanden zijn overschreven door andere pakketten:"
+msgstr[1] ""
+"De volgende pakketten zijn van uw systeem verdwenen omdat\n"
+"alle bestanden zijn overschreven door andere pakketten:"
+
+#: apt-private/private-install.cc:370
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
+msgstr "Let op: Dit wordt automatische en bewust door dpkg gedaan."
+
+#: apt-private/private-install.cc:391
+msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
+msgstr "We mogen geen dingen verwijderen, kan AutoRemover niet starten"
+
+#: apt-private/private-install.cc:499
+msgid ""
+"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
+"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
msgstr ""
+"Hmm, het lijkt erop dat de AutoRemover iets vernietigd heeft, dit zou\n"
+"niet mogen kunnen. Gelieve een bug-rapport voor apt in te sturen."
-#: apt-private/private-list.cc:123
+#.
+#. if (Packages == 1)
+#. {
+#. c1out << std::endl;
+#. c1out <<
+#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
+#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
+#. "that package should be filed.") << std::endl;
+#. }
+#.
+#: apt-private/private-install.cc:502 apt-private/private-install.cc:653
+msgid "The following information may help to resolve the situation:"
+msgstr "De volgende informatie helpt u mogelijk verder:"
+
+#: apt-private/private-install.cc:506
+msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
+msgstr "Interne fout, AutoRemover heeft dingen stukgemaakt"
+
+#: apt-private/private-install.cc:513
+msgid ""
+"The following package was automatically installed and is no longer required:"
+msgid_plural ""
+"The following packages were automatically installed and are no longer "
+"required:"
+msgstr[0] ""
+"Het volgende pakket is automatisch geïnstalleerd en is niet langer nodig:"
+msgstr[1] ""
+"De volgende pakketten zijn automatisch geïnstalleerd en zijn niet langer "
+"nodig:"
+
+#: apt-private/private-install.cc:517
+#, c-format
+msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
+msgid_plural ""
+"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
+msgstr[0] "%lu pakket is automatisch geïnstalleerd en is niet langer nodig.\n"
+msgstr[1] ""
+"%lu pakketten zijn automatisch geïnstalleerd en zijn niet langer nodig.\n"
+
+#: apt-private/private-install.cc:519
+#, fuzzy
+msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it."
+msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
+msgstr[0] "U kunt deze verwijderen via 'apt-get autoremove'."
+msgstr[1] "U kunt deze verwijderen via 'apt-get autoremove'."
+
+#: apt-private/private-install.cc:612
+msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
+msgstr ""
+"U wilt waarschijnlijk 'apt-get -f install' uitvoeren om volgende op te "
+"lossen:"
+
+#: apt-private/private-install.cc:614
+msgid ""
+"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
+"solution)."
+msgstr ""
+"Er zijn niet-voldane vereisten. U kunt best 'apt-get -f install' uitvoeren "
+"zonder pakketten op te geven, (of u kunt zelf een oplossing specificeren)."
+
+#: apt-private/private-install.cc:638
+msgid ""
+"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
+"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
+"distribution that some required packages have not yet been created\n"
+"or been moved out of Incoming."
+msgstr ""
+"Sommige pakketten konden niet geïnstalleerd worden. Dit kan betekenen dat u\n"
+"een onmogelijke situatie gevraagd hebt of dat u de 'unstable'-distributie \n"
+"gebruikt en sommige benodigde pakketten nog vastzitten in 'incoming'."
+
+#: apt-private/private-install.cc:659
+msgid "Broken packages"
+msgstr "Niet-werkende pakketten:"
+
+#: apt-private/private-install.cc:712
+msgid "The following extra packages will be installed:"
+msgstr "De volgende extra pakketten zullen geïnstalleerd worden:"
+
+#: apt-private/private-install.cc:802
+msgid "Suggested packages:"
+msgstr "Voorgestelde pakketten:"
+
+#: apt-private/private-install.cc:803
+msgid "Recommended packages:"
+msgstr "Aanbevolen pakketten:"
+
+#: apt-private/private-install.cc:825
+#, c-format
+msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
+msgstr ""
+"%s wordt overgeslagen, het is al geïnstalleerd en opwaardering is niet "
+"gevraagd.\n"
+
+#: apt-private/private-install.cc:829
+#, c-format
+msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
+msgstr ""
+"%s wordt overgeslagen, het is niet geïnstalleerd en alleen opwaardering is "
+"gevraagd.\n"
+
+#: apt-private/private-install.cc:841
+#, c-format
+msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
+msgstr ""
+"Herinstallatie van %s is niet mogelijk daar het niet opgehaald kan worden.\n"
+
+#: apt-private/private-install.cc:846
+#, c-format
+msgid "%s is already the newest version.\n"
+msgstr "%s is reeds de nieuwste versie.\n"
+
+#: apt-private/private-install.cc:894
+#, c-format
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
+msgstr "Versie '%s' (%s) geselecteerd voor '%s'\n"
+
+#: apt-private/private-install.cc:899
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
+msgstr "Versie '%s' (%s) geselecteerd voor '%s'\n"
+
+#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
+#: apt-private/private-install.cc:941
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
+msgstr "Pakket %s is niet geïnstalleerd, en wordt dus niet verwijderd\n"
+
+#: apt-private/private-install.cc:947
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
+msgstr "Pakket %s is niet geïnstalleerd, en wordt dus niet verwijderd\n"
+
+#: apt-private/private-list.cc:131
msgid "Listing"
msgstr ""
-#: apt-private/private-list.cc:156
+#: apt-private/private-list.cc:164
#, c-format
msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
msgid_plural ""
@@ -2667,6 +1606,11 @@ msgstr "J"
msgid "N"
msgstr "N"
+#: apt-private/private-output.cc:786 apt-pkg/cachefilter.cc:35
+#, c-format
+msgid "Regex compilation error - %s"
+msgstr "Regex-compilatiefout - %s"
+
#: apt-private/private-update.cc:31
msgid "The update command takes no arguments"
msgstr "De opdracht 'update' aanvaard geen argumenten"
@@ -2695,277 +1639,6 @@ msgstr[1] ""
msgid "not a real package (virtual)"
msgstr ""
-#: apt-private/private-install.cc:84
-msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
-msgstr "Interne fout, InstallPackages is aangeroepen met defecte pakketten!"
-
-#: apt-private/private-install.cc:93
-msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
-msgstr "Pakketten moeten verwijderd worden maar verwijderen is uitgeschakeld."
-
-#: apt-private/private-install.cc:112
-msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
-msgstr "Interne fout, rangschikken is niet voltooid"
-
-#: apt-private/private-install.cc:150
-msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
-msgstr ""
-"Merkwaardig... De groottes kwamen niet overeen, gelieve apt@packages.debian."
-"org te mailen"
-
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc:157
-#, c-format
-msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
-msgstr "Er moeten %sB/%sB aan archieven opgehaald worden.\n"
-
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc:162
-#, c-format
-msgid "Need to get %sB of archives.\n"
-msgstr "Er moeten %sB aan archieven opgehaald worden.\n"
-
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc:169
-#, c-format
-msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
-msgstr "Door deze operatie zal er %sB extra schijfruimte gebruikt worden.\n"
-
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc:174
-#, c-format
-msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
-msgstr "Door deze operatie zal er %sB schijfruimte vrijkomen.\n"
-
-#: apt-private/private-install.cc:202
-#, c-format
-msgid "You don't have enough free space in %s."
-msgstr "U heeft onvoldoende vrije schijfruimte op %s."
-
-#: apt-private/private-install.cc:212 apt-private/private-download.cc:59
-msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
-msgstr "Er zijn problemen en -y was gebruikt zonder --force-yes"
-
-#: apt-private/private-install.cc:218 apt-private/private-install.cc:240
-msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
-msgstr "'Trivial Only' is opgegeven, dit is echter geen triviale bewerking."
-
-#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
-#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
-#: apt-private/private-install.cc:222
-msgid "Yes, do as I say!"
-msgstr "Ja, doe wat ik zeg!"
-
-#: apt-private/private-install.cc:224
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to do something potentially harmful.\n"
-"To continue type in the phrase '%s'\n"
-" ?] "
-msgstr ""
-"U staat op het punt om iets te doen wat mogelijk schadelijk is.\n"
-"Als u wilt doorgaan, dient u de zin '%s' in te typen.\n"
-" ?] "
-
-#: apt-private/private-install.cc:230 apt-private/private-install.cc:248
-msgid "Abort."
-msgstr "Afbreken."
-
-#: apt-private/private-install.cc:245
-msgid "Do you want to continue?"
-msgstr "Wilt u doorgaan?"
-
-#: apt-private/private-install.cc:315
-msgid "Some files failed to download"
-msgstr "Ophalen van sommige bestanden is mislukt"
-
-#: apt-private/private-install.cc:322
-msgid ""
-"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
-"missing?"
-msgstr ""
-"Kon sommige archieven niet ophalen, misschien kunt u 'apt-get update' of --"
-"fix-missing proberen?"
-
-#: apt-private/private-install.cc:326
-msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
-msgstr "--fix-missing en medium wisselen wordt op dit moment niet ondersteund"
-
-#: apt-private/private-install.cc:331
-msgid "Unable to correct missing packages."
-msgstr "Geen oplossing voor de missende pakketten gevonden."
-
-#: apt-private/private-install.cc:332
-msgid "Aborting install."
-msgstr "Installatie wordt afgebroken."
-
-#: apt-private/private-install.cc:368
-msgid ""
-"The following package disappeared from your system as\n"
-"all files have been overwritten by other packages:"
-msgid_plural ""
-"The following packages disappeared from your system as\n"
-"all files have been overwritten by other packages:"
-msgstr[0] ""
-"Het volgende pakket is van uw systeem verdwenen omdat\n"
-"alle bestanden zijn overschreven door andere pakketten:"
-msgstr[1] ""
-"De volgende pakketten zijn van uw systeem verdwenen omdat\n"
-"alle bestanden zijn overschreven door andere pakketten:"
-
-#: apt-private/private-install.cc:372
-msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
-msgstr "Let op: Dit wordt automatische en bewust door dpkg gedaan."
-
-#: apt-private/private-install.cc:393
-msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
-msgstr "We mogen geen dingen verwijderen, kan AutoRemover niet starten"
-
-#: apt-private/private-install.cc:501
-msgid ""
-"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
-"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
-msgstr ""
-"Hmm, het lijkt erop dat de AutoRemover iets vernietigd heeft, dit zou\n"
-"niet mogen kunnen. Gelieve een bug-rapport voor apt in te sturen."
-
-#.
-#. if (Packages == 1)
-#. {
-#. c1out << std::endl;
-#. c1out <<
-#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
-#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
-#. "that package should be filed.") << std::endl;
-#. }
-#.
-#: apt-private/private-install.cc:504 apt-private/private-install.cc:655
-msgid "The following information may help to resolve the situation:"
-msgstr "De volgende informatie helpt u mogelijk verder:"
-
-#: apt-private/private-install.cc:508
-msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
-msgstr "Interne fout, AutoRemover heeft dingen stukgemaakt"
-
-#: apt-private/private-install.cc:515
-msgid ""
-"The following package was automatically installed and is no longer required:"
-msgid_plural ""
-"The following packages were automatically installed and are no longer "
-"required:"
-msgstr[0] ""
-"Het volgende pakket is automatisch geïnstalleerd en is niet langer nodig:"
-msgstr[1] ""
-"De volgende pakketten zijn automatisch geïnstalleerd en zijn niet langer "
-"nodig:"
-
-#: apt-private/private-install.cc:519
-#, c-format
-msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
-msgid_plural ""
-"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
-msgstr[0] "%lu pakket is automatisch geïnstalleerd en is niet langer nodig.\n"
-msgstr[1] ""
-"%lu pakketten zijn automatisch geïnstalleerd en zijn niet langer nodig.\n"
-
-#: apt-private/private-install.cc:521
-#, fuzzy
-msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it."
-msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
-msgstr[0] "U kunt deze verwijderen via 'apt-get autoremove'."
-msgstr[1] "U kunt deze verwijderen via 'apt-get autoremove'."
-
-#: apt-private/private-install.cc:614
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
-msgstr ""
-"U wilt waarschijnlijk 'apt-get -f install' uitvoeren om volgende op te "
-"lossen:"
-
-#: apt-private/private-install.cc:616
-msgid ""
-"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
-"solution)."
-msgstr ""
-"Er zijn niet-voldane vereisten. U kunt best 'apt-get -f install' uitvoeren "
-"zonder pakketten op te geven, (of u kunt zelf een oplossing specificeren)."
-
-#: apt-private/private-install.cc:640
-msgid ""
-"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
-"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
-"distribution that some required packages have not yet been created\n"
-"or been moved out of Incoming."
-msgstr ""
-"Sommige pakketten konden niet geïnstalleerd worden. Dit kan betekenen dat u\n"
-"een onmogelijke situatie gevraagd hebt of dat u de 'unstable'-distributie \n"
-"gebruikt en sommige benodigde pakketten nog vastzitten in 'incoming'."
-
-#: apt-private/private-install.cc:661
-msgid "Broken packages"
-msgstr "Niet-werkende pakketten:"
-
-#: apt-private/private-install.cc:738
-msgid "The following extra packages will be installed:"
-msgstr "De volgende extra pakketten zullen geïnstalleerd worden:"
-
-#: apt-private/private-install.cc:828
-msgid "Suggested packages:"
-msgstr "Voorgestelde pakketten:"
-
-#: apt-private/private-install.cc:829
-msgid "Recommended packages:"
-msgstr "Aanbevolen pakketten:"
-
-#: apt-private/private-install.cc:851
-#, c-format
-msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
-msgstr ""
-"%s wordt overgeslagen, het is al geïnstalleerd en opwaardering is niet "
-"gevraagd.\n"
-
-#: apt-private/private-install.cc:855
-#, c-format
-msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
-msgstr ""
-"%s wordt overgeslagen, het is niet geïnstalleerd en alleen opwaardering is "
-"gevraagd.\n"
-
-#: apt-private/private-install.cc:867
-#, c-format
-msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
-msgstr ""
-"Herinstallatie van %s is niet mogelijk daar het niet opgehaald kan worden.\n"
-
-#: apt-private/private-install.cc:872
-#, c-format
-msgid "%s is already the newest version.\n"
-msgstr "%s is reeds de nieuwste versie.\n"
-
-#: apt-private/private-install.cc:920
-#, c-format
-msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
-msgstr "Versie '%s' (%s) geselecteerd voor '%s'\n"
-
-#: apt-private/private-install.cc:925
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
-msgstr "Versie '%s' (%s) geselecteerd voor '%s'\n"
-
-#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
-#: apt-private/private-install.cc:967
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
-msgstr "Pakket %s is niet geïnstalleerd, en wordt dus niet verwijderd\n"
-
-#: apt-private/private-install.cc:973
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
-msgstr "Pakket %s is niet geïnstalleerd, en wordt dus niet verwijderd\n"
-
#: apt-private/private-main.cc:32
msgid ""
"NOTE: This is only a simulation!\n"
@@ -2995,6 +1668,11 @@ msgstr "Sommige pakketten konden niet geauthentificeerd worden"
msgid "Install these packages without verification?"
msgstr "Wilt u deze pakketten installeren zonder verificatie?"
+#: apt-private/private-download.cc:91 apt-pkg/update.cc:77
+#, c-format
+msgid "Failed to fetch %s %s\n"
+msgstr "Ophalen van %s is mislukt %s\n"
+
#: apt-private/private-sources.cc:58
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
@@ -3009,33 +1687,41 @@ msgstr ""
msgid "Full Text Search"
msgstr ""
+#: apt-private/private-upgrade.cc:25
+msgid "Calculating upgrade... "
+msgstr "Opwaardering wordt doorgerekend... "
+
+#: apt-private/private-upgrade.cc:28
+msgid "Done"
+msgstr "Klaar"
+
#: apt-private/acqprogress.cc:66
msgid "Hit "
msgstr "Geraakt "
-#: apt-private/acqprogress.cc:88
+#: apt-private/acqprogress.cc:90
msgid "Get:"
msgstr "Ophalen:"
-#: apt-private/acqprogress.cc:119
+#: apt-private/acqprogress.cc:121
msgid "Ign "
msgstr "Genegeerd "
-#: apt-private/acqprogress.cc:123
+#: apt-private/acqprogress.cc:125
msgid "Err "
msgstr "Fout "
-#: apt-private/acqprogress.cc:147
+#: apt-private/acqprogress.cc:146
#, c-format
msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
msgstr "%sB opgehaald in %s (%sB/s)\n"
-#: apt-private/acqprogress.cc:237
+#: apt-private/acqprogress.cc:236
#, c-format
msgid " [Working]"
msgstr " [Bezig]"
-#: apt-private/acqprogress.cc:298
+#: apt-private/acqprogress.cc:297
#, c-format
msgid ""
"Media change: please insert the disc labeled\n"
@@ -3046,6 +1732,25 @@ msgstr ""
" '%s'\n"
"in het station '%s' te plaatsen en op 'enter' te drukken\n"
+#. Only warn if there are no sources.list.d.
+#. Only warn if there is no sources.list file.
+#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 apt-pkg/init.cc:103
+#: apt-pkg/init.cc:111 apt-pkg/clean.cc:43 apt-pkg/acquire.cc:494
+#: apt-pkg/policy.cc:381 apt-pkg/sourcelist.cc:280 apt-pkg/sourcelist.cc:286
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:368 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:481
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205
+#, c-format
+msgid "Unable to read %s"
+msgstr "Kan %s niet lezen"
+
+#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/clean.cc:49
+#: apt-pkg/clean.cc:67 apt-pkg/clean.cc:130 apt-pkg/acquire.cc:500
+#: apt-pkg/acquire.cc:525 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235
+#, c-format
+msgid "Unable to change to %s"
+msgstr "Kan %s niet veranderen"
+
#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
#. and provide a config option to define that default
#: methods/mirror.cc:280
@@ -3119,7 +1824,1445 @@ msgstr ""
msgid "Merging available information"
msgstr "De beschikbare informatie wordt samengevoegd"
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:227
+#: apt-inst/filelist.cc:380
+msgid "DropNode called on still linked node"
+msgstr "DropNode werd aangeroepen op een nog gelinkte knoop"
+
+#: apt-inst/filelist.cc:412
+msgid "Failed to locate the hash element!"
+msgstr "Lokaliseren van het hash-element is mislukt!"
+
+#: apt-inst/filelist.cc:459
+msgid "Failed to allocate diversion"
+msgstr "Toewijzen van de omleiding is mislukt"
+
+#: apt-inst/filelist.cc:464
+msgid "Internal error in AddDiversion"
+msgstr "Interne fout in AddDiversion"
+
+#: apt-inst/filelist.cc:477
+#, c-format
+msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
+msgstr "Er wordt gepoogd om de omleiding %s->%s en %s/%s te overschrijven"
+
+#: apt-inst/filelist.cc:506
+#, c-format
+msgid "Double add of diversion %s -> %s"
+msgstr "Dubbele toevoeging van de omleiding %s->%s"
+
+#: apt-inst/filelist.cc:549
+#, c-format
+msgid "Duplicate conf file %s/%s"
+msgstr "Dubbel configuratiebestand %s/%s"
+
+#: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172
+#, c-format
+msgid "The path %s is too long"
+msgstr "Het pad %s is te lang"
+
+#: apt-inst/extract.cc:132
+#, c-format
+msgid "Unpacking %s more than once"
+msgstr "%s wordt meer dan eens uitgepakt"
+
+#: apt-inst/extract.cc:142
+#, c-format
+msgid "The directory %s is diverted"
+msgstr "De map %s is al omgeleid"
+
+#: apt-inst/extract.cc:152
+#, c-format
+msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
+msgstr "Het pakket probeert om het omleidingsdoel %s/%s weg te schrijven"
+
+#: apt-inst/extract.cc:162 apt-inst/extract.cc:306
+msgid "The diversion path is too long"
+msgstr "Het omleidingspad is te lang"
+
+#: apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199 apt-inst/extract.cc:216
+#: ftparchive/cachedb.cc:182
+#, c-format
+msgid "Failed to stat %s"
+msgstr "stat op %s is mislukt"
+
+#: apt-inst/extract.cc:194 ftparchive/multicompress.cc:374
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s"
+msgstr "Hernoemen van %s naar %s is mislukt"
+
+#: apt-inst/extract.cc:249
+#, c-format
+msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
+msgstr "De map %s wordt vervangen door een niet-map"
+
+#: apt-inst/extract.cc:289
+msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
+msgstr "Vinden van de knoop in de hash-emmer is mislukt"
+
+#: apt-inst/extract.cc:293
+msgid "The path is too long"
+msgstr "Het pad is te lang"
+
+#: apt-inst/extract.cc:421
+#, c-format
+msgid "Overwrite package match with no version for %s"
+msgstr "Pakket-overeenkomst wordt overschreven met 'no version' voor %s"
+
+#: apt-inst/extract.cc:438
+#, c-format
+msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
+msgstr "Het bestand %s/%s overschrijft het bestand van pakket %s"
+
+#: apt-inst/extract.cc:498
+#, c-format
+msgid "Unable to stat %s"
+msgstr "Kan de status van %s niet opvragen"
+
+#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
+#, c-format
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "Wegschrijven van bestand %s is mislukt"
+
+#: apt-inst/dirstream.cc:105
+#, c-format
+msgid "Failed to close file %s"
+msgstr "Sluiten van bestand %s is mislukt"
+
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
+#, c-format
+msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
+msgstr "Dit is geen geldig DEB-archief, het onderdeel '%s' mankeert"
+
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
+#, c-format
+msgid "Internal error, could not locate member %s"
+msgstr "Interne fout, kon onderdeel %s niet vinden"
+
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
+msgid "Unparsable control file"
+msgstr "Niet-ontleedbaar 'control'-bestand"
+
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:76
+msgid "Invalid archive signature"
+msgstr "Ongeldige archiefondertekening"
+
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:84
+msgid "Error reading archive member header"
+msgstr "Fout bij het lezen van de koptekst van het archiefonderdeel"
+
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:96
+#, c-format
+msgid "Invalid archive member header %s"
+msgstr "Ongeldige koptekst voor archiefonderdeel: %s"
+
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:108
+msgid "Invalid archive member header"
+msgstr "Ongeldige koptekst in archiefonderdeel"
+
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:137
+msgid "Archive is too short"
+msgstr "Archief is te kort"
+
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:141
+msgid "Failed to read the archive headers"
+msgstr "Lezen van de archiefkopteksten is mislukt"
+
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:124
+msgid "Failed to create pipes"
+msgstr "Aanmaken pijp is mislukt"
+
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:151
+msgid "Failed to exec gzip "
+msgstr "Uitvoeren van gzip is mislukt "
+
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:188 apt-inst/contrib/extracttar.cc:218
+msgid "Corrupted archive"
+msgstr "Beschadigd archief"
+
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:203
+msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
+msgstr "Tar controlesom klopt niet, het pakket is beschadigd"
+
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:308
+#, c-format
+msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
+msgstr "Onbekende TAR-kopteksttype %u, onderdeel %s"
+
+#: apt-pkg/install-progress.cc:57
+#, c-format
+msgid "Progress: [%3i%%]"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174
+msgid "Running dpkg"
+msgstr "dpkg wordt uitgevoerd"
+
+#: apt-pkg/init.cc:146
+#, c-format
+msgid "Packaging system '%s' is not supported"
+msgstr "Pakketbeheersysteem '%s' wordt niet ondersteund"
+
+#: apt-pkg/init.cc:162
+msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
+msgstr "Kan geen geschikt pakketsysteemtype bepalen"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records.\n"
+msgstr "%i records weggeschreven.\n"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
+msgstr "%i records weggeschreven met %i missende bestanden.\n"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
+msgstr "%i records weggeschreven met %i niet overeenkomende bestanden\n"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
+msgstr ""
+"%i records weggeschreven met %i missende bestanden en %i niet overeenkomende "
+"bestanden\n"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
+#, c-format
+msgid "Can't find authentication record for: %s"
+msgstr "Kan geen authenticatierecord vinden voor: %s"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
+#, c-format
+msgid "Hash mismatch for: %s"
+msgstr "Hash-som komt niet overeen voor: %s"
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc:94
+msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
+msgstr ""
+"De pakketlijsten of het statusbestand konden of niet ontleed, of niet "
+"geopend worden."
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc:98
+msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
+msgstr ""
+"U kunt misschien 'apt-get update' uitvoeren om deze problemen te verhelpen"
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc:116
+msgid "The list of sources could not be read."
+msgstr "De lijst van bronnen kon niet gelezen worden."
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:155
+msgid "Empty package cache"
+msgstr "Lege pakketcache"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
+msgid "The package cache file is corrupted"
+msgstr "Het pakketcachebestand is beschadigd"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:166
+msgid "The package cache file is an incompatible version"
+msgstr "Het pakketcachebestand heeft een niet-compatibele versie"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:169
+#, fuzzy
+msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
+msgstr "Het pakketcachebestand is beschadigd"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:174
+#, c-format
+msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
+msgstr "Deze APT ondersteunt het versienummeringssysteem '%s' niet"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:179
+msgid "The package cache was built for a different architecture"
+msgstr "De pakketcache was aangemaakt voor een andere architectuur"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "Depends"
+msgstr "Vereisten"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "PreDepends"
+msgstr "Voor-Vereisten"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "Suggests"
+msgstr "Suggesties"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Recommends"
+msgstr "Aanbevelingen"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Conflicts"
+msgstr "Conflicteert met"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Replaces"
+msgstr "Vervangt"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Obsoletes"
+msgstr "Verouderd"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Breaks"
+msgstr "Breekt"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Enhances"
+msgstr "Vult aan"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "important"
+msgstr "belangrijk"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "required"
+msgstr "noodzakelijk"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "standard"
+msgstr "standaard"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
+msgid "optional"
+msgstr "optioneel"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
+msgid "extra"
+msgstr "extra"
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116
+#, c-format
+msgid "The method driver %s could not be found."
+msgstr "Het methodestuurprogramma %s kon niet gevonden worden."
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Is the package %s installed?"
+msgstr "Gelieve na te gaan of het 'dpkg-dev'-pakket geïnstalleerd is.\n"
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169
+#, c-format
+msgid "Method %s did not start correctly"
+msgstr "Methode %s startte niet op de juiste manier"
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:455
+#, c-format
+msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
+msgstr ""
+"Gelieve de schijf met label '%s' in het station '%s' te plaatsen en op "
+"'enter' te drukken."
+
+#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
+#, c-format
+msgid "Index file type '%s' is not supported"
+msgstr "Indexbestand van type '%s' wordt niet ondersteund"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc:138 apt-pkg/depcache.cc:167
+msgid "Building dependency tree"
+msgstr "Boom van vereisten wordt opgebouwd"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc:139
+msgid "Candidate versions"
+msgstr "Kandidaat-versies"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc:168
+msgid "Dependency generation"
+msgstr "Generatie vereisten"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc:188 apt-pkg/depcache.cc:221 apt-pkg/depcache.cc:225
+msgid "Reading state information"
+msgstr "De status informatie wordt gelezen"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc:250
+#, c-format
+msgid "Failed to open StateFile %s"
+msgstr "Openen van StateFile %s is mislukt"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc:256
+#, c-format
+msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
+msgstr "Wegschrijven van tijdelijke StateFile %s is mislukt"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2047
+#, c-format
+msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
+msgstr "herbenoeming is mislukt, %s (%s -> %s)."
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:163
+msgid "Hash Sum mismatch"
+msgstr "Hash-som komt niet overeen"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:168
+msgid "Size mismatch"
+msgstr "Grootte komt niet overeen"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:173
+#, fuzzy
+msgid "Invalid file format"
+msgstr "Ongeldige operatie %s"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1573
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
+"or malformed file)"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
+msgstr "Kon Release-bestand %s niet ontleden"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1631
+msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
+msgstr ""
+"Er zijn geen publieke sleutels beschikbaar voor de volgende sleutel-IDs:\n"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1669
+#, c-format
+msgid ""
+"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
+"repository will not be applied."
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1691
+#, c-format
+msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
+msgstr "Conflicterende distributie: %s (verwachtte %s, maar kreeg %s)"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1721
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
+"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n"
+msgstr ""
+"Er is een fout opgetreden bij de handtekeningcontrole. De pakketbron is niet "
+"bijgewerkt en de oude indexbestanden zullen worden gebruikt. GPG-fout: %s: "
+"%s\n"
+
+#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1731 apt-pkg/acquire-item.cc:1736
+#, c-format
+msgid "GPG error: %s: %s"
+msgstr "GPG-fout: %s: %s"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1859
+#, c-format
+msgid ""
+"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
+"to manually fix this package. (due to missing arch)"
+msgstr ""
+"Er kon geen bestand gevonden worden voor pakket %s. Dit kan betekenen dat u "
+"dit pakket handmatig moet repareren (wegens missende architectuur)"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1925
+#, c-format
+msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1983
+#, c-format
+msgid ""
+"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
+msgstr ""
+"De pakketindex-bestanden zijn beschadigd. Er is geen 'Filename:'-veld voor "
+"pakket %s."
+
+#: apt-pkg/clean.cc:39 apt-pkg/acquire.cc:490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Clean of %s is not supported"
+msgstr "Indexbestand van type '%s' wordt niet ondersteund"
+
+#: apt-pkg/clean.cc:64
+#, c-format
+msgid "Unable to stat %s."
+msgstr "Kan de status van %s niet opvragen."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93
+msgid "Cache has an incompatible versioning system"
+msgstr "Cache heeft een niet-compatibel versienummeringssysteem"
+
+#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
+#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
+msgstr "Fout tijdens verwerken van %s (FindPkg)"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
+msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
+msgstr "Wauw, u heeft meer pakketten dan deze APT aan kan."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
+msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
+msgstr "Wauw, u heeft meer versies dan deze APT aan kan."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263
+msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
+msgstr ""
+"Wauw, u heeft het maximum aantal beschrijvingen dat deze APT aan kan "
+"overschreden."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266
+msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
+msgstr "Wauw, u heeft meer afhankelijkheden dan deze APT aan kan."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
+#, c-format
+msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
+msgstr ""
+"Pakket %s %s werd niet gevonden bij het verwerken van de "
+"bestandsafhankelijkheden"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211
+#, c-format
+msgid "Couldn't stat source package list %s"
+msgstr "Kon de status van de bronpakketlijst %s niet opvragen"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566
+msgid "Reading package lists"
+msgstr "Pakketlijsten worden ingelezen"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316
+msgid "Collecting File Provides"
+msgstr "Voorziene bestanden worden verzameld"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400 cmdline/apt-extracttemplates.cc:259
+#, c-format
+msgid "Unable to write to %s"
+msgstr "Kan niet naar %s schrijven"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515
+msgid "IO Error saving source cache"
+msgstr "Invoer/Uitvoer-fout tijdens wegschrijven bronpakket-cache"
+
+#: apt-pkg/vendorlist.cc:85
+#, c-format
+msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
+msgstr "Verkopersblok %s bevat geen vingerafdruk"
+
+#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:829
+#, c-format
+msgid "List directory %spartial is missing."
+msgstr "Lijstmap %spartial is afwezig."
+
+#: apt-pkg/acquire.cc:91
+#, c-format
+msgid "Archives directory %spartial is missing."
+msgstr "Archiefmap %spartial is afwezig."
+
+#: apt-pkg/acquire.cc:99
+#, c-format
+msgid "Unable to lock directory %s"
+msgstr "Kan de map %s niet vergrendelen"
+
+#. only show the ETA if it makes sense
+#. two days
+#: apt-pkg/acquire.cc:902
+#, c-format
+msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
+msgstr "Bestand %li van %li wordt opgehaald (nog %s te gaan)"
+
+#: apt-pkg/acquire.cc:904
+#, c-format
+msgid "Retrieving file %li of %li"
+msgstr "Bestand %li van %li wordt opgehaald"
+
+#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
+"used instead."
+msgstr ""
+"Ophalen van sommige indexbestanden is mislukt, deze zijn of genegeerd, of er "
+"zijn oudere versies van gebruikt."
+
+#: apt-pkg/srcrecords.cc:52
+msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
+msgstr ""
+"Uw bronnenlijst (/etc/apt/sources.list) dient tenminste één bron-URI te "
+"bevatten"
+
+#: apt-pkg/policy.cc:83
+#, c-format
+msgid ""
+"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
+"available in the sources"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/policy.cc:422
+#, c-format
+msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
+msgstr ""
+"Ongeldige record in het voorkeurenbestand %s, 'Package' koptekst ontbreekt"
+
+#: apt-pkg/policy.cc:444
+#, c-format
+msgid "Did not understand pin type %s"
+msgstr "Pintype %s wordt niet begrepen"
+
+#: apt-pkg/policy.cc:452
+msgid "No priority (or zero) specified for pin"
+msgstr "Er is geen prioriteit (of nul) opgegeven voor deze pin"
+
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:957
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
+"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
+msgstr ""
+"Kon onmiddellijke configuratie van '%s' niet uitvoeren. Voor details zie "
+"'man 5 apt.conf', onder APT::Immediate-Configure. (%d)"
+
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:550 apt-pkg/packagemanager.cc:580
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not configure '%s'. "
+msgstr "Kon het bestand '%s' niet openen"
+
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:630
+#, c-format
+msgid ""
+"This installation run will require temporarily removing the essential "
+"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
+"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
+msgstr ""
+"Deze installatie-aanroep vereist het tijdelijk verwijderen van het "
+"essentiële pakket %s, dit omwille van een Conflicts/Pre-Depends -lus. Dit is "
+"vaak slecht, wilt u dit echt doen dan dient u de APT::Force-LoopBreak optie "
+"te activeren."
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:497 apt-pkg/sourcelist.cc:347
+#, c-format
+msgid "Line %u too long in source list %s."
+msgstr "Regel %u van de bronlijst %s is te lang."
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:571
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
+msgstr "CD wordt afgekoppeld...\n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:586
+#, c-format
+msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
+msgstr "Er wordt gebruik gemaakt van CD-aankoppelpunt %s\n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:599
+msgid "Waiting for disc...\n"
+msgstr "Er wordt gewacht op de schijf...\n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:609
+msgid "Mounting CD-ROM...\n"
+msgstr "CD wordt aangekoppeld...\n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:620
+msgid "Identifying... "
+msgstr "Identificatie..."
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:662
+#, c-format
+msgid "Stored label: %s\n"
+msgstr "Opgeslagen label: %s \n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:680
+msgid "Scanning disc for index files...\n"
+msgstr "Er wordt gescand voor indexbestanden...\n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:734
+#, c-format
+msgid ""
+"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
+"%zu signatures\n"
+msgstr ""
+"Er zijn %zu pakket-indexen, %zu bron-indexen, %zu vertalingsindexen, en %zu "
+"handtekeningen gevonden\n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:744
+msgid ""
+"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
+"wrong architecture?"
+msgstr ""
+"Kan geen Package-bestanden vinden. Is dit mogelijk geen Debian schijf, of de "
+"verkeerde architectuur?"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:771
+#, c-format
+msgid "Found label '%s'\n"
+msgstr "Label '%s' gevonden\n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:800
+msgid "That is not a valid name, try again.\n"
+msgstr "Dat is een ongeldige naam, gelieve opnieuw te proberen.\n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:817
+#, c-format
+msgid ""
+"This disc is called: \n"
+"'%s'\n"
+msgstr ""
+"De schijf heet:\n"
+"'%s'\n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:819
+msgid "Copying package lists..."
+msgstr "Pakketlijsten worden gekopieerd..."
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:863
+msgid "Writing new source list\n"
+msgstr "Nieuwe bronlijst wordt weggeschreven\n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:874
+msgid "Source list entries for this disc are:\n"
+msgstr "Bronlijst-ingangen voor de schijf zijn:\n"
+
+#: apt-pkg/algorithms.cc:265
+#, c-format
+msgid ""
+"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
+msgstr ""
+"Pakket %s moet opnieuw geïnstalleerd worden, maar er kan geen archief voor "
+"gevonden worden."
+
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1086
+msgid ""
+"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
+"held packages."
+msgstr ""
+"Fout, pkgProblemResolver::Resolve maakte scheidingen aan, dit kan "
+"veroorzaakt worden door vastgehouden pakketten."
+
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1088
+msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
+msgstr "Kan problemen niet verhelpen, u houdt defecte pakketten vast."
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:52 apt-pkg/edsp.cc:78
+msgid "Send scenario to solver"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:241
+msgid "Send request to solver"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:320
+msgid "Prepare for receiving solution"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:327
+msgid "External solver failed without a proper error message"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:619 apt-pkg/edsp.cc:622 apt-pkg/edsp.cc:627
+msgid "Execute external solver"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/tagfile.cc:140
+#, c-format
+msgid "Unable to parse package file %s (1)"
+msgstr "Kon pakketbestand %s niet ontleden (1)"
+
+#: apt-pkg/tagfile.cc:237
+#, c-format
+msgid "Unable to parse package file %s (2)"
+msgstr "Kon pakketbestand %s niet ontleden (2)"
+
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:78
+#, c-format
+msgid "Unable to parse Release file %s"
+msgstr "Kon Release-bestand %s niet ontleden"
+
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:86
+#, c-format
+msgid "No sections in Release file %s"
+msgstr "Geen secties in Release-bestand %s"
+
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:117
+#, c-format
+msgid "No Hash entry in Release file %s"
+msgstr "Geen Hash-vermelding in Release-bestand %s"
+
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:130
+#, c-format
+msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
+msgstr "Geen 'Valid-Until'-vermelding in Release-bestand %s"
+
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:149
+#, c-format
+msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
+msgstr "Geen 'Date'-vermelding in Release-bestand %s"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
+msgstr "Misvormde regel %lu in bronlijst %s (URI parse)"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:170
+#, c-format
+msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
+msgstr "Misvormde regel %lu in bronlijst %s ([optie] onbegrijpelijk)"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:173
+#, c-format
+msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
+msgstr "Misvormde regel %lu in bronlijst %s ([optie] te kort)"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:184
+#, c-format
+msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
+msgstr "Misvormde regel %lu in bronlijst %s ([%s] is geen toekenning)"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:190
+#, c-format
+msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
+msgstr "Misvormde regel %lu in bronlijst %s ([%s] heeft geen sleutel)"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:193
+#, c-format
+msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
+msgstr ""
+"Misvormde regel %lu in bronlijst %s ([%s] sleutel %s heeft geen waarde)"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:206
+#, c-format
+msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
+msgstr "Misvormde regel %lu in bronlijst %s (URI)"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:208
+#, c-format
+msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
+msgstr "Misvormde regel %lu in bronlijst %s (dist)"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:211
+#, c-format
+msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
+msgstr "Misvormde regel %lu in bronlijst %s (URI parse)"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:217
+#, c-format
+msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
+msgstr "Misvormde regel %lu in bronlijst %s (absolute dist)"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:224
+#, c-format
+msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
+msgstr "Misvormde regel %lu in bronlijst %s (dist parse)"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:335
+#, c-format
+msgid "Opening %s"
+msgstr "%s wordt geopend"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:371
+#, c-format
+msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
+msgstr "Misvormde regel %u in bronlijst %s (type)"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:375
+#, c-format
+msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+msgstr "Type '%s' op regel %u in bronlijst %s is onbekend"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
+msgstr "Type '%s' op regel %u in bronlijst %s is onbekend"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc:489
+#, c-format
+msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Release '%s' voor '%s' is niet gevonden"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc:492
+#, c-format
+msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Versie '%s' voor '%s' is niet gevonden"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc:603
+#, c-format
+msgid "Couldn't find task '%s'"
+msgstr "Kon taak '%s' niet vinden"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc:609
+#, c-format
+msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
+msgstr "Kon geen enkel pakket vinden bij regex '%s'"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc:615
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
+msgstr "Kon geen enkel pakket vinden bij regex '%s'"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc:626
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr ""
+"Kan geen versies selecteren voor pakket '%s' omdat deze zuiver virtueel is"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc:633 apt-pkg/cacheset.cc:640
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
+"neither of them"
+msgstr ""
+"Kan noch de geïnstalleerde, noch de kandidaat-versie van het pakket '%s' "
+"selecteren omdat deze geen van beide heeft"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc:647
+#, c-format
+msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr ""
+"Kan de nieuwste versie van het pakket '%s' niet selecteren omdat deze zuiver "
+"virtueel is"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc:655
+#, c-format
+msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
+msgstr ""
+"Kan de kandidaat-versie van het pakket %s niet selecteren omdat deze geen "
+"kandidaat heeft"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc:663
+#, c-format
+msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+msgstr ""
+"Kan de geïnstalleerde versie van het pakket %s niet selecteren omdat deze "
+"niet geïnstalleerd is"
+
+#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406
+#, c-format
+msgid "%lid %lih %limin %lis"
+msgstr "%lid %liu %limin %lis"
+
+#. h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413
+#, c-format
+msgid "%lih %limin %lis"
+msgstr "%liu %limin %lis"
+
+#. min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
+#, c-format
+msgid "%limin %lis"
+msgstr "%limin %lis"
+
+#. s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
+#, c-format
+msgid "%lis"
+msgstr "%lis"
+
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1246
+#, c-format
+msgid "Selection %s not found"
+msgstr "Selectie %s niet gevonden"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:190
+#, c-format
+msgid "Not using locking for read only lock file %s"
+msgstr ""
+"Er wordt geen vergrendeling gebruikt voor het alleen-lezen-"
+"vergrendelingsbestand %s"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195
+#, c-format
+msgid "Could not open lock file %s"
+msgstr "Kon het vergrendelingsbestand '%s' niet openen"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:218
+#, c-format
+msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
+msgstr ""
+"Het via nfs aangekoppelde vergrendelingsbestand %s wordt niet vergrendeld"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:223
+#, c-format
+msgid "Could not get lock %s"
+msgstr "Kon vergrendeling %s niet verkrijgen"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:360 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:474
+#, c-format
+msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:394
+#, c-format
+msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:412
+#, c-format
+msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:421
+#, c-format
+msgid ""
+"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:824
+#, c-format
+msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
+msgstr "Subproces %s ontving een segmentatiefout."
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:826
+#, c-format
+msgid "Sub-process %s received signal %u."
+msgstr "Subproces %s ontving signaal %u."
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:830 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239
+#, c-format
+msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
+msgstr "Subproces %s gaf de foutcode %u terug"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:832 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232
+#, c-format
+msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
+msgstr "Subproces %s sloot onverwacht af"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:913
+#, c-format
+msgid "Problem closing the gzip file %s"
+msgstr "Probleem bij het afsluiten van het gzip-bestand %s"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1101
+#, c-format
+msgid "Could not open file %s"
+msgstr "Kon het bestand %s niet openen"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1160 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1207
+#, c-format
+msgid "Could not open file descriptor %d"
+msgstr "Kon de bestandsindicator %d niet openen"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1315
+msgid "Failed to create subprocess IPC"
+msgstr "Aanmaken subproces-IPC is mislukt"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1373
+msgid "Failed to exec compressor "
+msgstr "Uitvoeren van de compressor is mislukt "
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1514
+#, fuzzy, c-format
+msgid "read, still have %llu to read but none left"
+msgstr "lees, de laatste te lezen %lu zijn niet beschikbaar"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1627 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1649
+#, fuzzy, c-format
+msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
+msgstr "schrijf, de laatste %lu konden niet weggeschreven worden"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1915
+#, c-format
+msgid "Problem closing the file %s"
+msgstr "Probleem bij het afsluiten van het bestand %s"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1927
+#, c-format
+msgid "Problem renaming the file %s to %s"
+msgstr "Probleem bij het hernoemen van '%s' naar '%s'"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1938
+#, c-format
+msgid "Problem unlinking the file %s"
+msgstr "Probleem bij het ontlinken van het bestand %s"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1951
+msgid "Problem syncing the file"
+msgstr "Probleem bij het synchroniseren van het bestand"
+
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
+#, c-format
+msgid "%c%s... Error!"
+msgstr "%c%s... Fout!"
+
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
+#, c-format
+msgid "%c%s... Done"
+msgstr "%c%s... Klaar"
+
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
+msgid "..."
+msgstr ""
+
+#. Print the spinner
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%c%s... %u%%"
+msgstr "%c%s... Klaar"
+
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79
+msgid "Can't mmap an empty file"
+msgstr "Kan een leeg bestand niet mmappen"
+
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111
+#, c-format
+msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
+msgstr "Kon de bestandsindicator %i niet dupliceren"
+
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
+msgstr "Kon van %lu bytes geen mmap maken"
+
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146
+msgid "Unable to close mmap"
+msgstr "Kan mmap niet sluiten"
+
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202
+msgid "Unable to synchronize mmap"
+msgstr "Kan mmap niet synchronizeren"
+
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290
+#, c-format
+msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
+msgstr "Kon van %lu bytes geen mmap maken"
+
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322
+msgid "Failed to truncate file"
+msgstr "Afkorten van bestand is mislukt"
+
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341
+#, c-format
+msgid ""
+"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
+"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
+msgstr ""
+"Onvoldoende ruimte voor Dynamische MMap. Gelieve de grootte van APT::Cache-"
+"Start te verhogen. Huidige waarde: %lu. (man 5 apt.conf)"
+
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:446
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
+"reached."
+msgstr ""
+"Kan het formaat van de MMap niet vergroten omdat de grens van %lu bytes al "
+"is bereikt"
+
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:449
+msgid ""
+"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
+msgstr ""
+"Kan het formaat van de MMap niet vergroten omdat het automatisch vergroten "
+"door de gebruiker is uitgeschakeld."
+
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
+#, c-format
+msgid "Unable to stat the mount point %s"
+msgstr "Kan de status van het aanhechtpunt %s niet opvragen"
+
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
+msgid "Failed to stat the cdrom"
+msgstr "stat op de CD-ROM is mislukt"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519
+#, c-format
+msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
+msgstr "Onbekende type-afkorting '%c'"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633
+#, c-format
+msgid "Opening configuration file %s"
+msgstr "Configuratiebestand %s wordt geopend"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
+msgstr "Syntaxfout %s:%u: Blok start zonder naam."
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
+msgstr "Syntaxfout %s:%u: Verkeerd gevormde markering"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
+msgstr "Syntaxfout %s:%u: Extra rommel na waarde"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
+msgstr ""
+"Syntaxfout %s:%u: Richtlijnen kunnen enkel op het hoogste niveau gegeven "
+"worden"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
+msgstr "Syntaxfout %s:%u: Teveel geneste invoegingen"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
+msgstr "Syntaxfout %s:%u: Vanaf hier ingevoegd"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
+msgstr "Syntaxfout %s:%u: Niet-ondersteunde richtlijn '%s'"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
+msgstr ""
+"Syntaxfout %s:%u: De richtlijn 'clear' vereist een optieboom als argument"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
+msgstr "Syntaxfout %s:%u: Extra rommel aan het einde van het bestand"
+
+#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
+#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72
+#, c-format
+msgid "No keyring installed in %s."
+msgstr "Geen sleutelring geïnstalleerd in %s."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121
+#, c-format
+msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
+msgstr "Commandoregel-optie '%c' [van %s] is onbekend."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
+#, c-format
+msgid "Command line option %s is not understood"
+msgstr "Commandoregel-optie %s wordt niet begrepen"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168
+#, c-format
+msgid "Command line option %s is not boolean"
+msgstr "Commandoregel-optie %s is niet booleaans"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230
+#, c-format
+msgid "Option %s requires an argument."
+msgstr "Optie %s vereist een argument."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249
+#, c-format
+msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
+msgstr ""
+"Optie %s: De specificatie van het configuratie-item dient een =<waarde> te "
+"bevatten."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278
+#, c-format
+msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
+msgstr "Optie %s vereist een integer getal als argument, niet '%s'"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309
+#, c-format
+msgid "Option '%s' is too long"
+msgstr "Optie '%s' is te lang"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341
+#, c-format
+msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
+msgstr "Waarde %s wordt niet begrepen, probeer 'true' of 'false'."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391
+#, c-format
+msgid "Invalid operation %s"
+msgstr "Ongeldige operatie %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
+#, c-format
+msgid "Installing %s"
+msgstr "%s wordt geïnstalleerd"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996
+#, c-format
+msgid "Configuring %s"
+msgstr "%s wordt geconfigureerd"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003
+#, c-format
+msgid "Removing %s"
+msgstr "%s wordt verwijderd"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98
+#, c-format
+msgid "Completely removing %s"
+msgstr "%s wordt volledig verwijderd"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99
+#, c-format
+msgid "Noting disappearance of %s"
+msgstr "De verdwijning van %s wordt opgemerkt"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100
+#, c-format
+msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgstr "Post-installatie-trigger %s wordt uitgevoerd"
+
+#. FIXME: use a better string after freeze
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827
+#, c-format
+msgid "Directory '%s' missing"
+msgstr "Map '%s' ontbreekt"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864
+#, c-format
+msgid "Could not open file '%s'"
+msgstr "Kon het bestand '%s' niet openen"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
+#, c-format
+msgid "Preparing %s"
+msgstr "%s wordt voorbereid"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
+#, c-format
+msgid "Unpacking %s"
+msgstr "%s wordt uitgepakt"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995
+#, c-format
+msgid "Preparing to configure %s"
+msgstr "Configuratie van %s wordt voorbereid"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997
+#, c-format
+msgid "Installed %s"
+msgstr "%s is geïnstalleerd"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
+#, c-format
+msgid "Preparing for removal of %s"
+msgstr "Verwijdering van %s wordt voorbereid"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004
+#, c-format
+msgid "Removed %s"
+msgstr "%s is verwijderd"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009
+#, c-format
+msgid "Preparing to completely remove %s"
+msgstr "Volledige verwijdering van %s wordt voorbereid"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010
+#, c-format
+msgid "Completely removed %s"
+msgstr "%s is volledig verwijderd"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1066
+msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not write log (%s)"
+msgstr "Kan niet naar %s schrijven"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069
+msgid "Is /dev/pts mounted?"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090
+msgid "Is stdout a terminal?"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1569
+msgid "Operation was interrupted before it could finish"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1631
+msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
+msgstr ""
+"Er is geen apport-verslag weggeschreven omdat het maximum aantal verslagen "
+"(MaxReports) al is bereikt"
+
+#. check if its not a follow up error
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1636
+msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
+msgstr "problemen met vereisten - wordt niet geconfigureerd"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1638
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates its a followup "
+"error from a previous failure."
+msgstr ""
+"Er is geen apport-verslag weggeschreven omdat de foutmelding volgt op een "
+"eerdere mislukking."
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1644
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a disk full "
+"error"
+msgstr ""
+"Er is geen apport-verslag weggeschreven omdat de foutmelding een fout is "
+"over een volle schijf."
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1651
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
+"error"
+msgstr ""
+"Er is geen apport-verslag weggeschreven omdat de foutmelding een fout is "
+"over onvoldoende-geheugen."
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1658 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1664
+#, fuzzy
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
+"local system"
+msgstr ""
+"Er is geen apport-verslag weggeschreven omdat de foutmelding een fout is "
+"over een volle schijf."
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1685
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
+msgstr ""
+"Er is geen apport-verslag weggeschreven omdat de foutmelding een fout over "
+"dpkg-I/O is."
+
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
+"it?"
+msgstr ""
+"Kan de beheersmap (%s) niet vergrendelen. Is deze in gebruik door een ander "
+"proces?"
+
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
+#, c-format
+msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
+msgstr "Kan de beheersmap (%s) niet vergrendelen. Heeft u beheerdersrechten?"
+
+#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
+#. dpkg --configure -a
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
+#, c-format
+msgid ""
+"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
+msgstr ""
+"dpkg werd onderbroken; voer handmatig '%s' uit om het probleem te verhelpen. "
+
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
+msgid "Not locked"
+msgstr "Niet vergrendeld"
+
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224
msgid ""
"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
"\n"
@@ -3144,7 +3287,12 @@ msgstr ""
" -c=? Lees dit configuratiebestand.\n"
" -o=? Stel een willekeurige optie in, b.v. -o dir::cache=/tmp\n"
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:303
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to mkstemp %s"
+msgstr "Kan de status van %s niet opvragen"
+
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:300
msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
msgstr "Kan versie van debconf niet bepalen. Is debconf geïnstalleerd?"
@@ -3265,17 +3413,17 @@ msgstr "Geen van de selecties kwam overeen"
msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
msgstr "Sommige bestanden zijn niet aanwezig in de pakketbestandsgroep '%s'"
-#: ftparchive/cachedb.cc:67
+#: ftparchive/cachedb.cc:65
#, c-format
msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
msgstr "DB is beschadigd, bestand hernoemd naar %s.old"
-#: ftparchive/cachedb.cc:85
+#: ftparchive/cachedb.cc:83
#, c-format
msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
msgstr "DB is verouderd, opwaardering van %s wordt geprobeerd"
-#: ftparchive/cachedb.cc:96
+#: ftparchive/cachedb.cc:94
msgid ""
"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
"remove and re-create the database."
@@ -3283,111 +3431,105 @@ msgstr ""
"DB-formaat is ongeldig. Als u opgewaardeerd heeft van een oudere versie van "
"apt, dient u de database te verwijderen en opnieuw aan te maken."
-#: ftparchive/cachedb.cc:101
+#: ftparchive/cachedb.cc:99
#, c-format
msgid "Unable to open DB file %s: %s"
msgstr "Kan het DB-bestand %s niet openen: %s"
-#: ftparchive/cachedb.cc:184 apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199
-#: apt-inst/extract.cc:216
-#, c-format
-msgid "Failed to stat %s"
-msgstr "stat op %s is mislukt"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:326
+#: ftparchive/cachedb.cc:332
#, fuzzy
msgid "Failed to read .dsc"
msgstr "readlink op %s is mislukt"
-#: ftparchive/cachedb.cc:359
+#: ftparchive/cachedb.cc:365
msgid "Archive has no control record"
msgstr "Archief heeft geen 'control'-record"
-#: ftparchive/cachedb.cc:522
+#: ftparchive/cachedb.cc:594
msgid "Unable to get a cursor"
msgstr "Kan geen cursor verkrijgen"
-#: ftparchive/writer.cc:104
+#: ftparchive/writer.cc:91
#, c-format
msgid "W: Unable to read directory %s\n"
msgstr "W: Kon map %s niet lezen\n"
-#: ftparchive/writer.cc:109
+#: ftparchive/writer.cc:96
#, c-format
msgid "W: Unable to stat %s\n"
msgstr "W: Kon de status van %s niet opvragen\n"
-#: ftparchive/writer.cc:165
+#: ftparchive/writer.cc:152
msgid "E: "
msgstr "F: "
-#: ftparchive/writer.cc:167
+#: ftparchive/writer.cc:154
msgid "W: "
msgstr "W: "
-#: ftparchive/writer.cc:174
+#: ftparchive/writer.cc:161
msgid "E: Errors apply to file "
msgstr "F: Er zijn fouten van toepassing op het bestand "
-#: ftparchive/writer.cc:192 ftparchive/writer.cc:224
+#: ftparchive/writer.cc:179 ftparchive/writer.cc:211
#, c-format
msgid "Failed to resolve %s"
msgstr "Oplossen van %s is mislukt"
-#: ftparchive/writer.cc:205
+#: ftparchive/writer.cc:192
msgid "Tree walking failed"
msgstr "Doorlopen boomstructuur is mislukt"
-#: ftparchive/writer.cc:232
+#: ftparchive/writer.cc:219
#, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "Openen van %s is mislukt"
-#: ftparchive/writer.cc:291
+#: ftparchive/writer.cc:278
#, c-format
msgid " DeLink %s [%s]\n"
msgstr " OntlLink %s [%s]\n"
-#: ftparchive/writer.cc:299
+#: ftparchive/writer.cc:286
#, c-format
msgid "Failed to readlink %s"
msgstr "readlink op %s is mislukt"
-#: ftparchive/writer.cc:303
+#: ftparchive/writer.cc:290
#, c-format
msgid "Failed to unlink %s"
msgstr "Ontlinken van %s is mislukt"
-#: ftparchive/writer.cc:311
+#: ftparchive/writer.cc:298
#, c-format
msgid "*** Failed to link %s to %s"
msgstr "*** Linken van %s aan %s is mislukt"
-#: ftparchive/writer.cc:321
+#: ftparchive/writer.cc:308
#, c-format
msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
msgstr " Ontlinklimiet van %sB bereikt.\n"
-#: ftparchive/writer.cc:427
+#: ftparchive/writer.cc:417
msgid "Archive had no package field"
msgstr "Archief heeft geen 'package'-veld"
-#: ftparchive/writer.cc:435 ftparchive/writer.cc:704
+#: ftparchive/writer.cc:425 ftparchive/writer.cc:692
#, c-format
msgid " %s has no override entry\n"
msgstr " %s heeft geen voorrangsingang\n"
-#: ftparchive/writer.cc:500 ftparchive/writer.cc:868
+#: ftparchive/writer.cc:493 ftparchive/writer.cc:848
#, c-format
msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
msgstr " %s beheerder is %s, niet %s\n"
-#: ftparchive/writer.cc:718
+#: ftparchive/writer.cc:706
#, c-format
msgid " %s has no source override entry\n"
msgstr " %s heeft geen voorrangsingang voor bronpakketten\n"
-#: ftparchive/writer.cc:722
+#: ftparchive/writer.cc:710
#, c-format
msgid " %s has no binary override entry either\n"
msgstr " %s heeft ook geen voorrangsingang voor binaire pakketten\n"
@@ -3468,11 +3610,6 @@ msgstr "Lezen tijdens het berekenen van de MD5 is mislukt"
msgid "Problem unlinking %s"
msgstr "Probleem bij het ontlinken van %s"
-#: ftparchive/multicompress.cc:374 apt-inst/extract.cc:194
-#, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s"
-msgstr "Hernoemen van %s naar %s is mislukt"
-
#: cmdline/apt-internal-solver.cc:49
#, fuzzy
msgid ""
@@ -3527,160 +3664,6 @@ msgstr ""
" -c=? Lees dit configuratiebestand\n"
" -o=? Stel een willekeurige optie in, b.v. -o dir::cache=/tmp\n"
-#: apt-inst/filelist.cc:380
-msgid "DropNode called on still linked node"
-msgstr "DropNode werd aangeroepen op een nog gelinkte knoop"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:412
-msgid "Failed to locate the hash element!"
-msgstr "Lokaliseren van het hash-element is mislukt!"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:459
-msgid "Failed to allocate diversion"
-msgstr "Toewijzen van de omleiding is mislukt"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:464
-msgid "Internal error in AddDiversion"
-msgstr "Interne fout in AddDiversion"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:477
-#, c-format
-msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
-msgstr "Er wordt gepoogd om de omleiding %s->%s en %s/%s te overschrijven"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:506
-#, c-format
-msgid "Double add of diversion %s -> %s"
-msgstr "Dubbele toevoeging van de omleiding %s->%s"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:549
-#, c-format
-msgid "Duplicate conf file %s/%s"
-msgstr "Dubbel configuratiebestand %s/%s"
-
-#: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172
-#, c-format
-msgid "The path %s is too long"
-msgstr "Het pad %s is te lang"
-
-#: apt-inst/extract.cc:132
-#, c-format
-msgid "Unpacking %s more than once"
-msgstr "%s wordt meer dan eens uitgepakt"
-
-#: apt-inst/extract.cc:142
-#, c-format
-msgid "The directory %s is diverted"
-msgstr "De map %s is al omgeleid"
-
-#: apt-inst/extract.cc:152
-#, c-format
-msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
-msgstr "Het pakket probeert om het omleidingsdoel %s/%s weg te schrijven"
-
-#: apt-inst/extract.cc:162 apt-inst/extract.cc:306
-msgid "The diversion path is too long"
-msgstr "Het omleidingspad is te lang"
-
-#: apt-inst/extract.cc:249
-#, c-format
-msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
-msgstr "De map %s wordt vervangen door een niet-map"
-
-#: apt-inst/extract.cc:289
-msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
-msgstr "Vinden van de knoop in de hash-emmer is mislukt"
-
-#: apt-inst/extract.cc:293
-msgid "The path is too long"
-msgstr "Het pad is te lang"
-
-#: apt-inst/extract.cc:421
-#, c-format
-msgid "Overwrite package match with no version for %s"
-msgstr "Pakket-overeenkomst wordt overschreven met 'no version' voor %s"
-
-#: apt-inst/extract.cc:438
-#, c-format
-msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
-msgstr "Het bestand %s/%s overschrijft het bestand van pakket %s"
-
-#: apt-inst/extract.cc:498
-#, c-format
-msgid "Unable to stat %s"
-msgstr "Kan de status van %s niet opvragen"
-
-#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
-#, c-format
-msgid "Failed to write file %s"
-msgstr "Wegschrijven van bestand %s is mislukt"
-
-#: apt-inst/dirstream.cc:105
-#, c-format
-msgid "Failed to close file %s"
-msgstr "Sluiten van bestand %s is mislukt"
-
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
-#, c-format
-msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
-msgstr "Dit is geen geldig DEB-archief, het onderdeel '%s' mankeert"
-
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
-#, c-format
-msgid "Internal error, could not locate member %s"
-msgstr "Interne fout, kon onderdeel %s niet vinden"
-
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
-msgid "Unparsable control file"
-msgstr "Niet-ontleedbaar 'control'-bestand"
-
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:76
-msgid "Invalid archive signature"
-msgstr "Ongeldige archiefondertekening"
-
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:84
-msgid "Error reading archive member header"
-msgstr "Fout bij het lezen van de koptekst van het archiefonderdeel"
-
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:96
-#, c-format
-msgid "Invalid archive member header %s"
-msgstr "Ongeldige koptekst voor archiefonderdeel: %s"
-
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:108
-msgid "Invalid archive member header"
-msgstr "Ongeldige koptekst in archiefonderdeel"
-
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:137
-msgid "Archive is too short"
-msgstr "Archief is te kort"
-
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:141
-msgid "Failed to read the archive headers"
-msgstr "Lezen van de archiefkopteksten is mislukt"
-
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:123
-msgid "Failed to create pipes"
-msgstr "Aanmaken pijp is mislukt"
-
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:150
-msgid "Failed to exec gzip "
-msgstr "Uitvoeren van gzip is mislukt "
-
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:187 apt-inst/contrib/extracttar.cc:217
-msgid "Corrupted archive"
-msgstr "Beschadigd archief"
-
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:202
-msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
-msgstr "Tar controlesom klopt niet, het pakket is beschadigd"
-
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:307
-#, c-format
-msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
-msgstr "Onbekende TAR-kopteksttype %u, onderdeel %s"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
#~ msgstr "Interne fout, AllUpgrade heeft dingen stukgemaakt"