diff options
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 368 |
1 files changed, 190 insertions, 178 deletions
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.8.15.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-10 14:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-01 11:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-05 17:10+0100\n" "Last-Translator: Jeroen Schot <schot@a-eskwadraat.nl>\n" "Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" @@ -159,7 +159,7 @@ msgid " Version table:" msgstr " Versietabel:" #: cmdline/apt-cache.cc:1742 cmdline/apt-cdrom.cc:207 cmdline/apt-config.cc:83 -#: cmdline/apt-get.cc:1581 cmdline/apt-helper.cc:58 cmdline/apt-mark.cc:388 +#: cmdline/apt-get.cc:1588 cmdline/apt-helper.cc:58 cmdline/apt-mark.cc:388 #: cmdline/apt.cc:42 cmdline/apt-extracttemplates.cc:217 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:600 cmdline/apt-internal-solver.cc:42 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:147 @@ -301,72 +301,72 @@ msgstr "" " -c=? Lees dit configuratiebestand.\n" " -o=? Stel een willekeurige optie in, b.v. -o dir::cache=/tmp\n" -#: cmdline/apt-get.cc:245 +#: cmdline/apt-get.cc:244 #, fuzzy, c-format msgid "Can not find a package for architecture '%s'" msgstr "Kon geen enkel pakket vinden bij regex '%s'" -#: cmdline/apt-get.cc:327 +#: cmdline/apt-get.cc:326 #, fuzzy, c-format msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" msgstr "Kon geen enkel pakket vinden bij regex '%s'" -#: cmdline/apt-get.cc:330 +#: cmdline/apt-get.cc:329 #, fuzzy, c-format msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" msgstr "Kon geen enkel pakket vinden bij regex '%s'" -#: cmdline/apt-get.cc:367 +#: cmdline/apt-get.cc:366 #, c-format msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" msgstr "'%s' wordt genomen als bronpakket in plaats van '%s'\n" -#: cmdline/apt-get.cc:423 +#: cmdline/apt-get.cc:422 #, fuzzy, c-format msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" msgstr "Negeer niet beschikbare versie '%s' van pakket '%s'" -#: cmdline/apt-get.cc:454 +#: cmdline/apt-get.cc:453 #, c-format msgid "Couldn't find package %s" msgstr "Kon pakket %s niet vinden" -#: cmdline/apt-get.cc:459 cmdline/apt-mark.cc:81 +#: cmdline/apt-get.cc:458 cmdline/apt-mark.cc:81 #, c-format msgid "%s set to manually installed.\n" msgstr "%s is ingesteld voor handmatige installatie.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:461 cmdline/apt-mark.cc:83 +#: cmdline/apt-get.cc:460 cmdline/apt-mark.cc:83 #, c-format msgid "%s set to automatically installed.\n" msgstr "%s is ingesteld op automatische geïnstalleerd.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:469 cmdline/apt-mark.cc:127 +#: cmdline/apt-get.cc:468 cmdline/apt-mark.cc:127 msgid "" "This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " "instead." msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:538 cmdline/apt-get.cc:546 +#: cmdline/apt-get.cc:537 cmdline/apt-get.cc:545 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" msgstr "Interne fout, probleemoplosser heeft dingen stukgemaakt" -#: cmdline/apt-get.cc:574 cmdline/apt-get.cc:611 +#: cmdline/apt-get.cc:573 cmdline/apt-get.cc:610 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Kon de ophaalmap niet vergrendelen" -#: cmdline/apt-get.cc:726 +#: cmdline/apt-get.cc:725 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "" "U dient minstens 1 pakket op te geven waarvan de broncode opgehaald moet " "worden" -#: cmdline/apt-get.cc:765 cmdline/apt-get.cc:1058 +#: cmdline/apt-get.cc:765 cmdline/apt-get.cc:1065 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Kan geen bronpakket vinden voor %s" -#: cmdline/apt-get.cc:782 +#: cmdline/apt-get.cc:785 #, c-format msgid "" "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" @@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "" "'%s' op:\n" "%s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:787 +#: cmdline/apt-get.cc:790 #, fuzzy, c-format msgid "" "Please use:\n" @@ -388,97 +388,97 @@ msgstr "" "om de nieuwste (mogelijk nog niet uit uitgebrachte) versie van het pakket op " "te halen.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:839 +#: cmdline/apt-get.cc:842 #, c-format msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" msgstr "Reeds opgehaald bestand '%s' wordt overgeslagen\n" -#: cmdline/apt-get.cc:861 cmdline/apt-get.cc:864 -#: apt-private/private-install.cc:186 apt-private/private-install.cc:189 +#: cmdline/apt-get.cc:868 cmdline/apt-get.cc:871 +#: apt-private/private-install.cc:188 apt-private/private-install.cc:191 #, c-format msgid "Couldn't determine free space in %s" msgstr "Kon de hoeveelheid vrije schijfruimte op %s niet bepalen" -#: cmdline/apt-get.cc:874 +#: cmdline/apt-get.cc:881 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s" msgstr "U heeft niet voldoende vrije schijfruimte op %s" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: cmdline/apt-get.cc:883 +#: cmdline/apt-get.cc:890 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "Moet %sB/%sB aan bronarchieven ophalen.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: cmdline/apt-get.cc:888 +#: cmdline/apt-get.cc:895 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "Moet %sB aan bronarchieven ophalen.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:894 +#: cmdline/apt-get.cc:901 #, c-format msgid "Fetch source %s\n" msgstr "Ophalen bron %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:912 +#: cmdline/apt-get.cc:919 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "Ophalen van sommige archieven is mislukt." -#: cmdline/apt-get.cc:917 apt-private/private-install.cc:313 +#: cmdline/apt-get.cc:924 apt-private/private-install.cc:315 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "Ophalen klaar en alleen-ophalen-modus staat aan" -#: cmdline/apt-get.cc:942 +#: cmdline/apt-get.cc:949 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "Het uitpakken van de reeds uitgepakte bron in %s wordt overgeslagen\n" -#: cmdline/apt-get.cc:954 +#: cmdline/apt-get.cc:961 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Uitpakopdracht '%s' is mislukt.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:955 +#: cmdline/apt-get.cc:962 #, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "Gelieve na te gaan of het 'dpkg-dev'-pakket geïnstalleerd is.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:983 +#: cmdline/apt-get.cc:990 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Bouwopdracht '%s' is mislukt.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1002 +#: cmdline/apt-get.cc:1009 msgid "Child process failed" msgstr "Dochterproces is mislukt" -#: cmdline/apt-get.cc:1021 +#: cmdline/apt-get.cc:1028 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" "U dient tenminste één pakket op te geven om de bouwvereisten van te " "controleren" -#: cmdline/apt-get.cc:1046 +#: cmdline/apt-get.cc:1053 #, c-format msgid "" "No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" "Architectures for setup" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1070 cmdline/apt-get.cc:1073 +#: cmdline/apt-get.cc:1077 cmdline/apt-get.cc:1080 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "Kan de informatie over de bouwvereisten voor %s niet ophalen" -#: cmdline/apt-get.cc:1093 +#: cmdline/apt-get.cc:1100 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s heeft geen bouwvereisten.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1263 +#: cmdline/apt-get.cc:1270 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' " @@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "" "De vereiste %s van pakket %s kan niet voldaan worden omdat pakket %s " "onvindbaar is" -#: cmdline/apt-get.cc:1281 +#: cmdline/apt-get.cc:1288 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " @@ -496,14 +496,14 @@ msgstr "" "De vereiste %s van pakket %s kan niet voldaan worden omdat pakket %s " "onvindbaar is" -#: cmdline/apt-get.cc:1304 +#: cmdline/apt-get.cc:1311 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "Voldoen van Vereiste %s van pakket %s is mislukt: geïnstalleerde versie %s " "is te nieuw" -#: cmdline/apt-get.cc:1343 +#: cmdline/apt-get.cc:1350 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of " @@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "" "De vereiste %s van pakket %s kan niet voldaan worden omdat er geen " "beschikbare versies zijn van pakket %s die aan de versievereisten voldoen" -#: cmdline/apt-get.cc:1349 +#: cmdline/apt-get.cc:1356 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate " @@ -521,30 +521,30 @@ msgstr "" "De vereiste %s van pakket %s kan niet voldaan worden omdat pakket %s " "onvindbaar is" -#: cmdline/apt-get.cc:1372 +#: cmdline/apt-get.cc:1379 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "Voldoen van de vereiste %s van pakket %s is mislukt: %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1387 +#: cmdline/apt-get.cc:1394 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "Bouwvereisten voor %s konden niet voldaan worden." -#: cmdline/apt-get.cc:1392 +#: cmdline/apt-get.cc:1399 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Verwerken van de bouwvereisten is mislukt" -#: cmdline/apt-get.cc:1485 cmdline/apt-get.cc:1497 +#: cmdline/apt-get.cc:1492 cmdline/apt-get.cc:1504 #, fuzzy, c-format msgid "Changelog for %s (%s)" msgstr "Er wordt verbinding gemaakt met %s (%s)" -#: cmdline/apt-get.cc:1586 +#: cmdline/apt-get.cc:1593 msgid "Supported modules:" msgstr "Ondersteunde modules:" -#: cmdline/apt-get.cc:1627 +#: cmdline/apt-get.cc:1634 #, fuzzy msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" @@ -683,7 +683,7 @@ msgid "%s was already not hold.\n" msgstr "%s is reeds de nieuwste versie.\n" #: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:815 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:830 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1201 #, c-format msgid "Waited for %s but it wasn't there" @@ -783,12 +783,12 @@ msgstr "Schijf niet gevonden" msgid "File not found" msgstr "Bestand niet gevonden" -#: methods/copy.cc:47 methods/gzip.cc:117 methods/rred.cc:598 +#: methods/copy.cc:64 methods/gzip.cc:117 methods/rred.cc:598 #: methods/rred.cc:608 msgid "Failed to stat" msgstr "stat is mislukt" -#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:124 methods/rred.cc:605 +#: methods/copy.cc:108 methods/gzip.cc:124 methods/rred.cc:605 msgid "Failed to set modification time" msgstr "Instellen van de aanpassingstijd is mislukt" @@ -850,9 +850,9 @@ msgstr "Verbinding is verlopen" msgid "Server closed the connection" msgstr "Verbinding is verbroken door de server" -#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1475 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1484 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1489 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1491 +#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1490 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1499 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1504 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1506 msgid "Read error" msgstr "Leesfout" @@ -864,10 +864,10 @@ msgstr "Een reactie deed de buffer overlopen" msgid "Protocol corruption" msgstr "Protocolcorruptie" -#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:875 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1597 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1606 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1611 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1613 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1638 +#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:890 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1628 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1637 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1642 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1644 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1669 msgid "Write error" msgstr "Schrijffout" @@ -944,11 +944,11 @@ msgid "Data transfer failed, server said '%s'" msgstr "Data transfer is mislukt, server zei: %s" #. Get the files information -#: methods/ftp.cc:1014 +#: methods/ftp.cc:1031 msgid "Query" msgstr "Zoekopdracht" -#: methods/ftp.cc:1128 +#: methods/ftp.cc:1145 msgid "Unable to invoke " msgstr "Aanroepen mislukt van " @@ -1134,19 +1134,19 @@ msgstr "Interne fout" msgid "Listing" msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc:81 +#: apt-private/private-install.cc:83 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" msgstr "Interne fout, InstallPackages is aangeroepen met defecte pakketten!" -#: apt-private/private-install.cc:90 +#: apt-private/private-install.cc:92 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." msgstr "Pakketten moeten verwijderd worden maar verwijderen is uitgeschakeld." -#: apt-private/private-install.cc:109 +#: apt-private/private-install.cc:111 msgid "Internal error, Ordering didn't finish" msgstr "Interne fout, rangschikken is niet voltooid" -#: apt-private/private-install.cc:147 +#: apt-private/private-install.cc:149 msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" msgstr "" "Merkwaardig... De groottes kwamen niet overeen, gelieve apt@packages.debian." @@ -1154,52 +1154,52 @@ msgstr "" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc:154 +#: apt-private/private-install.cc:156 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" msgstr "Er moeten %sB/%sB aan archieven opgehaald worden.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc:159 +#: apt-private/private-install.cc:161 #, c-format msgid "Need to get %sB of archives.\n" msgstr "Er moeten %sB aan archieven opgehaald worden.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc:166 +#: apt-private/private-install.cc:168 #, c-format msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" msgstr "Door deze operatie zal er %sB extra schijfruimte gebruikt worden.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc:171 +#: apt-private/private-install.cc:173 #, c-format msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" msgstr "Door deze operatie zal er %sB schijfruimte vrijkomen.\n" -#: apt-private/private-install.cc:199 +#: apt-private/private-install.cc:201 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s." msgstr "U heeft onvoldoende vrije schijfruimte op %s." -#: apt-private/private-install.cc:209 apt-private/private-download.cc:54 +#: apt-private/private-install.cc:211 apt-private/private-download.cc:59 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" msgstr "Er zijn problemen en -y was gebruikt zonder --force-yes" -#: apt-private/private-install.cc:215 apt-private/private-install.cc:237 +#: apt-private/private-install.cc:217 apt-private/private-install.cc:239 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." msgstr "'Trivial Only' is opgegeven, dit is echter geen triviale bewerking." #. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be #. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) -#: apt-private/private-install.cc:219 +#: apt-private/private-install.cc:221 msgid "Yes, do as I say!" msgstr "Ja, doe wat ik zeg!" -#: apt-private/private-install.cc:221 +#: apt-private/private-install.cc:223 #, c-format msgid "" "You are about to do something potentially harmful.\n" @@ -1210,19 +1210,19 @@ msgstr "" "Als u wilt doorgaan, dient u de zin '%s' in te typen.\n" " ?] " -#: apt-private/private-install.cc:227 apt-private/private-install.cc:245 +#: apt-private/private-install.cc:229 apt-private/private-install.cc:247 msgid "Abort." msgstr "Afbreken." -#: apt-private/private-install.cc:242 +#: apt-private/private-install.cc:244 msgid "Do you want to continue?" msgstr "Wilt u doorgaan?" -#: apt-private/private-install.cc:312 +#: apt-private/private-install.cc:314 msgid "Some files failed to download" msgstr "Ophalen van sommige bestanden is mislukt" -#: apt-private/private-install.cc:319 +#: apt-private/private-install.cc:321 msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" "missing?" @@ -1230,19 +1230,19 @@ msgstr "" "Kon sommige archieven niet ophalen, misschien kunt u 'apt-get update' of --" "fix-missing proberen?" -#: apt-private/private-install.cc:323 +#: apt-private/private-install.cc:325 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "--fix-missing en medium wisselen wordt op dit moment niet ondersteund" -#: apt-private/private-install.cc:328 +#: apt-private/private-install.cc:330 msgid "Unable to correct missing packages." msgstr "Geen oplossing voor de missende pakketten gevonden." -#: apt-private/private-install.cc:329 +#: apt-private/private-install.cc:331 msgid "Aborting install." msgstr "Installatie wordt afgebroken." -#: apt-private/private-install.cc:365 +#: apt-private/private-install.cc:367 msgid "" "The following package disappeared from your system as\n" "all files have been overwritten by other packages:" @@ -1256,15 +1256,15 @@ msgstr[1] "" "De volgende pakketten zijn van uw systeem verdwenen omdat\n" "alle bestanden zijn overschreven door andere pakketten:" -#: apt-private/private-install.cc:369 +#: apt-private/private-install.cc:371 msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." msgstr "Let op: Dit wordt automatische en bewust door dpkg gedaan." -#: apt-private/private-install.cc:390 +#: apt-private/private-install.cc:395 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" msgstr "We mogen geen dingen verwijderen, kan AutoRemover niet starten" -#: apt-private/private-install.cc:498 +#: apt-private/private-install.cc:503 msgid "" "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" "shouldn't happen. Please file a bug report against apt." @@ -1282,15 +1282,15 @@ msgstr "" #. "that package should be filed.") << std::endl; #. } #. -#: apt-private/private-install.cc:501 apt-private/private-install.cc:642 +#: apt-private/private-install.cc:506 apt-private/private-install.cc:647 msgid "The following information may help to resolve the situation:" msgstr "De volgende informatie helpt u mogelijk verder:" -#: apt-private/private-install.cc:505 +#: apt-private/private-install.cc:510 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" msgstr "Interne fout, AutoRemover heeft dingen stukgemaakt" -#: apt-private/private-install.cc:512 +#: apt-private/private-install.cc:517 msgid "" "The following package was automatically installed and is no longer required:" msgid_plural "" @@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr[1] "" "De volgende pakketten zijn automatisch geïnstalleerd en zijn niet langer " "nodig:" -#: apt-private/private-install.cc:516 +#: apt-private/private-install.cc:521 #, c-format msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" msgid_plural "" @@ -1311,20 +1311,20 @@ msgstr[0] "%lu pakket is automatisch geïnstalleerd en is niet langer nodig.\n" msgstr[1] "" "%lu pakketten zijn automatisch geïnstalleerd en zijn niet langer nodig.\n" -#: apt-private/private-install.cc:518 +#: apt-private/private-install.cc:523 #, fuzzy msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it." msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them." msgstr[0] "U kunt deze verwijderen via 'apt-get autoremove'." msgstr[1] "U kunt deze verwijderen via 'apt-get autoremove'." -#: apt-private/private-install.cc:612 +#: apt-private/private-install.cc:617 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" msgstr "" "U wilt waarschijnlijk 'apt-get -f install' uitvoeren om volgende op te " "lossen:" -#: apt-private/private-install.cc:614 +#: apt-private/private-install.cc:619 msgid "" "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " "solution)." @@ -1332,7 +1332,7 @@ msgstr "" "Er zijn niet-voldane vereisten. U kunt best 'apt-get -f install' uitvoeren " "zonder pakketten op te geven, (of u kunt zelf een oplossing specificeren)." -#: apt-private/private-install.cc:627 +#: apt-private/private-install.cc:632 msgid "" "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" @@ -1343,40 +1343,40 @@ msgstr "" "een onmogelijke situatie gevraagd hebt of dat u de 'unstable'-distributie \n" "gebruikt en sommige benodigde pakketten nog vastzitten in 'incoming'." -#: apt-private/private-install.cc:648 +#: apt-private/private-install.cc:653 msgid "Broken packages" msgstr "Niet-werkende pakketten:" -#: apt-private/private-install.cc:701 +#: apt-private/private-install.cc:706 msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "De volgende extra pakketten zullen geïnstalleerd worden:" -#: apt-private/private-install.cc:791 +#: apt-private/private-install.cc:796 msgid "Suggested packages:" msgstr "Voorgestelde pakketten:" -#: apt-private/private-install.cc:792 +#: apt-private/private-install.cc:797 msgid "Recommended packages:" msgstr "Aanbevolen pakketten:" -#: apt-private/private-download.cc:31 +#: apt-private/private-download.cc:36 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" msgstr "" "WAARSCHUWING: De volgende pakketten kunnen niet geauthentificeerd worden:" -#: apt-private/private-download.cc:35 +#: apt-private/private-download.cc:40 msgid "Authentication warning overridden.\n" msgstr "Authentificatiewaarschuwing is genegeerd.\n" -#: apt-private/private-download.cc:40 apt-private/private-download.cc:47 +#: apt-private/private-download.cc:45 apt-private/private-download.cc:52 msgid "Some packages could not be authenticated" msgstr "Sommige pakketten konden niet geauthentificeerd worden" -#: apt-private/private-download.cc:45 +#: apt-private/private-download.cc:50 msgid "Install these packages without verification?" msgstr "Wilt u deze pakketten installeren zonder verificatie?" -#: apt-private/private-download.cc:86 apt-pkg/update.cc:77 +#: apt-private/private-download.cc:91 apt-pkg/update.cc:77 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "Ophalen van %s is mislukt %s\n" @@ -1574,7 +1574,7 @@ msgstr "U kunt 'apt-get -f install' uitvoeren om dit op te lossen." msgid "Unmet dependencies. Try using -f." msgstr "Er zijn vereisten waaraan niet voldaan is. Probeer -f te gebruiken." -#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47 +#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:51 msgid "Sorting" msgstr "" @@ -1595,7 +1595,7 @@ msgstr "Interne fout, AllUpgrade heeft dingen stukgemaakt" msgid "Done" msgstr "Klaar" -#: apt-private/private-search.cc:51 +#: apt-private/private-search.cc:55 msgid "Full Text Search" msgstr "" @@ -1675,8 +1675,8 @@ msgstr "" #: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:371 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:484 apt-pkg/sourcelist.cc:280 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:286 apt-pkg/acquire.cc:491 apt-pkg/init.cc:103 -#: apt-pkg/init.cc:111 apt-pkg/clean.cc:40 apt-pkg/policy.cc:381 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:286 apt-pkg/acquire.cc:491 apt-pkg/init.cc:104 +#: apt-pkg/init.cc:112 apt-pkg/clean.cc:40 apt-pkg/policy.cc:410 #, c-format msgid "Unable to read %s" msgstr "Kan %s niet lezen" @@ -1792,7 +1792,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to mkstemp %s" msgstr "Kan de status van %s niet opvragen" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:259 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:259 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1402 #, c-format msgid "Unable to write to %s" msgstr "Kan niet naar %s schrijven" @@ -1955,87 +1955,87 @@ msgstr "Archief heeft geen 'control'-record" msgid "Unable to get a cursor" msgstr "Kan geen cursor verkrijgen" -#: ftparchive/writer.cc:91 +#: ftparchive/writer.cc:92 #, c-format msgid "W: Unable to read directory %s\n" msgstr "W: Kon map %s niet lezen\n" -#: ftparchive/writer.cc:96 +#: ftparchive/writer.cc:97 #, c-format msgid "W: Unable to stat %s\n" msgstr "W: Kon de status van %s niet opvragen\n" -#: ftparchive/writer.cc:152 +#: ftparchive/writer.cc:153 msgid "E: " msgstr "F: " -#: ftparchive/writer.cc:154 +#: ftparchive/writer.cc:155 msgid "W: " msgstr "W: " -#: ftparchive/writer.cc:161 +#: ftparchive/writer.cc:162 msgid "E: Errors apply to file " msgstr "F: Er zijn fouten van toepassing op het bestand " -#: ftparchive/writer.cc:179 ftparchive/writer.cc:211 +#: ftparchive/writer.cc:180 ftparchive/writer.cc:212 #, c-format msgid "Failed to resolve %s" msgstr "Oplossen van %s is mislukt" -#: ftparchive/writer.cc:192 +#: ftparchive/writer.cc:193 msgid "Tree walking failed" msgstr "Doorlopen boomstructuur is mislukt" -#: ftparchive/writer.cc:219 +#: ftparchive/writer.cc:220 #, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr "Openen van %s is mislukt" -#: ftparchive/writer.cc:278 +#: ftparchive/writer.cc:279 #, c-format msgid " DeLink %s [%s]\n" msgstr " OntlLink %s [%s]\n" -#: ftparchive/writer.cc:286 +#: ftparchive/writer.cc:287 #, c-format msgid "Failed to readlink %s" msgstr "readlink op %s is mislukt" -#: ftparchive/writer.cc:290 +#: ftparchive/writer.cc:291 #, c-format msgid "Failed to unlink %s" msgstr "Ontlinken van %s is mislukt" -#: ftparchive/writer.cc:298 +#: ftparchive/writer.cc:299 #, c-format msgid "*** Failed to link %s to %s" msgstr "*** Linken van %s aan %s is mislukt" -#: ftparchive/writer.cc:308 +#: ftparchive/writer.cc:309 #, c-format msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" msgstr " Ontlinklimiet van %sB bereikt.\n" -#: ftparchive/writer.cc:413 +#: ftparchive/writer.cc:414 msgid "Archive had no package field" msgstr "Archief heeft geen 'package'-veld" -#: ftparchive/writer.cc:421 ftparchive/writer.cc:711 +#: ftparchive/writer.cc:422 ftparchive/writer.cc:710 #, c-format msgid " %s has no override entry\n" msgstr " %s heeft geen voorrangsingang\n" -#: ftparchive/writer.cc:489 ftparchive/writer.cc:855 +#: ftparchive/writer.cc:488 ftparchive/writer.cc:853 #, c-format msgid " %s maintainer is %s not %s\n" msgstr " %s beheerder is %s, niet %s\n" -#: ftparchive/writer.cc:721 +#: ftparchive/writer.cc:720 #, c-format msgid " %s has no source override entry\n" msgstr " %s heeft geen voorrangsingang voor bronpakketten\n" -#: ftparchive/writer.cc:725 +#: ftparchive/writer.cc:724 #, c-format msgid " %s has no binary override entry either\n" msgstr " %s heeft ook geen voorrangsingang voor binaire pakketten\n" @@ -2333,34 +2333,40 @@ msgstr "Niet-ontleedbaar 'control'-bestand" msgid "Can't mmap an empty file" msgstr "Kan een leeg bestand niet mmappen" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:88 apt-pkg/contrib/mmap.cc:108 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" +msgstr "Kon van %lu bytes geen mmap maken" + +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:115 #, c-format msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" msgstr "Kon de bestandsindicator %i niet dupliceren" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:125 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" msgstr "Kon van %lu bytes geen mmap maken" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:151 msgid "Unable to close mmap" msgstr "Kan mmap niet sluiten" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:179 apt-pkg/contrib/mmap.cc:207 msgid "Unable to synchronize mmap" msgstr "Kan mmap niet synchronizeren" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:295 #, c-format msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" msgstr "Kon van %lu bytes geen mmap maken" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:327 msgid "Failed to truncate file" msgstr "Afkorten van bestand is mislukt" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:346 #, c-format msgid "" "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. " @@ -2369,7 +2375,7 @@ msgstr "" "Onvoldoende ruimte voor Dynamische MMap. Gelieve de grootte van APT::Cache-" "Start te verhogen. Huidige waarde: %lu. (man 5 apt.conf)" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:446 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:451 #, c-format msgid "" "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " @@ -2378,7 +2384,7 @@ msgstr "" "Kan het formaat van de MMap niet vergroten omdat de grens van %lu bytes al " "is bereikt" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:449 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:454 msgid "" "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." msgstr "" @@ -2593,79 +2599,79 @@ msgid "" "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:827 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:842 #, c-format msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." msgstr "Subproces %s ontving een segmentatiefout." -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:829 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:844 #, c-format msgid "Sub-process %s received signal %u." msgstr "Subproces %s ontving signaal %u." -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:833 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:848 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239 #, c-format msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" msgstr "Subproces %s gaf de foutcode %u terug" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:835 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:850 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232 #, c-format msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" msgstr "Subproces %s sloot onverwacht af" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:916 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:931 #, c-format msgid "Problem closing the gzip file %s" msgstr "Probleem bij het afsluiten van het gzip-bestand %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1104 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1119 #, c-format msgid "Could not open file %s" msgstr "Kon het bestand %s niet openen" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1163 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1210 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1178 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1225 #, c-format msgid "Could not open file descriptor %d" msgstr "Kon de bestandsindicator %d niet openen" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1317 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1332 msgid "Failed to create subprocess IPC" msgstr "Aanmaken subproces-IPC is mislukt" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1372 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1387 msgid "Failed to exec compressor " msgstr "Uitvoeren van de compressor is mislukt " -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1513 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1528 #, fuzzy, c-format msgid "read, still have %llu to read but none left" msgstr "lees, de laatste te lezen %lu zijn niet beschikbaar" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1626 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1648 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1657 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1679 #, fuzzy, c-format msgid "write, still have %llu to write but couldn't" msgstr "schrijf, de laatste %lu konden niet weggeschreven worden" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1918 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1949 #, c-format msgid "Problem closing the file %s" msgstr "Probleem bij het afsluiten van het bestand %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1930 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1961 #, c-format msgid "Problem renaming the file %s to %s" msgstr "Probleem bij het hernoemen van '%s' naar '%s'" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1941 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1972 #, c-format msgid "Problem unlinking the file %s" msgstr "Probleem bij het ontlinken van het bestand %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1954 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1985 msgid "Problem syncing the file" msgstr "Probleem bij het synchroniseren van het bestand" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2050 apt-pkg/acquire-item.cc:148 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2081 apt-pkg/acquire-item.cc:149 #, c-format msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "herbenoeming is mislukt, %s (%s -> %s)." @@ -2875,7 +2881,7 @@ msgstr "Type '%s' op regel %u in bronlijst %s is onbekend" msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" msgstr "Type '%s' op regel %u in bronlijst %s is onbekend" -#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:932 +#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:977 #, c-format msgid "" "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " @@ -2884,12 +2890,12 @@ msgstr "" "Kon onmiddellijke configuratie van '%s' niet uitvoeren. Voor details zie " "'man 5 apt.conf', onder APT::Immediate-Configure. (%d)" -#: apt-pkg/packagemanager.cc:504 apt-pkg/packagemanager.cc:535 +#: apt-pkg/packagemanager.cc:549 apt-pkg/packagemanager.cc:580 #, fuzzy, c-format msgid "Could not configure '%s'. " msgstr "Kon het bestand '%s' niet openen" -#: apt-pkg/packagemanager.cc:577 +#: apt-pkg/packagemanager.cc:622 #, c-format msgid "" "This installation run will require temporarily removing the essential " @@ -2975,12 +2981,12 @@ msgstr "" "Gelieve de schijf met label '%s' in het station '%s' te plaatsen en op " "'enter' te drukken." -#: apt-pkg/init.cc:146 +#: apt-pkg/init.cc:147 #, c-format msgid "Packaging system '%s' is not supported" msgstr "Pakketbeheersysteem '%s' wordt niet ondersteund" -#: apt-pkg/init.cc:162 +#: apt-pkg/init.cc:163 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" msgstr "Kan geen geschikt pakketsysteemtype bepalen" @@ -2995,40 +3001,46 @@ msgstr "" "Uw bronnenlijst (/etc/apt/sources.list) dient tenminste één bron-URI te " "bevatten" -#: apt-pkg/cachefile.cc:94 +#: apt-pkg/cachefile.cc:96 msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." msgstr "" "De pakketlijsten of het statusbestand konden of niet ontleed, of niet " "geopend worden." -#: apt-pkg/cachefile.cc:98 +#: apt-pkg/cachefile.cc:100 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" msgstr "" "U kunt misschien 'apt-get update' uitvoeren om deze problemen te verhelpen" -#: apt-pkg/cachefile.cc:116 +#: apt-pkg/cachefile.cc:118 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "De lijst van bronnen kon niet gelezen worden." -#: apt-pkg/policy.cc:83 +#: apt-pkg/policy.cc:87 #, c-format msgid "" "The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " "available in the sources" msgstr "" -#: apt-pkg/policy.cc:422 +#: apt-pkg/policy.cc:451 #, c-format msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" msgstr "" "Ongeldige record in het voorkeurenbestand %s, 'Package' koptekst ontbreekt" -#: apt-pkg/policy.cc:444 +#: apt-pkg/policy.cc:473 #, c-format msgid "Did not understand pin type %s" msgstr "Pintype %s wordt niet begrepen" -#: apt-pkg/policy.cc:452 +#: apt-pkg/policy.cc:482 +#, c-format +msgid "" +"%s: The special 'Pin-Priority: %s' can only be used for 'Package: *' records" +msgstr "" + +#: apt-pkg/policy.cc:493 msgid "No priority (or zero) specified for pin" msgstr "Er is geen prioriteit (of nul) opgegeven voor deze pin" @@ -3076,67 +3088,67 @@ msgstr "" "Pakket %s %s werd niet gevonden bij het verwerken van de " "bestandsafhankelijkheden" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1213 #, c-format msgid "Couldn't stat source package list %s" msgstr "Kon de status van de bronpakketlijst %s niet opvragen" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1301 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1405 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1572 msgid "Reading package lists" msgstr "Pakketlijsten worden ingelezen" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1318 msgid "Collecting File Provides" msgstr "Voorziene bestanden worden verzameld" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1512 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1519 msgid "IO Error saving source cache" msgstr "Invoer/Uitvoer-fout tijdens wegschrijven bronpakket-cache" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:163 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:164 msgid "Hash Sum mismatch" msgstr "Hash-som komt niet overeen" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:168 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:169 msgid "Size mismatch" msgstr "Grootte komt niet overeen" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:173 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:174 #, fuzzy msgid "Invalid file format" msgstr "Ongeldige operatie %s" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1579 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1633 #, c-format msgid "" "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " "or malformed file)" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1595 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1649 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file" msgstr "Kon Release-bestand %s niet ontleden" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1637 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1691 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" msgstr "" "Er zijn geen publieke sleutels beschikbaar voor de volgende sleutel-IDs:\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1675 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1729 #, c-format msgid "" "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " "repository will not be applied." msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1697 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1751 #, c-format msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" msgstr "Conflicterende distributie: %s (verwachtte %s, maar kreeg %s)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1727 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1781 #, c-format msgid "" "An error occurred during the signature verification. The repository is not " @@ -3147,12 +3159,12 @@ msgstr "" "%s\n" #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1737 apt-pkg/acquire-item.cc:1742 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1791 apt-pkg/acquire-item.cc:1796 #, c-format msgid "GPG error: %s: %s" msgstr "GPG-fout: %s: %s" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1865 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1919 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@ -3161,12 +3173,12 @@ msgstr "" "Er kon geen bestand gevonden worden voor pakket %s. Dit kan betekenen dat u " "dit pakket handmatig moet repareren (wegens missende architectuur)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1931 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1985 #, c-format msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1989 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:2045 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." @@ -3558,7 +3570,7 @@ msgstr "" "Er is geen apport-verslag weggeschreven omdat de foutmelding een fout is " "over een volle schijf." -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1683 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1684 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" msgstr "" |