diff options
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 1300 |
1 files changed, 664 insertions, 636 deletions
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.8.15.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-23 00:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-10 10:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-05 17:10+0100\n" "Last-Translator: Jeroen Schot <schot@a-eskwadraat.nl>\n" "Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" @@ -21,152 +21,153 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:140 +#: cmdline/apt-cache.cc:149 #, c-format msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" msgstr "Pakket %s versie %s heeft een niet-voldane vereiste:\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:268 +#: cmdline/apt-cache.cc:277 msgid "Total package names: " msgstr "Totaal aantal pakketnamen: " -#: cmdline/apt-cache.cc:270 +#: cmdline/apt-cache.cc:279 msgid "Total package structures: " msgstr "Totaal aantal pakketstructuren: " -#: cmdline/apt-cache.cc:310 +#: cmdline/apt-cache.cc:319 msgid " Normal packages: " msgstr " Normale pakketten: " -#: cmdline/apt-cache.cc:311 +#: cmdline/apt-cache.cc:320 msgid " Pure virtual packages: " msgstr " Zuiver virtuele pakketten: " -#: cmdline/apt-cache.cc:312 +#: cmdline/apt-cache.cc:321 msgid " Single virtual packages: " msgstr " Losstaande virtuele pakketten: " -#: cmdline/apt-cache.cc:313 +#: cmdline/apt-cache.cc:322 msgid " Mixed virtual packages: " msgstr " Gemengde virtuele pakketten: " -#: cmdline/apt-cache.cc:314 +#: cmdline/apt-cache.cc:323 msgid " Missing: " msgstr " Ontbrekend: " -#: cmdline/apt-cache.cc:316 +#: cmdline/apt-cache.cc:325 msgid "Total distinct versions: " msgstr "Totaal aantal verschillende versies: " -#: cmdline/apt-cache.cc:318 +#: cmdline/apt-cache.cc:327 msgid "Total distinct descriptions: " msgstr "Totaal aantal verschillende beschrijvingen: " -#: cmdline/apt-cache.cc:320 +#: cmdline/apt-cache.cc:329 msgid "Total dependencies: " msgstr "Totaal aantal vereisten: " -#: cmdline/apt-cache.cc:323 +#: cmdline/apt-cache.cc:332 msgid "Total ver/file relations: " msgstr "Totaal aantal versie/bestand-relaties: " -#: cmdline/apt-cache.cc:325 +#: cmdline/apt-cache.cc:334 msgid "Total Desc/File relations: " msgstr "Totaal aantal Beschrijving/bestand-relaties: " -#: cmdline/apt-cache.cc:327 +#: cmdline/apt-cache.cc:336 msgid "Total Provides mappings: " msgstr "Totaal aantal 'Voorziet'-toewijzingen " -#: cmdline/apt-cache.cc:339 +#: cmdline/apt-cache.cc:348 msgid "Total globbed strings: " msgstr "Totaal aantal geglobde strings: " -#: cmdline/apt-cache.cc:353 +#: cmdline/apt-cache.cc:362 msgid "Total dependency version space: " msgstr "Totale hoeveelheid vereisten-versieruimte: " -#: cmdline/apt-cache.cc:358 +#: cmdline/apt-cache.cc:367 msgid "Total slack space: " msgstr "Totale onbenutte ruimte: " -#: cmdline/apt-cache.cc:366 +#: cmdline/apt-cache.cc:375 msgid "Total space accounted for: " msgstr "Totale hoeveelheid verantwoorde ruimte: " -#: cmdline/apt-cache.cc:497 cmdline/apt-cache.cc:1146 -#: apt-private/private-show.cc:55 +#: cmdline/apt-cache.cc:506 cmdline/apt-cache.cc:1155 +#: apt-private/private-show.cc:58 #, c-format msgid "Package file %s is out of sync." msgstr "Pakketbestand %s is niet meer gesynchroniseerd." -#: cmdline/apt-cache.cc:575 cmdline/apt-cache.cc:1432 -#: cmdline/apt-cache.cc:1434 cmdline/apt-cache.cc:1511 cmdline/apt-mark.cc:48 -#: cmdline/apt-mark.cc:95 cmdline/apt-mark.cc:221 -#: apt-private/private-show.cc:167 apt-private/private-show.cc:169 +#: cmdline/apt-cache.cc:584 cmdline/apt-cache.cc:1441 +#: cmdline/apt-cache.cc:1443 cmdline/apt-cache.cc:1520 cmdline/apt-mark.cc:59 +#: cmdline/apt-mark.cc:106 cmdline/apt-mark.cc:232 +#: apt-private/private-show.cc:171 apt-private/private-show.cc:173 msgid "No packages found" msgstr "Geen pakketten gevonden" -#: cmdline/apt-cache.cc:1245 +#: cmdline/apt-cache.cc:1254 msgid "You must give at least one search pattern" msgstr "U dient precies één zoekpatroon op te geven" -#: cmdline/apt-cache.cc:1411 +#: cmdline/apt-cache.cc:1420 msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc:1506 apt-pkg/cacheset.cc:586 +#: cmdline/apt-cache.cc:1515 apt-pkg/cacheset.cc:594 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "Kan pakket %s niet vinden" -#: cmdline/apt-cache.cc:1536 +#: cmdline/apt-cache.cc:1545 msgid "Package files:" msgstr "Pakketbestanden:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1543 cmdline/apt-cache.cc:1634 +#: cmdline/apt-cache.cc:1552 cmdline/apt-cache.cc:1643 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" msgstr "Cache loopt niet synchroon, kan pakketbestand niet 'x-ref'-en" #. Show any packages have explicit pins -#: cmdline/apt-cache.cc:1557 +#: cmdline/apt-cache.cc:1566 msgid "Pinned packages:" msgstr "Vastgepinde pakketten:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1569 cmdline/apt-cache.cc:1614 +#: cmdline/apt-cache.cc:1578 cmdline/apt-cache.cc:1623 msgid "(not found)" msgstr "(niet gevonden)" -#: cmdline/apt-cache.cc:1577 +#: cmdline/apt-cache.cc:1586 msgid " Installed: " msgstr " Geïnstalleerd: " -#: cmdline/apt-cache.cc:1578 +#: cmdline/apt-cache.cc:1587 msgid " Candidate: " msgstr " Kandidaat: " -#: cmdline/apt-cache.cc:1596 cmdline/apt-cache.cc:1604 +#: cmdline/apt-cache.cc:1605 cmdline/apt-cache.cc:1613 msgid "(none)" msgstr "(geen)" -#: cmdline/apt-cache.cc:1611 +#: cmdline/apt-cache.cc:1620 msgid " Package pin: " msgstr " Pakketpin: " #. Show the priority tables -#: cmdline/apt-cache.cc:1620 +#: cmdline/apt-cache.cc:1629 msgid " Version table:" msgstr " Versietabel:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1733 cmdline/apt-cdrom.cc:252 cmdline/apt-config.cc:83 -#: cmdline/apt-get.cc:1580 cmdline/apt-mark.cc:377 cmdline/apt.cc:66 -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:217 ftparchive/apt-ftparchive.cc:591 -#: cmdline/apt-internal-solver.cc:34 cmdline/apt-sortpkgs.cc:147 +#: cmdline/apt-cache.cc:1742 cmdline/apt-cdrom.cc:207 cmdline/apt-config.cc:83 +#: cmdline/apt-get.cc:1578 cmdline/apt-helper.cc:58 cmdline/apt-mark.cc:388 +#: cmdline/apt.cc:42 cmdline/apt-extracttemplates.cc:217 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:600 cmdline/apt-internal-solver.cc:42 +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:147 #, c-format msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s voor %s gecompileerd op %s %s\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:1740 +#: cmdline/apt-cache.cc:1749 #, fuzzy msgid "" "Usage: apt-cache [options] command\n" @@ -240,30 +241,30 @@ msgstr "" " -o=? Stel een willekeurige optie in, b.v. -o dir::cache=/tmp.\n" "Zie de man-pagina's van apt-cache(8) en apt.conf(5) voor meer informatie.\n" -#. }}} -#: cmdline/apt-cdrom.cc:45 -msgid "" -"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" -"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point. See 'man apt-" -"cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and mount point." -msgstr "" - -#: cmdline/apt-cdrom.cc:89 +#: cmdline/apt-cdrom.cc:76 msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" msgstr "" "Gelieve een naam voor deze schijf op te geven, bijvoorbeeld 'Debian 5.0.3 " "Schijf 1'" -#: cmdline/apt-cdrom.cc:104 +#: cmdline/apt-cdrom.cc:91 msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter" msgstr "Gelieve een schijf in het station te plaatsen en op 'enter' te drukken" -#: cmdline/apt-cdrom.cc:141 +#: cmdline/apt-cdrom.cc:139 #, c-format msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" msgstr "Aankoppelen van '%s' op '%s' is mislukt" -#: cmdline/apt-cdrom.cc:196 +#: cmdline/apt-cdrom.cc:178 +msgid "" +"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" +"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n" +"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and " +"mount point." +msgstr "" + +#: cmdline/apt-cdrom.cc:182 msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." msgstr "Dit proces dient herhaald te worden voor alle CD's in uw set." @@ -300,67 +301,67 @@ msgstr "" " -c=? Lees dit configuratiebestand.\n" " -o=? Stel een willekeurige optie in, b.v. -o dir::cache=/tmp\n" -#: cmdline/apt-get.cc:244 +#: cmdline/apt-get.cc:245 #, fuzzy, c-format msgid "Can not find a package for architecture '%s'" msgstr "Kon geen enkel pakket vinden bij regex '%s'" -#: cmdline/apt-get.cc:326 +#: cmdline/apt-get.cc:327 #, fuzzy, c-format msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" msgstr "Kon geen enkel pakket vinden bij regex '%s'" -#: cmdline/apt-get.cc:329 +#: cmdline/apt-get.cc:330 #, fuzzy, c-format msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" msgstr "Kon geen enkel pakket vinden bij regex '%s'" -#: cmdline/apt-get.cc:366 +#: cmdline/apt-get.cc:367 #, c-format msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" msgstr "'%s' wordt genomen als bronpakket in plaats van '%s'\n" -#: cmdline/apt-get.cc:422 +#: cmdline/apt-get.cc:423 #, fuzzy, c-format msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" msgstr "Negeer niet beschikbare versie '%s' van pakket '%s'" -#: cmdline/apt-get.cc:453 +#: cmdline/apt-get.cc:454 #, c-format msgid "Couldn't find package %s" msgstr "Kon pakket %s niet vinden" -#: cmdline/apt-get.cc:458 cmdline/apt-mark.cc:70 +#: cmdline/apt-get.cc:459 cmdline/apt-mark.cc:81 #, c-format msgid "%s set to manually installed.\n" msgstr "%s is ingesteld voor handmatige installatie.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:460 cmdline/apt-mark.cc:72 +#: cmdline/apt-get.cc:461 cmdline/apt-mark.cc:83 #, c-format msgid "%s set to automatically installed.\n" msgstr "%s is ingesteld op automatische geïnstalleerd.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:468 cmdline/apt-mark.cc:116 +#: cmdline/apt-get.cc:469 cmdline/apt-mark.cc:127 msgid "" "This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " "instead." msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:537 cmdline/apt-get.cc:545 +#: cmdline/apt-get.cc:538 cmdline/apt-get.cc:546 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" msgstr "Interne fout, probleemoplosser heeft dingen stukgemaakt" -#: cmdline/apt-get.cc:573 cmdline/apt-get.cc:610 +#: cmdline/apt-get.cc:574 cmdline/apt-get.cc:611 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Kon de ophaalmap niet vergrendelen" -#: cmdline/apt-get.cc:725 +#: cmdline/apt-get.cc:726 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "" "U dient minstens 1 pakket op te geven waarvan de broncode opgehaald moet " "worden" -#: cmdline/apt-get.cc:765 cmdline/apt-get.cc:1060 +#: cmdline/apt-get.cc:765 cmdline/apt-get.cc:1058 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Kan geen bronpakket vinden voor %s" @@ -387,97 +388,97 @@ msgstr "" "om de nieuwste (mogelijk nog niet uit uitgebrachte) versie van het pakket op " "te halen.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:840 +#: cmdline/apt-get.cc:839 #, c-format msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" msgstr "Reeds opgehaald bestand '%s' wordt overgeslagen\n" -#: cmdline/apt-get.cc:863 cmdline/apt-get.cc:866 -#: apt-private/private-install.cc:198 apt-private/private-install.cc:201 +#: cmdline/apt-get.cc:861 cmdline/apt-get.cc:864 +#: apt-private/private-install.cc:186 apt-private/private-install.cc:189 #, c-format msgid "Couldn't determine free space in %s" msgstr "Kon de hoeveelheid vrije schijfruimte op %s niet bepalen" -#: cmdline/apt-get.cc:877 +#: cmdline/apt-get.cc:874 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s" msgstr "U heeft niet voldoende vrije schijfruimte op %s" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: cmdline/apt-get.cc:886 +#: cmdline/apt-get.cc:883 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "Moet %sB/%sB aan bronarchieven ophalen.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: cmdline/apt-get.cc:891 +#: cmdline/apt-get.cc:888 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "Moet %sB aan bronarchieven ophalen.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:897 +#: cmdline/apt-get.cc:894 #, c-format msgid "Fetch source %s\n" msgstr "Ophalen bron %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:918 +#: cmdline/apt-get.cc:912 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "Ophalen van sommige archieven is mislukt." -#: cmdline/apt-get.cc:923 apt-private/private-install.cc:325 +#: cmdline/apt-get.cc:917 apt-private/private-install.cc:313 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "Ophalen klaar en alleen-ophalen-modus staat aan" -#: cmdline/apt-get.cc:949 +#: cmdline/apt-get.cc:942 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "Het uitpakken van de reeds uitgepakte bron in %s wordt overgeslagen\n" -#: cmdline/apt-get.cc:961 +#: cmdline/apt-get.cc:954 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Uitpakopdracht '%s' is mislukt.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:962 +#: cmdline/apt-get.cc:955 #, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "Gelieve na te gaan of het 'dpkg-dev'-pakket geïnstalleerd is.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:984 +#: cmdline/apt-get.cc:983 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Bouwopdracht '%s' is mislukt.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1004 +#: cmdline/apt-get.cc:1002 msgid "Child process failed" msgstr "Dochterproces is mislukt" -#: cmdline/apt-get.cc:1023 +#: cmdline/apt-get.cc:1021 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" "U dient tenminste één pakket op te geven om de bouwvereisten van te " "controleren" -#: cmdline/apt-get.cc:1048 +#: cmdline/apt-get.cc:1046 #, c-format msgid "" "No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" "Architectures for setup" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1072 cmdline/apt-get.cc:1075 +#: cmdline/apt-get.cc:1070 cmdline/apt-get.cc:1073 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "Kan de informatie over de bouwvereisten voor %s niet ophalen" -#: cmdline/apt-get.cc:1095 +#: cmdline/apt-get.cc:1093 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s heeft geen bouwvereisten.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1265 +#: cmdline/apt-get.cc:1263 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' " @@ -486,7 +487,7 @@ msgstr "" "De vereiste %s van pakket %s kan niet voldaan worden omdat pakket %s " "onvindbaar is" -#: cmdline/apt-get.cc:1283 +#: cmdline/apt-get.cc:1281 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " @@ -495,14 +496,14 @@ msgstr "" "De vereiste %s van pakket %s kan niet voldaan worden omdat pakket %s " "onvindbaar is" -#: cmdline/apt-get.cc:1306 +#: cmdline/apt-get.cc:1304 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "Voldoen van Vereiste %s van pakket %s is mislukt: geïnstalleerde versie %s " "is te nieuw" -#: cmdline/apt-get.cc:1345 +#: cmdline/apt-get.cc:1343 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of " @@ -511,7 +512,7 @@ msgstr "" "De vereiste %s van pakket %s kan niet voldaan worden omdat er geen " "beschikbare versies zijn van pakket %s die aan de versievereisten voldoen" -#: cmdline/apt-get.cc:1351 +#: cmdline/apt-get.cc:1349 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate " @@ -520,30 +521,30 @@ msgstr "" "De vereiste %s van pakket %s kan niet voldaan worden omdat pakket %s " "onvindbaar is" -#: cmdline/apt-get.cc:1374 +#: cmdline/apt-get.cc:1372 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "Voldoen van de vereiste %s van pakket %s is mislukt: %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1389 +#: cmdline/apt-get.cc:1387 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "Bouwvereisten voor %s konden niet voldaan worden." -#: cmdline/apt-get.cc:1394 +#: cmdline/apt-get.cc:1392 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Verwerken van de bouwvereisten is mislukt" -#: cmdline/apt-get.cc:1487 cmdline/apt-get.cc:1499 +#: cmdline/apt-get.cc:1485 cmdline/apt-get.cc:1497 #, fuzzy, c-format msgid "Changelog for %s (%s)" msgstr "Er wordt verbinding gemaakt met %s (%s)" -#: cmdline/apt-get.cc:1585 +#: cmdline/apt-get.cc:1583 msgid "Supported modules:" msgstr "Ondersteunde modules:" -#: cmdline/apt-get.cc:1626 +#: cmdline/apt-get.cc:1624 #, fuzzy msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" @@ -632,53 +633,77 @@ msgstr "" "voor meer informatie en opties.\n" " Deze APT heeft Super Koe kracht.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:57 +#: cmdline/apt-helper.cc:35 +#, fuzzy +msgid "Must specify at least one pair url/filename" +msgstr "" +"U dient minstens 1 pakket op te geven waarvan de broncode opgehaald moet " +"worden" + +#: cmdline/apt-helper.cc:52 +msgid "Download Failed" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-helper.cc:65 +msgid "" +"Usage: apt-helper [options] command\n" +" apt-helper [options] download-file uri target-path\n" +"\n" +"apt-helper is a internal helper for apt\n" +"\n" +"Commands:\n" +" download-file - download the given uri to the target-path\n" +"\n" +" This APT helper has Super Meep Powers.\n" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-mark.cc:68 #, fuzzy, c-format msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" msgstr "maar het is niet geïnstalleerd" -#: cmdline/apt-mark.cc:63 +#: cmdline/apt-mark.cc:74 #, fuzzy, c-format msgid "%s was already set to manually installed.\n" msgstr "%s is ingesteld voor handmatige installatie.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:65 +#: cmdline/apt-mark.cc:76 #, fuzzy, c-format msgid "%s was already set to automatically installed.\n" msgstr "%s is ingesteld op automatische geïnstalleerd.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:230 +#: cmdline/apt-mark.cc:241 #, fuzzy, c-format msgid "%s was already set on hold.\n" msgstr "%s is reeds de nieuwste versie.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:232 +#: cmdline/apt-mark.cc:243 #, fuzzy, c-format msgid "%s was already not hold.\n" msgstr "%s is reeds de nieuwste versie.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:247 cmdline/apt-mark.cc:328 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:850 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:217 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1182 +#: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:815 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1201 #, c-format msgid "Waited for %s but it wasn't there" msgstr "Er is gewacht op %s, maar die kwam niet" -#: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:311 +#: cmdline/apt-mark.cc:273 cmdline/apt-mark.cc:322 #, fuzzy, c-format msgid "%s set on hold.\n" msgstr "%s is ingesteld voor handmatige installatie.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:264 cmdline/apt-mark.cc:316 +#: cmdline/apt-mark.cc:275 cmdline/apt-mark.cc:327 #, fuzzy, c-format msgid "Canceled hold on %s.\n" msgstr "Openen van %s is mislukt" -#: cmdline/apt-mark.cc:334 +#: cmdline/apt-mark.cc:345 msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc:381 +#: cmdline/apt-mark.cc:392 msgid "" "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" "\n" @@ -705,7 +730,7 @@ msgid "" "See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information." msgstr "" -#: cmdline/apt.cc:71 +#: cmdline/apt.cc:47 msgid "" "Usage: apt [options] command\n" "\n" @@ -754,52 +779,52 @@ msgstr "" msgid "Disk not found." msgstr "Schijf niet gevonden" -#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:82 methods/rsh.cc:274 +#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:83 methods/rsh.cc:278 msgid "File not found" msgstr "Bestand niet gevonden" -#: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:106 methods/rred.cc:599 -#: methods/rred.cc:609 +#: methods/copy.cc:47 methods/gzip.cc:117 methods/rred.cc:598 +#: methods/rred.cc:608 msgid "Failed to stat" msgstr "stat is mislukt" -#: methods/copy.cc:82 methods/gzip.cc:113 methods/rred.cc:606 +#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:124 methods/rred.cc:605 msgid "Failed to set modification time" msgstr "Instellen van de aanpassingstijd is mislukt" -#: methods/file.cc:47 +#: methods/file.cc:48 msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" msgstr "Ongeldige URI, lokale URIs mogen niet beginnen met //" #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. -#: methods/ftp.cc:172 +#: methods/ftp.cc:177 msgid "Logging in" msgstr "Bezig met aanmelden" -#: methods/ftp.cc:178 +#: methods/ftp.cc:183 msgid "Unable to determine the peer name" msgstr "Kan de 'peer'-naam niet bepalen" -#: methods/ftp.cc:183 +#: methods/ftp.cc:188 msgid "Unable to determine the local name" msgstr "Kan de lokale naam niet bepalen" -#: methods/ftp.cc:214 methods/ftp.cc:242 +#: methods/ftp.cc:219 methods/ftp.cc:247 #, c-format msgid "The server refused the connection and said: %s" msgstr "Onze verbinding is door de server geweigerd met bericht: %s" -#: methods/ftp.cc:220 +#: methods/ftp.cc:225 #, c-format msgid "USER failed, server said: %s" msgstr "USER mislukt; bericht van server: %s" -#: methods/ftp.cc:227 +#: methods/ftp.cc:232 #, c-format msgid "PASS failed, server said: %s" msgstr "PASS mislukt; bericht van server: %s" -#: methods/ftp.cc:247 +#: methods/ftp.cc:252 msgid "" "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " "is empty." @@ -807,121 +832,123 @@ msgstr "" "Er was een proxy-server opgegeven, maar geen aanmeldscript, Acquire::ftp::" "ProxyLogin is leeg." -#: methods/ftp.cc:275 +#: methods/ftp.cc:280 #, c-format msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" msgstr "Aanmeldscriptopdracht '%s' is mislukt; bericht van server: %s" -#: methods/ftp.cc:301 +#: methods/ftp.cc:306 #, c-format msgid "TYPE failed, server said: %s" msgstr "TYPE mislukt; bericht van server: %s" -#: methods/ftp.cc:339 methods/ftp.cc:451 methods/rsh.cc:191 methods/rsh.cc:236 +#: methods/ftp.cc:344 methods/ftp.cc:456 methods/rsh.cc:195 methods/rsh.cc:240 msgid "Connection timeout" msgstr "Verbinding is verlopen" -#: methods/ftp.cc:345 +#: methods/ftp.cc:350 msgid "Server closed the connection" msgstr "Verbinding is verbroken door de server" -#: methods/ftp.cc:348 methods/rsh.cc:198 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1292 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1301 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1304 +#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1475 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1484 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1489 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1491 msgid "Read error" msgstr "Leesfout" -#: methods/ftp.cc:355 methods/rsh.cc:205 +#: methods/ftp.cc:360 methods/rsh.cc:209 msgid "A response overflowed the buffer." msgstr "Een reactie deed de buffer overlopen" -#: methods/ftp.cc:372 methods/ftp.cc:384 +#: methods/ftp.cc:377 methods/ftp.cc:389 msgid "Protocol corruption" msgstr "Protocolcorruptie" -#: methods/ftp.cc:457 methods/rsh.cc:242 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1388 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1397 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1425 +#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:875 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1597 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1606 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1611 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1613 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1638 msgid "Write error" msgstr "Schrijffout" -#: methods/ftp.cc:696 methods/ftp.cc:702 methods/ftp.cc:737 +#: methods/ftp.cc:701 methods/ftp.cc:707 methods/ftp.cc:742 msgid "Could not create a socket" msgstr "Kon geen socket aanmaken" -#: methods/ftp.cc:707 +#: methods/ftp.cc:712 msgid "Could not connect data socket, connection timed out" msgstr "Kon de datasocket niet verbinden, de verbinding verliep" -#: methods/ftp.cc:711 methods/connect.cc:116 apt-private/private-upgrade.cc:22 +#: methods/ftp.cc:716 methods/connect.cc:116 apt-private/private-upgrade.cc:28 msgid "Failed" msgstr "Mislukt" -#: methods/ftp.cc:713 +#: methods/ftp.cc:718 msgid "Could not connect passive socket." msgstr "Kon de passieve socket niet verbinden." -#: methods/ftp.cc:730 +#: methods/ftp.cc:735 msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" msgstr "getaddrinfo kon geen luistersocket verkrijgen" -#: methods/ftp.cc:744 +#: methods/ftp.cc:749 msgid "Could not bind a socket" msgstr "Kon geen socket binden" -#: methods/ftp.cc:748 +#: methods/ftp.cc:753 msgid "Could not listen on the socket" msgstr "Kon niet op de socket niet luisteren" -#: methods/ftp.cc:755 +#: methods/ftp.cc:760 msgid "Could not determine the socket's name" msgstr "Kon de socketnaam niet bepalen" -#: methods/ftp.cc:787 +#: methods/ftp.cc:792 msgid "Unable to send PORT command" msgstr "Kan PORT-commando niet verzenden" -#: methods/ftp.cc:797 +#: methods/ftp.cc:802 #, c-format msgid "Unknown address family %u (AF_*)" msgstr "Onbekende adresfamilie %u (AF_*)" -#: methods/ftp.cc:806 +#: methods/ftp.cc:811 #, c-format msgid "EPRT failed, server said: %s" msgstr "EPRT is mislukt; bericht van server: %s" -#: methods/ftp.cc:826 +#: methods/ftp.cc:831 msgid "Data socket connect timed out" msgstr "Datasocket verbinding is verlopen" -#: methods/ftp.cc:833 +#: methods/ftp.cc:838 msgid "Unable to accept connection" msgstr "Kan de verbinding niet aanvaarden" -#: methods/ftp.cc:872 methods/server.cc:357 methods/rsh.cc:312 +#: methods/ftp.cc:877 methods/server.cc:352 methods/rsh.cc:316 msgid "Problem hashing file" msgstr "Probleem bij het hashen van het bestand" -#: methods/ftp.cc:885 +#: methods/ftp.cc:890 #, c-format msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" msgstr "Kan bestand niet ophalen; bericht van server: %s" -#: methods/ftp.cc:900 methods/rsh.cc:331 +#: methods/ftp.cc:905 methods/rsh.cc:335 msgid "Data socket timed out" msgstr "Datasocket verliep" -#: methods/ftp.cc:930 +#: methods/ftp.cc:935 #, c-format msgid "Data transfer failed, server said '%s'" msgstr "Data transfer is mislukt, server zei: %s" #. Get the files information -#: methods/ftp.cc:1009 +#: methods/ftp.cc:1014 msgid "Query" msgstr "Zoekopdracht" -#: methods/ftp.cc:1123 +#: methods/ftp.cc:1128 msgid "Unable to invoke " msgstr "Aanroepen mislukt van " @@ -957,7 +984,7 @@ msgstr "Kon niet verbinden met %s:%s (%s)." #. We say this mainly because the pause here is for the #. ssh connection that is still going -#: methods/connect.cc:154 methods/rsh.cc:435 +#: methods/connect.cc:154 methods/rsh.cc:439 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "Er wordt verbinding gemaakt met %s" @@ -987,40 +1014,40 @@ msgstr "Er gebeurde iets raars bij het oplossen van '%s:%s' (%i - %s)" msgid "Unable to connect to %s:%s:" msgstr "Kan geen verbinding maken met %s %s:" -#: methods/gpgv.cc:166 +#: methods/gpgv.cc:168 msgid "" "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" msgstr "" "Interne fout: ondertekening is goed maar kon de vingerafdruk van de sleutel\n" "niet bepalen?!" -#: methods/gpgv.cc:170 +#: methods/gpgv.cc:172 msgid "At least one invalid signature was encountered." msgstr "Er is tenminste één ongeldige ondertekening gevonden." -#: methods/gpgv.cc:172 +#: methods/gpgv.cc:174 msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)" msgstr "" "Kon 'gpgv' niet uitvoeren om ondertekening te verifiëren (is gpgv " "geïnstalleerd?)" #. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' -#: methods/gpgv.cc:178 +#: methods/gpgv.cc:180 #, c-format msgid "" "Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " "authentication?)" msgstr "" -#: methods/gpgv.cc:182 +#: methods/gpgv.cc:184 msgid "Unknown error executing gpgv" msgstr "Onbekende fout bij het uitvoeren van gpgv" -#: methods/gpgv.cc:215 methods/gpgv.cc:222 +#: methods/gpgv.cc:217 methods/gpgv.cc:224 msgid "The following signatures were invalid:\n" msgstr "De volgende ondertekeningen waren ongeldig:\n" -#: methods/gpgv.cc:229 +#: methods/gpgv.cc:231 msgid "" "The following signatures couldn't be verified because the public key is not " "available:\n" @@ -1028,151 +1055,151 @@ msgstr "" "De volgende ondertekeningen konden niet geverifieerd worden omdat de " "publieke sleutel niet beschikbaar is:\n" -#: methods/gzip.cc:65 +#: methods/gzip.cc:69 msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "" -#: methods/http.cc:516 +#: methods/http.cc:508 msgid "Error writing to the file" msgstr "Fout bij het schrijven naar het bestand" -#: methods/http.cc:530 +#: methods/http.cc:522 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" msgstr "" "Fout bij het lezen van de server, andere kant heeft de verbinding gesloten" -#: methods/http.cc:532 +#: methods/http.cc:524 msgid "Error reading from server" msgstr "Fout bij het lezen van de server" -#: methods/http.cc:568 +#: methods/http.cc:560 msgid "Error writing to file" msgstr "Fout bij het schrijven naar bestand" -#: methods/http.cc:628 +#: methods/http.cc:620 msgid "Select failed" msgstr "Selectie is mislukt" -#: methods/http.cc:633 +#: methods/http.cc:625 msgid "Connection timed out" msgstr "Verbinding verliep" -#: methods/http.cc:656 +#: methods/http.cc:648 msgid "Error writing to output file" msgstr "Fout bij het schrijven naar het uitvoerbestand" -#: methods/server.cc:56 +#: methods/server.cc:51 msgid "Waiting for headers" msgstr "Wachtend op de kopteksten" -#: methods/server.cc:114 +#: methods/server.cc:109 msgid "Bad header line" msgstr "Foute koptekstregel" -#: methods/server.cc:139 methods/server.cc:146 +#: methods/server.cc:134 methods/server.cc:141 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" msgstr "Er is door de HTTP server een ongeldige 'reply'-koptekst verstuurd" -#: methods/server.cc:176 +#: methods/server.cc:171 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" msgstr "" "Er is door de HTTP server een ongeldige 'Content-Length'-koptekst verstuurd" -#: methods/server.cc:199 +#: methods/server.cc:194 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" msgstr "" "Er is door de HTTP server een ongeldige 'Content-Range'-koptekst verstuurd" -#: methods/server.cc:201 +#: methods/server.cc:196 msgid "This HTTP server has broken range support" msgstr "De bereik-ondersteuning van deze HTTP-server werkt niet" -#: methods/server.cc:225 +#: methods/server.cc:220 msgid "Unknown date format" msgstr "Onbekend datumformaat" -#: methods/server.cc:494 +#: methods/server.cc:489 msgid "Bad header data" msgstr "Foute koptekstdata" -#: methods/server.cc:511 methods/server.cc:567 +#: methods/server.cc:506 methods/server.cc:562 msgid "Connection failed" msgstr "Verbinding mislukt" -#: methods/server.cc:659 +#: methods/server.cc:654 msgid "Internal error" msgstr "Interne fout" -#: apt-private/private-list.cc:147 +#: apt-private/private-list.cc:131 msgid "Listing" msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc:93 +#: apt-private/private-install.cc:81 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" msgstr "Interne fout, InstallPackages is aangeroepen met defecte pakketten!" -#: apt-private/private-install.cc:102 +#: apt-private/private-install.cc:90 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." msgstr "Pakketten moeten verwijderd worden maar verwijderen is uitgeschakeld." -#: apt-private/private-install.cc:121 +#: apt-private/private-install.cc:109 msgid "Internal error, Ordering didn't finish" msgstr "Interne fout, rangschikken is niet voltooid" -#: apt-private/private-install.cc:159 -msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" +#: apt-private/private-install.cc:147 +msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" msgstr "" "Merkwaardig... De groottes kwamen niet overeen, gelieve apt@packages.debian." "org te mailen" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc:166 +#: apt-private/private-install.cc:154 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" msgstr "Er moeten %sB/%sB aan archieven opgehaald worden.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc:171 +#: apt-private/private-install.cc:159 #, c-format msgid "Need to get %sB of archives.\n" msgstr "Er moeten %sB aan archieven opgehaald worden.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc:178 +#: apt-private/private-install.cc:166 #, c-format msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" msgstr "Door deze operatie zal er %sB extra schijfruimte gebruikt worden.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc:183 +#: apt-private/private-install.cc:171 #, c-format msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" msgstr "Door deze operatie zal er %sB schijfruimte vrijkomen.\n" -#: apt-private/private-install.cc:211 +#: apt-private/private-install.cc:199 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s." msgstr "U heeft onvoldoende vrije schijfruimte op %s." -#: apt-private/private-install.cc:221 apt-private/private-download.cc:55 +#: apt-private/private-install.cc:209 apt-private/private-download.cc:54 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" msgstr "Er zijn problemen en -y was gebruikt zonder --force-yes" -#: apt-private/private-install.cc:227 apt-private/private-install.cc:249 +#: apt-private/private-install.cc:215 apt-private/private-install.cc:237 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." msgstr "'Trivial Only' is opgegeven, dit is echter geen triviale bewerking." #. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be #. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) -#: apt-private/private-install.cc:231 +#: apt-private/private-install.cc:219 msgid "Yes, do as I say!" msgstr "Ja, doe wat ik zeg!" -#: apt-private/private-install.cc:233 +#: apt-private/private-install.cc:221 #, c-format msgid "" "You are about to do something potentially harmful.\n" @@ -1183,19 +1210,19 @@ msgstr "" "Als u wilt doorgaan, dient u de zin '%s' in te typen.\n" " ?] " -#: apt-private/private-install.cc:239 apt-private/private-install.cc:257 +#: apt-private/private-install.cc:227 apt-private/private-install.cc:245 msgid "Abort." msgstr "Afbreken." -#: apt-private/private-install.cc:254 +#: apt-private/private-install.cc:242 msgid "Do you want to continue?" msgstr "Wilt u doorgaan?" -#: apt-private/private-install.cc:324 +#: apt-private/private-install.cc:312 msgid "Some files failed to download" msgstr "Ophalen van sommige bestanden is mislukt" -#: apt-private/private-install.cc:331 +#: apt-private/private-install.cc:319 msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" "missing?" @@ -1203,19 +1230,19 @@ msgstr "" "Kon sommige archieven niet ophalen, misschien kunt u 'apt-get update' of --" "fix-missing proberen?" -#: apt-private/private-install.cc:335 +#: apt-private/private-install.cc:323 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "--fix-missing en medium wisselen wordt op dit moment niet ondersteund" -#: apt-private/private-install.cc:340 +#: apt-private/private-install.cc:328 msgid "Unable to correct missing packages." msgstr "Geen oplossing voor de missende pakketten gevonden." -#: apt-private/private-install.cc:341 +#: apt-private/private-install.cc:329 msgid "Aborting install." msgstr "Installatie wordt afgebroken." -#: apt-private/private-install.cc:377 +#: apt-private/private-install.cc:365 msgid "" "The following package disappeared from your system as\n" "all files have been overwritten by other packages:" @@ -1229,15 +1256,15 @@ msgstr[1] "" "De volgende pakketten zijn van uw systeem verdwenen omdat\n" "alle bestanden zijn overschreven door andere pakketten:" -#: apt-private/private-install.cc:381 +#: apt-private/private-install.cc:369 msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." msgstr "Let op: Dit wordt automatische en bewust door dpkg gedaan." -#: apt-private/private-install.cc:402 +#: apt-private/private-install.cc:390 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" msgstr "We mogen geen dingen verwijderen, kan AutoRemover niet starten" -#: apt-private/private-install.cc:510 +#: apt-private/private-install.cc:498 msgid "" "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" "shouldn't happen. Please file a bug report against apt." @@ -1255,15 +1282,15 @@ msgstr "" #. "that package should be filed.") << std::endl; #. } #. -#: apt-private/private-install.cc:513 apt-private/private-install.cc:654 +#: apt-private/private-install.cc:501 apt-private/private-install.cc:642 msgid "The following information may help to resolve the situation:" msgstr "De volgende informatie helpt u mogelijk verder:" -#: apt-private/private-install.cc:517 +#: apt-private/private-install.cc:505 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" msgstr "Interne fout, AutoRemover heeft dingen stukgemaakt" -#: apt-private/private-install.cc:524 +#: apt-private/private-install.cc:512 msgid "" "The following package was automatically installed and is no longer required:" msgid_plural "" @@ -1275,7 +1302,7 @@ msgstr[1] "" "De volgende pakketten zijn automatisch geïnstalleerd en zijn niet langer " "nodig:" -#: apt-private/private-install.cc:528 +#: apt-private/private-install.cc:516 #, c-format msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" msgid_plural "" @@ -1284,20 +1311,20 @@ msgstr[0] "%lu pakket is automatisch geïnstalleerd en is niet langer nodig.\n" msgstr[1] "" "%lu pakketten zijn automatisch geïnstalleerd en zijn niet langer nodig.\n" -#: apt-private/private-install.cc:530 +#: apt-private/private-install.cc:518 #, fuzzy msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it." msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them." msgstr[0] "U kunt deze verwijderen via 'apt-get autoremove'." msgstr[1] "U kunt deze verwijderen via 'apt-get autoremove'." -#: apt-private/private-install.cc:624 +#: apt-private/private-install.cc:612 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" msgstr "" "U wilt waarschijnlijk 'apt-get -f install' uitvoeren om volgende op te " "lossen:" -#: apt-private/private-install.cc:626 +#: apt-private/private-install.cc:614 msgid "" "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " "solution)." @@ -1305,7 +1332,7 @@ msgstr "" "Er zijn niet-voldane vereisten. U kunt best 'apt-get -f install' uitvoeren " "zonder pakketten op te geven, (of u kunt zelf een oplossing specificeren)." -#: apt-private/private-install.cc:639 +#: apt-private/private-install.cc:627 msgid "" "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" @@ -1316,146 +1343,146 @@ msgstr "" "een onmogelijke situatie gevraagd hebt of dat u de 'unstable'-distributie \n" "gebruikt en sommige benodigde pakketten nog vastzitten in 'incoming'." -#: apt-private/private-install.cc:660 +#: apt-private/private-install.cc:648 msgid "Broken packages" msgstr "Niet-werkende pakketten:" -#: apt-private/private-install.cc:713 +#: apt-private/private-install.cc:701 msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "De volgende extra pakketten zullen geïnstalleerd worden:" -#: apt-private/private-install.cc:803 +#: apt-private/private-install.cc:791 msgid "Suggested packages:" msgstr "Voorgestelde pakketten:" -#: apt-private/private-install.cc:804 +#: apt-private/private-install.cc:792 msgid "Recommended packages:" msgstr "Aanbevolen pakketten:" -#: apt-private/private-download.cc:32 +#: apt-private/private-download.cc:31 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" msgstr "" "WAARSCHUWING: De volgende pakketten kunnen niet geauthentificeerd worden:" -#: apt-private/private-download.cc:36 +#: apt-private/private-download.cc:35 msgid "Authentication warning overridden.\n" msgstr "Authentificatiewaarschuwing is genegeerd.\n" -#: apt-private/private-download.cc:41 apt-private/private-download.cc:48 +#: apt-private/private-download.cc:40 apt-private/private-download.cc:47 msgid "Some packages could not be authenticated" msgstr "Sommige pakketten konden niet geauthentificeerd worden" -#: apt-private/private-download.cc:46 +#: apt-private/private-download.cc:45 msgid "Install these packages without verification?" msgstr "Wilt u deze pakketten installeren zonder verificatie?" -#: apt-private/private-download.cc:87 apt-pkg/update.cc:84 +#: apt-private/private-download.cc:86 apt-pkg/update.cc:77 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "Ophalen van %s is mislukt %s\n" -#: apt-private/private-output.cc:75 apt-private/private-show.cc:81 -#: apt-private/private-show.cc:86 +#: apt-private/private-output.cc:81 apt-private/private-show.cc:84 +#: apt-private/private-show.cc:89 msgid "unknown" msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc:201 +#: apt-private/private-output.cc:207 #, fuzzy, c-format msgid "[installed,upgradable to: %s]" msgstr " [Geïnstalleerd]" -#: apt-private/private-output.cc:205 +#: apt-private/private-output.cc:211 #, fuzzy msgid "[installed,local]" msgstr " [Geïnstalleerd]" -#: apt-private/private-output.cc:208 +#: apt-private/private-output.cc:214 msgid "[installed,auto-removable]" msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc:210 +#: apt-private/private-output.cc:216 #, fuzzy msgid "[installed,automatic]" msgstr " [Geïnstalleerd]" -#: apt-private/private-output.cc:212 +#: apt-private/private-output.cc:218 #, fuzzy msgid "[installed]" msgstr " [Geïnstalleerd]" -#: apt-private/private-output.cc:216 +#: apt-private/private-output.cc:222 #, c-format msgid "[upgradable from: %s]" msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc:220 +#: apt-private/private-output.cc:226 msgid "[residual-config]" msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc:320 +#: apt-private/private-output.cc:326 msgid "The following packages have unmet dependencies:" msgstr "De volgende pakketten hebben niet-voldane vereisten:" -#: apt-private/private-output.cc:410 +#: apt-private/private-output.cc:416 #, c-format msgid "but %s is installed" msgstr "maar %s is geïnstalleerd" -#: apt-private/private-output.cc:412 +#: apt-private/private-output.cc:418 #, c-format msgid "but %s is to be installed" msgstr "maar %s zal geïnstalleerd worden" -#: apt-private/private-output.cc:419 +#: apt-private/private-output.cc:425 msgid "but it is not installable" msgstr "maar het is niet installeerbaar" -#: apt-private/private-output.cc:421 +#: apt-private/private-output.cc:427 msgid "but it is a virtual package" msgstr "maar het is een virtueel pakket" -#: apt-private/private-output.cc:424 +#: apt-private/private-output.cc:430 msgid "but it is not installed" msgstr "maar het is niet geïnstalleerd" -#: apt-private/private-output.cc:424 +#: apt-private/private-output.cc:430 msgid "but it is not going to be installed" msgstr "maar het zal niet geïnstalleerd worden" -#: apt-private/private-output.cc:429 +#: apt-private/private-output.cc:435 msgid " or" msgstr " of" -#: apt-private/private-output.cc:458 +#: apt-private/private-output.cc:464 msgid "The following NEW packages will be installed:" msgstr "De volgende NIEUWE pakketten zullen geïnstalleerd worden:" -#: apt-private/private-output.cc:484 +#: apt-private/private-output.cc:490 msgid "The following packages will be REMOVED:" msgstr "De volgende pakketten zullen VERWIJDERD worden:" -#: apt-private/private-output.cc:506 +#: apt-private/private-output.cc:512 msgid "The following packages have been kept back:" msgstr "De volgende pakketten zijn achtergehouden:" -#: apt-private/private-output.cc:527 +#: apt-private/private-output.cc:533 msgid "The following packages will be upgraded:" msgstr "De volgende pakketten zullen opgewaardeerd worden:" -#: apt-private/private-output.cc:548 +#: apt-private/private-output.cc:554 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" msgstr "De volgende pakketten zullen GEDEGRADEERD worden:" -#: apt-private/private-output.cc:568 +#: apt-private/private-output.cc:574 msgid "The following held packages will be changed:" msgstr "De volgende vastgehouden pakketten zullen gewijzigd worden:" -#: apt-private/private-output.cc:623 +#: apt-private/private-output.cc:629 #, c-format msgid "%s (due to %s) " msgstr "%s (vanwege %s) " -#: apt-private/private-output.cc:631 +#: apt-private/private-output.cc:637 msgid "" "WARNING: The following essential packages will be removed.\n" "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" @@ -1463,27 +1490,27 @@ msgstr "" "WAARSCHUWING: De volgende essentiële pakketten zullen verwijderd worden.\n" "Dit dient NIET gedaan te worden tenzij u precies weet wat u doet!" -#: apt-private/private-output.cc:662 +#: apt-private/private-output.cc:668 #, c-format msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " msgstr "%lu pakketten opgewaardeerd, %lu pakketten nieuw geïnstalleerd, " -#: apt-private/private-output.cc:666 +#: apt-private/private-output.cc:672 #, c-format msgid "%lu reinstalled, " msgstr "%lu opnieuw geïnstalleerd, " -#: apt-private/private-output.cc:668 +#: apt-private/private-output.cc:674 #, c-format msgid "%lu downgraded, " msgstr "%lu gedegradeerd, " -#: apt-private/private-output.cc:670 +#: apt-private/private-output.cc:676 #, c-format msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" msgstr "%lu te verwijderen en %lu niet opgewaardeerd.\n" -#: apt-private/private-output.cc:674 +#: apt-private/private-output.cc:680 #, c-format msgid "%lu not fully installed or removed.\n" msgstr "%lu pakketten niet volledig geïnstalleerd of verwijderd.\n" @@ -1492,7 +1519,7 @@ msgstr "%lu pakketten niet volledig geïnstalleerd of verwijderd.\n" #. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " #. The user has to answer with an input matching the #. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc:696 +#: apt-private/private-output.cc:702 msgid "[Y/n]" msgstr "[J/n]" @@ -1500,91 +1527,91 @@ msgstr "[J/n]" #. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " #. The user has to answer with an input matching the #. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc:702 +#: apt-private/private-output.cc:708 msgid "[y/N]" msgstr "[j/N]" #. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set -#: apt-private/private-output.cc:713 +#: apt-private/private-output.cc:719 msgid "Y" msgstr "J" #. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set -#: apt-private/private-output.cc:719 +#: apt-private/private-output.cc:725 msgid "N" msgstr "N" -#: apt-private/private-output.cc:741 apt-pkg/cachefilter.cc:33 +#: apt-private/private-output.cc:747 apt-pkg/cachefilter.cc:35 #, c-format msgid "Regex compilation error - %s" msgstr "Regex-compilatiefout - %s" -#: apt-private/private-cachefile.cc:87 +#: apt-private/private-cachefile.cc:93 msgid "Correcting dependencies..." msgstr "Vereisten worden gecorrigeerd..." -#: apt-private/private-cachefile.cc:90 +#: apt-private/private-cachefile.cc:96 msgid " failed." msgstr " mislukt." -#: apt-private/private-cachefile.cc:93 +#: apt-private/private-cachefile.cc:99 msgid "Unable to correct dependencies" msgstr "Kan vereisten niet corrigeren" -#: apt-private/private-cachefile.cc:96 +#: apt-private/private-cachefile.cc:102 msgid "Unable to minimize the upgrade set" msgstr "Kon de verzameling op te waarderen pakketten niet minimaliseren" -#: apt-private/private-cachefile.cc:98 +#: apt-private/private-cachefile.cc:104 msgid " Done" msgstr " Klaar" -#: apt-private/private-cachefile.cc:102 +#: apt-private/private-cachefile.cc:108 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." msgstr "U kunt 'apt-get -f install' uitvoeren om dit op te lossen." -#: apt-private/private-cachefile.cc:105 +#: apt-private/private-cachefile.cc:111 msgid "Unmet dependencies. Try using -f." msgstr "Er zijn vereisten waaraan niet voldaan is. Probeer -f te gebruiken." -#: apt-private/private-cacheset.cc:26 apt-private/private-search.cc:57 +#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47 msgid "Sorting" msgstr "" -#: apt-private/private-update.cc:45 +#: apt-private/private-update.cc:31 msgid "The update command takes no arguments" msgstr "De opdracht 'update' aanvaard geen argumenten" -#: apt-private/private-upgrade.cc:19 +#: apt-private/private-upgrade.cc:25 msgid "Calculating upgrade... " msgstr "Opwaardering wordt doorgerekend... " -#: apt-private/private-upgrade.cc:24 +#: apt-private/private-upgrade.cc:30 #, fuzzy msgid "Internal error, Upgrade broke stuff" msgstr "Interne fout, AllUpgrade heeft dingen stukgemaakt" -#: apt-private/private-upgrade.cc:26 +#: apt-private/private-upgrade.cc:32 msgid "Done" msgstr "Klaar" -#: apt-private/private-search.cc:61 +#: apt-private/private-search.cc:51 msgid "Full Text Search" msgstr "" -#: apt-private/private-show.cc:152 +#: apt-private/private-show.cc:156 #, c-format -msgid "There is %lu additional record. Please use the '-a' switch to see it" +msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" msgid_plural "" -"There are %lu additional records. Please use the '-a' switch to see them." +"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: apt-private/private-show.cc:159 +#: apt-private/private-show.cc:163 msgid "not a real package (virtual)" msgstr "" -#: apt-private/private-main.cc:19 +#: apt-private/private-main.cc:23 msgid "" "NOTE: This is only a simulation!\n" " apt-get needs root privileges for real execution.\n" @@ -1596,43 +1623,43 @@ msgstr "" " Houd er ook rekening mee ook dat vergrendeling is uitgeschakeld en\n" " vertrouw dus niet op de relevantie voor de werkelijke huidige situatie!" -#: apt-private/private-sources.cc:45 +#: apt-private/private-sources.cc:58 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse %s. Edit again? " msgstr "Hernoemen van %s naar %s is mislukt" -#: apt-private/private-sources.cc:57 +#: apt-private/private-sources.cc:70 #, c-format msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." msgstr "" -#: apt-private/acqprogress.cc:63 +#: apt-private/acqprogress.cc:66 msgid "Hit " msgstr "Geraakt " -#: apt-private/acqprogress.cc:87 +#: apt-private/acqprogress.cc:90 msgid "Get:" msgstr "Ophalen:" -#: apt-private/acqprogress.cc:118 +#: apt-private/acqprogress.cc:121 msgid "Ign " msgstr "Genegeerd " -#: apt-private/acqprogress.cc:122 +#: apt-private/acqprogress.cc:125 msgid "Err " msgstr "Fout " -#: apt-private/acqprogress.cc:143 +#: apt-private/acqprogress.cc:146 #, c-format msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" msgstr "%sB opgehaald in %s (%sB/s)\n" -#: apt-private/acqprogress.cc:233 +#: apt-private/acqprogress.cc:236 #, c-format msgid " [Working]" msgstr " [Bezig]" -#: apt-private/acqprogress.cc:294 +#: apt-private/acqprogress.cc:297 #, c-format msgid "" "Media change: please insert the disc labeled\n" @@ -1645,19 +1672,19 @@ msgstr "" #. Only warn if there are no sources.list.d. #. Only warn if there is no sources.list file. -#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:464 -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:184 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:406 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:519 apt-pkg/sourcelist.cc:271 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:277 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:100 -#: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:373 +#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:371 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:484 apt-pkg/sourcelist.cc:280 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:286 apt-pkg/acquire.cc:491 apt-pkg/init.cc:102 +#: apt-pkg/init.cc:110 apt-pkg/clean.cc:40 apt-pkg/policy.cc:381 #, c-format msgid "Unable to read %s" msgstr "Kan %s niet lezen" -#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:180 -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:491 -#: apt-pkg/acquire.cc:516 apt-pkg/clean.cc:42 apt-pkg/clean.cc:60 -#: apt-pkg/clean.cc:123 +#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235 apt-pkg/acquire.cc:497 +#: apt-pkg/acquire.cc:522 apt-pkg/clean.cc:46 apt-pkg/clean.cc:64 +#: apt-pkg/clean.cc:127 #, c-format msgid "Unable to change to %s" msgstr "Kan %s niet veranderen" @@ -1686,11 +1713,11 @@ msgstr "Geen spiegelbestand '%s' gevonden " msgid "[Mirror: %s]" msgstr "[Spiegelserver: %s]" -#: methods/rsh.cc:98 ftparchive/multicompress.cc:169 +#: methods/rsh.cc:102 ftparchive/multicompress.cc:171 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" msgstr "Aanmaken van IPC-pijp naar subproces is mislukt" -#: methods/rsh.cc:339 +#: methods/rsh.cc:343 msgid "Connection closed prematurely" msgstr "Verbinding werd voortijdig afgebroken" @@ -1760,40 +1787,45 @@ msgstr "" " -c=? Lees dit configuratiebestand.\n" " -o=? Stel een willekeurige optie in, b.v. -o dir::cache=/tmp\n" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:256 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1388 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to mkstemp %s" +msgstr "Kan de status van %s niet opvragen" + +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:259 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400 #, c-format msgid "Unable to write to %s" msgstr "Kan niet naar %s schrijven" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:298 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:300 msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" msgstr "Kan versie van debconf niet bepalen. Is debconf geïnstalleerd?" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:171 ftparchive/apt-ftparchive.cc:349 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:180 ftparchive/apt-ftparchive.cc:358 msgid "Package extension list is too long" msgstr "Pakket-extensielijst is te lang" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:173 ftparchive/apt-ftparchive.cc:190 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:213 ftparchive/apt-ftparchive.cc:264 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:278 ftparchive/apt-ftparchive.cc:300 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:182 ftparchive/apt-ftparchive.cc:199 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:222 ftparchive/apt-ftparchive.cc:273 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:287 ftparchive/apt-ftparchive.cc:309 #, c-format msgid "Error processing directory %s" msgstr "Fout bij het verwerken van map %s" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:262 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:271 msgid "Source extension list is too long" msgstr "Bron-extensielijst is te lang" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:379 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:388 msgid "Error writing header to contents file" msgstr "Fout bij wegschrijven van de koptekst naar het 'contents'-bestand" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:409 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:418 #, c-format msgid "Error processing contents %s" msgstr "Fout bij het verwerken van de inhoud van %s" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:597 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:606 msgid "" "Usage: apt-ftparchive [options] command\n" "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" @@ -1877,26 +1909,26 @@ msgstr "" " -c=? Lees dit configuratiebestand in\n" " -o=? Stel een willekeurige configuratie optie in" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:803 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:812 msgid "No selections matched" msgstr "Geen van de selecties kwam overeen" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:881 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:890 #, c-format msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" msgstr "Sommige bestanden zijn niet aanwezig in de pakketbestandsgroep '%s'" -#: ftparchive/cachedb.cc:47 +#: ftparchive/cachedb.cc:51 #, c-format msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" msgstr "DB is beschadigd, bestand hernoemd naar %s.old" -#: ftparchive/cachedb.cc:65 +#: ftparchive/cachedb.cc:69 #, c-format msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" msgstr "DB is verouderd, opwaardering van %s wordt geprobeerd" -#: ftparchive/cachedb.cc:76 +#: ftparchive/cachedb.cc:80 msgid "" "DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " "remove and re-create the database." @@ -1904,192 +1936,192 @@ msgstr "" "DB-formaat is ongeldig. Als u opgewaardeerd heeft van een oudere versie van " "apt, dient u de database te verwijderen en opnieuw aan te maken." -#: ftparchive/cachedb.cc:81 +#: ftparchive/cachedb.cc:85 #, c-format msgid "Unable to open DB file %s: %s" msgstr "Kan het DB-bestand %s niet openen: %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:127 apt-inst/extract.cc:179 apt-inst/extract.cc:192 -#: apt-inst/extract.cc:209 +#: ftparchive/cachedb.cc:131 apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199 +#: apt-inst/extract.cc:216 #, c-format msgid "Failed to stat %s" msgstr "stat op %s is mislukt" -#: ftparchive/cachedb.cc:249 +#: ftparchive/cachedb.cc:253 msgid "Archive has no control record" msgstr "Archief heeft geen 'control'-record" -#: ftparchive/cachedb.cc:490 +#: ftparchive/cachedb.cc:494 msgid "Unable to get a cursor" msgstr "Kan geen cursor verkrijgen" -#: ftparchive/writer.cc:82 +#: ftparchive/writer.cc:91 #, c-format msgid "W: Unable to read directory %s\n" msgstr "W: Kon map %s niet lezen\n" -#: ftparchive/writer.cc:87 +#: ftparchive/writer.cc:96 #, c-format msgid "W: Unable to stat %s\n" msgstr "W: Kon de status van %s niet opvragen\n" -#: ftparchive/writer.cc:143 +#: ftparchive/writer.cc:152 msgid "E: " msgstr "F: " -#: ftparchive/writer.cc:145 +#: ftparchive/writer.cc:154 msgid "W: " msgstr "W: " -#: ftparchive/writer.cc:152 +#: ftparchive/writer.cc:161 msgid "E: Errors apply to file " msgstr "F: Er zijn fouten van toepassing op het bestand " -#: ftparchive/writer.cc:170 ftparchive/writer.cc:202 +#: ftparchive/writer.cc:179 ftparchive/writer.cc:211 #, c-format msgid "Failed to resolve %s" msgstr "Oplossen van %s is mislukt" -#: ftparchive/writer.cc:183 +#: ftparchive/writer.cc:192 msgid "Tree walking failed" msgstr "Doorlopen boomstructuur is mislukt" -#: ftparchive/writer.cc:210 +#: ftparchive/writer.cc:219 #, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr "Openen van %s is mislukt" -#: ftparchive/writer.cc:269 +#: ftparchive/writer.cc:278 #, c-format msgid " DeLink %s [%s]\n" msgstr " OntlLink %s [%s]\n" -#: ftparchive/writer.cc:277 +#: ftparchive/writer.cc:286 #, c-format msgid "Failed to readlink %s" msgstr "readlink op %s is mislukt" -#: ftparchive/writer.cc:281 +#: ftparchive/writer.cc:290 #, c-format msgid "Failed to unlink %s" msgstr "Ontlinken van %s is mislukt" -#: ftparchive/writer.cc:289 +#: ftparchive/writer.cc:298 #, c-format msgid "*** Failed to link %s to %s" msgstr "*** Linken van %s aan %s is mislukt" -#: ftparchive/writer.cc:299 +#: ftparchive/writer.cc:308 #, c-format msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" msgstr " Ontlinklimiet van %sB bereikt.\n" -#: ftparchive/writer.cc:404 +#: ftparchive/writer.cc:413 msgid "Archive had no package field" msgstr "Archief heeft geen 'package'-veld" -#: ftparchive/writer.cc:412 ftparchive/writer.cc:702 +#: ftparchive/writer.cc:421 ftparchive/writer.cc:711 #, c-format msgid " %s has no override entry\n" msgstr " %s heeft geen voorrangsingang\n" -#: ftparchive/writer.cc:480 ftparchive/writer.cc:846 +#: ftparchive/writer.cc:489 ftparchive/writer.cc:855 #, c-format msgid " %s maintainer is %s not %s\n" msgstr " %s beheerder is %s, niet %s\n" -#: ftparchive/writer.cc:712 +#: ftparchive/writer.cc:721 #, c-format msgid " %s has no source override entry\n" msgstr " %s heeft geen voorrangsingang voor bronpakketten\n" -#: ftparchive/writer.cc:716 +#: ftparchive/writer.cc:725 #, c-format msgid " %s has no binary override entry either\n" msgstr " %s heeft ook geen voorrangsingang voor binaire pakketten\n" -#: ftparchive/contents.cc:341 ftparchive/contents.cc:372 +#: ftparchive/contents.cc:340 ftparchive/contents.cc:371 msgid "realloc - Failed to allocate memory" msgstr "realloc - Geheugentoewijzing is mislukt" -#: ftparchive/override.cc:35 ftparchive/override.cc:139 +#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142 #, c-format msgid "Unable to open %s" msgstr "Kan %s niet openen" #. skip spaces #. find end of word -#: ftparchive/override.cc:65 +#: ftparchive/override.cc:68 #, fuzzy, c-format msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" msgstr "Misvormde voorrangsingang %s op regel %lu #1" -#: ftparchive/override.cc:124 ftparchive/override.cc:198 +#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201 #, c-format msgid "Failed to read the override file %s" msgstr "Lezen van het voorrangsbestand %s is mislukt" -#: ftparchive/override.cc:163 +#: ftparchive/override.cc:166 #, fuzzy, c-format msgid "Malformed override %s line %llu #1" msgstr "Misvormde voorrangsingang %s op regel %lu #1" -#: ftparchive/override.cc:175 +#: ftparchive/override.cc:178 #, fuzzy, c-format msgid "Malformed override %s line %llu #2" msgstr "Misvormde voorrangsingang %s op regel %lu #2" -#: ftparchive/override.cc:188 +#: ftparchive/override.cc:191 #, fuzzy, c-format msgid "Malformed override %s line %llu #3" msgstr "Misvormde voorrangsingang %s op regel %lu #3" -#: ftparchive/multicompress.cc:71 +#: ftparchive/multicompress.cc:73 #, c-format msgid "Unknown compression algorithm '%s'" msgstr "Onbekend compressie-algoritme '%s'" -#: ftparchive/multicompress.cc:101 +#: ftparchive/multicompress.cc:103 #, c-format msgid "Compressed output %s needs a compression set" msgstr "Gecomprimeerde uitvoer %s vereist een compressieset" -#: ftparchive/multicompress.cc:190 +#: ftparchive/multicompress.cc:192 msgid "Failed to create FILE*" msgstr "Aanmaken van FILE* is mislukt" -#: ftparchive/multicompress.cc:193 +#: ftparchive/multicompress.cc:195 msgid "Failed to fork" msgstr "Vorken van proces is mislukt" -#: ftparchive/multicompress.cc:207 +#: ftparchive/multicompress.cc:209 msgid "Compress child" msgstr "Comprimeer kind" -#: ftparchive/multicompress.cc:230 +#: ftparchive/multicompress.cc:232 #, c-format msgid "Internal error, failed to create %s" msgstr "Interne fout, aanmaken van %s is mislukt" -#: ftparchive/multicompress.cc:303 +#: ftparchive/multicompress.cc:305 msgid "IO to subprocess/file failed" msgstr "IO naar subproces/bestand is mislukt" -#: ftparchive/multicompress.cc:341 +#: ftparchive/multicompress.cc:343 msgid "Failed to read while computing MD5" msgstr "Lezen tijdens het berekenen van de MD5 is mislukt" -#: ftparchive/multicompress.cc:357 +#: ftparchive/multicompress.cc:359 #, c-format msgid "Problem unlinking %s" msgstr "Probleem bij het ontlinken van %s" -#: ftparchive/multicompress.cc:372 apt-inst/extract.cc:187 +#: ftparchive/multicompress.cc:374 apt-inst/extract.cc:194 #, c-format msgid "Failed to rename %s to %s" msgstr "Hernoemen van %s naar %s is mislukt" -#: cmdline/apt-internal-solver.cc:38 +#: cmdline/apt-internal-solver.cc:46 #, fuzzy msgid "" "Usage: apt-internal-solver\n" @@ -2143,157 +2175,157 @@ msgstr "" " -c=? Lees dit configuratiebestand\n" " -o=? Stel een willekeurige optie in, b.v. -o dir::cache=/tmp\n" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:122 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:124 msgid "Failed to create pipes" msgstr "Aanmaken pijp is mislukt" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:149 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:151 msgid "Failed to exec gzip " msgstr "Uitvoeren van gzip is mislukt " -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:186 apt-inst/contrib/extracttar.cc:216 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:188 apt-inst/contrib/extracttar.cc:218 msgid "Corrupted archive" msgstr "Beschadigd archief" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:201 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:203 msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" msgstr "Tar controlesom klopt niet, het pakket is beschadigd" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:306 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:308 #, c-format msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" msgstr "Onbekende TAR-kopteksttype %u, onderdeel %s" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:74 +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:76 msgid "Invalid archive signature" msgstr "Ongeldige archiefondertekening" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:82 +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:84 msgid "Error reading archive member header" msgstr "Fout bij het lezen van de koptekst van het archiefonderdeel" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:94 +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:96 #, c-format msgid "Invalid archive member header %s" msgstr "Ongeldige koptekst voor archiefonderdeel: %s" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:106 +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:108 msgid "Invalid archive member header" msgstr "Ongeldige koptekst in archiefonderdeel" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:135 +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:137 msgid "Archive is too short" msgstr "Archief is te kort" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:139 +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:141 msgid "Failed to read the archive headers" msgstr "Lezen van de archiefkopteksten is mislukt" -#: apt-inst/filelist.cc:382 +#: apt-inst/filelist.cc:380 msgid "DropNode called on still linked node" msgstr "DropNode werd aangeroepen op een nog gelinkte knoop" -#: apt-inst/filelist.cc:414 +#: apt-inst/filelist.cc:412 msgid "Failed to locate the hash element!" msgstr "Lokaliseren van het hash-element is mislukt!" -#: apt-inst/filelist.cc:461 +#: apt-inst/filelist.cc:459 msgid "Failed to allocate diversion" msgstr "Toewijzen van de omleiding is mislukt" -#: apt-inst/filelist.cc:466 +#: apt-inst/filelist.cc:464 msgid "Internal error in AddDiversion" msgstr "Interne fout in AddDiversion" -#: apt-inst/filelist.cc:479 +#: apt-inst/filelist.cc:477 #, c-format msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" msgstr "Er wordt gepoogd om de omleiding %s->%s en %s/%s te overschrijven" -#: apt-inst/filelist.cc:508 +#: apt-inst/filelist.cc:506 #, c-format msgid "Double add of diversion %s -> %s" msgstr "Dubbele toevoeging van de omleiding %s->%s" -#: apt-inst/filelist.cc:551 +#: apt-inst/filelist.cc:549 #, c-format msgid "Duplicate conf file %s/%s" msgstr "Dubbel configuratiebestand %s/%s" -#: apt-inst/dirstream.cc:43 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:55 +#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54 #, c-format msgid "Failed to write file %s" msgstr "Wegschrijven van bestand %s is mislukt" -#: apt-inst/dirstream.cc:106 +#: apt-inst/dirstream.cc:105 #, c-format msgid "Failed to close file %s" msgstr "Sluiten van bestand %s is mislukt" -#: apt-inst/extract.cc:94 apt-inst/extract.cc:165 +#: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172 #, c-format msgid "The path %s is too long" msgstr "Het pad %s is te lang" -#: apt-inst/extract.cc:125 +#: apt-inst/extract.cc:132 #, c-format msgid "Unpacking %s more than once" msgstr "%s wordt meer dan eens uitgepakt" -#: apt-inst/extract.cc:135 +#: apt-inst/extract.cc:142 #, c-format msgid "The directory %s is diverted" msgstr "De map %s is al omgeleid" -#: apt-inst/extract.cc:145 +#: apt-inst/extract.cc:152 #, c-format msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" msgstr "Het pakket probeert om het omleidingsdoel %s/%s weg te schrijven" -#: apt-inst/extract.cc:155 apt-inst/extract.cc:299 +#: apt-inst/extract.cc:162 apt-inst/extract.cc:306 msgid "The diversion path is too long" msgstr "Het omleidingspad is te lang" -#: apt-inst/extract.cc:242 +#: apt-inst/extract.cc:249 #, c-format msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" msgstr "De map %s wordt vervangen door een niet-map" -#: apt-inst/extract.cc:282 +#: apt-inst/extract.cc:289 msgid "Failed to locate node in its hash bucket" msgstr "Vinden van de knoop in de hash-emmer is mislukt" -#: apt-inst/extract.cc:286 +#: apt-inst/extract.cc:293 msgid "The path is too long" msgstr "Het pad is te lang" -#: apt-inst/extract.cc:414 +#: apt-inst/extract.cc:421 #, c-format msgid "Overwrite package match with no version for %s" msgstr "Pakket-overeenkomst wordt overschreven met 'no version' voor %s" -#: apt-inst/extract.cc:431 +#: apt-inst/extract.cc:438 #, c-format msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" msgstr "Het bestand %s/%s overschrijft het bestand van pakket %s" -#: apt-inst/extract.cc:491 +#: apt-inst/extract.cc:498 #, c-format msgid "Unable to stat %s" msgstr "Kan de status van %s niet opvragen" -#: apt-inst/deb/debfile.cc:41 apt-inst/deb/debfile.cc:48 -#: apt-inst/deb/debfile.cc:57 +#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54 +#: apt-inst/deb/debfile.cc:63 #, c-format msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" msgstr "Dit is geen geldig DEB-archief, het onderdeel '%s' mankeert" -#: apt-inst/deb/debfile.cc:124 +#: apt-inst/deb/debfile.cc:132 #, c-format msgid "Internal error, could not locate member %s" msgstr "Interne fout, kon onderdeel %s niet vinden" -#: apt-inst/deb/debfile.cc:219 +#: apt-inst/deb/debfile.cc:227 msgid "Unparsable control file" msgstr "Niet-ontleedbaar 'control'-bestand" @@ -2354,491 +2386,496 @@ msgstr "" "door de gebruiker is uitgeschakeld." #. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:401 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406 #, c-format msgid "%lid %lih %limin %lis" msgstr "%lid %liu %limin %lis" #. h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:408 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413 #, c-format msgid "%lih %limin %lis" msgstr "%liu %limin %lis" #. min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:415 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420 #, c-format msgid "%limin %lis" msgstr "%limin %lis" #. s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425 #, c-format msgid "%lis" msgstr "%lis" -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1229 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1236 #, c-format msgid "Selection %s not found" msgstr "Selectie %s niet gevonden" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:503 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519 #, c-format msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" msgstr "Onbekende type-afkorting '%c'" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:617 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633 #, c-format msgid "Opening configuration file %s" msgstr "Configuratiebestand %s wordt geopend" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:785 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." msgstr "Syntaxfout %s:%u: Blok start zonder naam." -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:804 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" msgstr "Syntaxfout %s:%u: Verkeerd gevormde markering" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:821 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" msgstr "Syntaxfout %s:%u: Extra rommel na waarde" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:861 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" msgstr "" "Syntaxfout %s:%u: Richtlijnen kunnen enkel op het hoogste niveau gegeven " "worden" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:868 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" msgstr "Syntaxfout %s:%u: Teveel geneste invoegingen" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:872 apt-pkg/contrib/configuration.cc:877 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" msgstr "Syntaxfout %s:%u: Vanaf hier ingevoegd" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:881 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" msgstr "Syntaxfout %s:%u: Niet-ondersteunde richtlijn '%s'" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" msgstr "" "Syntaxfout %s:%u: De richtlijn 'clear' vereist een optieboom als argument" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:934 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" msgstr "Syntaxfout %s:%u: Extra rommel aan het einde van het bestand" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:146 +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148 #, c-format msgid "%c%s... Error!" msgstr "%c%s... Fout!" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148 +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150 #, c-format msgid "%c%s... Done" msgstr "%c%s... Klaar" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:179 +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181 msgid "..." msgstr "" #. Print the spinner -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:195 +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197 #, fuzzy, c-format msgid "%c%s... %u%%" msgstr "%c%s... Klaar" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:116 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121 #, c-format msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known." msgstr "Commandoregel-optie '%c' [van %s] is onbekend." -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:141 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:150 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:158 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163 #, c-format msgid "Command line option %s is not understood" msgstr "Commandoregel-optie %s wordt niet begrepen" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168 #, c-format msgid "Command line option %s is not boolean" msgstr "Commandoregel-optie %s is niet booleaans" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:204 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:225 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230 #, c-format msgid "Option %s requires an argument." msgstr "Optie %s vereist een argument." -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:238 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:244 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249 #, c-format msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." msgstr "" "Optie %s: De specificatie van het configuratie-item dient een =<waarde> te " "bevatten." -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:273 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278 #, c-format msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" msgstr "Optie %s vereist een integer getal als argument, niet '%s'" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:304 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309 #, c-format msgid "Option '%s' is too long" msgstr "Optie '%s' is te lang" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:336 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341 #, c-format msgid "Sense %s is not understood, try true or false." msgstr "Waarde %s wordt niet begrepen, probeer 'true' of 'false'." -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:386 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391 #, c-format msgid "Invalid operation %s" msgstr "Ongeldige operatie %s" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:56 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65 #, c-format msgid "Unable to stat the mount point %s" msgstr "Kan de status van het aanhechtpunt %s niet opvragen" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:225 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246 msgid "Failed to stat the cdrom" msgstr "stat op de CD-ROM is mislukt" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:95 -#, c-format -msgid "Problem closing the gzip file %s" -msgstr "Probleem bij het afsluiten van het gzip-bestand %s" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:228 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:193 #, c-format msgid "Not using locking for read only lock file %s" msgstr "" "Er wordt geen vergrendeling gebruikt voor het alleen-lezen-" "vergrendelingsbestand %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:233 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:198 #, c-format msgid "Could not open lock file %s" msgstr "Kon het vergrendelingsbestand '%s' niet openen" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:256 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:221 #, c-format msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" msgstr "" "Het via nfs aangekoppelde vergrendelingsbestand %s wordt niet vergrendeld" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:261 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:226 #, c-format msgid "Could not get lock %s" msgstr "Kon vergrendeling %s niet verkrijgen" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:398 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:512 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:363 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:477 #, c-format msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:432 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:397 #, c-format msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:450 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:415 #, c-format msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:459 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:424 #, c-format msgid "" "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:862 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:827 #, c-format msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." msgstr "Subproces %s ontving een segmentatiefout." -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:864 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:829 #, c-format msgid "Sub-process %s received signal %u." msgstr "Subproces %s ontving signaal %u." -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:868 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:237 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:833 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239 #, c-format msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" msgstr "Subproces %s gaf de foutcode %u terug" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:870 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:230 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:835 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232 #, c-format msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" msgstr "Subproces %s sloot onverwacht af" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1016 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:916 +#, c-format +msgid "Problem closing the gzip file %s" +msgstr "Probleem bij het afsluiten van het gzip-bestand %s" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1104 #, c-format msgid "Could not open file %s" msgstr "Kon het bestand %s niet openen" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1093 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1163 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1210 #, c-format msgid "Could not open file descriptor %d" msgstr "Kon de bestandsindicator %d niet openen" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1178 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1317 msgid "Failed to create subprocess IPC" msgstr "Aanmaken subproces-IPC is mislukt" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1233 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1372 msgid "Failed to exec compressor " msgstr "Uitvoeren van de compressor is mislukt " -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1326 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1513 #, fuzzy, c-format msgid "read, still have %llu to read but none left" msgstr "lees, de laatste te lezen %lu zijn niet beschikbaar" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1413 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1435 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1626 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1648 #, fuzzy, c-format msgid "write, still have %llu to write but couldn't" msgstr "schrijf, de laatste %lu konden niet weggeschreven worden" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1723 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1918 #, c-format msgid "Problem closing the file %s" msgstr "Probleem bij het afsluiten van het bestand %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1735 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1930 #, c-format msgid "Problem renaming the file %s to %s" msgstr "Probleem bij het hernoemen van '%s' naar '%s'" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1746 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1941 #, c-format msgid "Problem unlinking the file %s" msgstr "Probleem bij het ontlinken van het bestand %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1759 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1954 msgid "Problem syncing the file" msgstr "Probleem bij het synchroniseren van het bestand" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2050 apt-pkg/acquire-item.cc:148 +#, c-format +msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." +msgstr "herbenoeming is mislukt, %s (%s -> %s)." + #. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory -#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:70 +#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72 #, c-format msgid "No keyring installed in %s." msgstr "Geen sleutelring geïnstalleerd in %s." -#: apt-pkg/pkgcache.cc:148 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:155 msgid "Empty package cache" msgstr "Lege pakketcache" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:154 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:161 msgid "The package cache file is corrupted" msgstr "Het pakketcachebestand is beschadigd" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:159 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:166 msgid "The package cache file is an incompatible version" msgstr "Het pakketcachebestand heeft een niet-compatibele versie" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:162 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:169 #, fuzzy msgid "The package cache file is corrupted, it is too small" msgstr "Het pakketcachebestand is beschadigd" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:167 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:174 #, c-format msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" msgstr "Deze APT ondersteunt het versienummeringssysteem '%s' niet" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:172 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:179 msgid "The package cache was built for a different architecture" msgstr "De pakketcache was aangemaakt voor een andere architectuur" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:314 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:321 msgid "Depends" msgstr "Vereisten" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:314 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:321 msgid "PreDepends" msgstr "Voor-Vereisten" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:314 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:321 msgid "Suggests" msgstr "Suggesties" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:315 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:322 msgid "Recommends" msgstr "Aanbevelingen" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:315 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:322 msgid "Conflicts" msgstr "Conflicteert met" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:315 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:322 msgid "Replaces" msgstr "Vervangt" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:316 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:323 msgid "Obsoletes" msgstr "Verouderd" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:316 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:323 msgid "Breaks" msgstr "Breekt" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:316 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:323 msgid "Enhances" msgstr "Vult aan" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:327 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:334 msgid "important" msgstr "belangrijk" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:327 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:334 msgid "required" msgstr "noodzakelijk" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:327 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:334 msgid "standard" msgstr "standaard" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:328 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:335 msgid "optional" msgstr "optioneel" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:328 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:335 msgid "extra" msgstr "extra" -#: apt-pkg/depcache.cc:132 apt-pkg/depcache.cc:161 +#: apt-pkg/depcache.cc:138 apt-pkg/depcache.cc:167 msgid "Building dependency tree" msgstr "Boom van vereisten wordt opgebouwd" -#: apt-pkg/depcache.cc:133 +#: apt-pkg/depcache.cc:139 msgid "Candidate versions" msgstr "Kandidaat-versies" -#: apt-pkg/depcache.cc:162 +#: apt-pkg/depcache.cc:168 msgid "Dependency generation" msgstr "Generatie vereisten" -#: apt-pkg/depcache.cc:182 apt-pkg/depcache.cc:215 apt-pkg/depcache.cc:219 +#: apt-pkg/depcache.cc:188 apt-pkg/depcache.cc:221 apt-pkg/depcache.cc:225 msgid "Reading state information" msgstr "De status informatie wordt gelezen" -#: apt-pkg/depcache.cc:244 +#: apt-pkg/depcache.cc:250 #, c-format msgid "Failed to open StateFile %s" msgstr "Openen van StateFile %s is mislukt" -#: apt-pkg/depcache.cc:250 +#: apt-pkg/depcache.cc:256 #, c-format msgid "Failed to write temporary StateFile %s" msgstr "Wegschrijven van tijdelijke StateFile %s is mislukt" -#: apt-pkg/tagfile.cc:138 +#: apt-pkg/tagfile.cc:140 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (1)" msgstr "Kon pakketbestand %s niet ontleden (1)" -#: apt-pkg/tagfile.cc:235 +#: apt-pkg/tagfile.cc:237 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (2)" msgstr "Kon pakketbestand %s niet ontleden (2)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:118 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:127 #, fuzzy, c-format msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)" msgstr "Misvormde regel %lu in bronlijst %s (URI parse)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:161 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)" msgstr "Misvormde regel %lu in bronlijst %s ([optie] onbegrijpelijk)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:164 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:173 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)" msgstr "Misvormde regel %lu in bronlijst %s ([optie] te kort)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:175 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:184 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)" msgstr "Misvormde regel %lu in bronlijst %s ([%s] is geen toekenning)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:181 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:190 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)" msgstr "Misvormde regel %lu in bronlijst %s ([%s] heeft geen sleutel)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:184 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:193 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)" msgstr "" "Misvormde regel %lu in bronlijst %s ([%s] sleutel %s heeft geen waarde)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:197 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:206 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)" msgstr "Misvormde regel %lu in bronlijst %s (URI)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:199 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:208 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)" msgstr "Misvormde regel %lu in bronlijst %s (dist)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:202 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:211 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" msgstr "Misvormde regel %lu in bronlijst %s (URI parse)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:208 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:217 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)" msgstr "Misvormde regel %lu in bronlijst %s (absolute dist)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:215 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:224 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" msgstr "Misvormde regel %lu in bronlijst %s (dist parse)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:326 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:335 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "%s wordt geopend" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:338 apt-pkg/cdrom.cc:495 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:347 apt-pkg/cdrom.cc:497 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "Regel %u van de bronlijst %s is te lang." -#: apt-pkg/sourcelist.cc:362 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:371 #, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" msgstr "Misvormde regel %u in bronlijst %s (type)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:366 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:375 #, c-format msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" msgstr "Type '%s' op regel %u in bronlijst %s is onbekend" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:407 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:416 #, fuzzy, c-format msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" msgstr "Type '%s' op regel %u in bronlijst %s is onbekend" -#: apt-pkg/packagemanager.cc:296 apt-pkg/packagemanager.cc:922 +#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:932 #, c-format msgid "" "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " @@ -2847,12 +2884,12 @@ msgstr "" "Kon onmiddellijke configuratie van '%s' niet uitvoeren. Voor details zie " "'man 5 apt.conf', onder APT::Immediate-Configure. (%d)" -#: apt-pkg/packagemanager.cc:497 apt-pkg/packagemanager.cc:528 +#: apt-pkg/packagemanager.cc:504 apt-pkg/packagemanager.cc:535 #, fuzzy, c-format msgid "Could not configure '%s'. " msgstr "Kon het bestand '%s' niet openen" -#: apt-pkg/packagemanager.cc:570 +#: apt-pkg/packagemanager.cc:577 #, c-format msgid "" "This installation run will require temporarily removing the essential " @@ -2864,12 +2901,12 @@ msgstr "" "vaak slecht, wilt u dit echt doen dan dient u de APT::Force-LoopBreak optie " "te activeren." -#: apt-pkg/pkgrecords.cc:34 +#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38 #, c-format msgid "Index file type '%s' is not supported" msgstr "Indexbestand van type '%s' wordt niet ondersteund" -#: apt-pkg/algorithms.cc:266 +#: apt-pkg/algorithms.cc:265 #, c-format msgid "" "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." @@ -2877,7 +2914,7 @@ msgstr "" "Pakket %s moet opnieuw geïnstalleerd worden, maar er kan geen archief voor " "gevonden worden." -#: apt-pkg/algorithms.cc:1068 +#: apt-pkg/algorithms.cc:1083 msgid "" "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " "held packages." @@ -2885,226 +2922,221 @@ msgstr "" "Fout, pkgProblemResolver::Resolve maakte scheidingen aan, dit kan " "veroorzaakt worden door vastgehouden pakketten." -#: apt-pkg/algorithms.cc:1070 +#: apt-pkg/algorithms.cc:1085 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." msgstr "Kan problemen niet verhelpen, u houdt defecte pakketten vast." -#: apt-pkg/acquire.cc:81 apt-pkg/cdrom.cc:811 +#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:816 #, c-format msgid "List directory %spartial is missing." msgstr "Lijstmap %spartial is afwezig." -#: apt-pkg/acquire.cc:85 +#: apt-pkg/acquire.cc:91 #, c-format msgid "Archives directory %spartial is missing." msgstr "Archiefmap %spartial is afwezig." -#: apt-pkg/acquire.cc:93 +#: apt-pkg/acquire.cc:99 #, c-format msgid "Unable to lock directory %s" msgstr "Kan de map %s niet vergrendelen" #. only show the ETA if it makes sense #. two days -#: apt-pkg/acquire.cc:893 +#: apt-pkg/acquire.cc:899 #, c-format msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" msgstr "Bestand %li van %li wordt opgehaald (nog %s te gaan)" -#: apt-pkg/acquire.cc:895 +#: apt-pkg/acquire.cc:901 #, c-format msgid "Retrieving file %li of %li" msgstr "Bestand %li van %li wordt opgehaald" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:113 +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116 #, c-format msgid "The method driver %s could not be found." msgstr "Het methodestuurprogramma %s kon niet gevonden worden." -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:115 +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118 #, fuzzy, c-format msgid "Is the package %s installed?" msgstr "Gelieve na te gaan of het 'dpkg-dev'-pakket geïnstalleerd is.\n" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:166 +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169 #, c-format msgid "Method %s did not start correctly" msgstr "Methode %s startte niet op de juiste manier" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:452 +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:455 #, c-format msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." msgstr "" "Gelieve de schijf met label '%s' in het station '%s' te plaatsen en op " "'enter' te drukken." -#: apt-pkg/init.cc:143 +#: apt-pkg/init.cc:145 #, c-format msgid "Packaging system '%s' is not supported" msgstr "Pakketbeheersysteem '%s' wordt niet ondersteund" -#: apt-pkg/init.cc:159 +#: apt-pkg/init.cc:161 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" msgstr "Kan geen geschikt pakketsysteemtype bepalen" -#: apt-pkg/clean.cc:57 +#: apt-pkg/clean.cc:61 #, c-format msgid "Unable to stat %s." msgstr "Kan de status van %s niet opvragen." -#: apt-pkg/srcrecords.cc:47 +#: apt-pkg/srcrecords.cc:52 msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" msgstr "" "Uw bronnenlijst (/etc/apt/sources.list) dient tenminste één bron-URI te " "bevatten" -#: apt-pkg/cachefile.cc:87 +#: apt-pkg/cachefile.cc:94 msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." msgstr "" "De pakketlijsten of het statusbestand konden of niet ontleed, of niet " "geopend worden." -#: apt-pkg/cachefile.cc:91 +#: apt-pkg/cachefile.cc:98 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" msgstr "" "U kunt misschien 'apt-get update' uitvoeren om deze problemen te verhelpen" -#: apt-pkg/cachefile.cc:109 +#: apt-pkg/cachefile.cc:116 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "De lijst van bronnen kon niet gelezen worden." -#: apt-pkg/policy.cc:75 +#: apt-pkg/policy.cc:83 #, c-format msgid "" "The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " "available in the sources" msgstr "" -#: apt-pkg/policy.cc:414 +#: apt-pkg/policy.cc:422 #, c-format msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" msgstr "" "Ongeldige record in het voorkeurenbestand %s, 'Package' koptekst ontbreekt" -#: apt-pkg/policy.cc:436 +#: apt-pkg/policy.cc:444 #, c-format msgid "Did not understand pin type %s" msgstr "Pintype %s wordt niet begrepen" -#: apt-pkg/policy.cc:444 +#: apt-pkg/policy.cc:452 msgid "No priority (or zero) specified for pin" msgstr "Er is geen prioriteit (of nul) opgegeven voor deze pin" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:87 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93 msgid "Cache has an incompatible versioning system" msgstr "Cache heeft een niet-compatibel versienummeringssysteem" #. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, #. the other two should be copied verbatim as they include debug info -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:218 apt-pkg/pkgcachegen.cc:228 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:294 apt-pkg/pkgcachegen.cc:321 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:334 apt-pkg/pkgcachegen.cc:376 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:380 apt-pkg/pkgcachegen.cc:397 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:405 apt-pkg/pkgcachegen.cc:409 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:413 apt-pkg/pkgcachegen.cc:434 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:473 apt-pkg/pkgcachegen.cc:511 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:518 apt-pkg/pkgcachegen.cc:549 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:563 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" msgstr "Fout tijdens verwerken van %s (FindPkg)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." msgstr "Wauw, u heeft meer pakketten dan deze APT aan kan." -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." msgstr "Wauw, u heeft meer versies dan deze APT aan kan." -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263 msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." msgstr "" "Wauw, u heeft het maximum aantal beschrijvingen dat deze APT aan kan " "overschreden." -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." msgstr "Wauw, u heeft meer afhankelijkheden dan deze APT aan kan." -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:570 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576 #, c-format msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" msgstr "" "Pakket %s %s werd niet gevonden bij het verwerken van de " "bestandsafhankelijkheden" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1199 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211 #, c-format msgid "Couldn't stat source package list %s" msgstr "Kon de status van de bronpakketlijst %s niet opvragen" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1287 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1391 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1397 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1554 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566 msgid "Reading package lists" msgstr "Pakketlijsten worden ingelezen" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1304 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316 msgid "Collecting File Provides" msgstr "Voorziene bestanden worden verzameld" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1496 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1503 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515 msgid "IO Error saving source cache" msgstr "Invoer/Uitvoer-fout tijdens wegschrijven bronpakket-cache" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:139 -#, c-format -msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." -msgstr "herbenoeming is mislukt, %s (%s -> %s)." - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:154 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:163 msgid "Hash Sum mismatch" msgstr "Hash-som komt niet overeen" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:159 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:168 msgid "Size mismatch" msgstr "Grootte komt niet overeen" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:164 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:173 #, fuzzy msgid "Invalid file format" msgstr "Ongeldige operatie %s" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1570 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1579 #, c-format msgid "" "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " "or malformed file)" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1586 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1595 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file" msgstr "Kon Release-bestand %s niet ontleden" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1628 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1637 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" msgstr "" "Er zijn geen publieke sleutels beschikbaar voor de volgende sleutel-IDs:\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1666 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1675 #, c-format msgid "" "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " "repository will not be applied." msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1688 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1697 #, c-format msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" msgstr "Conflicterende distributie: %s (verwachtte %s, maar kreeg %s)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1718 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1727 #, c-format msgid "" "An error occurred during the signature verification. The repository is not " @@ -3115,12 +3147,12 @@ msgstr "" "%s\n" #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1728 apt-pkg/acquire-item.cc:1733 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1737 apt-pkg/acquire-item.cc:1742 #, c-format msgid "GPG error: %s: %s" msgstr "GPG-fout: %s: %s" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1856 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1865 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@ -3129,12 +3161,12 @@ msgstr "" "Er kon geen bestand gevonden worden voor pakket %s. Dit kan betekenen dat u " "dit pakket handmatig moet repareren (wegens missende architectuur)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1922 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1931 #, c-format msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1980 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1989 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." @@ -3142,71 +3174,67 @@ msgstr "" "De pakketindex-bestanden zijn beschadigd. Er is geen 'Filename:'-veld voor " "pakket %s." -#: apt-pkg/indexrecords.cc:73 +#: apt-pkg/indexrecords.cc:78 #, c-format msgid "Unable to parse Release file %s" msgstr "Kon Release-bestand %s niet ontleden" -#: apt-pkg/indexrecords.cc:81 +#: apt-pkg/indexrecords.cc:86 #, c-format msgid "No sections in Release file %s" msgstr "Geen secties in Release-bestand %s" -#: apt-pkg/indexrecords.cc:112 +#: apt-pkg/indexrecords.cc:117 #, c-format msgid "No Hash entry in Release file %s" msgstr "Geen Hash-vermelding in Release-bestand %s" -#: apt-pkg/indexrecords.cc:125 +#: apt-pkg/indexrecords.cc:130 #, c-format msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s" msgstr "Geen 'Valid-Until'-vermelding in Release-bestand %s" -#: apt-pkg/indexrecords.cc:144 +#: apt-pkg/indexrecords.cc:149 #, c-format msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s" msgstr "Geen 'Date'-vermelding in Release-bestand %s" -#: apt-pkg/vendorlist.cc:78 +#: apt-pkg/vendorlist.cc:85 #, c-format msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" msgstr "Verkopersblok %s bevat geen vingerafdruk" -#: apt-pkg/cdrom.cc:575 +#: apt-pkg/cdrom.cc:577 #, c-format msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" msgstr "Er wordt gebruik gemaakt van CD-aankoppelpunt %s\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:583 -msgid "Unmounting CD-ROM\n" -msgstr "CD wordt losgekoppeld\n" +#: apt-pkg/cdrom.cc:587 apt-pkg/cdrom.cc:657 apt-pkg/cdrom.cc:893 +msgid "Unmounting CD-ROM...\n" +msgstr "CD wordt afgekoppeld...\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:588 +#: apt-pkg/cdrom.cc:592 msgid "Waiting for disc...\n" msgstr "Er wordt gewacht op de schijf...\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:597 +#: apt-pkg/cdrom.cc:602 msgid "Mounting CD-ROM...\n" msgstr "CD wordt aangekoppeld...\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:605 -msgid "Identifying.. " +#: apt-pkg/cdrom.cc:610 +msgid "Identifying... " msgstr "Identificatie..." -#: apt-pkg/cdrom.cc:643 +#: apt-pkg/cdrom.cc:648 #, c-format msgid "Stored label: %s\n" msgstr "Opgeslagen label: %s \n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:652 apt-pkg/cdrom.cc:888 -msgid "Unmounting CD-ROM...\n" -msgstr "CD wordt afgekoppeld...\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:667 -msgid "Scanning disc for index files..\n" +#: apt-pkg/cdrom.cc:672 +msgid "Scanning disc for index files...\n" msgstr "Er wordt gescand voor indexbestanden...\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:717 +#: apt-pkg/cdrom.cc:722 #, c-format msgid "" "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " @@ -3215,7 +3243,7 @@ msgstr "" "Er zijn %zu pakket-indexen, %zu bron-indexen, %zu vertalingsindexen, en %zu " "handtekeningen gevonden\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:728 +#: apt-pkg/cdrom.cc:733 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " "wrong architecture?" @@ -3223,16 +3251,16 @@ msgstr "" "Kan geen Package-bestanden vinden. Is dit mogelijk geen Debian schijf, of de " "verkeerde architectuur?" -#: apt-pkg/cdrom.cc:755 +#: apt-pkg/cdrom.cc:760 #, c-format msgid "Found label '%s'\n" msgstr "Label '%s' gevonden\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:784 +#: apt-pkg/cdrom.cc:789 msgid "That is not a valid name, try again.\n" msgstr "Dat is een ongeldige naam, gelieve opnieuw te proberen.\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:801 +#: apt-pkg/cdrom.cc:806 #, c-format msgid "" "This disc is called: \n" @@ -3241,34 +3269,34 @@ msgstr "" "De schijf heet:\n" "'%s'\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:803 +#: apt-pkg/cdrom.cc:808 msgid "Copying package lists..." msgstr "Pakketlijsten worden gekopieerd..." -#: apt-pkg/cdrom.cc:838 +#: apt-pkg/cdrom.cc:843 msgid "Writing new source list\n" msgstr "Nieuwe bronlijst wordt weggeschreven\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:846 +#: apt-pkg/cdrom.cc:851 msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "Bronlijst-ingangen voor de schijf zijn:\n" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:775 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773 #, c-format msgid "Wrote %i records.\n" msgstr "%i records weggeschreven.\n" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:777 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775 #, c-format msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" msgstr "%i records weggeschreven met %i missende bestanden.\n" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:780 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778 #, c-format msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" msgstr "%i records weggeschreven met %i niet overeenkomende bestanden\n" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:783 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781 #, c-format msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" msgstr "" @@ -3285,38 +3313,38 @@ msgstr "Kan geen authenticatierecord vinden voor: %s" msgid "Hash mismatch for: %s" msgstr "Hash-som komt niet overeen voor: %s" -#: apt-pkg/cacheset.cc:479 +#: apt-pkg/cacheset.cc:487 #, c-format msgid "Release '%s' for '%s' was not found" msgstr "Release '%s' voor '%s' is niet gevonden" -#: apt-pkg/cacheset.cc:482 +#: apt-pkg/cacheset.cc:490 #, c-format msgid "Version '%s' for '%s' was not found" msgstr "Versie '%s' voor '%s' is niet gevonden" -#: apt-pkg/cacheset.cc:593 +#: apt-pkg/cacheset.cc:601 #, c-format msgid "Couldn't find task '%s'" msgstr "Kon taak '%s' niet vinden" -#: apt-pkg/cacheset.cc:599 +#: apt-pkg/cacheset.cc:607 #, c-format msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" msgstr "Kon geen enkel pakket vinden bij regex '%s'" -#: apt-pkg/cacheset.cc:605 +#: apt-pkg/cacheset.cc:613 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" msgstr "Kon geen enkel pakket vinden bij regex '%s'" -#: apt-pkg/cacheset.cc:616 +#: apt-pkg/cacheset.cc:624 #, fuzzy, c-format msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" msgstr "" "Kan geen versies selecteren voor pakket '%s' omdat deze zuiver virtueel is" -#: apt-pkg/cacheset.cc:623 apt-pkg/cacheset.cc:630 +#: apt-pkg/cacheset.cc:631 apt-pkg/cacheset.cc:638 #, c-format msgid "" "Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " @@ -3325,57 +3353,57 @@ msgstr "" "Kan noch de geïnstalleerde, noch de kandidaat-versie van het pakket '%s' " "selecteren omdat deze geen van beide heeft" -#: apt-pkg/cacheset.cc:637 +#: apt-pkg/cacheset.cc:645 #, c-format msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" msgstr "" "Kan de nieuwste versie van het pakket '%s' niet selecteren omdat deze zuiver " "virtueel is" -#: apt-pkg/cacheset.cc:645 +#: apt-pkg/cacheset.cc:653 #, c-format msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" msgstr "" "Kan de kandidaat-versie van het pakket %s niet selecteren omdat deze geen " "kandidaat heeft" -#: apt-pkg/cacheset.cc:653 +#: apt-pkg/cacheset.cc:661 #, c-format msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" msgstr "" "Kan de geïnstalleerde versie van het pakket %s niet selecteren omdat deze " "niet geïnstalleerd is" -#: apt-pkg/edsp.cc:41 apt-pkg/edsp.cc:61 +#: apt-pkg/edsp.cc:50 apt-pkg/edsp.cc:70 msgid "Send scenario to solver" msgstr "" -#: apt-pkg/edsp.cc:209 +#: apt-pkg/edsp.cc:216 msgid "Send request to solver" msgstr "" -#: apt-pkg/edsp.cc:279 +#: apt-pkg/edsp.cc:286 msgid "Prepare for receiving solution" msgstr "" -#: apt-pkg/edsp.cc:286 +#: apt-pkg/edsp.cc:293 msgid "External solver failed without a proper error message" msgstr "" -#: apt-pkg/edsp.cc:556 apt-pkg/edsp.cc:559 apt-pkg/edsp.cc:564 +#: apt-pkg/edsp.cc:563 apt-pkg/edsp.cc:566 apt-pkg/edsp.cc:571 msgid "Execute external solver" msgstr "" -#: apt-pkg/install-progress.cc:51 +#: apt-pkg/install-progress.cc:57 #, c-format msgid "Progress: [%3i%%]" msgstr "" -#: apt-pkg/install-progress.cc:85 apt-pkg/install-progress.cc:168 +#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174 msgid "Running dpkg" msgstr "dpkg wordt uitgevoerd" -#: apt-pkg/update.cc:110 apt-pkg/update.cc:112 +#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105 #, fuzzy msgid "" "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " @@ -3384,120 +3412,120 @@ msgstr "" "Ophalen van sommige indexbestanden is mislukt, deze zijn of genegeerd, of er " "zijn oudere versies van gebruikt." -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:91 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95 #, c-format msgid "Installing %s" msgstr "%s wordt geïnstalleerd" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:92 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:977 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996 #, c-format msgid "Configuring %s" msgstr "%s wordt geconfigureerd" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:93 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:984 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "%s wordt verwijderd" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:94 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98 #, c-format msgid "Completely removing %s" msgstr "%s wordt volledig verwijderd" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99 #, c-format msgid "Noting disappearance of %s" msgstr "De verdwijning van %s wordt opgemerkt" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100 #, c-format msgid "Running post-installation trigger %s" msgstr "Post-installatie-trigger %s wordt uitgevoerd" #. FIXME: use a better string after freeze -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:808 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827 #, c-format msgid "Directory '%s' missing" msgstr "Map '%s' ontbreekt" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:823 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:845 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864 #, c-format msgid "Could not open file '%s'" msgstr "Kon het bestand '%s' niet openen" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:970 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989 #, c-format msgid "Preparing %s" msgstr "%s wordt voorbereid" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:971 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990 #, c-format msgid "Unpacking %s" msgstr "%s wordt uitgepakt" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:976 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995 #, c-format msgid "Preparing to configure %s" msgstr "Configuratie van %s wordt voorbereid" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:978 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997 #, c-format msgid "Installed %s" msgstr "%s is geïnstalleerd" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:983 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002 #, c-format msgid "Preparing for removal of %s" msgstr "Verwijdering van %s wordt voorbereid" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:985 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004 #, c-format msgid "Removed %s" msgstr "%s is verwijderd" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009 #, c-format msgid "Preparing to completely remove %s" msgstr "Volledige verwijdering van %s wordt voorbereid" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:991 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010 #, c-format msgid "Completely removed %s" msgstr "%s is volledig verwijderd" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1046 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1065 msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1049 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1070 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1068 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1089 #, fuzzy, c-format msgid "Can not write log (%s)" msgstr "Kan niet naar %s schrijven" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1049 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1068 msgid "Is /dev/pts mounted?" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1070 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1089 msgid "Is stdout a terminal?" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1558 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1567 msgid "Operation was interrupted before it could finish" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1620 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1629 msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" msgstr "" "Er is geen apport-verslag weggeschreven omdat het maximum aantal verslagen " "(MaxReports) al is bereikt" #. check if its not a follow up error -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1625 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1634 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "problemen met vereisten - wordt niet geconfigureerd" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1627 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1636 msgid "" "No apport report written because the error message indicates its a followup " "error from a previous failure." @@ -3505,7 +3533,7 @@ msgstr "" "Er is geen apport-verslag weggeschreven omdat de foutmelding volgt op een " "eerdere mislukking." -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1633 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1642 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a disk full " "error" @@ -3513,7 +3541,7 @@ msgstr "" "Er is geen apport-verslag weggeschreven omdat de foutmelding een fout is " "over een volle schijf." -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1640 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1649 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a out of memory " "error" @@ -3521,7 +3549,7 @@ msgstr "" "Er is geen apport-verslag weggeschreven omdat de foutmelding een fout is " "over onvoldoende-geheugen." -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1647 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1653 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1656 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1662 #, fuzzy msgid "" "No apport report written because the error message indicates an issue on the " @@ -3530,14 +3558,14 @@ msgstr "" "Er is geen apport-verslag weggeschreven omdat de foutmelding een fout is " "over een volle schijf." -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1674 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1683 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" msgstr "" "Er is geen apport-verslag weggeschreven omdat de foutmelding een fout over " "dpkg-I/O is." -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:84 +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91 #, c-format msgid "" "Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " @@ -3546,21 +3574,21 @@ msgstr "" "Kan de beheersmap (%s) niet vergrendelen. Is deze in gebruik door een ander " "proces?" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:87 +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94 #, c-format msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" msgstr "Kan de beheersmap (%s) niet vergrendelen. Heeft u beheerdersrechten?" #. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually #. dpkg --configure -a -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:103 +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110 #, c-format msgid "" "dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " msgstr "" "dpkg werd onderbroken; voer handmatig '%s' uit om het probleem te verhelpen. " -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:121 +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128 msgid "Not locked" msgstr "Niet vergrendeld" |