summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po343
1 files changed, 172 insertions, 171 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 31068dbd7..5f37143a6 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-27 00:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-01 19:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-05 18:39+0200\n"
"Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
@@ -145,14 +145,9 @@ msgstr " Pakketpin: "
msgid " Version table:"
msgstr " Versietabel:"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1623
-#, c-format
-msgid " %4i %s\n"
-msgstr " %4i %s\n"
-
#: cmdline/apt-cache.cc:1718 cmdline/apt-cdrom.cc:134 cmdline/apt-config.cc:70
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
-#: cmdline/apt-get.cc:2653 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2665 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
#, c-format
msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
msgstr "%s %s voor %s gecompileerd op %s %s\n"
@@ -658,7 +653,7 @@ msgstr "Hernoemen van %s naar %s is mislukt"
msgid "Y"
msgstr "J"
-#: cmdline/apt-get.cc:149 cmdline/apt-get.cc:1718
+#: cmdline/apt-get.cc:149 cmdline/apt-get.cc:1730
#, c-format
msgid "Regex compilation error - %s"
msgstr "Regex-compilatiefout - %s"
@@ -820,11 +815,11 @@ msgstr "Pakketten moeten verwijderd worden maar verwijderen is uitgeschakeld."
msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
msgstr "Interne fout, rangschikken is niet voltooid"
-#: cmdline/apt-get.cc:811 cmdline/apt-get.cc:2060 cmdline/apt-get.cc:2093
+#: cmdline/apt-get.cc:811 cmdline/apt-get.cc:2072 cmdline/apt-get.cc:2105
msgid "Unable to lock the download directory"
msgstr "Kon de ophaalmap niet vergrendelen"
-#: cmdline/apt-get.cc:821 cmdline/apt-get.cc:2141 cmdline/apt-get.cc:2394
+#: cmdline/apt-get.cc:821 cmdline/apt-get.cc:2153 cmdline/apt-get.cc:2406
#: apt-pkg/cachefile.cc:65
msgid "The list of sources could not be read."
msgstr "De lijst van bronnen kon niet gelezen worden."
@@ -855,8 +850,8 @@ msgstr "Door deze operatie zal er %sB extra schijfruimte gebruikt worden.\n"
msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
msgstr "Door deze operatie zal er %sB schijfruimte vrijkomen.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:867 cmdline/apt-get.cc:870 cmdline/apt-get.cc:2237
-#: cmdline/apt-get.cc:2240
+#: cmdline/apt-get.cc:867 cmdline/apt-get.cc:870 cmdline/apt-get.cc:2249
+#: cmdline/apt-get.cc:2252
#, c-format
msgid "Couldn't determine free space in %s"
msgstr "Kon de hoeveelheid vrije schijfruimte op %s niet bepalen"
@@ -893,7 +888,7 @@ msgstr "Afbreken."
msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
msgstr "Wilt u doorgaan [J/n]? "
-#: cmdline/apt-get.cc:993 cmdline/apt-get.cc:2291 apt-pkg/algorithms.cc:1389
+#: cmdline/apt-get.cc:993 cmdline/apt-get.cc:2303 apt-pkg/algorithms.cc:1389
#, c-format
msgid "Failed to fetch %s %s\n"
msgstr "Ophalen van %s %s is mislukt\n"
@@ -902,7 +897,7 @@ msgstr "Ophalen van %s %s is mislukt\n"
msgid "Some files failed to download"
msgstr "Ophalen van sommige bestanden is mislukt"
-#: cmdline/apt-get.cc:1012 cmdline/apt-get.cc:2300
+#: cmdline/apt-get.cc:1012 cmdline/apt-get.cc:2312
msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "Ophalen klaar en alleen-ophalen-modus staat aan"
@@ -1003,34 +998,34 @@ msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
msgstr "Versie %s (%s) geselecteerd voor %s\n"
#. if (VerTag.empty() == false && Last == 0)
-#: cmdline/apt-get.cc:1305 cmdline/apt-get.cc:1367
+#: cmdline/apt-get.cc:1311 cmdline/apt-get.cc:1379
#, c-format
msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1307
+#: cmdline/apt-get.cc:1313
#, c-format
msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1332
+#: cmdline/apt-get.cc:1342
#, fuzzy, c-format
msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
msgstr "Kon de status van de bronpakketlijst %s niet opvragen"
-#: cmdline/apt-get.cc:1383
+#: cmdline/apt-get.cc:1395
msgid "The update command takes no arguments"
msgstr "De 'update'-opdracht aanvaard geen argumenten"
-#: cmdline/apt-get.cc:1396
+#: cmdline/apt-get.cc:1408
msgid "Unable to lock the list directory"
msgstr "Kon de lijst-map niet vergrendelen"
-#: cmdline/apt-get.cc:1452
+#: cmdline/apt-get.cc:1464
msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
msgstr "We mogen geen dingen verwijderen, kan AutoRemover niet starten"
-#: cmdline/apt-get.cc:1501
+#: cmdline/apt-get.cc:1513
msgid ""
"The following packages were automatically installed and are no longer "
"required:"
@@ -1038,18 +1033,18 @@ msgstr ""
"De volgende pakketten zijn automatisch geïnstalleerd en zijn niet langer "
"nodig:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1503
+#: cmdline/apt-get.cc:1515
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
msgstr ""
"De volgende pakketten zijn automatisch geïnstalleerd en zijn niet langer "
"nodig:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1504
+#: cmdline/apt-get.cc:1516
msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
msgstr "U kunt deze verwijderen via 'apt-get autoremove'."
-#: cmdline/apt-get.cc:1509
+#: cmdline/apt-get.cc:1521
msgid ""
"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
@@ -1067,45 +1062,45 @@ msgstr ""
#. "that package should be filed.") << endl;
#. }
#.
-#: cmdline/apt-get.cc:1512 cmdline/apt-get.cc:1802
+#: cmdline/apt-get.cc:1524 cmdline/apt-get.cc:1814
msgid "The following information may help to resolve the situation:"
msgstr "De volgende informatie helpt u mogelijk verder:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1516
+#: cmdline/apt-get.cc:1528
msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
msgstr "Interne fout, AutoRemover heeft dingen stukgemaakt"
-#: cmdline/apt-get.cc:1535
+#: cmdline/apt-get.cc:1547
msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
msgstr "Interne fout, AllUpgrade heeft dingen stukgemaakt"
-#: cmdline/apt-get.cc:1590
+#: cmdline/apt-get.cc:1602
#, c-format
msgid "Couldn't find task %s"
msgstr "Kon taak %s niet vinden"
-#: cmdline/apt-get.cc:1705 cmdline/apt-get.cc:1741
+#: cmdline/apt-get.cc:1717 cmdline/apt-get.cc:1753
#, c-format
msgid "Couldn't find package %s"
msgstr "Kon pakket %s niet vinden"
-#: cmdline/apt-get.cc:1728
+#: cmdline/apt-get.cc:1740
#, c-format
msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
msgstr "Let op, %s wordt geselecteerd omwille van de regex '%s'\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1759
+#: cmdline/apt-get.cc:1771
#, c-format
msgid "%s set to manually installed.\n"
msgstr "%s is ingesteld voor handmatige installatie.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1772
+#: cmdline/apt-get.cc:1784
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
msgstr ""
"U wilt waarschijnlijk 'apt-get -f install' uitvoeren om volgende op te "
"lossen:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1775
+#: cmdline/apt-get.cc:1787
msgid ""
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
"solution)."
@@ -1113,7 +1108,7 @@ msgstr ""
"Er zijn niet-voldane vereisten. U kunt best 'apt-get -f install' uitvoeren "
"zonder pakketten op te geven, (of u kunt zelf een oplossing specificeren)."
-#: cmdline/apt-get.cc:1787
+#: cmdline/apt-get.cc:1799
msgid ""
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1124,119 +1119,119 @@ msgstr ""
"een onmogelijke situatie gevraagd hebt of dat u de 'unstable'-distributie \n"
"gebruikt en sommige benodigde pakketten nog vastzitten in 'incoming'."
-#: cmdline/apt-get.cc:1805
+#: cmdline/apt-get.cc:1817
msgid "Broken packages"
msgstr "Niet-werkende pakketten:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1834
+#: cmdline/apt-get.cc:1846
msgid "The following extra packages will be installed:"
msgstr "De volgende extra pakketten zullen geïnstalleerd worden:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1923
+#: cmdline/apt-get.cc:1935
msgid "Suggested packages:"
msgstr "Voorgestelde pakketten:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1924
+#: cmdline/apt-get.cc:1936
msgid "Recommended packages:"
msgstr "Aanbevolen pakketten:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1953
+#: cmdline/apt-get.cc:1965
msgid "Calculating upgrade... "
msgstr "Opwaardering wordt doorgerekend... "
-#: cmdline/apt-get.cc:1956 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:112
+#: cmdline/apt-get.cc:1968 methods/ftp.cc:708 methods/connect.cc:112
msgid "Failed"
msgstr "Mislukt"
-#: cmdline/apt-get.cc:1961
+#: cmdline/apt-get.cc:1973
msgid "Done"
msgstr "Klaar"
-#: cmdline/apt-get.cc:2028 cmdline/apt-get.cc:2036
+#: cmdline/apt-get.cc:2040 cmdline/apt-get.cc:2048
msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
msgstr "Interne fout, probleemoplosser heeft dingen stukgemaakt"
-#: cmdline/apt-get.cc:2136
+#: cmdline/apt-get.cc:2148
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
msgstr ""
"U dient minstens 1 pakket op te geven waarvan de broncode opgehaald moet "
"worden"
-#: cmdline/apt-get.cc:2166 cmdline/apt-get.cc:2412
+#: cmdline/apt-get.cc:2178 cmdline/apt-get.cc:2424
#, c-format
msgid "Unable to find a source package for %s"
msgstr "Kan geen bronpakket vinden voor %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2215
+#: cmdline/apt-get.cc:2227
#, c-format
msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
msgstr "Reeds opgehaald bestand '%s' wordt overgeslagen\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2250
+#: cmdline/apt-get.cc:2262
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s"
msgstr "U heeft niet voldoende vrije schijfruimte op %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2256
+#: cmdline/apt-get.cc:2268
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
msgstr "Moet %sB/%sB aan bronarchieven ophalen.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2259
+#: cmdline/apt-get.cc:2271
#, c-format
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
msgstr "Moet %sB aan bronarchieven ophalen.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2265
+#: cmdline/apt-get.cc:2277
#, c-format
msgid "Fetch source %s\n"
msgstr "Ophalen bron %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2296
+#: cmdline/apt-get.cc:2308
msgid "Failed to fetch some archives."
msgstr "Ophalen van sommige archieven is mislukt."
-#: cmdline/apt-get.cc:2324
+#: cmdline/apt-get.cc:2336
#, c-format
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
msgstr "Het uitpakken van de reeds uitgepakte bron in %s wordt overgeslagen\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2336
+#: cmdline/apt-get.cc:2348
#, c-format
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "Uitpakopdracht '%s' is mislukt.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2337
+#: cmdline/apt-get.cc:2349
#, c-format
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
msgstr "Gelieve na te gaan of het 'dpkg-dev'-pakket geïnstalleerd is.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2354
+#: cmdline/apt-get.cc:2366
#, c-format
msgid "Build command '%s' failed.\n"
msgstr "Bouwopdracht '%s' is mislukt.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2373
+#: cmdline/apt-get.cc:2385
msgid "Child process failed"
msgstr "Dochterproces is mislukt"
-#: cmdline/apt-get.cc:2389
+#: cmdline/apt-get.cc:2401
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
msgstr ""
"U dient tenminste één pakket op te geven om de bouwvereisten van te "
"controleren"
-#: cmdline/apt-get.cc:2417
+#: cmdline/apt-get.cc:2429
#, c-format
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
msgstr "Kan de informatie over de bouwvereisten voor %s niet ophalen"
-#: cmdline/apt-get.cc:2437
+#: cmdline/apt-get.cc:2449
#, c-format
msgid "%s has no build depends.\n"
msgstr "%s heeft geen bouwvereisten.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2489
+#: cmdline/apt-get.cc:2501
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@ -1245,7 +1240,7 @@ msgstr ""
"De vereiste %s van pakket %s kan niet voldaan worden omdat pakket %s "
"onvindbaar is"
-#: cmdline/apt-get.cc:2542
+#: cmdline/apt-get.cc:2554
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1254,32 +1249,32 @@ msgstr ""
"De vereiste %s van pakket %s kan niet voldaan worden omdat er geen "
"beschikbare versies zijn van pakket %s die aan de versievereisten voldoen"
-#: cmdline/apt-get.cc:2578
+#: cmdline/apt-get.cc:2590
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
msgstr ""
"Voldoen van Vereiste %s van pakket %s is mislukt: geïnstalleerde versie %s "
"is te nieuw"
-#: cmdline/apt-get.cc:2605
+#: cmdline/apt-get.cc:2617
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
msgstr "Voldoen van de vereiste %s van pakket %s is mislukt: %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2621
+#: cmdline/apt-get.cc:2633
#, c-format
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
msgstr "Bouwvereisten voor %s konden niet voldaan worden."
-#: cmdline/apt-get.cc:2626
+#: cmdline/apt-get.cc:2638
msgid "Failed to process build dependencies"
msgstr "Verwerken van de bouwvereisten is mislukt"
-#: cmdline/apt-get.cc:2658
+#: cmdline/apt-get.cc:2670
msgid "Supported modules:"
msgstr "Ondersteunde modules:"
-#: cmdline/apt-get.cc:2699
+#: cmdline/apt-get.cc:2711
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: apt-get [options] command\n"
@@ -1368,7 +1363,7 @@ msgstr ""
"voor meer informatie en opties.\n"
" Deze APT heeft Super Koekrachten.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2866
+#: cmdline/apt-get.cc:2879
msgid ""
"NOTE: This is only a simulation!\n"
" apt-get needs root privileges for real execution.\n"
@@ -1624,7 +1619,7 @@ msgstr "Het bestand %s/%s overschrijft het bestand van pakket %s"
#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:843
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:157 apt-pkg/sourcelist.cc:166
#: apt-pkg/sourcelist.cc:172 apt-pkg/sourcelist.cc:327 apt-pkg/acquire.cc:419
-#: apt-pkg/init.cc:89 apt-pkg/init.cc:97 apt-pkg/clean.cc:33
+#: apt-pkg/init.cc:90 apt-pkg/init.cc:98 apt-pkg/clean.cc:33
#: apt-pkg/policy.cc:281 apt-pkg/policy.cc:287
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
@@ -1794,11 +1789,11 @@ msgid "File not found"
msgstr "Bestand niet gevonden"
#: methods/copy.cc:43 methods/gzip.cc:141 methods/gzip.cc:150
-#: methods/rred.cc:483 methods/rred.cc:492
+#: methods/rred.cc:234 methods/rred.cc:243
msgid "Failed to stat"
msgstr "Status opvragen is mislukt"
-#: methods/copy.cc:80 methods/gzip.cc:147 methods/rred.cc:489
+#: methods/copy.cc:80 methods/gzip.cc:147 methods/rred.cc:240
msgid "Failed to set modification time"
msgstr "Instellen van de aanpassingstijd is mislukt"
@@ -1807,34 +1802,34 @@ msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
msgstr "Ongeldige URI, lokale URIs mogen niet beginnen met //"
#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
-#: methods/ftp.cc:167
+#: methods/ftp.cc:168
msgid "Logging in"
msgstr "Bezig met aanmelden"
-#: methods/ftp.cc:173
+#: methods/ftp.cc:174
msgid "Unable to determine the peer name"
msgstr "Kan de 'peer'-naam niet bepalen"
-#: methods/ftp.cc:178
+#: methods/ftp.cc:179
msgid "Unable to determine the local name"
msgstr "Kan de lokale naam niet bepalen"
-#: methods/ftp.cc:209 methods/ftp.cc:237
+#: methods/ftp.cc:210 methods/ftp.cc:238
#, c-format
msgid "The server refused the connection and said: %s"
msgstr "Onze verbinding is door de server geweigerd met bericht: %s"
-#: methods/ftp.cc:215
+#: methods/ftp.cc:216
#, c-format
msgid "USER failed, server said: %s"
msgstr "USER mislukt; bericht van server: %s"
-#: methods/ftp.cc:222
+#: methods/ftp.cc:223
#, c-format
msgid "PASS failed, server said: %s"
msgstr "PASS mislukt; bericht van server: %s"
-#: methods/ftp.cc:242
+#: methods/ftp.cc:243
msgid ""
"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
"is empty."
@@ -1842,114 +1837,114 @@ msgstr ""
"Er was een proxy-server opgegeven, maar geen aanmeldscript, Acquire::ftp::"
"ProxyLogin is leeg."
-#: methods/ftp.cc:270
+#: methods/ftp.cc:271
#, c-format
msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
msgstr "Aanmeldscriptopdracht '%s' is mislukt; bericht van server: %s"
-#: methods/ftp.cc:296
+#: methods/ftp.cc:297
#, c-format
msgid "TYPE failed, server said: %s"
msgstr "TYPE mislukt; bericht van server: %s"
-#: methods/ftp.cc:334 methods/ftp.cc:445 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226
+#: methods/ftp.cc:335 methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226
msgid "Connection timeout"
msgstr "Verbinding is verlopen"
-#: methods/ftp.cc:340
+#: methods/ftp.cc:341
msgid "Server closed the connection"
msgstr "Verbinding is verbroken door de server"
-#: methods/ftp.cc:343 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:543 methods/rsh.cc:190
+#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:543 methods/rsh.cc:190
msgid "Read error"
msgstr "Leesfout"
-#: methods/ftp.cc:350 methods/rsh.cc:197
+#: methods/ftp.cc:351 methods/rsh.cc:197
msgid "A response overflowed the buffer."
msgstr "Een reactie deed de buffer overlopen"
-#: methods/ftp.cc:367 methods/ftp.cc:379
+#: methods/ftp.cc:368 methods/ftp.cc:380
msgid "Protocol corruption"
msgstr "Protocolcorruptie"
-#: methods/ftp.cc:451 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:582 methods/rsh.cc:232
+#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:582 methods/rsh.cc:232
msgid "Write error"
msgstr "Schrijffout"
-#: methods/ftp.cc:692 methods/ftp.cc:698 methods/ftp.cc:734
+#: methods/ftp.cc:693 methods/ftp.cc:699 methods/ftp.cc:735
msgid "Could not create a socket"
msgstr "Kon geen socket aanmaken"
-#: methods/ftp.cc:703
+#: methods/ftp.cc:704
msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
msgstr "Kon de datasocket niet verbinden, de verbinding verliep"
-#: methods/ftp.cc:709
+#: methods/ftp.cc:710
msgid "Could not connect passive socket."
msgstr "Kon de passieve socket niet verbinden."
-#: methods/ftp.cc:727
+#: methods/ftp.cc:728
msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
msgstr "getaddrinfo kon geen luistersocket verkrijgen"
-#: methods/ftp.cc:741
+#: methods/ftp.cc:742
msgid "Could not bind a socket"
msgstr "Kon geen socket binden"
-#: methods/ftp.cc:745
+#: methods/ftp.cc:746
msgid "Could not listen on the socket"
msgstr "Kon niet op de socket niet luisteren"
-#: methods/ftp.cc:752
+#: methods/ftp.cc:753
msgid "Could not determine the socket's name"
msgstr "Kon de socketnaam niet bepalen"
-#: methods/ftp.cc:784
+#: methods/ftp.cc:785
msgid "Unable to send PORT command"
msgstr "Kan PORT-commando niet verzenden"
-#: methods/ftp.cc:794
+#: methods/ftp.cc:795
#, c-format
msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
msgstr "Onbekende adresfamilie %u (AF_*)"
-#: methods/ftp.cc:803
+#: methods/ftp.cc:804
#, c-format
msgid "EPRT failed, server said: %s"
msgstr "EPRT is mislukt; bericht van server: %s"
-#: methods/ftp.cc:823
+#: methods/ftp.cc:824
msgid "Data socket connect timed out"
msgstr "Datasocket verbinding is verlopen"
-#: methods/ftp.cc:830
+#: methods/ftp.cc:831
msgid "Unable to accept connection"
msgstr "Kan de verbinding niet aanvaarden"
-#: methods/ftp.cc:869 methods/http.cc:997 methods/rsh.cc:303
+#: methods/ftp.cc:870 methods/http.cc:999 methods/rsh.cc:303
msgid "Problem hashing file"
msgstr "Probleem bij het hashen van het bestand"
-#: methods/ftp.cc:882
+#: methods/ftp.cc:883
#, c-format
msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
msgstr "Kan bestand niet ophalen; bericht van server: %s"
-#: methods/ftp.cc:897 methods/rsh.cc:322
+#: methods/ftp.cc:898 methods/rsh.cc:322
msgid "Data socket timed out"
msgstr "Datasocket verliep"
-#: methods/ftp.cc:927
+#: methods/ftp.cc:928
#, c-format
msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
msgstr "Data transfer is mislukt, server zei: %s"
#. Get the files information
-#: methods/ftp.cc:1002
+#: methods/ftp.cc:1005
msgid "Query"
msgstr "Zoekopdracht"
-#: methods/ftp.cc:1114
+#: methods/ftp.cc:1117
msgid "Unable to invoke "
msgstr "Aanroepen mislukt van "
@@ -2065,84 +2060,84 @@ msgstr "Kon geen pijp openen voor %s"
msgid "Read error from %s process"
msgstr "Leesfout door proces %s"
-#: methods/http.cc:384
+#: methods/http.cc:385
msgid "Waiting for headers"
msgstr "Wachtend op de kopteksten"
-#: methods/http.cc:530
+#: methods/http.cc:531
#, c-format
msgid "Got a single header line over %u chars"
msgstr "Enkele koptekstregel ontvangen met meer dan %u karakters"
-#: methods/http.cc:538
+#: methods/http.cc:539
msgid "Bad header line"
msgstr "Foute koptekstregel"
-#: methods/http.cc:557 methods/http.cc:564
+#: methods/http.cc:558 methods/http.cc:565
msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
msgstr "Er is door de HTTP server een ongeldige 'reply'-koptekst verstuurd"
-#: methods/http.cc:593
+#: methods/http.cc:594
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
msgstr ""
"Er is door de HTTP server een ongeldige 'Content-Length'-koptekst verstuurd"
-#: methods/http.cc:608
+#: methods/http.cc:609
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
msgstr ""
"Er is door de HTTP server een ongeldige 'Content-Range'-koptekst verstuurd"
-#: methods/http.cc:610
+#: methods/http.cc:611
msgid "This HTTP server has broken range support"
msgstr "De bereik-ondersteuning van deze HTTP-server werkt niet"
-#: methods/http.cc:634
+#: methods/http.cc:635
msgid "Unknown date format"
msgstr "Onbekend datumformaat"
-#: methods/http.cc:788
+#: methods/http.cc:790
msgid "Select failed"
msgstr "Selectie is mislukt"
-#: methods/http.cc:793
+#: methods/http.cc:795
msgid "Connection timed out"
msgstr "Verbinding verliep"
-#: methods/http.cc:816
+#: methods/http.cc:818
msgid "Error writing to output file"
msgstr "Fout bij het schrijven naar het uitvoerbestand"
-#: methods/http.cc:847
+#: methods/http.cc:849
msgid "Error writing to file"
msgstr "Fout bij het schrijven naar bestand"
-#: methods/http.cc:875
+#: methods/http.cc:877
msgid "Error writing to the file"
msgstr "Fout bij het schrijven naar het bestand"
-#: methods/http.cc:889
+#: methods/http.cc:891
msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
msgstr ""
"Fout bij het lezen van de server, andere kant heeft de verbinding gesloten"
-#: methods/http.cc:891
+#: methods/http.cc:893
msgid "Error reading from server"
msgstr "Fout bij het lezen van de server"
-#: methods/http.cc:982 apt-pkg/contrib/mmap.cc:233
+#: methods/http.cc:984 apt-pkg/contrib/mmap.cc:215
#, fuzzy
msgid "Failed to truncate file"
msgstr "Wegschrijven van bestand %s is mislukt"
-#: methods/http.cc:1147
+#: methods/http.cc:1149
msgid "Bad header data"
msgstr "Foute koptekstdata"
-#: methods/http.cc:1164 methods/http.cc:1219
+#: methods/http.cc:1166 methods/http.cc:1221
msgid "Connection failed"
msgstr "Verbinding mislukt"
-#: methods/http.cc:1311
+#: methods/http.cc:1313
msgid "Internal error"
msgstr "Interne fout"
@@ -2150,25 +2145,18 @@ msgstr "Interne fout"
msgid "Can't mmap an empty file"
msgstr "Kan een leeg bestand niet mmappen"
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:81 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:81 apt-pkg/contrib/mmap.cc:187
#, c-format
msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
msgstr "Kon van %lu bytes geen mmap maken"
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:252
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:234
#, c-format
msgid ""
"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Limit. "
"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:347
-#, c-format
-msgid ""
-"The size of a MMap has already reached the defined limit of %lu bytes,abort "
-"the try to grow the MMap."
-msgstr ""
-
#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:346
#, c-format
@@ -2561,14 +2549,14 @@ msgstr "Type '%s' op regel %u in bronlijst %s is onbekend"
msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
msgstr "Misvormde regel %u in bronlijst %s (verkopers-ID)"
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:321 apt-pkg/packagemanager.cc:576
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:324 apt-pkg/packagemanager.cc:586
#, c-format
msgid ""
"Could not perform immediate configuration on '%s'.Please see man 5 apt.conf "
"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
msgstr ""
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:437
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:440
#, c-format
msgid ""
"This installation run will require temporarily removing the essential "
@@ -2580,7 +2568,7 @@ msgstr ""
"vaak slecht, wilt u dit echt doen dan dient u de APT::Force-LoopBreak optie "
"te activeren."
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:475
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:478
#, c-format
msgid ""
"Could not perform immediate configuration on already unpacked '%s'.Please "
@@ -2659,12 +2647,12 @@ msgstr ""
"Gelieve de schijf met label '%s' in het station '%s' te plaatsen en op "
"'enter' te drukken."
-#: apt-pkg/init.cc:132
+#: apt-pkg/init.cc:133
#, c-format
msgid "Packaging system '%s' is not supported"
msgstr "Pakketbeheersysteem '%s' wordt niet ondersteund"
-#: apt-pkg/init.cc:148
+#: apt-pkg/init.cc:149
msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
msgstr "Kan geen geschikt pakketsysteemtype bepalen"
@@ -2805,20 +2793,20 @@ msgstr "Invoer/Uitvoer-fout tijdens wegschrijven bronpakket-cache"
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr "herbenoeming is mislukt, %s (%s -> %s)."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:396
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:395
msgid "MD5Sum mismatch"
msgstr "MD5-som komt niet overeen"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:657 apt-pkg/acquire-item.cc:1419
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:649 apt-pkg/acquire-item.cc:1411
msgid "Hash Sum mismatch"
msgstr "Hash-som komt niet overeen"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1114
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1106
msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
msgstr ""
"Er zijn geen publieke sleutels beschikbaar voor de volgende sleutel-IDs:\n"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1224
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1216
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2827,7 +2815,7 @@ msgstr ""
"Er kon geen bestand gevonden worden voor pakket %s. Dit kan betekenen dat u "
"dit pakket handmatig moet repareren (wegens missende architectuur)"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1283
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1275
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2836,7 +2824,7 @@ msgstr ""
"Er kon geen bestand gevonden worden voor pakket %s. Dit kan betekenen dat u "
"dit pakket handmatig moet repareren."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1324
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1316
#, c-format
msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
@@ -2844,7 +2832,7 @@ msgstr ""
"De pakketindex-bestanden zijn beschadigd. Er is geen 'Filename:'-veld voor "
"pakket %s."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1411
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1403
msgid "Size mismatch"
msgstr "Grootte komt niet overeen"
@@ -2979,78 +2967,101 @@ msgstr ""
"%i records weggeschreven met %i missende bestanden en %i niet overeenkomende "
"bestanden\n"
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:530
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Opening configuration file %s"
+msgid "Skipping nonexistent file %s"
+msgstr "Configuratiebestand %s wordt geopend"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:536
+#, c-format
+msgid "Can't find authentication record for: %s"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:542
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Hash Sum mismatch"
+msgid "Hash mismatch for: %s"
+msgstr "Hash-som komt niet overeen"
+
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:49
#, fuzzy, c-format
msgid "Installing %s"
msgstr "%s is geïnstalleerd"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:50 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:660
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:50 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:661
#, c-format
msgid "Configuring %s"
msgstr "%s wordt geconfigureerd"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:51 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:667
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:51 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:668
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "%s wordt verwijderd"
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:52
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Completely removed %s"
+msgid "Completely removing %s"
+msgstr "%s is volledig verwijderd"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:53
#, c-format
msgid "Running post-installation trigger %s"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:558
#, c-format
msgid "Directory '%s' missing"
msgstr "Map '%s' is afwezig."
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:653
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:654
#, c-format
msgid "Preparing %s"
msgstr "%s wordt voorbereid"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:654
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:655
#, c-format
msgid "Unpacking %s"
msgstr "%s wordt uitgepakt"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:659
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:660
#, c-format
msgid "Preparing to configure %s"
msgstr "Configuratie van %s wordt voorbereid"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:661
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:662
#, c-format
msgid "Installed %s"
msgstr "%s is geïnstalleerd"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:666
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:667
#, c-format
msgid "Preparing for removal of %s"
msgstr "Verwijdering van %s wordt voorbereid"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:668
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:669
#, c-format
msgid "Removed %s"
msgstr "%s is verwijderd"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:673
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:674
#, c-format
msgid "Preparing to completely remove %s"
msgstr "Volledige verwijdering van %s wordt voorbereid"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:674
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:675
#, c-format
msgid "Completely removed %s"
msgstr "%s is volledig verwijderd"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:878
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:879
msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
msgstr ""
"Kon logbestand niet wegschrijven, openpty() is mislukt (/dev/pts niet "
"aangekoppeld?)\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:907
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:909
msgid "Running dpkg"
msgstr ""
@@ -3076,26 +3087,16 @@ msgstr ""
msgid "Not locked"
msgstr ""
-#: methods/rred.cc:465
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
-"to be corrupt."
-msgstr ""
-
-#: methods/rred.cc:470
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
-"to be corrupt."
-msgstr ""
+#: methods/rred.cc:219
+msgid "Could not patch file"
+msgstr "Kon bestand niet patchen"
#: methods/rsh.cc:330
msgid "Connection closed prematurely"
msgstr "Verbinding werd voortijdig afgebroken"
-#~ msgid "Could not patch file"
-#~ msgstr "Kon bestand niet patchen"
+#~ msgid " %4i %s\n"
+#~ msgstr " %4i %s\n"
#~ msgid "%4i %s\n"
#~ msgstr "%4i %s\n"