diff options
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 555 |
1 files changed, 294 insertions, 261 deletions
@@ -1,13 +1,13 @@ # Advanced Package Transfer - APT message translation catalog # Polish translation by: # Marcin Owsiany <porridge@debian.org>, 2002, 2003, 2004. -# Bartosz Fenski <fenio@debian.org>, 2005 +# Bartosz Fenski <fenio@debian.org>, 2005, 2006 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.5.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-30 08:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-11 11:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-16 07:33-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-23 15:32+0100\n" "Last-Translator: Bartosz Fenski <fenio@debian.org>\n" "Language-Team: Polish <pddp@debian.linux.org.pl>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -147,14 +147,14 @@ msgstr " Tabela wersji:" msgid " %4i %s\n" msgstr " %4i %s\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 +#: cmdline/apt-cache.cc:1652 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550 -#: cmdline/apt-get.cc:2352 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: cmdline/apt-get.cc:2369 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s dla %s %s skompilowany %s %s\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:1658 +#: cmdline/apt-cache.cc:1659 msgid "" "Usage: apt-cache [options] command\n" " apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n" @@ -232,19 +232,15 @@ msgstr "" #: cmdline/apt-cdrom.cc:78 msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'" -msgstr "" +msgstr "Prosz� wprowadzi� nazw� dla tej p�yty, np 'Debian 2.1r1 Disk 1'" #: cmdline/apt-cdrom.cc:93 -#, fuzzy msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter" -msgstr "" -"Zmiana no�nika: Prosz� w�o�y� dysk oznaczony\n" -" '%s'\n" -"do nap�du '%s' i nacisn�� enter\n" +msgstr "Prosz� w�o�y� dysk do nap�du i nacisn�� enter" #: cmdline/apt-cdrom.cc:117 msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." -msgstr "" +msgstr "Powt�rz ten proces dla reszty p�yt." #: cmdline/apt-config.cc:41 msgid "Arguments not in pairs" @@ -338,10 +334,9 @@ msgstr "B��d przy zapisywaniu nag��wka do pliku zawarto�ci" #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:401 #, c-format msgid "Error processing contents %s" -msgstr "B��d przy przetwarzaniu zawarto�ci %s" +msgstr "B��d podczas przetwarzania zawarto�ci %s" #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:556 -#, fuzzy msgid "" "Usage: apt-ftparchive [options] command\n" "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" @@ -522,7 +517,7 @@ msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" msgstr " Osi�gni�to ograniczenie od��czania %sB.\n" #: ftparchive/writer.cc:358 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193 -#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 methods/gpgv.cc:256 +#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 methods/gpgv.cc:266 #, c-format msgid "Failed to stat %s" msgstr "Nie uda�o si� wykona� operacji stat na %s" @@ -636,257 +631,255 @@ msgstr "Problem przy usuwaniu %s" msgid "Failed to rename %s to %s" msgstr "Nie uda�o si� zmieni� nazwy %s na %s" -#: cmdline/apt-get.cc:118 +#: cmdline/apt-get.cc:120 msgid "Y" msgstr "T" -#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1513 +#: cmdline/apt-get.cc:142 cmdline/apt-get.cc:1506 #, c-format msgid "Regex compilation error - %s" msgstr "B��d kompilacji wyra�enia regularnego - %s" -#: cmdline/apt-get.cc:235 +#: cmdline/apt-get.cc:237 msgid "The following packages have unmet dependencies:" msgstr "Nast�puj�ce pakiety maj� niespe�nione zale�no�ci:" -#: cmdline/apt-get.cc:325 +#: cmdline/apt-get.cc:327 #, c-format msgid "but %s is installed" msgstr "ale %s jest zainstalowany" -#: cmdline/apt-get.cc:327 +#: cmdline/apt-get.cc:329 #, c-format msgid "but %s is to be installed" msgstr "ale %s ma zosta� zainstalowany" -#: cmdline/apt-get.cc:334 +#: cmdline/apt-get.cc:336 msgid "but it is not installable" msgstr "ale nie da si� go zainstalowa�" -#: cmdline/apt-get.cc:336 +#: cmdline/apt-get.cc:338 msgid "but it is a virtual package" msgstr "ale jest pakietem wirtualnym" -#: cmdline/apt-get.cc:339 +#: cmdline/apt-get.cc:341 msgid "but it is not installed" msgstr "ale nie jest zainstalowany" -#: cmdline/apt-get.cc:339 +#: cmdline/apt-get.cc:341 msgid "but it is not going to be installed" msgstr "ale nie zostanie zainstalowany" -#: cmdline/apt-get.cc:344 +#: cmdline/apt-get.cc:346 msgid " or" msgstr " lub" -#: cmdline/apt-get.cc:373 +#: cmdline/apt-get.cc:375 msgid "The following NEW packages will be installed:" msgstr "Zostan� zainstalowane nast�puj�ce NOWE pakiety:" -#: cmdline/apt-get.cc:399 +#: cmdline/apt-get.cc:401 msgid "The following packages will be REMOVED:" msgstr "Nast�puj�ce pakiety zostan� USUNI�TE:" -#: cmdline/apt-get.cc:421 +#: cmdline/apt-get.cc:423 msgid "The following packages have been kept back:" msgstr "Nast�puj�ce pakiety zosta�y zatrzymane:" -#: cmdline/apt-get.cc:442 +#: cmdline/apt-get.cc:444 msgid "The following packages will be upgraded:" msgstr "Nast�puj�ce pakiety zostan� zaktualizowane:" -#: cmdline/apt-get.cc:463 +#: cmdline/apt-get.cc:465 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" msgstr "Zostan� zainstalowane STARE wersje nast�puj�cych pakiet�w:" -#: cmdline/apt-get.cc:483 +#: cmdline/apt-get.cc:485 msgid "The following held packages will be changed:" msgstr "Zostan� zmienione nast�puj�ce zatrzymane pakiety:" -#: cmdline/apt-get.cc:536 +#: cmdline/apt-get.cc:538 #, c-format msgid "%s (due to %s) " msgstr "%s (z powodu %s) " -#: cmdline/apt-get.cc:544 -#, fuzzy +#: cmdline/apt-get.cc:546 msgid "" "WARNING: The following essential packages will be removed.\n" "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" msgstr "" -"UWAGA: Zostan� usuni�te nast�puj�ce istotne pakiety\n" +"UWAGA: Zostan� usuni�te nast�puj�ce istotne pakiety.\n" "Nie powinno si� tego robi�, chyba �e dok�adnie wiesz, co robisz!" -#: cmdline/apt-get.cc:575 +#: cmdline/apt-get.cc:577 #, c-format msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " msgstr "%lu aktualizowanych, %lu nowo instalowanych, " -#: cmdline/apt-get.cc:579 +#: cmdline/apt-get.cc:581 #, c-format msgid "%lu reinstalled, " msgstr "%lu przeinstalowywanych, " -#: cmdline/apt-get.cc:581 +#: cmdline/apt-get.cc:583 #, c-format msgid "%lu downgraded, " msgstr "%lu cofni�tych wersji, " -#: cmdline/apt-get.cc:583 +#: cmdline/apt-get.cc:585 #, c-format msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" msgstr "%lu usuwanych i %lu nieaktualizowanych.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:587 +#: cmdline/apt-get.cc:589 #, c-format msgid "%lu not fully installed or removed.\n" msgstr "%lu nie w pe�ni zainstalowanych lub usuni�tych.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:647 +#: cmdline/apt-get.cc:649 msgid "Correcting dependencies..." msgstr "Naprawianie zale�no�ci..." -#: cmdline/apt-get.cc:650 +#: cmdline/apt-get.cc:652 msgid " failed." msgstr " nie uda�o si�." -#: cmdline/apt-get.cc:653 +#: cmdline/apt-get.cc:655 msgid "Unable to correct dependencies" msgstr "Nie uda�o si� naprawi� zale�no�ci" -#: cmdline/apt-get.cc:656 +#: cmdline/apt-get.cc:658 msgid "Unable to minimize the upgrade set" msgstr "Nie uda�o si� zminimalizowa� zbioru aktualizacji" -#: cmdline/apt-get.cc:658 +#: cmdline/apt-get.cc:660 msgid " Done" msgstr " Gotowe" -#: cmdline/apt-get.cc:662 +#: cmdline/apt-get.cc:664 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these." msgstr "Nale�y uruchomi� `apt-get -f install', aby je naprawi�." -#: cmdline/apt-get.cc:665 +#: cmdline/apt-get.cc:667 msgid "Unmet dependencies. Try using -f." msgstr "Niespe�nione zale�no�ci. Spr�buj u�y� -f." -#: cmdline/apt-get.cc:687 +#: cmdline/apt-get.cc:689 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" msgstr "UWAGA: Nast�puj�ce pakiety nie mog� zosta� zweryfikowane!" -#: cmdline/apt-get.cc:691 +#: cmdline/apt-get.cc:693 msgid "Authentication warning overridden.\n" -msgstr "" +msgstr "Ostrze�enie uwierzytelniania zignorowano.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:698 +#: cmdline/apt-get.cc:700 msgid "Install these packages without verification [y/N]? " msgstr "Zainstalowa� te pakiety bez weryfikacji [t/N]? " -#: cmdline/apt-get.cc:700 +#: cmdline/apt-get.cc:702 msgid "Some packages could not be authenticated" msgstr "Niekt�re pakiety nie mog�y zosta� zweryfikowane" -#: cmdline/apt-get.cc:709 cmdline/apt-get.cc:856 +#: cmdline/apt-get.cc:711 cmdline/apt-get.cc:858 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" msgstr "By�y problemy, a u�yto -y bez --force-yes" -#: cmdline/apt-get.cc:753 +#: cmdline/apt-get.cc:755 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" -msgstr "" +msgstr "B��d wewn�trzny, InstallPackages u�yto z zepsutymi pakietami!" -#: cmdline/apt-get.cc:762 +#: cmdline/apt-get.cc:764 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." msgstr "Pakiety powinny zosta� usuni�te, ale Remove jest wy��czone." -#: cmdline/apt-get.cc:773 -#, fuzzy +#: cmdline/apt-get.cc:775 msgid "Internal error, Ordering didn't finish" -msgstr "B��d wewn�trzny przy dodawaniu objazdu" +msgstr "B��d wewn�trzny, sortowanie niezako�czone" -#: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1807 cmdline/apt-get.cc:1840 +#: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1800 cmdline/apt-get.cc:1833 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Nie uda�o si� zablokowa� katalogu pobierania" -#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1888 cmdline/apt-get.cc:2100 +#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1881 cmdline/apt-get.cc:2117 #: apt-pkg/cachefile.cc:67 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "Nie uda�o si� odczyta� list �r�de�." -#: cmdline/apt-get.cc:814 +#: cmdline/apt-get.cc:816 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" -msgstr "" +msgstr "Dziwne.. rozmiary si� nie zgadzaj�, zg�o� pod apt@packages.debian.org" -#: cmdline/apt-get.cc:819 +#: cmdline/apt-get.cc:821 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" msgstr "Konieczne pobranie %sB/%sB archiw�w.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:822 +#: cmdline/apt-get.cc:824 #, c-format msgid "Need to get %sB of archives.\n" msgstr "Konieczne pobranie %sB archiw�w.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:827 +#: cmdline/apt-get.cc:829 #, c-format msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n" msgstr "Po rozpakowaniu zostanie dodatkowo u�yte %sB miejsca na dysku.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:830 +#: cmdline/apt-get.cc:832 #, c-format msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n" msgstr "Po rozpakowaniu zostanie zwolnione %sB miejsca na dysku.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1954 -#, fuzzy, c-format +#: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1971 +#, c-format msgid "Couldn't determine free space in %s" -msgstr "W %s nie ma wystarczaj�cej ilo�ci wolnego miejsca" +msgstr "Nie uda�o si� ustali� ilo�ci wolnego miejsca w %s" -#: cmdline/apt-get.cc:847 +#: cmdline/apt-get.cc:849 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s." msgstr "Niestety w %s nie ma wystarczaj�cej ilo�ci wolnego miejsca." -#: cmdline/apt-get.cc:862 cmdline/apt-get.cc:882 +#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:884 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." msgstr "Nakazano wykonywa� tylko trywialne operacje, a to nie jest trywialne." -#: cmdline/apt-get.cc:864 +#: cmdline/apt-get.cc:866 msgid "Yes, do as I say!" msgstr "Tak, r�b jak m�wi�!" -#: cmdline/apt-get.cc:866 -#, fuzzy, c-format +#: cmdline/apt-get.cc:868 +#, c-format msgid "" "You are about to do something potentially harmful.\n" "To continue type in the phrase '%s'\n" " ?] " msgstr "" -"Zaraz zrobisz co� potencjalnie szkodliwego\n" +"Zaraz zrobisz co� potencjalnie szkodliwego.\n" "Aby kontynuowa� wpisz zdanie '%s'\n" " ?] " -#: cmdline/apt-get.cc:872 cmdline/apt-get.cc:891 +#: cmdline/apt-get.cc:874 cmdline/apt-get.cc:893 msgid "Abort." msgstr "Przerwane." -#: cmdline/apt-get.cc:887 +#: cmdline/apt-get.cc:889 msgid "Do you want to continue [Y/n]? " msgstr "Czy chcesz kontynuowa� [T/n]? " -#: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1363 cmdline/apt-get.cc:1997 +#: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2014 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "Nie uda�o si� pobra� %s %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:977 +#: cmdline/apt-get.cc:979 msgid "Some files failed to download" msgstr "Nie uda�o si� pobra� niekt�rych plik�w" -#: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2006 +#: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2023 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "Uko�czono pobieranie w trybie samego pobierania" -#: cmdline/apt-get.cc:984 +#: cmdline/apt-get.cc:986 msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" "missing?" @@ -894,48 +887,48 @@ msgstr "" "Nie uda�o si� pobra� niekt�rych archiw�w, spr�buj uruchomi� apt-get update " "lub u�y� opcji --fix-missing" -#: cmdline/apt-get.cc:988 +#: cmdline/apt-get.cc:990 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "--fix-missing i zamienianie no�nik�w nie jest obecnie obs�ugiwane" -#: cmdline/apt-get.cc:993 +#: cmdline/apt-get.cc:995 msgid "Unable to correct missing packages." msgstr "Nie uda�o si� poprawi� brakuj�cych pakiet�w." -#: cmdline/apt-get.cc:994 +#: cmdline/apt-get.cc:996 msgid "Aborting install." msgstr "Przerywanie instalacji" -#: cmdline/apt-get.cc:1028 +#: cmdline/apt-get.cc:1030 #, c-format msgid "Note, selecting %s instead of %s\n" msgstr "Uwaga, wybieranie %s zamiast %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1038 +#: cmdline/apt-get.cc:1040 #, c-format msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" msgstr "" "Pomijanie %s, jest ju� zainstalowane, a nie zosta�o wybrana aktualizacja.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1056 +#: cmdline/apt-get.cc:1058 #, c-format msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" msgstr "Pakiet %s nie jest zainstalowany, wi�c nie zostanie usuni�ty.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1067 +#: cmdline/apt-get.cc:1069 #, c-format msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" msgstr "Pakiet %s jest pakietem wirtualnym zapewnianym przez:\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1079 +#: cmdline/apt-get.cc:1081 msgid " [Installed]" msgstr " [Zainstalowany]" -#: cmdline/apt-get.cc:1084 +#: cmdline/apt-get.cc:1086 msgid "You should explicitly select one to install." msgstr "Nale�y jednoznacznie wybra� jeden z nich do instalacji." -#: cmdline/apt-get.cc:1089 +#: cmdline/apt-get.cc:1091 #, c-format msgid "" "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" @@ -946,50 +939,50 @@ msgstr "" "Zazwyczaj oznacza to, �e pakietu brakuje, zosta� zast�piony przez inny\n" "pakiet lub nie jest dost�pny przy pomocy obecnie ustawionych �r�de�.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1108 +#: cmdline/apt-get.cc:1110 msgid "However the following packages replace it:" msgstr "Jednak nast�puj�ce pakiety go zast�puj�:" -#: cmdline/apt-get.cc:1111 +#: cmdline/apt-get.cc:1113 #, c-format msgid "Package %s has no installation candidate" msgstr "Pakiet %s nie ma kandydata do instalacji" -#: cmdline/apt-get.cc:1131 +#: cmdline/apt-get.cc:1133 #, c-format msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" msgstr "" "Przeinstalowanie pakietu %s nie jest mo�liwe, nie mo�e on zosta� pobrany.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1139 +#: cmdline/apt-get.cc:1141 #, c-format msgid "%s is already the newest version.\n" msgstr "%s jest ju� w najnowszej wersji.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1166 +#: cmdline/apt-get.cc:1168 #, c-format msgid "Release '%s' for '%s' was not found" msgstr "Wydanie '%s' dla '%s' nie zosta�o znalezione" -#: cmdline/apt-get.cc:1168 +#: cmdline/apt-get.cc:1170 #, c-format msgid "Version '%s' for '%s' was not found" msgstr "Wersja '%s' dla '%s' nie zosta�a znaleziona" -#: cmdline/apt-get.cc:1174 +#: cmdline/apt-get.cc:1176 #, c-format msgid "Selected version %s (%s) for %s\n" msgstr "Wybrano wersj� %s (%s) dla %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1311 +#: cmdline/apt-get.cc:1313 msgid "The update command takes no arguments" msgstr "Polecenie update nie wymaga �adnych argument�w" -#: cmdline/apt-get.cc:1324 cmdline/apt-get.cc:1418 +#: cmdline/apt-get.cc:1326 msgid "Unable to lock the list directory" msgstr "Nie uda�o si� zablokowa� katalogu list" -#: cmdline/apt-get.cc:1382 +#: cmdline/apt-get.cc:1384 msgid "" "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones " "used instead." @@ -997,25 +990,25 @@ msgstr "" "Nie uda�o si� pobra� niekt�rych plik�w indeksu, zosta�y one zignorowane lub " "zosta�a u�yta ich starsza wersja." -#: cmdline/apt-get.cc:1401 +#: cmdline/apt-get.cc:1403 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" msgstr "B��d wewn�trzny, AllUpgrade wszystko popsu�o" -#: cmdline/apt-get.cc:1500 cmdline/apt-get.cc:1536 +#: cmdline/apt-get.cc:1493 cmdline/apt-get.cc:1529 #, c-format msgid "Couldn't find package %s" msgstr "Nie uda�o si� odnale�� pakietu %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1523 +#: cmdline/apt-get.cc:1516 #, c-format msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n" msgstr "Uwaga, wybieranie %s za wyra�enie '%s'\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1553 +#: cmdline/apt-get.cc:1546 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:" msgstr "Nale�y uruchomi� `apt-get -f install', aby je naprawi�:" -#: cmdline/apt-get.cc:1556 +#: cmdline/apt-get.cc:1549 msgid "" "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " "solution)." @@ -1023,7 +1016,7 @@ msgstr "" "Niespe�nione zale�no�ci. Spr�buj 'apt-get -f install' bez pakiet�w (lub " "podaj rozwi�zanie)." -#: cmdline/apt-get.cc:1568 +#: cmdline/apt-get.cc:1561 msgid "" "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" @@ -1031,134 +1024,138 @@ msgid "" "or been moved out of Incoming." msgstr "" "Nie uda�o si� zainstalowa� niekt�rych pakiet�w. Mo�e to oznacza�,\n" -"�e za��da�e�/�a� niemo�liwej sytuacji lub u�ywasz dystrybucji\n" -"niestabilnej, w kt�rej niekt�re pakiety nie zosta�y jeszcze utworzone\n" -"lub przeniesione z katalogu Incoming (\"Przychodz�ce\")." +"�e za��dano niemo�liwej sytuacji lub u�ywasz dystrybucji niestabilnej,\n" +"w kt�rej niekt�re pakiety nie zosta�y jeszcze utworzone lub przeniesione\n" +"z katalogu Incoming (\"Przychodz�ce\")." -#: cmdline/apt-get.cc:1576 +#: cmdline/apt-get.cc:1569 msgid "" "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" "the package is simply not installable and a bug report against\n" "that package should be filed." msgstr "" -"Poniewa� za��da�e�/�a� tylko jednej operacji, jest bardzo prawdopodobne, �e\n" +"Poniewa� za��dno tylko jednej operacji, jest bardzo prawdopodobne, �e\n" "danego pakietu po prostu nie da si� zainstalowa� i nale�y zg�osi� w nim\n" "b��d." -#: cmdline/apt-get.cc:1581 +#: cmdline/apt-get.cc:1574 msgid "The following information may help to resolve the situation:" msgstr "Nast�puj�ce informacje mog� pom�c rozpozna� sytuacj�:" -#: cmdline/apt-get.cc:1584 +#: cmdline/apt-get.cc:1577 msgid "Broken packages" msgstr "Pakiety s� b��dne" -#: cmdline/apt-get.cc:1610 +#: cmdline/apt-get.cc:1603 msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "Zostan� zainstalowane nast�puj�ce dodatkowe pakiety:" -#: cmdline/apt-get.cc:1681 +#: cmdline/apt-get.cc:1674 msgid "Suggested packages:" msgstr "Sugerowane pakiety:" -#: cmdline/apt-get.cc:1682 +#: cmdline/apt-get.cc:1675 msgid "Recommended packages:" msgstr "Polecane pakiety:" -#: cmdline/apt-get.cc:1702 +#: cmdline/apt-get.cc:1695 msgid "Calculating upgrade... " msgstr "Obliczanie aktualizacji..." -#: cmdline/apt-get.cc:1705 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101 +#: cmdline/apt-get.cc:1698 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101 msgid "Failed" msgstr "Nie uda�o si�" -#: cmdline/apt-get.cc:1710 +#: cmdline/apt-get.cc:1703 msgid "Done" msgstr "Gotowe" -#: cmdline/apt-get.cc:1775 cmdline/apt-get.cc:1783 -#, fuzzy +#: cmdline/apt-get.cc:1768 cmdline/apt-get.cc:1776 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" -msgstr "B��d wewn�trzny, AllUpgrade wszystko popsu�o" +msgstr "B��d wewn�trzny, rozwi�zywanie problem�w wszystko popsu�o" -#: cmdline/apt-get.cc:1883 +#: cmdline/apt-get.cc:1876 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "" "Nale�y poda� przynajmniej jeden pakiet, dla kt�rego maj� zosta� pobrane " "�r�d�a" -#: cmdline/apt-get.cc:1910 cmdline/apt-get.cc:2118 +#: cmdline/apt-get.cc:1906 cmdline/apt-get.cc:2135 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Nie uda�o si� odnale�� �r�d�a dla pakietu %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1957 +#: cmdline/apt-get.cc:1950 +#, c-format +msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" +msgstr "Pomijanie ju� pobranego pliku '%s'\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:1974 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s" msgstr "W %s nie ma wystarczaj�cej ilo�ci wolnego miejsca" -#: cmdline/apt-get.cc:1962 +#: cmdline/apt-get.cc:1979 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "Konieczne pobranie %sB/%sB archiw�w �r�de�.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1965 +#: cmdline/apt-get.cc:1982 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "Konieczne pobranie %sB archiw�w �r�de�.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1971 +#: cmdline/apt-get.cc:1988 #, c-format msgid "Fetch source %s\n" msgstr "Pobierz �r�d�o %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2002 +#: cmdline/apt-get.cc:2019 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "Nie uda�o si� pobra� niekt�rych archiw�w." -#: cmdline/apt-get.cc:2030 +#: cmdline/apt-get.cc:2047 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "Pomijanie rozpakowania ju� rozpakowanego �r�d�a w %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2042 +#: cmdline/apt-get.cc:2059 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Polecenie rozpakowania '%s' zawiod�o.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2043 +#: cmdline/apt-get.cc:2060 #, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" -msgstr "" +msgstr "Sprawd� czy pakiet 'dpkg-dev' jest zainstalowany.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2060 +#: cmdline/apt-get.cc:2077 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Polecenie budowania '%s' zawiod�o.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2079 +#: cmdline/apt-get.cc:2096 msgid "Child process failed" msgstr "Proces potomny zawi�d�" -#: cmdline/apt-get.cc:2095 +#: cmdline/apt-get.cc:2112 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" "Nale�y poda� przynajmniej jeden pakiet, dla kt�rego maj� zosta� pakiety " "wymagane do budowania" -#: cmdline/apt-get.cc:2123 +#: cmdline/apt-get.cc:2140 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "" "Nie uda�o si� pobra� informacji o zale�no�ciach na czas budowania dla %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2143 +#: cmdline/apt-get.cc:2160 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s nie ma zale�no�ci czasu budowania.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2195 +#: cmdline/apt-get.cc:2212 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " @@ -1167,7 +1164,7 @@ msgstr "" "Zale�no�� %s od %s nie mo�e zosta� spe�niona, poniewa� nie znaleziono " "pakietu %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2247 +#: cmdline/apt-get.cc:2264 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@ -1176,32 +1173,32 @@ msgstr "" "Zale�no�� %s od %s nie mo�e zosta� spe�niona, poniewa� �adna z dost�pnych " "wersji pakietu %s nie ma odpowiedniej wersji" -#: cmdline/apt-get.cc:2282 +#: cmdline/apt-get.cc:2299 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "Nie uda�o si� spe�ni� zale�no�ci %s od %s: Zainstalowany pakiet %s jest zbyt " "nowy" -#: cmdline/apt-get.cc:2307 +#: cmdline/apt-get.cc:2324 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "Nie uda�o si� spe�ni� zale�no�ci %s od %s: %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2321 +#: cmdline/apt-get.cc:2338 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "Nie uda�o si� spe�ni� zale�no�ci na czas budowania od %s." -#: cmdline/apt-get.cc:2325 +#: cmdline/apt-get.cc:2342 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Nie uda�o si� przetworzy� zale�no�ci na czas budowania" -#: cmdline/apt-get.cc:2357 +#: cmdline/apt-get.cc:2374 msgid "Supported modules:" msgstr "Obs�ugiwane modu�y:" -#: cmdline/apt-get.cc:2398 +#: cmdline/apt-get.cc:2415 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -1454,7 +1451,7 @@ msgid "Duplicate conf file %s/%s" msgstr "Zduplikowany plik konfiguracyjny %s/%s" #: apt-inst/dirstream.cc:45 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:53 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to write file %s" msgstr "Nie uda�o si� zapisa� pliku %s" @@ -1558,7 +1555,7 @@ msgstr "Nie uda�o si� przej�� do katalogu administracyjnego %sinfo" msgid "Internal error getting a package name" msgstr "B��d wewn�trzny podczas pobierania nazwy pakietu" -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:205 +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:205 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:386 msgid "Reading file listing" msgstr "Czytanie listy plik�w" @@ -1605,10 +1602,6 @@ msgstr "B��d wewn�trzny przy dodawaniu objazdu" msgid "The pkg cache must be initialized first" msgstr "Magazyn podr�czny pakiet�w musi wcze�niej zosta� zainicjalizowany" -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:386 -msgid "Reading file list" -msgstr "Czytanie listy plik�w" - #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:443 #, c-format msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu" @@ -1674,20 +1667,19 @@ msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." msgstr "Nie uda�o si� odmontowa� CD-ROM-u w %s, by� mo�e wci�� jest u�ywany." #: methods/cdrom.cc:169 -#, fuzzy msgid "Disk not found." -msgstr "Nie odnaleziono pliku" +msgstr "Nie odnaleziono dysku." #: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264 msgid "File not found" msgstr "Nie odnaleziono pliku" -#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:265 methods/gzip.cc:133 +#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:275 methods/gzip.cc:133 #: methods/gzip.cc:142 msgid "Failed to stat" msgstr "Nie uda�o si� wykona� operacji stat" -#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:262 methods/gzip.cc:139 +#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:272 methods/gzip.cc:139 msgid "Failed to set modification time" msgstr "Nie uda�o si� ustawi� czasu modyfikacji" @@ -1816,7 +1808,7 @@ msgstr "Przekroczony czas po��czenia gniazda danych" msgid "Unable to accept connection" msgstr "Nie uda�o si� przyj�� po��czenia" -#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:963 methods/rsh.cc:303 +#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:958 methods/rsh.cc:303 msgid "Problem hashing file" msgstr "Nie uda�o si� obliczy� skr�tu pliku" @@ -1839,7 +1831,7 @@ msgstr "Nie uda�o si� przes�a� danych, serwer powiedzia� '%s'" msgid "Query" msgstr "Info" -#: methods/ftp.cc:1106 +#: methods/ftp.cc:1109 msgid "Unable to invoke " msgstr "Nie mo�na wywo�a� " @@ -1868,75 +1860,78 @@ msgstr "Nie uda�o si� zainicjalizowa� po��czenia z %s:%s (%s)." msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" msgstr "Nie uda�o si� po��czy� z %s:%s (%s), przekroczenie czasu po��czenia" -#: methods/connect.cc:106 +#: methods/connect.cc:108 #, c-format msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." msgstr "Nie uda�o si� po��czy� z %s:%s (%s)." #. We say this mainly because the pause here is for the #. ssh connection that is still going -#: methods/connect.cc:134 methods/rsh.cc:425 +#: methods/connect.cc:136 methods/rsh.cc:425 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "��czenie z %s" -#: methods/connect.cc:165 +#: methods/connect.cc:167 #, c-format msgid "Could not resolve '%s'" msgstr "Nie uda�o si� przet�umaczy� nazwy '%s'" -#: methods/connect.cc:171 +#: methods/connect.cc:173 #, c-format msgid "Temporary failure resolving '%s'" msgstr "Tymczasowy b��d przy t�umaczeniu '%s'" -#: methods/connect.cc:174 +#: methods/connect.cc:176 #, c-format msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)" msgstr "Co� niegodziwego sta�o si� przy t�umaczeniu '%s:%s' (%i)" -#: methods/connect.cc:221 +#: methods/connect.cc:223 #, c-format msgid "Unable to connect to %s %s:" msgstr "Nie uda�o si� po��czy� z %s %s:" -#: methods/gpgv.cc:92 +#: methods/gpgv.cc:64 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't access keyring: '%s'" +msgstr "Nie uda�o si� przet�umaczy� nazwy '%s'" + +#: methods/gpgv.cc:99 msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting." -msgstr "" +msgstr "E: Lista argument�w Acquire::gpgv::Options zbyt d�uga. Wychodzimy." -#: methods/gpgv.cc:191 +#: methods/gpgv.cc:198 msgid "" "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" msgstr "" +"B��d wewn�trzny: Prawid�owa sygnatura, ale nie nie uda�o si� ustali� " +"jejodcisku?!" -#: methods/gpgv.cc:196 +#: methods/gpgv.cc:203 msgid "At least one invalid signature was encountered." -msgstr "" - -#. FIXME String concatenation considered harmful. -#: methods/gpgv.cc:201 -#, fuzzy -msgid "Could not execute " -msgstr "Nie uda�o si� uzyska� blokady %s" +msgstr "Napotkano przynajmniej jedn� nieprawid�ow� sygnatur�." -#: methods/gpgv.cc:202 -msgid " to verify signature (is gnupg installed?)" -msgstr "" +#: methods/gpgv.cc:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)" +msgstr " by zweryfikowa� sygnatur� (czy gnupg jest zainstalowane?)" -#: methods/gpgv.cc:206 +#: methods/gpgv.cc:212 msgid "Unknown error executing gpgv" -msgstr "" +msgstr "Nieznany b��d podczas uruchamiania gpgv" -#: methods/gpgv.cc:237 -#, fuzzy +#: methods/gpgv.cc:243 msgid "The following signatures were invalid:\n" -msgstr "Zostan� zainstalowane nast�puj�ce dodatkowe pakiety:" +msgstr "Nast�puj�ce sygnatury by�y b��dne:\n" -#: methods/gpgv.cc:244 +#: methods/gpgv.cc:250 msgid "" "The following signatures couldn't be verified because the public key is not " "available:\n" msgstr "" +"Nast�puj�ce sygnatury nie mog�y zosta� zweryfikowane z powodu braku klucza " +"publicznego:\n" #: methods/gzip.cc:57 #, c-format @@ -1948,76 +1943,76 @@ msgstr "Nie uda�o si� otworzy� potoku dla %s" msgid "Read error from %s process" msgstr "B��d odczytu z procesu %s" -#: methods/http.cc:381 +#: methods/http.cc:376 msgid "Waiting for headers" msgstr "Oczekiwanie na nag��wki" -#: methods/http.cc:527 +#: methods/http.cc:522 #, c-format msgid "Got a single header line over %u chars" msgstr "Otrzymano pojedyncz� lini� nag��wka o d�ugo�ci ponad %u znak�w" -#: methods/http.cc:535 +#: methods/http.cc:530 msgid "Bad header line" msgstr "Nieprawid�owa linia nag��wka" -#: methods/http.cc:554 methods/http.cc:561 +#: methods/http.cc:549 methods/http.cc:556 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" msgstr "Serwer HTTP przys�a� nieprawid�owy nag��wek odpowiedzi" -#: methods/http.cc:590 +#: methods/http.cc:585 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" msgstr "Serwer HTTP przys�a� nieprawid�owy nag��wek Content-Length" -#: methods/http.cc:605 +#: methods/http.cc:600 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" msgstr "Serwer HTTP przys�a� nieprawid�owy nag��wek Content-Range" -#: methods/http.cc:607 +#: methods/http.cc:602 msgid "This HTTP server has broken range support" msgstr "Ten serwer HTTP nieprawid�owo obs�uguje zakresy (ranges)" -#: methods/http.cc:631 +#: methods/http.cc:626 msgid "Unknown date format" msgstr "Nieznany format daty" -#: methods/http.cc:778 +#: methods/http.cc:773 msgid "Select failed" msgstr "Operacja select nie powiod�a si�" -#: methods/http.cc:783 +#: methods/http.cc:778 msgid "Connection timed out" msgstr "Przekroczenie czasu po��czenia" -#: methods/http.cc:806 +#: methods/http.cc:801 msgid "Error writing to output file" msgstr "B��d przy pisaniu do pliku wyj�ciowego" -#: methods/http.cc:837 +#: methods/http.cc:832 msgid "Error writing to file" msgstr "B��d przy pisaniu do pliku" -#: methods/http.cc:865 +#: methods/http.cc:860 msgid "Error writing to the file" msgstr "B��d przy pisaniu do pliku" -#: methods/http.cc:879 +#: methods/http.cc:874 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" msgstr "B��d czytania z serwera: Zdalna strona zamkn�a po��czenie" -#: methods/http.cc:881 +#: methods/http.cc:876 msgid "Error reading from server" msgstr "B��d czytania z serwera" -#: methods/http.cc:1112 +#: methods/http.cc:1107 msgid "Bad header data" msgstr "B��dne dane nag��wka" -#: methods/http.cc:1129 +#: methods/http.cc:1124 msgid "Connection failed" msgstr "Po��czenie nie uda�o si�" -#: methods/http.cc:1220 +#: methods/http.cc:1215 msgid "Internal error" msgstr "B��d wewn�trzny" @@ -2309,12 +2304,12 @@ msgstr "Kandyduj�ce wersje" msgid "Dependency generation" msgstr "Generowanie zale�no�ci" -#: apt-pkg/tagfile.cc:73 +#: apt-pkg/tagfile.cc:72 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (1)" msgstr "Nie uda�o si� zanalizowa� pliku pakietu %s (1)" -#: apt-pkg/tagfile.cc:160 +#: apt-pkg/tagfile.cc:102 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (2)" msgstr "Nie uda�o si� zanalizowa� pliku pakietu %s (2)" @@ -2360,9 +2355,9 @@ msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" msgstr "Nieprawid�owa linia %u w li�cie �r�de� %s (typ)" #: apt-pkg/sourcelist.cc:244 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" -msgstr "Typ '%s' jest nieznany - linia %u listy �r�de� %s" +msgstr "Typ '%s' jest nieznany w linii %u listy �r�de� %s" #: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255 #, c-format @@ -2403,7 +2398,7 @@ msgstr "" #: apt-pkg/algorithms.cc:1061 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." -msgstr "Nie uda�o si� naprawi� problem�w, zatrzyma�e�/�a� uszkodzone pakiety." +msgstr "Nie uda�o si� naprawi� problem�w, zatrzymano uszkodzone pakiety." #: apt-pkg/acquire.cc:62 #, c-format @@ -2415,10 +2410,17 @@ msgstr "Brakuje katalogu list %spartial." msgid "Archive directory %spartial is missing." msgstr "Brakuje katalogu archiw�w %spartial." -#: apt-pkg/acquire.cc:821 -#, c-format -msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)" -msgstr "" +#. only show the ETA if it makes sense +#. two days +#: apt-pkg/acquire.cc:823 +#, fuzzy, c-format +msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" +msgstr "Pobieranie pliku %li z %li (%s pozosta�o)" + +#: apt-pkg/acquire.cc:825 +#, fuzzy, c-format +msgid "Retrieving file %li of %li" +msgstr "Czytanie listy plik�w" #: apt-pkg/acquire-worker.cc:113 #, c-format @@ -2431,12 +2433,9 @@ msgid "Method %s did not start correctly" msgstr "Metoda %s nie uruchomi�a si� poprawnie." #: apt-pkg/acquire-worker.cc:377 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." -msgstr "" -"Zmiana no�nika: Prosz� w�o�y� dysk oznaczony\n" -" '%s'\n" -"do nap�du '%s' i nacisn�� enter\n" +msgstr "W�� do nap�du '%s' dysk o nazwie: '%s' i naci�nij enter." #: apt-pkg/init.cc:120 #, c-format @@ -2484,69 +2483,67 @@ msgstr "Magazyn podr�czny ma niezgodny system wersji" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)" -msgstr "Wyst�pi� b��d przy przetwarzaniu %s (NewPackage)" +msgstr "Wyst�pi� b��d podczas przetwarzania %s (NewPackage)" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:129 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)" -msgstr "Wyst�pi� b��d przy przetwarzaniu %s (UsePackage1)" +msgstr "Wyst�pi� b��d podczas przetwarzania %s (UsePackage1)" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:150 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)" -msgstr "Wyst�pi� b��d przy przetwarzaniu %s (UsePackage2)" +msgstr "Wyst�pi� b��d podczas przetwarzania %s (UsePackage2)" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:154 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)" -msgstr "Wyst�pi� b��d przy przetwarzaniu %s (NewFileVer1)" +msgstr "Wyst�pi� b��d podczas przetwarzania %s (NewFileVer1)" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)" -msgstr "Wyst�pi� b��d przy przetwarzaniu %s (NewVersion1)" +msgstr "Wyst�pi� b��d podczas przetwarzania %s (NewVersion1)" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:188 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)" -msgstr "Wyst�pi� b��d przy przetwarzaniu %s (UsePackage3)" +msgstr "Wyst�pi� b��d podczas przetwarzania %s (UsePackage3)" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:192 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)" -msgstr "Wyst�pi� b��d przy przetwarzaniu %s (NewVersion2)" +msgstr "Wyst�pi� b��d podczas przetwarzania %s (NewVersion2)" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." msgstr "" -"Och, przekroczy�e�/�a� liczb� pakiet�w, kt�r� ten APT jest w stanie obs�u�y�." +"Och, przekroczono liczb� pakiet�w, kt�r� ten APT jest w stanie obs�u�y�." #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." -msgstr "" -"Och, przekroczy�e�/�a� liczb� wersji, kt�r� ten APT jest w stanie obs�u�y�." +msgstr "Och, przekroczono liczb� wersji, kt�r� ten APT jest w stanie obs�u�y�." #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." msgstr "" -"Och, przekroczy�e�/�a� liczb� zale�no�ci, kt�r� ten APT jest w stanie " -"obs�u�y�." +"Och, przekroczono liczb� zale�no�ci, kt�r� ten APT jest w stanie obs�u�y�." #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)" -msgstr "Wyst�pi� b��d przy przetwarzaniu %s (FindPkg)" +msgstr "Wyst�pi� b��d podczas przetwarzania %s (FindPkg)" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)" -msgstr "Wyst�pi� b��d przy przetwarzaniu %s (CollectFileProvides)" +msgstr "Wyst�pi� b��d podczas przetwarzania %s (CollectFileProvides)" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260 #, c-format msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" msgstr "" -"Pakiet %s %s nie zosta� odnaleziony przy przetwarzaniu zale�no�ci plik�w" +"Pakiet %s %s nie zosta� odnaleziony podczas przetwarzania zale�no�ci plik�w" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:574 #, c-format @@ -2566,11 +2563,15 @@ msgstr "B��d wej�cia/wyj�cia przy zapisywaniu podr�cznego magazynu �r�de�" msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "nie uda�o si� zmieni� nazwy, %s (%s -> %s)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:911 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:945 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "B��dna suma MD5" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:719 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:640 +msgid "There are no public key available for the following key IDs:\n" +msgstr "Dla nast�puj�cego identyfikatora klucza brakuje klucza publicznego:\n" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:753 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@ -2579,7 +2580,7 @@ msgstr "" "Nie uda�o si� odnale�� pliku dla pakietu %s. Mo�e to oznacza�, �e trzeba " "b�dzie r�cznie naprawi� ten pakiet (z powodu brakuj�cej architektury)." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:778 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:812 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " @@ -2588,14 +2589,14 @@ msgstr "" "Nie uda�o si� odnale�� pliku dla pakietu %s. Mo�e to oznacza�, �e trzeba " "b�dzie r�cznie naprawi� ten pakiet." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:814 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:848 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." msgstr "" "Pliki indeksu pakiet�w s� uszkodzone. Brak pola Filename: dla pakietu %s." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:901 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:935 msgid "Size mismatch" msgstr "B��dny rozmiar" @@ -2648,7 +2649,8 @@ msgstr "Skawnowanie p�yty w poszukiwaniu plik�w indeksu..\n" #, c-format msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n" msgstr "" -"Znaleziono %i indeks�w pakiet�w, %i indeks�w �r�d�owych i %i sygnatur\n" +"Znaleziono %i indeks�w pakiet�w, %i indeks�w �r�d�owych, %i indeks�w " +"t�umacze� i %i sygnatur\n" #: apt-pkg/cdrom.cc:710 msgid "That is not a valid name, try again.\n" @@ -2700,55 +2702,86 @@ msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" msgstr "Zapisano %i rekord�w z %i brakuj�cymi plikami i %i niepasuj�cymi\n" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:358 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Preparing %s" -msgstr "Otwieranie %s" +msgstr "Przygotowanie %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:359 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unpacking %s" -msgstr "Otwieranie %s" +msgstr "Rozpakowywanie %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:364 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Preparing to configure %s" -msgstr "Otwieranie pliku konfiguracyjnego %s" +msgstr "Przygotowanie do konfiguracji %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configuring %s" -msgstr "��czenie z %s" +msgstr "Konfigurowanie %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installed %s" -msgstr " Zainstalowana: " +msgstr " Zainstalowany %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:371 #, c-format msgid "Preparing for removal of %s" -msgstr "" +msgstr "Przygotowanie do usuni�cia %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:372 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removing %s" -msgstr "Otwieranie %s" +msgstr "Usuwanie %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removed %s" -msgstr "Poleca" +msgstr "Usuni�to %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378 -#, c-format -msgid "Preparing for remove with config %s" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing to completely remove %s" +msgstr "Przygotowanie do konfiguracji %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:379 -#, c-format -msgid "Removed with config %s" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Completely removed %s" +msgstr "Nie uda�o si� usun�� %s" #: methods/rsh.cc:330 msgid "Connection closed prematurely" msgstr "Po��czenie zosta�o zamkni�te przedwcze�nie" + +#~ msgid "Reading file list" +#~ msgstr "Czytanie listy plik�w" + +#~ msgid "Could not execute " +#~ msgstr "Nie uda�o si� uruchomi� " + +#~ msgid "Preparing for remove with config %s" +#~ msgstr "Przygotowanie do usuni�cia %s wraz z konfiguracj�" + +#~ msgid "Removed with config %s" +#~ msgstr "Usuni�to %s wraz z konfiguracj�" + +#~ msgid "Total Distinct Descriptions: " +#~ msgstr "W sumie r�nych opis�w: " + +#~ msgid "Total Desc/File relations: " +#~ msgstr "W sumie zale�no�ci opis/plik: " + +#~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc1)" +#~ msgstr "Wyst�pi� b��d podczas przetwarzania %s (NewFileDesc1)" + +#~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc2)" +#~ msgstr "Wyst�pi� b��d podczas przetwarzania %s (NewFileDesc2)" + +#~ msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." +#~ msgstr "" +#~ "Och, przekroczono liczb� opis�w, kt�r� ten APT jest w stanie obs�u�y�." + +#~ msgid "Could not patch file" +#~ msgstr "Nie uda�o si� na�o�y� �atki na plik" |