summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po283
1 files changed, 152 insertions, 131 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 8be562ac6..763ec3325 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 0.5.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-27 13:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-08 11:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-23 15:32+0100\n"
"Last-Translator: Bartosz Fenski <fenio@debian.org>\n"
"Language-Team: Polish <pddp@debian.linux.org.pl>\n"
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr " %4i %s\n"
#: cmdline/apt-cache.cc:1652 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
-#: cmdline/apt-get.cc:2369 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2387 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
#, c-format
msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
msgstr "%s %s dla %s %s skompilowany %s %s\n"
@@ -427,115 +427,126 @@ msgstr "Nie dopasowano �adnej nazwy"
msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
msgstr "Brakuje pewnych plik�w w grupie plik�w pakiet�w `%s'"
-#: ftparchive/cachedb.cc:45
+#: ftparchive/cachedb.cc:47
#, c-format
msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
msgstr "Baza by�a uszkodzona, plik zosta� przeniesiony do %s.old"
-#: ftparchive/cachedb.cc:63
+#: ftparchive/cachedb.cc:65
#, c-format
msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
msgstr "Baza jest przestarza�a, pr�buj� zaktualizowa� %s"
-#: ftparchive/cachedb.cc:73
+#: ftparchive/cachedb.cc:76
+msgid ""
+"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
+msgstr ""
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:81
#, c-format
msgid "Unable to open DB file %s: %s"
msgstr "Nie uda�o si� otworzy� pliku DB %s: %s"
-#: ftparchive/cachedb.cc:114
+#: ftparchive/cachedb.cc:127 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193
+#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 methods/gpgv.cc:272
#, c-format
-msgid "File date has changed %s"
-msgstr "Data pliku uleg�a zmianie %s"
+msgid "Failed to stat %s"
+msgstr "Nie uda�o si� wykona� operacji stat na %s"
-#: ftparchive/cachedb.cc:155
+#: ftparchive/cachedb.cc:242
msgid "Archive has no control record"
msgstr "Archiwum nie posiada rekordu control"
-#: ftparchive/cachedb.cc:267
+#: ftparchive/cachedb.cc:448
msgid "Unable to get a cursor"
msgstr "Nie uda�o si� pobra� kursora"
-#: ftparchive/writer.cc:78
+#: ftparchive/writer.cc:79
#, c-format
msgid "W: Unable to read directory %s\n"
msgstr "W: Nie uda�o si� odczyta� katalogu %s\n"
-#: ftparchive/writer.cc:83
+#: ftparchive/writer.cc:84
#, c-format
msgid "W: Unable to stat %s\n"
msgstr "W: Nie mo�na wykona� operacji stat na %s\n"
-#: ftparchive/writer.cc:125
+#: ftparchive/writer.cc:135
msgid "E: "
msgstr "E: "
-#: ftparchive/writer.cc:127
+#: ftparchive/writer.cc:137
msgid "W: "
msgstr "W: "
-#: ftparchive/writer.cc:134
+#: ftparchive/writer.cc:144
msgid "E: Errors apply to file "
msgstr "E: B��dy odnosz� si� do pliku "
-#: ftparchive/writer.cc:151 ftparchive/writer.cc:181
+#: ftparchive/writer.cc:161 ftparchive/writer.cc:191
#, c-format
msgid "Failed to resolve %s"
msgstr "Nie uda�o si� przet�umaczy� nazwy %s"
-#: ftparchive/writer.cc:163
+#: ftparchive/writer.cc:173
msgid "Tree walking failed"
msgstr "Przej�cie po drzewie nie powiod�o si�"
-#: ftparchive/writer.cc:188
+#: ftparchive/writer.cc:198
#, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "Nie uda�o si� otworzy� %s"
-#: ftparchive/writer.cc:245
+#: ftparchive/writer.cc:257
#, c-format
msgid " DeLink %s [%s]\n"
msgstr " Od��czenie %s [%s]\n"
-#: ftparchive/writer.cc:253
+#: ftparchive/writer.cc:265
#, c-format
msgid "Failed to readlink %s"
msgstr "Nie uda�o si� odczyta� dowi�zania %s"
-#: ftparchive/writer.cc:257
+#: ftparchive/writer.cc:269
#, c-format
msgid "Failed to unlink %s"
msgstr "Nie uda�o si� usun�� %s"
-#: ftparchive/writer.cc:264
+#: ftparchive/writer.cc:276
#, c-format
msgid "*** Failed to link %s to %s"
msgstr "*** Nie uda�o si� dowi�za� %s do %s"
-#: ftparchive/writer.cc:274
+#: ftparchive/writer.cc:286
#, c-format
msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
msgstr " Osi�gni�to ograniczenie od��czania %sB.\n"
-#: ftparchive/writer.cc:358 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193
-#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 methods/gpgv.cc:266
-#, c-format
-msgid "Failed to stat %s"
-msgstr "Nie uda�o si� wykona� operacji stat na %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:386
+#: ftparchive/writer.cc:390
msgid "Archive had no package field"
msgstr "Archiwum nie posiada�o pola pakietu"
-#: ftparchive/writer.cc:394 ftparchive/writer.cc:603
+#: ftparchive/writer.cc:398 ftparchive/writer.cc:613
#, c-format
msgid " %s has no override entry\n"
msgstr " %s nie posiada wpisu w pliku override\n"
-#: ftparchive/writer.cc:437 ftparchive/writer.cc:689
+#: ftparchive/writer.cc:443 ftparchive/writer.cc:701
#, c-format
msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
msgstr " opiekunem %s jest %s, a nie %s\n"
+#: ftparchive/writer.cc:623
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s has no source override entry\n"
+msgstr " %s nie posiada wpisu w pliku override\n"
+
+#: ftparchive/writer.cc:627
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s has no binary override entry either\n"
+msgstr " %s nie posiada wpisu w pliku override\n"
+
#: ftparchive/contents.cc:317
#, c-format
msgid "Internal error, could not locate member %s"
@@ -796,11 +807,11 @@ msgstr "Pakiety powinny zosta� usuni�te, ale Remove jest wy��czone."
msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
msgstr "B��d wewn�trzny, sortowanie niezako�czone"
-#: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1800 cmdline/apt-get.cc:1833
+#: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1818 cmdline/apt-get.cc:1851
msgid "Unable to lock the download directory"
msgstr "Nie uda�o si� zablokowa� katalogu pobierania"
-#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1881 cmdline/apt-get.cc:2117
+#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1899 cmdline/apt-get.cc:2135
#: apt-pkg/cachefile.cc:67
msgid "The list of sources could not be read."
msgstr "Nie uda�o si� odczyta� list �r�de�."
@@ -829,7 +840,7 @@ msgstr "Po rozpakowaniu zostanie dodatkowo u�yte %sB miejsca na dysku.\n"
msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
msgstr "Po rozpakowaniu zostanie zwolnione %sB miejsca na dysku.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1971
+#: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1989
#, c-format
msgid "Couldn't determine free space in %s"
msgstr "Nie uda�o si� ustali� ilo�ci wolnego miejsca w %s"
@@ -866,7 +877,7 @@ msgstr "Przerwane."
msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
msgstr "Czy chcesz kontynuowa� [T/n]? "
-#: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2014
+#: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2032
#, c-format
msgid "Failed to fetch %s %s\n"
msgstr "Nie uda�o si� pobra� %s %s\n"
@@ -875,7 +886,7 @@ msgstr "Nie uda�o si� pobra� %s %s\n"
msgid "Some files failed to download"
msgstr "Nie uda�o si� pobra� niekt�rych plik�w"
-#: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2023
+#: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2041
msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "Uko�czono pobieranie w trybie samego pobierania"
@@ -1050,112 +1061,112 @@ msgstr "Pakiety s� b��dne"
msgid "The following extra packages will be installed:"
msgstr "Zostan� zainstalowane nast�puj�ce dodatkowe pakiety:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1674
+#: cmdline/apt-get.cc:1692
msgid "Suggested packages:"
msgstr "Sugerowane pakiety:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1675
+#: cmdline/apt-get.cc:1693
msgid "Recommended packages:"
msgstr "Polecane pakiety:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1695
+#: cmdline/apt-get.cc:1713
msgid "Calculating upgrade... "
msgstr "Obliczanie aktualizacji..."
-#: cmdline/apt-get.cc:1698 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
+#: cmdline/apt-get.cc:1716 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
msgid "Failed"
msgstr "Nie uda�o si�"
-#: cmdline/apt-get.cc:1703
+#: cmdline/apt-get.cc:1721
msgid "Done"
msgstr "Gotowe"
-#: cmdline/apt-get.cc:1768 cmdline/apt-get.cc:1776
+#: cmdline/apt-get.cc:1786 cmdline/apt-get.cc:1794
msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
msgstr "B��d wewn�trzny, rozwi�zywanie problem�w wszystko popsu�o"
-#: cmdline/apt-get.cc:1876
+#: cmdline/apt-get.cc:1894
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
msgstr ""
"Nale�y poda� przynajmniej jeden pakiet, dla kt�rego maj� zosta� pobrane "
"�r�d�a"
-#: cmdline/apt-get.cc:1906 cmdline/apt-get.cc:2135
+#: cmdline/apt-get.cc:1924 cmdline/apt-get.cc:2153
#, c-format
msgid "Unable to find a source package for %s"
msgstr "Nie uda�o si� odnale�� �r�d�a dla pakietu %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:1950
+#: cmdline/apt-get.cc:1968
#, c-format
msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
msgstr "Pomijanie ju� pobranego pliku '%s'\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1974
+#: cmdline/apt-get.cc:1992
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s"
msgstr "W %s nie ma wystarczaj�cej ilo�ci wolnego miejsca"
-#: cmdline/apt-get.cc:1979
+#: cmdline/apt-get.cc:1997
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
msgstr "Konieczne pobranie %sB/%sB archiw�w �r�de�.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1982
+#: cmdline/apt-get.cc:2000
#, c-format
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
msgstr "Konieczne pobranie %sB archiw�w �r�de�.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1988
+#: cmdline/apt-get.cc:2006
#, c-format
msgid "Fetch source %s\n"
msgstr "Pobierz �r�d�o %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2019
+#: cmdline/apt-get.cc:2037
msgid "Failed to fetch some archives."
msgstr "Nie uda�o si� pobra� niekt�rych archiw�w."
-#: cmdline/apt-get.cc:2047
+#: cmdline/apt-get.cc:2065
#, c-format
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
msgstr "Pomijanie rozpakowania ju� rozpakowanego �r�d�a w %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2059
+#: cmdline/apt-get.cc:2077
#, c-format
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "Polecenie rozpakowania '%s' zawiod�o.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2060
+#: cmdline/apt-get.cc:2078
#, c-format
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
msgstr "Sprawd� czy pakiet 'dpkg-dev' jest zainstalowany.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2077
+#: cmdline/apt-get.cc:2095
#, c-format
msgid "Build command '%s' failed.\n"
msgstr "Polecenie budowania '%s' zawiod�o.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2096
+#: cmdline/apt-get.cc:2114
msgid "Child process failed"
msgstr "Proces potomny zawi�d�"
-#: cmdline/apt-get.cc:2112
+#: cmdline/apt-get.cc:2130
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
msgstr ""
"Nale�y poda� przynajmniej jeden pakiet, dla kt�rego maj� zosta� pakiety "
"wymagane do budowania"
-#: cmdline/apt-get.cc:2140
+#: cmdline/apt-get.cc:2158
#, c-format
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
msgstr ""
"Nie uda�o si� pobra� informacji o zale�no�ciach na czas budowania dla %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2160
+#: cmdline/apt-get.cc:2178
#, c-format
msgid "%s has no build depends.\n"
msgstr "%s nie ma zale�no�ci czasu budowania.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2212
+#: cmdline/apt-get.cc:2230
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@ -1164,7 +1175,7 @@ msgstr ""
"Zale�no�� %s od %s nie mo�e zosta� spe�niona, poniewa� nie znaleziono "
"pakietu %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2264
+#: cmdline/apt-get.cc:2282
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1173,32 +1184,32 @@ msgstr ""
"Zale�no�� %s od %s nie mo�e zosta� spe�niona, poniewa� �adna z dost�pnych "
"wersji pakietu %s nie ma odpowiedniej wersji"
-#: cmdline/apt-get.cc:2299
+#: cmdline/apt-get.cc:2317
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
msgstr ""
"Nie uda�o si� spe�ni� zale�no�ci %s od %s: Zainstalowany pakiet %s jest zbyt "
"nowy"
-#: cmdline/apt-get.cc:2324
+#: cmdline/apt-get.cc:2342
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
msgstr "Nie uda�o si� spe�ni� zale�no�ci %s od %s: %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2338
+#: cmdline/apt-get.cc:2356
#, c-format
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
msgstr "Nie uda�o si� spe�ni� zale�no�ci na czas budowania od %s."
-#: cmdline/apt-get.cc:2342
+#: cmdline/apt-get.cc:2360
msgid "Failed to process build dependencies"
msgstr "Nie uda�o si� przetworzy� zale�no�ci na czas budowania"
-#: cmdline/apt-get.cc:2374
+#: cmdline/apt-get.cc:2392
msgid "Supported modules:"
msgstr "Obs�ugiwane modu�y:"
-#: cmdline/apt-get.cc:2415
+#: cmdline/apt-get.cc:2433
msgid ""
"Usage: apt-get [options] command\n"
" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1382,19 +1393,19 @@ msgstr "��czenie informacji o dost�pnych pakietach"
msgid "Failed to create pipes"
msgstr "Nie uda�o si� utworzy� potok�w"
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:143
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:144
msgid "Failed to exec gzip "
msgstr "Nie uda�o uruchomi� programu gzip "
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:180 apt-inst/contrib/extracttar.cc:206
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:181 apt-inst/contrib/extracttar.cc:207
msgid "Corrupted archive"
msgstr "Uszkodzone archiwum"
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:195
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:196
msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
msgstr "Niepoprawna suma kontrolna tar, archiwum jest uszkodzone"
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:298
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:299
#, c-format
msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
msgstr "Nieznany typ nag��wka TAR %u, sk�adnik %s"
@@ -1661,25 +1672,25 @@ msgstr ""
msgid "Wrong CD-ROM"
msgstr "Niew�a�ciwa p�yta CD"
-#: methods/cdrom.cc:164
+#: methods/cdrom.cc:166
#, c-format
msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
msgstr "Nie uda�o si� odmontowa� CD-ROM-u w %s, by� mo�e wci�� jest u�ywany."
-#: methods/cdrom.cc:169
+#: methods/cdrom.cc:171
msgid "Disk not found."
msgstr "Nie odnaleziono dysku."
-#: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
+#: methods/cdrom.cc:179 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
msgid "File not found"
msgstr "Nie odnaleziono pliku"
-#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:275 methods/gzip.cc:133
-#: methods/gzip.cc:142
+#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:141
+#: methods/gzip.cc:150
msgid "Failed to stat"
msgstr "Nie uda�o si� wykona� operacji stat"
-#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:272 methods/gzip.cc:139
+#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:147
msgid "Failed to set modification time"
msgstr "Nie uda�o si� ustawi� czasu modyfikacji"
@@ -1808,7 +1819,7 @@ msgstr "Przekroczony czas po��czenia gniazda danych"
msgid "Unable to accept connection"
msgstr "Nie uda�o si� przyj�� po��czenia"
-#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:958 methods/rsh.cc:303
+#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:959 methods/rsh.cc:303
msgid "Problem hashing file"
msgstr "Nie uda�o si� obliczy� skr�tu pliku"
@@ -1892,40 +1903,40 @@ msgstr "Co� niegodziwego sta�o si� przy t�umaczeniu '%s:%s' (%i)"
msgid "Unable to connect to %s %s:"
msgstr "Nie uda�o si� po��czy� z %s %s:"
-#: methods/gpgv.cc:64
+#: methods/gpgv.cc:65
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't access keyring: '%s'"
msgstr "Nie uda�o si� przet�umaczy� nazwy '%s'"
-#: methods/gpgv.cc:99
+#: methods/gpgv.cc:100
msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
msgstr "E: Lista argument�w Acquire::gpgv::Options zbyt d�uga. Wychodzimy."
-#: methods/gpgv.cc:198
+#: methods/gpgv.cc:204
msgid ""
"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
msgstr ""
"B��d wewn�trzny: Prawid�owa sygnatura, ale nie nie uda�o si� ustali� "
"jejodcisku?!"
-#: methods/gpgv.cc:203
+#: methods/gpgv.cc:209
msgid "At least one invalid signature was encountered."
msgstr "Napotkano przynajmniej jedn� nieprawid�ow� sygnatur�."
-#: methods/gpgv.cc:207
+#: methods/gpgv.cc:213
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)"
msgstr " by zweryfikowa� sygnatur� (czy gnupg jest zainstalowane?)"
-#: methods/gpgv.cc:212
+#: methods/gpgv.cc:218
msgid "Unknown error executing gpgv"
msgstr "Nieznany b��d podczas uruchamiania gpgv"
-#: methods/gpgv.cc:243
+#: methods/gpgv.cc:249
msgid "The following signatures were invalid:\n"
msgstr "Nast�puj�ce sygnatury by�y b��dne:\n"
-#: methods/gpgv.cc:250
+#: methods/gpgv.cc:256
msgid ""
"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
"available:\n"
@@ -1933,86 +1944,86 @@ msgstr ""
"Nast�puj�ce sygnatury nie mog�y zosta� zweryfikowane z powodu braku klucza "
"publicznego:\n"
-#: methods/gzip.cc:57
+#: methods/gzip.cc:64
#, c-format
msgid "Couldn't open pipe for %s"
msgstr "Nie uda�o si� otworzy� potoku dla %s"
-#: methods/gzip.cc:102
+#: methods/gzip.cc:109
#, c-format
msgid "Read error from %s process"
msgstr "B��d odczytu z procesu %s"
-#: methods/http.cc:376
+#: methods/http.cc:377
msgid "Waiting for headers"
msgstr "Oczekiwanie na nag��wki"
-#: methods/http.cc:522
+#: methods/http.cc:523
#, c-format
msgid "Got a single header line over %u chars"
msgstr "Otrzymano pojedyncz� lini� nag��wka o d�ugo�ci ponad %u znak�w"
-#: methods/http.cc:530
+#: methods/http.cc:531
msgid "Bad header line"
msgstr "Nieprawid�owa linia nag��wka"
-#: methods/http.cc:549 methods/http.cc:556
+#: methods/http.cc:550 methods/http.cc:557
msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
msgstr "Serwer HTTP przys�a� nieprawid�owy nag��wek odpowiedzi"
-#: methods/http.cc:585
+#: methods/http.cc:586
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
msgstr "Serwer HTTP przys�a� nieprawid�owy nag��wek Content-Length"
-#: methods/http.cc:600
+#: methods/http.cc:601
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
msgstr "Serwer HTTP przys�a� nieprawid�owy nag��wek Content-Range"
-#: methods/http.cc:602
+#: methods/http.cc:603
msgid "This HTTP server has broken range support"
msgstr "Ten serwer HTTP nieprawid�owo obs�uguje zakresy (ranges)"
-#: methods/http.cc:626
+#: methods/http.cc:627
msgid "Unknown date format"
msgstr "Nieznany format daty"
-#: methods/http.cc:773
+#: methods/http.cc:774
msgid "Select failed"
msgstr "Operacja select nie powiod�a si�"
-#: methods/http.cc:778
+#: methods/http.cc:779
msgid "Connection timed out"
msgstr "Przekroczenie czasu po��czenia"
-#: methods/http.cc:801
+#: methods/http.cc:802
msgid "Error writing to output file"
msgstr "B��d przy pisaniu do pliku wyj�ciowego"
-#: methods/http.cc:832
+#: methods/http.cc:833
msgid "Error writing to file"
msgstr "B��d przy pisaniu do pliku"
-#: methods/http.cc:860
+#: methods/http.cc:861
msgid "Error writing to the file"
msgstr "B��d przy pisaniu do pliku"
-#: methods/http.cc:874
+#: methods/http.cc:875
msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
msgstr "B��d czytania z serwera: Zdalna strona zamkn�a po��czenie"
-#: methods/http.cc:876
+#: methods/http.cc:877
msgid "Error reading from server"
msgstr "B��d czytania z serwera"
-#: methods/http.cc:1107
+#: methods/http.cc:1108
msgid "Bad header data"
msgstr "B��dne dane nag��wka"
-#: methods/http.cc:1124
+#: methods/http.cc:1125
msgid "Connection failed"
msgstr "Po��czenie nie uda�o si�"
-#: methods/http.cc:1215
+#: methods/http.cc:1216
msgid "Internal error"
msgstr "B��d wewn�trzny"
@@ -2086,12 +2097,12 @@ msgstr "B��d sk�adniowy %s:%u: Nieobs�ugiwana dyrektywa '%s'"
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
msgstr "B��d sk�adniowy %s:%u: �mieci na ko�cu pliku"
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:154
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:155
#, c-format
msgid "%c%s... Error!"
msgstr "%c%s... B��d!"
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:156
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:157
#, c-format
msgid "%c%s... Done"
msgstr "%c%s... Gotowe"
@@ -2304,12 +2315,12 @@ msgstr "Kandyduj�ce wersje"
msgid "Dependency generation"
msgstr "Generowanie zale�no�ci"
-#: apt-pkg/tagfile.cc:72
+#: apt-pkg/tagfile.cc:106
#, c-format
msgid "Unable to parse package file %s (1)"
msgstr "Nie uda�o si� zanalizowa� pliku pakietu %s (1)"
-#: apt-pkg/tagfile.cc:102
+#: apt-pkg/tagfile.cc:193
#, c-format
msgid "Unable to parse package file %s (2)"
msgstr "Nie uda�o si� zanalizowa� pliku pakietu %s (2)"
@@ -2388,7 +2399,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Pakiet %s ma zosta� przeinstalowany, ale nie mo�na znale�� jego archiwum."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1059
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1066
msgid ""
"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
"held packages."
@@ -2396,7 +2407,7 @@ msgstr ""
"B��d, pkgProblemResolver::Resolve zwr�ci� b��d, mo�e to by� spowodowane "
"\"zatrzymanymi\" pakietami."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1061
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1068
msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
msgstr "Nie uda�o si� naprawi� problem�w, zatrzymano uszkodzone pakiety."
@@ -2412,12 +2423,12 @@ msgstr "Brakuje katalogu archiw�w %spartial."
#. only show the ETA if it makes sense
#. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc:823
+#: apt-pkg/acquire.cc:830
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
msgstr "Pobieranie pliku %li z %li (%s pozosta�o)"
-#: apt-pkg/acquire.cc:825
+#: apt-pkg/acquire.cc:832
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving file %li of %li"
msgstr "Czytanie listy plik�w"
@@ -2463,16 +2474,16 @@ msgstr "Nie uda�o si� otworzy� lub zanalizowa� zawarto�ci list pakiet�w."
msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
msgstr "Nale�y uruchomi� apt-get update aby naprawi� te problemy."
-#: apt-pkg/policy.cc:269
+#: apt-pkg/policy.cc:270
msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
msgstr "Nieprawid�owy rekord w pliku ustawie�, brak nag��wka Package"
-#: apt-pkg/policy.cc:291
+#: apt-pkg/policy.cc:292
#, c-format
msgid "Did not understand pin type %s"
msgstr "Nierozpoznany typ przypinania %s"
-#: apt-pkg/policy.cc:299
+#: apt-pkg/policy.cc:300
msgid "No priority (or zero) specified for pin"
msgstr "Brak (lub zerowy) priorytet przypi�cia"
@@ -2563,15 +2574,16 @@ msgstr "B��d wej�cia/wyj�cia przy zapisywaniu podr�cznego magazynu �r�de�"
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr "nie uda�o si� zmieni� nazwy, %s (%s -> %s)"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:945
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:243 apt-pkg/acquire-item.cc:952
msgid "MD5Sum mismatch"
msgstr "B��dna suma MD5"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:640
-msgid "There are no public key available for the following key IDs:\n"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:647
+#, fuzzy
+msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
msgstr "Dla nast�puj�cego identyfikatora klucza brakuje klucza publicznego:\n"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:753
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:760
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2580,7 +2592,7 @@ msgstr ""
"Nie uda�o si� odnale�� pliku dla pakietu %s. Mo�e to oznacza�, �e trzeba "
"b�dzie r�cznie naprawi� ten pakiet (z powodu brakuj�cej architektury)."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:812
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:819
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2589,14 +2601,14 @@ msgstr ""
"Nie uda�o si� odnale�� pliku dla pakietu %s. Mo�e to oznacza�, �e trzeba "
"b�dzie r�cznie naprawi� ten pakiet."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:848
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:855
#, c-format
msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
msgstr ""
"Pliki indeksu pakiet�w s� uszkodzone. Brak pola Filename: dla pakietu %s."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:935
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:942
msgid "Size mismatch"
msgstr "B��dny rozmiar"
@@ -2652,11 +2664,16 @@ msgstr ""
"Znaleziono %i indeks�w pakiet�w, %i indeks�w �r�d�owych, %i indeks�w "
"t�umacze� i %i sygnatur\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:710
+#: apt-pkg/cdrom.cc:683
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Found label '%s'\n"
+msgstr "Etykieta: %s \n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:712
msgid "That is not a valid name, try again.\n"
msgstr "To nie jest prawid�owa nazwa, spr�buj ponownie.\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:726
+#: apt-pkg/cdrom.cc:728
#, c-format
msgid ""
"This disc is called: \n"
@@ -2665,20 +2682,21 @@ msgstr ""
"P�yta nosi nazw�: \n"
"'%s'\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:730
+#: apt-pkg/cdrom.cc:732
msgid "Copying package lists..."
msgstr "Kopiowanie list pakiet�w..."
-#: apt-pkg/cdrom.cc:754
+#: apt-pkg/cdrom.cc:756
msgid "Writing new source list\n"
msgstr "Zapisywanie nowej listy �r�de�\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:763
+#: apt-pkg/cdrom.cc:765
msgid "Source list entries for this disc are:\n"
msgstr "�r�d�a dla tej p�yty to:\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:803
-msgid "Unmounting CD-ROM..."
+#: apt-pkg/cdrom.cc:807
+#, fuzzy
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
msgstr "Odmontowanie CD-ROMu..."
#: apt-pkg/indexcopy.cc:261
@@ -2755,6 +2773,9 @@ msgstr "Nie uda�o si� usun�� %s"
msgid "Connection closed prematurely"
msgstr "Po��czenie zosta�o zamkni�te przedwcze�nie"
+#~ msgid "File date has changed %s"
+#~ msgstr "Data pliku uleg�a zmianie %s"
+
#~ msgid "Reading file list"
#~ msgstr "Czytanie listy plik�w"