diff options
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 575 |
1 files changed, 341 insertions, 234 deletions
@@ -1,15 +1,15 @@ # Advanced Package Transfer - APT message translation catalog # Polish translation by: # Marcin Owsiany <porridge@debian.org>, 2002, 2003, 2004. -# +# Bartosz Fenski <fenio@debian.org>, 2005 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.5.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-29 21:46-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2004-04-06 14:41+0200\n" -"Last-Translator: Marcin Owsiany <porridge@debian.org>\n" -"Language-Team: Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-05 12:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-11 11:47+0100\n" +"Last-Translator: Bartosz Fenski <fenio@debian.org>\n" +"Language-Team: Polish <pddp@debian.linux.org.pl>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Przypi�te pakiety:" #: cmdline/apt-cache.cc:1494 cmdline/apt-cache.cc:1535 msgid "(not found)" -msgstr "(nie znaleziony)" +msgstr "(nieznaleziony)" #. Installed version #: cmdline/apt-cache.cc:1515 @@ -147,14 +147,14 @@ msgstr " Tabela wersji:" msgid " %4i %s\n" msgstr " %4i %s\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:1646 cmdline/apt-cdrom.cc:731 cmdline/apt-config.cc:70 +#: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:545 -#: cmdline/apt-get.cc:2260 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: cmdline/apt-get.cc:2313 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s dla %s %s skompilowany %s %s\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:1653 +#: cmdline/apt-cache.cc:1658 msgid "" "Usage: apt-cache [options] command\n" " apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n" @@ -189,10 +189,10 @@ msgid "" " -q Disable progress indicator.\n" " -i Show only important deps for the unmet command.\n" " -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n" msgstr "" -"U�ycie: apt-cache [opcje] komenda\n" +"U�ycie: apt-cache [opcje] polecenie\n" " apt-cache [opcje] add plik1 [plik2 ...]\n" " apt-cache [opcje] showpkg pakiet1 [pakiet2 ...]\n" " apt-cache [opcje] showsrc pakiet1 [pakiet2 ...]\n" @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "" "binarnymi plikami magazyn�w podr�cznych APT-a, oraz do pobierania\n" "z nich informacji.\n" "\n" -"Komendy:\n" +"Polecenia:\n" " add - Dodaj plik pakiet�w do magazynu podr�cznego\n" " gencaches - Zbuduj magazyn podr�czny pakiet�w i �r�de�\n" " showpkg - Poka� og�lne informacje na temat pojedynczego pakietu\n" @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "" " -p=? Podr�czny magazyn pakiet�w.\n" " -s=? Podr�czny magazyn �r�de�.\n" " -q Wy��cz wska�nik post�pu.\n" -" -i Poka� tylko wa�ne zale�no�ci przy komendzie unmet.\n" +" -i Poka� tylko wa�ne zale�no�ci przy poleceniu unmet.\n" " -c=? Czytaj ten plik konfiguracyjny.\n" " -o=? Ustaw dowoln� opcj� konfiguracji, np. -o dir::cache=/tmp\n" "Wi�cej informacji mo�na znale�� na stronach podr�cznika apt-cache(8)\n" @@ -247,13 +247,13 @@ msgid "" "Options:\n" " -h This help text.\n" " -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" msgstr "" -"U�ycie: apt-config [opcje] komenda\n" +"U�ycie: apt-config [opcje] polecenie\n" "\n" "apt-config to proste narz�dzie do czytania pliku konfiguracyjnego APT\n" "\n" -"Komendy:\n" +"Polecenia:\n" " shell - Tryb pow�oki\n" " dump - Poka� konfiguracj�\n" "\n" @@ -278,7 +278,7 @@ msgid "" " -h This help text\n" " -t Set the temp dir\n" " -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" msgstr "" "U�ycie: apt-extracttemplates plik1 [plik2 ...]\n" "\n" @@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "" " -c=? Czytaj ten plik konfiguracyjny.\n" " -o=? Ustaw dowoln� opcj� konfiguracji, np. -o dir::cache=/tmp\n" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:699 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:710 #, c-format msgid "Unable to write to %s" msgstr "Nie uda�o si� pisa� do %s" @@ -365,13 +365,13 @@ msgid "" " -c=? Read this configuration file\n" " -o=? Set an arbitary configuration option" msgstr "" -"U�ycie: apt-ftparchive [opcje] komenda\n" -"Komendy: packages �cie�ka_do_binari�w [plik_override [przedrostek]]\n" -" sources �cie�ka_do_�r�de� [plik_override [przedrostek]]\n" -" contents �cie�ka\n" -" release �cie�ka\n" -" generate konfiguracja [grupy]\n" -" clean konfiguracja\n" +"U�ycie: apt-ftparchive [opcje] polecenie\n" +"Polecenia: packages �cie�ka_do_binari�w [plik_override [przedrostek]]\n" +" sources �cie�ka_do_�r�de� [plik_override [przedrostek]]\n" +" contents �cie�ka\n" +" release �cie�ka\n" +" generate konfiguracja [grupy]\n" +" clean konfiguracja\n" "\n" "apt-ftparchive generuje pliki indeks�w dla archiw�w Debiana. Obs�uguje\n" "r�ne rodzaje generowania, od w pe�ni zautomatyzowanych po funkcjonalne\n" @@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "" ".dsc. Przy pomocy opcji --source-override mo�na poda� plik override dla\n" "pakiet�w �r�d�owych.\n" "\n" -"Komendy 'packages' i 'sources' powinny by� wykonywane w katalogu g��wnym\n" +"Polecenia 'packages' i 'sources' powinny by� wykonywane w katalogu g��wnym\n" "drzewa. `�cie�ka_do_binari�w' powinna wskazywa� na katalog, od kt�rego " "zacznie\n" "si� wyszukiwanie, a plik override powinien zawiera� odpowiednie flagi.\n" @@ -427,8 +427,8 @@ msgstr "Baza jest przestarza�a, pr�buj� zaktualizowa� %s" #: ftparchive/cachedb.cc:73 #, c-format -msgid "Unable to open DB file %s" -msgstr "Nie uda�o si� otworzy� pliku DB %s" +msgid "Unable to open DB file %s: %s" +msgstr "Nie uda�o si� otworzy� pliku DB %s: %s" #: ftparchive/cachedb.cc:114 #, c-format @@ -524,7 +524,12 @@ msgstr " %s nie posiada wpisu w pliku override\n" msgid " %s maintainer is %s not %s\n" msgstr " opiekunem %s jest %s, a nie %s\n" -#: ftparchive/contents.cc:346 ftparchive/contents.cc:377 +#: ftparchive/contents.cc:317 +#, c-format +msgid "Internal Error, could not locate member %s" +msgstr "B��d wewn�trzny, nie uda�o si� odnale�� sk�adnika %s" + +#: ftparchive/contents.cc:353 ftparchive/contents.cc:384 msgid "realloc - Failed to allocate memory" msgstr "realloc - Nie uda�o si� zaalokowa� pami�ci" @@ -618,7 +623,7 @@ msgstr "Nie uda�o si� zmieni� nazwy %s na %s" msgid "Y" msgstr "T" -#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1422 +#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1475 #, c-format msgid "Regex compilation error - %s" msgstr "B��d kompilacji wyra�enia regularnego - %s" @@ -651,7 +656,7 @@ msgstr "ale nie jest zainstalowany" #: cmdline/apt-get.cc:339 msgid "but it is not going to be installed" -msgstr "ale nie ma zosta� zainstalowany" +msgstr "ale nie zostanie zainstalowany" #: cmdline/apt-get.cc:344 msgid " or" @@ -694,110 +699,122 @@ msgstr "" "UWAGA: Zostan� usuni�te nast�puj�ce istotne pakiety\n" "Nie powinno si� tego robi�, chyba �e dok�adnie wiesz, co robisz!" -#: cmdline/apt-get.cc:574 +#: cmdline/apt-get.cc:575 #, c-format msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " -msgstr "%lu zaktualizowanych, %lu nowo zainstalowanych, " +msgstr "%lu aktualizowanych, %lu nowo instalowanych, " -#: cmdline/apt-get.cc:578 +#: cmdline/apt-get.cc:579 #, c-format msgid "%lu reinstalled, " -msgstr "%lu przeinstalowanych, " +msgstr "%lu przeinstalowywanych, " -#: cmdline/apt-get.cc:580 +#: cmdline/apt-get.cc:581 #, c-format msgid "%lu downgraded, " msgstr "%lu cofni�tych wersji, " -#: cmdline/apt-get.cc:582 +#: cmdline/apt-get.cc:583 #, c-format msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" -msgstr "%lu do usuni�cia i %lu nie zaktualizowanych.\n" +msgstr "%lu usuwanych i %lu nieaktualizowanych.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:586 +#: cmdline/apt-get.cc:587 #, c-format msgid "%lu not fully installed or removed.\n" msgstr "%lu nie w pe�ni zainstalowanych lub usuni�tych.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:646 +#: cmdline/apt-get.cc:647 msgid "Correcting dependencies..." msgstr "Naprawianie zale�no�ci..." -#: cmdline/apt-get.cc:649 +#: cmdline/apt-get.cc:650 msgid " failed." msgstr " nie uda�o si�." -#: cmdline/apt-get.cc:652 +#: cmdline/apt-get.cc:653 msgid "Unable to correct dependencies" msgstr "Nie uda�o si� naprawi� zale�no�ci" -#: cmdline/apt-get.cc:655 +#: cmdline/apt-get.cc:656 msgid "Unable to minimize the upgrade set" msgstr "Nie uda�o si� zminimalizowa� zbioru aktualizacji" -#: cmdline/apt-get.cc:657 +#: cmdline/apt-get.cc:658 msgid " Done" msgstr " Gotowe" -#: cmdline/apt-get.cc:661 +#: cmdline/apt-get.cc:662 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these." msgstr "Nale�y uruchomi� `apt-get -f install', aby je naprawi�." -#: cmdline/apt-get.cc:664 +#: cmdline/apt-get.cc:665 msgid "Unmet dependencies. Try using -f." msgstr "Niespe�nione zale�no�ci. Spr�buj u�y� -f." -#: cmdline/apt-get.cc:718 +#: cmdline/apt-get.cc:687 +msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" +msgstr "UWAGA: Nast�puj�ce pakiety nie mog� zosta� zweryfikowane!" + +#: cmdline/apt-get.cc:698 +msgid "Install these packages without verification? [y/N] " +msgstr "Zainstalowa� te pakiety bez weryfikacji? [t/N]" + +#: cmdline/apt-get.cc:700 +msgid "Some packages could not be authenticated" +msgstr "Niekt�re pakiety nie mog�y zosta� zweryfikowane" + +#: cmdline/apt-get.cc:709 cmdline/apt-get.cc:855 +msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" +msgstr "By�y problemy, a u�yto -y bez --force-yes" + +#: cmdline/apt-get.cc:762 msgid "Packages need to be removed but Remove is disabled." msgstr "Pakiety powinny zosta� usuni�te, ale Remove jest wy��czone." -#: cmdline/apt-get.cc:744 cmdline/apt-get.cc:1716 cmdline/apt-get.cc:1749 +#: cmdline/apt-get.cc:788 cmdline/apt-get.cc:1769 cmdline/apt-get.cc:1802 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Nie uda�o si� zablokowa� katalogu pobierania" -#: cmdline/apt-get.cc:754 cmdline/apt-get.cc:1797 cmdline/apt-get.cc:2008 +#: cmdline/apt-get.cc:798 cmdline/apt-get.cc:1850 cmdline/apt-get.cc:2061 #: apt-pkg/cachefile.cc:67 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "Nie uda�o si� odczyta� list �r�de�." -#: cmdline/apt-get.cc:774 +#: cmdline/apt-get.cc:818 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" msgstr "Konieczne pobranie %sB/%sB archiw�w.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:777 +#: cmdline/apt-get.cc:821 #, c-format msgid "Need to get %sB of archives.\n" msgstr "Konieczne pobranie %sB archiw�w.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:782 +#: cmdline/apt-get.cc:826 #, c-format msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n" msgstr "Po rozpakowaniu zostanie dodatkowo u�yte %sB miejsca na dysku.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:785 +#: cmdline/apt-get.cc:829 #, c-format msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n" msgstr "Po rozpakowaniu zostanie zwolnione %sB miejsca na dysku.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:802 +#: cmdline/apt-get.cc:846 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s." msgstr "Niestety w %s nie ma wystarczaj�cej ilo�ci wolnego miejsca." -#: cmdline/apt-get.cc:811 -msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" -msgstr "By�y problemy, a u�yto -y bez --force-yes" - -#: cmdline/apt-get.cc:817 cmdline/apt-get.cc:837 +#: cmdline/apt-get.cc:861 cmdline/apt-get.cc:881 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." msgstr "Nakazano wykonywa� tylko trywialne operacje, a to nie jest trywialne." -#: cmdline/apt-get.cc:819 +#: cmdline/apt-get.cc:863 msgid "Yes, do as I say!" msgstr "Tak, r�b jak m�wi�!" -#: cmdline/apt-get.cc:821 +#: cmdline/apt-get.cc:865 #, c-format msgid "" "You are about to do something potentially harmful\n" @@ -808,77 +825,77 @@ msgstr "" "Aby kontynuowa� wpisz zdanie '%s'\n" " ?] " -#: cmdline/apt-get.cc:827 cmdline/apt-get.cc:846 +#: cmdline/apt-get.cc:871 cmdline/apt-get.cc:890 msgid "Abort." msgstr "Przerwane." -#: cmdline/apt-get.cc:842 +#: cmdline/apt-get.cc:886 msgid "Do you want to continue? [Y/n] " msgstr "Czy chcesz kontynuowa�? [T/n] " -#: cmdline/apt-get.cc:911 cmdline/apt-get.cc:1281 cmdline/apt-get.cc:1906 +#: cmdline/apt-get.cc:958 cmdline/apt-get.cc:1334 cmdline/apt-get.cc:1959 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "Nie uda�o si� pobra� %s %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:929 +#: cmdline/apt-get.cc:976 msgid "Some files failed to download" msgstr "Nie uda�o si� pobra� niekt�rych plik�w" -#: cmdline/apt-get.cc:930 cmdline/apt-get.cc:1915 +#: cmdline/apt-get.cc:977 cmdline/apt-get.cc:1968 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "Uko�czono pobieranie w trybie samego pobierania" -#: cmdline/apt-get.cc:936 +#: cmdline/apt-get.cc:983 msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" "missing?" msgstr "" "Nie uda�o si� pobra� niekt�rych archiw�w, spr�buj uruchomi� apt-get update " -"lub u�y� opcji --fix-missing?" +"lub u�y� opcji --fix-missing" -#: cmdline/apt-get.cc:940 +#: cmdline/apt-get.cc:987 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "--fix-missing i zamienianie no�nik�w nie jest obecnie obs�ugiwane" -#: cmdline/apt-get.cc:945 +#: cmdline/apt-get.cc:992 msgid "Unable to correct missing packages." msgstr "Nie uda�o si� poprawi� brakuj�cych pakiet�w." -#: cmdline/apt-get.cc:946 +#: cmdline/apt-get.cc:993 msgid "Aborting Install." msgstr "Przerywanie instalacji" -#: cmdline/apt-get.cc:979 +#: cmdline/apt-get.cc:1026 #, c-format msgid "Note, selecting %s instead of %s\n" msgstr "Uwaga, wybieranie %s zamiast %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:989 +#: cmdline/apt-get.cc:1036 #, c-format msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" msgstr "" "Pomijanie %s, jest ju� zainstalowane, a nie zosta�o wybrana aktualizacja.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1007 +#: cmdline/apt-get.cc:1054 #, c-format msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" msgstr "Pakiet %s nie jest zainstalowany, wi�c nie zostanie usuni�ty.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1018 +#: cmdline/apt-get.cc:1065 #, c-format msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" msgstr "Pakiet %s jest pakietem wirtualnym zapewnianym przez:\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1030 +#: cmdline/apt-get.cc:1077 msgid " [Installed]" msgstr " [Zainstalowany]" -#: cmdline/apt-get.cc:1035 +#: cmdline/apt-get.cc:1082 msgid "You should explicitly select one to install." msgstr "Nale�y jednoznacznie wybra� jeden z nich do instalacji." -#: cmdline/apt-get.cc:1040 +#: cmdline/apt-get.cc:1087 #, c-format msgid "" "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" @@ -889,50 +906,50 @@ msgstr "" "Zazwyczaj oznacza to, �e pakietu brakuje, zosta� zast�piony przez inny\n" "pakiet lub nie jest dost�pny przy pomocy obecnie ustawionych �r�de�.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1059 +#: cmdline/apt-get.cc:1106 msgid "However the following packages replace it:" msgstr "Jednak nast�puj�ce pakiety go zast�puj�:" -#: cmdline/apt-get.cc:1062 +#: cmdline/apt-get.cc:1109 #, c-format msgid "Package %s has no installation candidate" msgstr "Pakiet %s nie ma kandydata do instalacji" -#: cmdline/apt-get.cc:1082 +#: cmdline/apt-get.cc:1129 #, c-format msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" msgstr "" "Przeinstalowanie pakietu %s nie jest mo�liwe, nie mo�e on zosta� pobrany.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1090 +#: cmdline/apt-get.cc:1137 #, c-format msgid "%s is already the newest version.\n" msgstr "%s jest ju� w najnowszej wersji.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1117 +#: cmdline/apt-get.cc:1164 #, c-format msgid "Release '%s' for '%s' was not found" msgstr "Wydanie '%s' dla '%s' nie zosta�o znalezione" -#: cmdline/apt-get.cc:1119 +#: cmdline/apt-get.cc:1166 #, c-format msgid "Version '%s' for '%s' was not found" msgstr "Wersja '%s' dla '%s' nie zosta�a znaleziona" -#: cmdline/apt-get.cc:1125 +#: cmdline/apt-get.cc:1172 #, c-format msgid "Selected version %s (%s) for %s\n" msgstr "Wybrano wersj� %s (%s) dla %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1235 +#: cmdline/apt-get.cc:1282 msgid "The update command takes no arguments" -msgstr "Komenda update nie wymaga �adnych argument�w" +msgstr "Polecenie update nie wymaga �adnych argument�w" -#: cmdline/apt-get.cc:1248 +#: cmdline/apt-get.cc:1295 msgid "Unable to lock the list directory" msgstr "Nie uda�o si� zablokowa� katalogu list" -#: cmdline/apt-get.cc:1300 +#: cmdline/apt-get.cc:1353 msgid "" "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones " "used instead." @@ -940,25 +957,25 @@ msgstr "" "Nie uda�o si� pobra� niekt�rych plik�w indeksu, zosta�y one zignorowane lub " "zosta�a u�yta ich starsza wersja." -#: cmdline/apt-get.cc:1319 +#: cmdline/apt-get.cc:1372 msgid "Internal Error, AllUpgrade broke stuff" msgstr "B��d wewn�trzny, AllUpgrade wszystko popsu�o" -#: cmdline/apt-get.cc:1409 cmdline/apt-get.cc:1445 +#: cmdline/apt-get.cc:1462 cmdline/apt-get.cc:1498 #, c-format msgid "Couldn't find package %s" msgstr "Nie uda�o si� odnale�� pakietu %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1432 +#: cmdline/apt-get.cc:1485 #, c-format msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n" msgstr "Uwaga, wybieranie %s za wyra�enie '%s'\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1462 +#: cmdline/apt-get.cc:1515 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:" msgstr "Nale�y uruchomi� `apt-get -f install', aby je naprawi�:" -#: cmdline/apt-get.cc:1465 +#: cmdline/apt-get.cc:1518 msgid "" "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " "solution)." @@ -966,7 +983,7 @@ msgstr "" "Niespe�nione zale�no�ci. Spr�buj 'apt-get -f install' bez pakiet�w (lub " "podaj rozwi�zanie)." -#: cmdline/apt-get.cc:1477 +#: cmdline/apt-get.cc:1530 msgid "" "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" @@ -978,7 +995,7 @@ msgstr "" "niestabilnej, w kt�rej niekt�re pakiety nie zosta�y jeszcze utworzone\n" "lub przeniesione z katalogu Incoming (\"Przychodz�ce\")." -#: cmdline/apt-get.cc:1485 +#: cmdline/apt-get.cc:1538 msgid "" "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" "the package is simply not installable and a bug report against\n" @@ -988,110 +1005,110 @@ msgstr "" "danego pakietu po prostu nie da si� zainstalowa� i nale�y zg�osi� w nim\n" "b��d." -#: cmdline/apt-get.cc:1490 +#: cmdline/apt-get.cc:1543 msgid "The following information may help to resolve the situation:" msgstr "Nast�puj�ce informacje mog� pom�c rozpozna� sytuacj�:" -#: cmdline/apt-get.cc:1493 +#: cmdline/apt-get.cc:1546 msgid "Broken packages" msgstr "Pakiety s� b��dne" -#: cmdline/apt-get.cc:1519 +#: cmdline/apt-get.cc:1572 msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "Zostan� zainstalowane nast�puj�ce dodatkowe pakiety:" -#: cmdline/apt-get.cc:1590 +#: cmdline/apt-get.cc:1643 msgid "Suggested packages:" msgstr "Sugerowane pakiety:" -#: cmdline/apt-get.cc:1591 +#: cmdline/apt-get.cc:1644 msgid "Recommended packages:" msgstr "Polecane pakiety:" -#: cmdline/apt-get.cc:1611 +#: cmdline/apt-get.cc:1664 msgid "Calculating Upgrade... " msgstr "Obliczanie aktualizacji..." -#: cmdline/apt-get.cc:1614 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:99 +#: cmdline/apt-get.cc:1667 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:99 msgid "Failed" msgstr "Nie uda�o si�" -#: cmdline/apt-get.cc:1619 +#: cmdline/apt-get.cc:1672 msgid "Done" msgstr "Gotowe" -#: cmdline/apt-get.cc:1792 +#: cmdline/apt-get.cc:1845 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "" "Nale�y poda� przynajmniej jeden pakiet, dla kt�rego maj� zosta� pobrane " "�r�d�a" -#: cmdline/apt-get.cc:1819 cmdline/apt-get.cc:2026 +#: cmdline/apt-get.cc:1872 cmdline/apt-get.cc:2079 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Nie uda�o si� odnale�� �r�d�a dla pakietu %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1866 +#: cmdline/apt-get.cc:1919 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s" msgstr "W %s nie ma wystarczaj�cej ilo�ci wolnego miejsca" -#: cmdline/apt-get.cc:1871 +#: cmdline/apt-get.cc:1924 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "Konieczne pobranie %sB/%sB archiw�w �r�de�.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1874 +#: cmdline/apt-get.cc:1927 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "Konieczne pobranie %sB archiw�w �r�de�.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1880 +#: cmdline/apt-get.cc:1933 #, c-format msgid "Fetch Source %s\n" msgstr "Pobierz �r�d�o %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1911 +#: cmdline/apt-get.cc:1964 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "Nie uda�o si� pobra� niekt�rych archiw�w." -#: cmdline/apt-get.cc:1939 +#: cmdline/apt-get.cc:1992 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "Pomijanie rozpakowania ju� rozpakowanego �r�d�a w %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1951 +#: cmdline/apt-get.cc:2004 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" -msgstr "Komenda rozpakowania '%s' zawiod�a.\n" +msgstr "Polecenie rozpakowania '%s' zawiod�o.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1968 +#: cmdline/apt-get.cc:2021 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" -msgstr "Komenda budowania '%s' zawiod�a.\n" +msgstr "Polecenie budowania '%s' zawiod�o.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1987 +#: cmdline/apt-get.cc:2040 msgid "Child process failed" msgstr "Proces potomny zawi�d�" -#: cmdline/apt-get.cc:2003 +#: cmdline/apt-get.cc:2056 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" "Nale�y poda� przynajmniej jeden pakiet, dla kt�rego maj� zosta� pakiety " "wymagane do budowania" -#: cmdline/apt-get.cc:2031 +#: cmdline/apt-get.cc:2084 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "" "Nie uda�o si� pobra� informacji o zale�no�ciach na czas budowania dla %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2051 +#: cmdline/apt-get.cc:2104 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" -msgstr "%s nie ma zale�no�ci na czas budowania.\n" +msgstr "%s nie ma zale�no�ci czasu budowania.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2103 +#: cmdline/apt-get.cc:2156 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " @@ -1100,7 +1117,7 @@ msgstr "" "Zale�no�� %s od %s nie mo�e zosta� spe�niona, poniewa� nie znaleziono " "pakietu %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2155 +#: cmdline/apt-get.cc:2208 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@ -1109,32 +1126,32 @@ msgstr "" "Zale�no�� %s od %s nie mo�e zosta� spe�niona, poniewa� �adna z dost�pnych " "wersji pakietu %s nie ma odpowiedniej wersji" -#: cmdline/apt-get.cc:2190 +#: cmdline/apt-get.cc:2243 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "Nie uda�o si� spe�ni� zale�no�ci %s od %s: Zainstalowany pakiet %s jest zbyt " "nowy" -#: cmdline/apt-get.cc:2215 +#: cmdline/apt-get.cc:2268 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "Nie uda�o si� spe�ni� zale�no�ci %s od %s: %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2229 +#: cmdline/apt-get.cc:2282 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "Nie uda�o si� spe�ni� zale�no�ci na czas budowania od %s." -#: cmdline/apt-get.cc:2233 +#: cmdline/apt-get.cc:2286 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Nie uda�o si� przetworzy� zale�no�ci na czas budowania" -#: cmdline/apt-get.cc:2265 +#: cmdline/apt-get.cc:2318 msgid "Supported Modules:" msgstr "Obs�ugiwane modu�y:" -#: cmdline/apt-get.cc:2306 +#: cmdline/apt-get.cc:2359 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -1170,19 +1187,19 @@ msgid "" " -b Build the source package after fetching it\n" " -V Show verbose version numbers\n" " -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n" "pages for more information and options.\n" " This APT has Super Cow Powers.\n" msgstr "" -"U�ycie: apt-get [opcje] komenda\n" +"U�ycie: apt-get [opcje] polecenie\n" " apt-get [opcje] install|remove pakiet1 [pakiet2 ...]\n" " apt-get [opcje] source pakiet1 [pakiet2 ...]\n" "\n" "apt-get to prosty interfejs linii polece� do pobierania i instalacji\n" -"pakiet�w. Najcz�ciej u�ywane komendy to update i install.\n" +"pakiet�w. Najcz�ciej u�ywane polecenia to update i install.\n" "\n" -"Komendy:\n" +"Polecenia:\n" " update - Pobierz nowe listy pakiet�w\n" " upgrade - Wykonaj aktualizacj�\n" " install - Zainstaluj nowe pakiety (pakiet to np. libc6, nie libc6.deb)\n" @@ -1239,7 +1256,7 @@ msgstr "Pobrano %sB w %s (%sB/s)\n" #: cmdline/acqprogress.cc:225 #, c-format msgid " [Working]" -msgstr " [Pracuje]" +msgstr " [Pracuj�]" #: cmdline/acqprogress.cc:271 #, c-format @@ -1267,7 +1284,7 @@ msgid "" " -h This help text\n" " -s Use source file sorting\n" " -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" msgstr "" "U�ycie: apt-sortpkgs [opcje] plik1 [plik2 ...]\n" "\n" @@ -1314,23 +1331,23 @@ msgstr "b��dy s� istotne. Prosz� je poprawi� i ponownie wybra� [I]nstalacj�." msgid "Merging Available information" msgstr "��czenie informacji o dost�pnych pakietach" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:116 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:117 msgid "Failed to create pipes" msgstr "Nie uda�o si� utworzy� potok�w" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:141 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:143 msgid "Failed to exec gzip " msgstr "Nie uda�o uruchomi� programu gzip " -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:178 apt-inst/contrib/extracttar.cc:204 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:180 apt-inst/contrib/extracttar.cc:206 msgid "Corrupted archive" msgstr "Uszkodzone archiwum" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:193 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:195 msgid "Tar Checksum failed, archive corrupted" msgstr "Niepoprawna suma kontrolna tar, archiwum jest uszkodzone" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:296 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:298 #, c-format msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" msgstr "Nieznany typ nag��wka TAR %u, sk�adnik %s" @@ -1475,8 +1492,8 @@ msgstr "Pliki info i temp musz� by� na tym samym systemie plik�w" #. Build the status cache #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:701 apt-pkg/pkgcachegen.cc:706 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:829 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:712 apt-pkg/pkgcachegen.cc:717 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:840 msgid "Reading Package Lists" msgstr "Czytanie list pakiet�w" @@ -1556,30 +1573,30 @@ msgstr "B��dna sekcja ConfFile w pliku stanu. Offset %lu" msgid "Error parsing MD5. Offset %lu" msgstr "B��d przy czytaniu skr�tu MD5. Offset %lu" -#: apt-inst/deb/debfile.cc:55 +#: apt-inst/deb/debfile.cc:42 apt-inst/deb/debfile.cc:47 #, c-format msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" msgstr "To nie jest poprawne archiwum DEB, brakuje sk�adnika '%s'" -#: apt-inst/deb/debfile.cc:72 +#: apt-inst/deb/debfile.cc:52 #, c-format -msgid "Internal Error, could not locate member %s" -msgstr "B��d wewn�trzny, nie uda�o si� odnale�� sk�adnika %s" +msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s' or '%s' member" +msgstr "To nie jest poprawne archiwum DEB, brakuje sk�adnika '%s' lub '%s'" -#: apt-inst/deb/debfile.cc:104 +#: apt-inst/deb/debfile.cc:112 #, c-format msgid "Couldn't change to %s" msgstr "Nie uda�o si� przej�� do %s" -#: apt-inst/deb/debfile.cc:125 +#: apt-inst/deb/debfile.cc:138 msgid "Internal Error, could not locate member" msgstr "B��d wewn�trzny, nie uda�o si� odnale�� sk�adnika" -#: apt-inst/deb/debfile.cc:158 +#: apt-inst/deb/debfile.cc:171 msgid "Failed to locate a valid control file" msgstr "Nie uda�o si� odnale�� poprawnego pliku control" -#: apt-inst/deb/debfile.cc:243 +#: apt-inst/deb/debfile.cc:256 msgid "Unparsible control file" msgstr "Plik kontrolny nie mo�e zosta� poprawnie zinterpretowany" @@ -1594,7 +1611,7 @@ msgid "" "cannot be used to add new CDs" msgstr "" "Prosz� u�y� programu apt-cdrom, aby APT m�g� rozpozna� t� p�yt� CD. Nowych " -"p�yt nie mo�na dodawa� przy pomocy komendy apt-get update" +"p�yt nie mo�na dodawa� przy pomocy polecenia apt-get update" #: methods/cdrom.cc:130 methods/cdrom.cc:168 msgid "Wrong CD" @@ -1642,12 +1659,12 @@ msgstr "Serwer odrzuci� nasze po��czenie i powiedzia�: %s" #: methods/ftp.cc:210 #, c-format msgid "USER failed, server said: %s" -msgstr "Komenda USER nie powiod�a si�, serwer powiedzia�: %s" +msgstr "Polecenie USER nie powiod�o si�, serwer powiedzia�: %s" #: methods/ftp.cc:217 #, c-format msgid "PASS failed, server said: %s" -msgstr "Komenda PASS nie powiod�a si�, serwer powiedzia�: %s" +msgstr "Polecenie PASS nie powiod�o si�, serwer powiedzia�: %s" #: methods/ftp.cc:237 msgid "" @@ -1661,12 +1678,12 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" msgstr "" -"Komenda skryptu rejestrowania '%s' nie powiod�a si�, serwer powiedzia�: %s" +"Polecenie skryptu rejestrowania '%s' nie powiod�o si�, serwer powiedzia�: %s" #: methods/ftp.cc:291 #, c-format msgid "TYPE failed, server said: %s" -msgstr "Komenda TYPE nie powiod�a si�, serwer powiedzia�: %s" +msgstr "Polecenie TYPE nie powiod�o si�, serwer powiedzia�: %s" #: methods/ftp.cc:329 methods/ftp.cc:440 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226 msgid "Connection timeout" @@ -1676,7 +1693,7 @@ msgstr "Przekroczenie czasu po��czenia" msgid "Server closed the connection" msgstr "Serwer zamkn�� po��czenie" -#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:452 methods/rsh.cc:190 +#: methods/ftp.cc:338 methods/rsh.cc:190 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:453 msgid "Read error" msgstr "B��d odczytu" @@ -1722,7 +1739,7 @@ msgstr "Nie uda�o si� okre�li� nazwy gniazda" #: methods/ftp.cc:779 msgid "Unable to send PORT command" -msgstr "Nie mo�na wys�a� komendy PORT" +msgstr "Nie mo�na wys�a� polecenia PORT" #: methods/ftp.cc:789 #, c-format @@ -1732,7 +1749,7 @@ msgstr "Nieznana rodzina adres�w %u (AF_*)" #: methods/ftp.cc:798 #, c-format msgid "EPRT failed, server said: %s" -msgstr "Komenda EPRT nie powiod�a si�, serwer powiedzia�: %s" +msgstr "Polecenie EPRT nie powiod�o si�, serwer powiedzia�: %s" #: methods/ftp.cc:818 msgid "Data socket connect timed out" @@ -1742,7 +1759,7 @@ msgstr "Przekroczony czas po��czenia gniazda danych" msgid "Unable to accept connection" msgstr "Nie uda�o si� przyj�� po��czenia" -#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:912 methods/rsh.cc:303 +#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:916 methods/rsh.cc:303 msgid "Problem hashing file" msgstr "Nie uda�o si� obliczy� skr�tu pliku" @@ -1765,7 +1782,7 @@ msgstr "Nie uda�o si� przes�a� danych, serwer powiedzia� '%s'" msgid "Query" msgstr "Info" -#: methods/ftp.cc:1104 +#: methods/ftp.cc:1106 msgid "Unable to invoke " msgstr "Nie mo�na wywo�a� " @@ -1836,79 +1853,87 @@ msgstr "Nie uda�o si� otworzy� potoku dla %s" msgid "Read error from %s process" msgstr "B��d odczytu z procesu %s" -#: methods/http.cc:340 +#: methods/http.cc:344 msgid "Waiting for headers" msgstr "Oczekiwanie na nag��wki" -#: methods/http.cc:486 +#: methods/http.cc:490 #, c-format msgid "Got a single header line over %u chars" msgstr "Otrzymano pojedyncz� lini� nag��wka o d�ugo�ci ponad %u znak�w" -#: methods/http.cc:494 +#: methods/http.cc:498 msgid "Bad header line" msgstr "Nieprawid�owa linia nag��wka" -#: methods/http.cc:513 methods/http.cc:520 +#: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524 msgid "The http server sent an invalid reply header" msgstr "Serwer HTTP przys�a� nieprawid�owy nag��wek odpowiedzi" -#: methods/http.cc:549 +#: methods/http.cc:553 msgid "The http server sent an invalid Content-Length header" msgstr "Serwer HTTP przys�a� nieprawid�owy nag��wek Content-Length" -#: methods/http.cc:564 +#: methods/http.cc:568 msgid "The http server sent an invalid Content-Range header" msgstr "Serwer HTTP przys�a� nieprawid�owy nag��wek Content-Range" -#: methods/http.cc:566 +#: methods/http.cc:570 msgid "This http server has broken range support" msgstr "Ten serwer HTTP nieprawid�owo obs�uguje zakresy (ranges)" -#: methods/http.cc:590 +#: methods/http.cc:594 msgid "Unknown date format" msgstr "Nieznany format daty" -#: methods/http.cc:733 +#: methods/http.cc:737 msgid "Select failed" msgstr "Operacja select nie powiod�a si�" -#: methods/http.cc:738 +#: methods/http.cc:742 msgid "Connection timed out" msgstr "Przekroczenie czasu po��czenia" -#: methods/http.cc:761 +#: methods/http.cc:765 msgid "Error writing to output file" msgstr "B��d przy pisaniu do pliku wyj�ciowego" -#: methods/http.cc:789 +#: methods/http.cc:793 msgid "Error writing to file" msgstr "B��d przy pisaniu do pliku" -#: methods/http.cc:814 +#: methods/http.cc:818 msgid "Error writing to the file" msgstr "B��d przy pisaniu do pliku" -#: methods/http.cc:828 +#: methods/http.cc:832 msgid "Error reading from server Remote end closed connection" msgstr "B��d czytania z serwera: Zdalna strona zamkn�a po��czenie" -#: methods/http.cc:830 +#: methods/http.cc:834 msgid "Error reading from server" msgstr "B��d czytania z serwera" -#: methods/http.cc:1061 +#: methods/http.cc:1065 msgid "Bad header Data" msgstr "B��dne dane nag��wka" -#: methods/http.cc:1078 +#: methods/http.cc:1082 msgid "Connection failed" msgstr "Po��czenie nie uda�o si�" -#: methods/http.cc:1169 +#: methods/http.cc:1173 msgid "Internal error" msgstr "B��d wewn�trzny" +#: methods/rsh.cc:264 +msgid "File Not Found" +msgstr "Nie odnaleziono pliku" + +#: methods/rsh.cc:330 +msgid "Connection closed prematurely" +msgstr "Po��czenie zosta�o zamkni�te przedwcze�nie" + #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:82 msgid "Can't mmap an empty file" msgstr "Nie mo�na wykona� mmap na pustym pliku" @@ -1992,18 +2017,18 @@ msgstr "%c%s... Gotowe" #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:80 #, c-format msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known." -msgstr "Opcja linii komend '%c' [z %s] jest nieznana." +msgstr "Opcja linii polece� '%c' [z %s] jest nieznana." #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:106 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:114 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:122 #, c-format msgid "Command line option %s is not understood" -msgstr "Niezrozumia�a opcja linii komend %s" +msgstr "Niezrozumia�a opcja linii polece� %s" #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:127 #, c-format msgid "Command line option %s is not boolean" -msgstr "Opcja linii komend %s nie jest typu boolean" +msgstr "Opcja linii polece� %s nie jest typu boolean" #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:166 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:187 #, c-format @@ -2069,54 +2094,54 @@ msgstr "Dla pliku blokady %s montowanego przez NFS nie zostanie u�yta blokada" msgid "Could not get lock %s" msgstr "Nie uda�o si� uzyska� blokady %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:358 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:359 #, c-format msgid "Waited, for %s but it wasn't there" msgstr "Oczekiwano na proces %s, ale nie by�o go" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:368 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:369 #, c-format msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." msgstr "Podproces %s spowodowa� naruszenie segmentacji." -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:371 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:372 #, c-format msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" msgstr "Podproces %s zwr�ci� kod b��du (%u)" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:373 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:374 #, c-format msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" msgstr "Podproces %s zako�czy� si� niespodziewanie" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:417 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:418 #, c-format msgid "Could not open file %s" msgstr "Nie uda�o si� otworzy� pliku %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:473 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:474 #, c-format msgid "read, still have %lu to read but none left" msgstr "nale�a�o przeczyta� jeszcze %lu, ale nic nie zosta�o" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:491 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:492 msgid "Write error" msgstr "B��d zapisu" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:503 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:504 #, c-format msgid "write, still have %lu to write but couldn't" msgstr "nale�a�o zapisa� jeszcze %lu, ale nie uda�o si� to" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:578 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:579 msgid "Problem closing the file" msgstr "Problem przy zamykaniu pliku" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:584 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:585 msgid "Problem unlinking the file" msgstr "Problem przy usuwaniu pliku" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:595 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:596 msgid "Problem syncing the file" msgstr "Problem przy zapisywaniu pliku na dysk" @@ -2201,76 +2226,66 @@ msgstr "Kandyduj�ce wersje" msgid "Dependency Generation" msgstr "Generowanie zale�no�ci" -#: apt-pkg/tagfile.cc:71 +#: apt-pkg/tagfile.cc:73 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (1)" msgstr "Nie uda�o si� zanalizowa� pliku pakietu %s (1)" -#: apt-pkg/tagfile.cc:158 +#: apt-pkg/tagfile.cc:160 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (2)" msgstr "Nie uda�o si� zanalizowa� pliku pakietu %s (2)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:88 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:87 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)" msgstr "Nieprawid�owa linia %lu w li�cie �r�de� %s (URI)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:90 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:89 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)" msgstr "Nieprawid�owa linia %lu w li�cie �r�de� %s (dystrybucja)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:93 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:92 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" msgstr "Nieprawid�owa linia %lu w li�cie �r�de� %s (analiza URI)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:99 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:98 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (Absolute dist)" msgstr "Nieprawid�owa linia %lu w li�cie �r�de� %s (bezwzgl�dna dystrybucja)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:106 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:105 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" msgstr "Nieprawid�owa linia %lu w li�cie �r�de� %s (analiza dystrybucji)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:183 apt-pkg/sourcelist.cc:207 -#, c-format -msgid "Vendor block %s is invalid" -msgstr "Blok producenta %s jest nieprawid�owy" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:235 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:156 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "Otwieranie %s" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:249 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "Linia %u w li�cie �r�de� %s jest zbyt d�uga." -#: apt-pkg/sourcelist.cc:266 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:187 #, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" msgstr "Nieprawid�owa linia %u w li�cie �r�de� %s (typ)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:270 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:191 #, c-format -msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s" +msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" msgstr "Typ '%s' jest nieznany - linia %u listy �r�de� %s" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:279 apt-pkg/sourcelist.cc:282 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202 #, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)" msgstr "Nieprawid�owa linia %u w li�cie �r�de� %s (identyfikator producenta)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:296 -#, c-format -msgid "Unknown vendor ID '%s' in line %u of source list %s" -msgstr "Nieznany identyfikator producenta '%s' w linii %u listy �r�de� %s" - #: apt-pkg/packagemanager.cc:402 #, c-format msgid "" @@ -2288,14 +2303,14 @@ msgstr "" msgid "Index file type '%s' is not supported" msgstr "Plik indeksu typu '%s' nie jest obs�ugiwany" -#: apt-pkg/algorithms.cc:238 +#: apt-pkg/algorithms.cc:241 #, c-format msgid "" "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." msgstr "" "Pakiet %s ma zosta� przeinstalowany, ale nie mo�na znale�� jego archiwum." -#: apt-pkg/algorithms.cc:1056 +#: apt-pkg/algorithms.cc:1059 msgid "" "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " "held packages." @@ -2303,7 +2318,7 @@ msgstr "" "B��d, pkgProblemResolver::Resolve zwr�ci� b��d, mo�e to by� spowodowane " "\"zatrzymanymi\" pakietami." -#: apt-pkg/algorithms.cc:1058 +#: apt-pkg/algorithms.cc:1061 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." msgstr "Nie uda�o si� naprawi� problem�w, zatrzyma�e�/�a� uszkodzone pakiety." @@ -2341,7 +2356,7 @@ msgstr "Nie uda�o si� okre�li� odpowiedniego typu systemu pakiet�w" msgid "Unable to stat %s." msgstr "Nie uda�o si� wykona� operacji stat na pliku %s." -#: apt-pkg/srcrecords.cc:49 +#: apt-pkg/srcrecords.cc:48 msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" msgstr "Nale�y dopisa� jakie� URI 'source' do pliku sources.list" @@ -2446,16 +2461,20 @@ msgstr "Nie uda�o si� wykona� operacji stat na li�cie pakiet�w �r�d�owych %s" msgid "Collecting File Provides" msgstr "Zbieranie zapewnie� plik�w" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:774 apt-pkg/pkgcachegen.cc:781 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:785 apt-pkg/pkgcachegen.cc:792 msgid "IO Error saving source cache" msgstr "B��d wej�cia/wyj�cia przy zapisywaniu podr�cznego magazynu �r�de�" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:124 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:126 #, c-format msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "nie uda�o si� zmieni� nazwy, %s (%s -> %s)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:353 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:894 +msgid "MD5Sum mismatch" +msgstr "B��dna suma MD5" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:708 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@ -2464,7 +2483,7 @@ msgstr "" "Nie uda�o si� odnale�� pliku dla pakietu %s. Mo�e to oznacza�, �e trzeba " "b�dzie r�cznie naprawi� ten pakiet (z powodu brakuj�cej architektury)." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:388 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:761 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " @@ -2473,25 +2492,113 @@ msgstr "" "Nie uda�o si� odnale�� pliku dla pakietu %s. Mo�e to oznacza�, �e trzeba " "b�dzie r�cznie naprawi� ten pakiet." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:419 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:797 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." msgstr "" "Pliki indeksu pakiet�w s� uszkodzone. Brak pola Filename: dla pakietu %s." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:501 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:884 msgid "Size mismatch" msgstr "B��dny rozmiar" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:511 -msgid "MD5Sum mismatch" -msgstr "B��dna suma MD5" +#: apt-pkg/vendorlist.cc:66 +#, c-format +msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" +msgstr "Blok producenta %s nie zawiera odcisku" -#: methods/rsh.cc:264 -msgid "File Not Found" -msgstr "Nie odnaleziono pliku" +#: apt-pkg/cdrom.cc:504 +#, c-format +msgid "" +"Using CD-ROM mount point %s\n" +"Mounting CD-ROM\n" +msgstr "" +"Wykorzystu� %s jako punkt montowania CD-ROMu\n" +"Montowanie CD-ROMu\n" -#: methods/rsh.cc:330 -msgid "Connection closed prematurely" -msgstr "Po��czenie zosta�o zamkni�te przedwcze�nie" +#: apt-pkg/cdrom.cc:513 apt-pkg/cdrom.cc:595 +msgid "Identifying.. " +msgstr "Identyfikacja.. " + +#: apt-pkg/cdrom.cc:538 +#, c-format +msgid "Stored Label: %s \n" +msgstr "Etykieta: %s \n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:558 +#, c-format +msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" +msgstr "Wykorzystuj� %s jako punkt montowania CD-ROMu\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:576 +msgid "Unmounting CD-ROM\n" +msgstr "Odmontowanie CD-ROMu\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:580 +msgid "Waiting for disc...\n" +msgstr "Oczekiwanie na p�yt�...\n" + +#. Mount the new CDROM +#: apt-pkg/cdrom.cc:588 +msgid "Mounting CD-ROM...\n" +msgstr "Montowanie CD-ROMu...\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:606 +msgid "Scanning Disc for index files..\n" +msgstr "Skawnowanie p�yty w poszukiwaniu plik�w indeksu..\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:644 +#, c-format +msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n" +msgstr "" +"Znaleziono %i indeks�w pakiet�w, %i indeks�w �r�d�owych i %i sygnatur\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:701 +msgid "That is not a valid name, try again.\n" +msgstr "To nie jest prawid�owa nazwa, spr�buj ponownie.\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:717 +#, c-format +msgid "" +"This Disc is called: \n" +"'%s'\n" +msgstr "" +"P�yta nosi nazw�: \n" +"'%s'\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:721 +msgid "Copying package lists..." +msgstr "Kopiowanie list pakiet�w..." + +#: apt-pkg/cdrom.cc:745 +msgid "Writing new source list\n" +msgstr "Zapisywanie nowej listy �r�de�\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:754 +msgid "Source List entries for this Disc are:\n" +msgstr "�r�d�a dla tej p�yty to:\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:788 +msgid "Unmounting CD-ROM..." +msgstr "Odmontowanie CD-ROMu..." + +#: apt-pkg/indexcopy.cc:261 +#, c-format +msgid "Wrote %i records.\n" +msgstr "Zapisano %i rekord�w.\n" + +#: apt-pkg/indexcopy.cc:263 +#, c-format +msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" +msgstr "Zapisano %i rekord�w z %i brakuj�cymi plikami.\n" + +#: apt-pkg/indexcopy.cc:266 +#, c-format +msgid "Wrote %i records with %i mismachted files\n" +msgstr "Zapisano %i rekord�w z %i niepasuj�cymi plikami\n" + +#: apt-pkg/indexcopy.cc:269 +#, c-format +msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismachted files\n" +msgstr "Zapisano %i rekord�w z %i brakuj�cymi plikami i %i niepasuj�cymi\n" |