diff options
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 387 |
1 files changed, 181 insertions, 206 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 9a4c91244..91113c684 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-16 17:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-30 08:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-16 10:24-0300\n" "Last-Translator: Andr� Lu�s Lopes <andrelop@debian.org>\n" "Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n" @@ -149,7 +149,7 @@ msgstr " %4i %s\n" #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550 -#: cmdline/apt-get.cc:2409 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: cmdline/apt-get.cc:2352 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s para %s %s compilado em %s %s\n" @@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "" " -c=? Ler esse arquivo de configura��o\n" " -o=? Define uma op��o arbitr�ria de configura��o, ex: -o dir::cache=/tmp\n" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:712 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:710 #, c-format msgid "Unable to write to %s" msgstr "Imposs�vel escrever para %s" @@ -633,79 +633,79 @@ msgstr "Problema executando unlinking %s" msgid "Failed to rename %s to %s" msgstr "Falha ao renomear %s para %s" -#: cmdline/apt-get.cc:119 +#: cmdline/apt-get.cc:118 msgid "Y" msgstr "S" -#: cmdline/apt-get.cc:141 cmdline/apt-get.cc:1565 +#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1513 #, c-format msgid "Regex compilation error - %s" msgstr "Erro de compila��o de regex - %s" -#: cmdline/apt-get.cc:236 +#: cmdline/apt-get.cc:235 msgid "The following packages have unmet dependencies:" msgstr "Os pacotes a seguir t�m depend�ncias desencontradas:" -#: cmdline/apt-get.cc:326 +#: cmdline/apt-get.cc:325 #, c-format msgid "but %s is installed" msgstr "mas %s est� instalado" -#: cmdline/apt-get.cc:328 +#: cmdline/apt-get.cc:327 #, c-format msgid "but %s is to be installed" msgstr "mas %s est� para ser instalado" -#: cmdline/apt-get.cc:335 +#: cmdline/apt-get.cc:334 msgid "but it is not installable" msgstr "mas n�o est� instal�vel" -#: cmdline/apt-get.cc:337 +#: cmdline/apt-get.cc:336 msgid "but it is a virtual package" msgstr "mas � um pacote virtual" -#: cmdline/apt-get.cc:340 +#: cmdline/apt-get.cc:339 msgid "but it is not installed" msgstr "mas n�o est� instalado" -#: cmdline/apt-get.cc:340 +#: cmdline/apt-get.cc:339 msgid "but it is not going to be installed" msgstr "mas n�o vai ser instalado" -#: cmdline/apt-get.cc:345 +#: cmdline/apt-get.cc:344 msgid " or" msgstr " ou" -#: cmdline/apt-get.cc:374 +#: cmdline/apt-get.cc:373 msgid "The following NEW packages will be installed:" msgstr "Os NOVOS pacotes a seguir ser�o instalados:" -#: cmdline/apt-get.cc:400 +#: cmdline/apt-get.cc:399 msgid "The following packages will be REMOVED:" msgstr "Os pacotes a seguir ser�o REMOVIDOS:" -#: cmdline/apt-get.cc:422 +#: cmdline/apt-get.cc:421 msgid "The following packages have been kept back:" msgstr "Os pacotes a seguir ser�o mantidos em suas vers�es atuais :" -#: cmdline/apt-get.cc:443 +#: cmdline/apt-get.cc:442 msgid "The following packages will be upgraded:" msgstr "Os pacotes a seguir ser�o atualizados :" -#: cmdline/apt-get.cc:464 +#: cmdline/apt-get.cc:463 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" msgstr "Os pacotes a seguir ser�o REBAIXADOS de vers�o :" -#: cmdline/apt-get.cc:484 +#: cmdline/apt-get.cc:483 msgid "The following held packages will be changed:" msgstr "Os pacotes segurados a seguir ser�o mudados :" -#: cmdline/apt-get.cc:537 +#: cmdline/apt-get.cc:536 #, c-format msgid "%s (due to %s) " msgstr "%s (por causa de %s) " -#: cmdline/apt-get.cc:545 +#: cmdline/apt-get.cc:544 #, fuzzy msgid "" "WARNING: The following essential packages will be removed.\n" @@ -714,145 +714,145 @@ msgstr "" "AVISO: Os pacotes essenciais a seguir ser�o removidos\n" "Isso N�O deve ser feito a menos que voc� saiba exatamente o que est� fazendo!" -#: cmdline/apt-get.cc:576 +#: cmdline/apt-get.cc:575 #, c-format msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " msgstr "%lu pacotes atualizados, %lu pacotes novos instalados, " -#: cmdline/apt-get.cc:580 +#: cmdline/apt-get.cc:579 #, c-format msgid "%lu reinstalled, " msgstr "%lu reinstalados, " -#: cmdline/apt-get.cc:582 +#: cmdline/apt-get.cc:581 #, c-format msgid "%lu downgraded, " msgstr "%lu desatualizados, " -#: cmdline/apt-get.cc:584 +#: cmdline/apt-get.cc:583 #, c-format msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" msgstr "%lu a serem removidos e %lu n�o atualizados.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:588 +#: cmdline/apt-get.cc:587 #, c-format msgid "%lu not fully installed or removed.\n" msgstr "%lu pacotes n�o totalmente instalados ou removidos.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:648 +#: cmdline/apt-get.cc:647 msgid "Correcting dependencies..." msgstr "Corrigindo depend�ncias..." -#: cmdline/apt-get.cc:651 +#: cmdline/apt-get.cc:650 msgid " failed." msgstr " falhou." -#: cmdline/apt-get.cc:654 +#: cmdline/apt-get.cc:653 msgid "Unable to correct dependencies" msgstr "Imposs�vel corrigir depend�ncias" -#: cmdline/apt-get.cc:657 +#: cmdline/apt-get.cc:656 msgid "Unable to minimize the upgrade set" msgstr "Imposs�vel minimizar o conjunto de atualiza��es" -#: cmdline/apt-get.cc:659 +#: cmdline/apt-get.cc:658 msgid " Done" msgstr " Pronto" -#: cmdline/apt-get.cc:663 +#: cmdline/apt-get.cc:662 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these." msgstr "Voc� pode querer rodar `apt-get -f install' para corrigir isso." -#: cmdline/apt-get.cc:666 +#: cmdline/apt-get.cc:665 msgid "Unmet dependencies. Try using -f." msgstr "Depend�ncias desencontradas. Tente usar -f." -#: cmdline/apt-get.cc:688 +#: cmdline/apt-get.cc:687 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" msgstr "AVISO : Os pacotes a seguir n�o podem ser autenticados !" -#: cmdline/apt-get.cc:692 +#: cmdline/apt-get.cc:691 msgid "Authentication warning overridden.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:699 +#: cmdline/apt-get.cc:698 msgid "Install these packages without verification [y/N]? " msgstr "Instalar estes pacotes sem verifica��o [s/N] ? " -#: cmdline/apt-get.cc:701 +#: cmdline/apt-get.cc:700 msgid "Some packages could not be authenticated" msgstr "Alguns pacotes n�o puderam ser autenticados" -#: cmdline/apt-get.cc:710 cmdline/apt-get.cc:857 +#: cmdline/apt-get.cc:709 cmdline/apt-get.cc:856 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" msgstr "H� problemas e -y foi usado sem --force-yes" -#: cmdline/apt-get.cc:754 +#: cmdline/apt-get.cc:753 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:763 +#: cmdline/apt-get.cc:762 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." msgstr "Pacotes precisam ser removidos mas a remo��o est� desabilitada." -#: cmdline/apt-get.cc:774 +#: cmdline/apt-get.cc:773 #, fuzzy msgid "Internal error, Ordering didn't finish" msgstr "Erro Interno ao adicionar um desvio" -#: cmdline/apt-get.cc:790 cmdline/apt-get.cc:1864 cmdline/apt-get.cc:1897 +#: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1807 cmdline/apt-get.cc:1840 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Imposs�vel criar lock no diret�rio de download" -#: cmdline/apt-get.cc:800 cmdline/apt-get.cc:1945 cmdline/apt-get.cc:2157 +#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1888 cmdline/apt-get.cc:2100 #: apt-pkg/cachefile.cc:67 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "A lista de fontes n�o p�de ser lida." -#: cmdline/apt-get.cc:815 +#: cmdline/apt-get.cc:814 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:820 +#: cmdline/apt-get.cc:819 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" msgstr "� preciso fazer o download de %sB/%sB de arquivos.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:823 +#: cmdline/apt-get.cc:822 #, c-format msgid "Need to get %sB of archives.\n" msgstr "� preciso fazer o download de %sB de arquivos.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:828 +#: cmdline/apt-get.cc:827 #, c-format msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n" msgstr "" "Depois de desempacotamento, %sB adicionais de espa�o em disco ser�o usados.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:831 +#: cmdline/apt-get.cc:830 #, c-format msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n" msgstr "Depois de desempacotar, %sB de espa�o em disco ser�o liberados.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:845 cmdline/apt-get.cc:2011 +#: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1954 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't determine free space in %s" msgstr "Desculpe, voc� n�o tem espa�o suficiente em %s" -#: cmdline/apt-get.cc:848 +#: cmdline/apt-get.cc:847 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s." msgstr "Voc� n�o possui espa�o suficiente em %s." -#: cmdline/apt-get.cc:863 cmdline/apt-get.cc:883 +#: cmdline/apt-get.cc:862 cmdline/apt-get.cc:882 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." msgstr "Triviais Apenas especificado mas essa n�o � uma opera��o trivial." -#: cmdline/apt-get.cc:865 +#: cmdline/apt-get.cc:864 msgid "Yes, do as I say!" msgstr "Sim, fa�a o que eu digo!" -#: cmdline/apt-get.cc:867 +#: cmdline/apt-get.cc:866 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are about to do something potentially harmful.\n" @@ -863,28 +863,28 @@ msgstr "" "Para continuar digite a frase '%s'\n" " ?] " -#: cmdline/apt-get.cc:873 cmdline/apt-get.cc:892 +#: cmdline/apt-get.cc:872 cmdline/apt-get.cc:891 msgid "Abort." msgstr "Abortado." -#: cmdline/apt-get.cc:888 +#: cmdline/apt-get.cc:887 msgid "Do you want to continue [Y/n]? " msgstr "Quer continuar [S/n] ? " -#: cmdline/apt-get.cc:960 cmdline/apt-get.cc:1364 cmdline/apt-get.cc:2054 +#: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1363 cmdline/apt-get.cc:1997 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "Falha ao baixar %s %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:978 +#: cmdline/apt-get.cc:977 msgid "Some files failed to download" msgstr "Alguns arquivos falharam ao baixar" -#: cmdline/apt-get.cc:979 cmdline/apt-get.cc:2063 +#: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2006 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "Download completo e em modo de apenas download" -#: cmdline/apt-get.cc:985 +#: cmdline/apt-get.cc:984 msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" "missing?" @@ -892,47 +892,47 @@ msgstr "" "Imposs�vel pegar alguns arquivos, talvez rodar apt-get update ou tentar com " "--fix-missing?" -#: cmdline/apt-get.cc:989 +#: cmdline/apt-get.cc:988 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "--fix-missing e troca de m�dia n�o s�o suportados atualmente" -#: cmdline/apt-get.cc:994 +#: cmdline/apt-get.cc:993 msgid "Unable to correct missing packages." msgstr "Imposs�vel corrigir pacotes faltosos." -#: cmdline/apt-get.cc:995 +#: cmdline/apt-get.cc:994 msgid "Aborting install." msgstr "Abortando Instala��o." -#: cmdline/apt-get.cc:1029 +#: cmdline/apt-get.cc:1028 #, c-format msgid "Note, selecting %s instead of %s\n" msgstr "Nota, selecionando %s ao inv�s de %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1039 +#: cmdline/apt-get.cc:1038 #, c-format msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" msgstr "Pulando %s, j� est� instalado e a atualiza��o n�o est� configurada.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1057 +#: cmdline/apt-get.cc:1056 #, c-format msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" msgstr "O pacote %s n�o est� instalado, ent�o n�o ser� removido\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1068 +#: cmdline/apt-get.cc:1067 #, c-format msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" msgstr "O pacote %s � um pacote virtual provido por:\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1080 +#: cmdline/apt-get.cc:1079 msgid " [Installed]" msgstr " [Instalado]" -#: cmdline/apt-get.cc:1085 +#: cmdline/apt-get.cc:1084 msgid "You should explicitly select one to install." msgstr "Voc� deve selecionar um explicitamente para instalar." -#: cmdline/apt-get.cc:1090 +#: cmdline/apt-get.cc:1089 #, c-format msgid "" "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" @@ -943,51 +943,51 @@ msgstr "" "Isso pode significar que o pacote est� faltando, ficou obsoleto ou\n" "est� dispon�vel somente a partir de outra fonte\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1109 +#: cmdline/apt-get.cc:1108 msgid "However the following packages replace it:" msgstr "No entanto, os pacotes a seguir o substituem:" -#: cmdline/apt-get.cc:1112 +#: cmdline/apt-get.cc:1111 #, c-format msgid "Package %s has no installation candidate" msgstr "O pacote %s n�o tem candidato para instala��o" -#: cmdline/apt-get.cc:1132 +#: cmdline/apt-get.cc:1131 #, c-format msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" msgstr "" "A reinstala��o de %s n�o � poss�vel, o download do mesmo n�o pode ser " "feito.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1140 +#: cmdline/apt-get.cc:1139 #, c-format msgid "%s is already the newest version.\n" msgstr "%s j� � a vers�o mais nova.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1167 +#: cmdline/apt-get.cc:1166 #, c-format msgid "Release '%s' for '%s' was not found" msgstr "Release '%s' para '%s' n�o foi encontrada" -#: cmdline/apt-get.cc:1169 +#: cmdline/apt-get.cc:1168 #, c-format msgid "Version '%s' for '%s' was not found" msgstr "Vers�o '%s' para '%s' n�o foi encontrada" -#: cmdline/apt-get.cc:1175 +#: cmdline/apt-get.cc:1174 #, c-format msgid "Selected version %s (%s) for %s\n" msgstr "Vers�o selecionada %s (%s) para %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1312 +#: cmdline/apt-get.cc:1311 msgid "The update command takes no arguments" msgstr "O comando update n�o leva argumentos" -#: cmdline/apt-get.cc:1325 cmdline/apt-get.cc:1465 +#: cmdline/apt-get.cc:1324 cmdline/apt-get.cc:1418 msgid "Unable to lock the list directory" msgstr "Imposs�vel criar lock no diret�rio de listas" -#: cmdline/apt-get.cc:1383 +#: cmdline/apt-get.cc:1382 msgid "" "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones " "used instead." @@ -995,44 +995,25 @@ msgstr "" "Alguns arquivos de �ndice falharam no download, eles foram ignorados ou os " "antigos foram usados em seu lugar." -#: cmdline/apt-get.cc:1397 -msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:1422 -msgid "" -"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" -"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:1425 cmdline/apt-get.cc:1633 -msgid "The following information may help to resolve the situation:" -msgstr "A informa��o a seguir pode ajudar a resolver a situa��o:" - -#: cmdline/apt-get.cc:1429 -#, fuzzy -msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" -msgstr "Erro Interno, AllUpgrade quebrou as coisas" - -#: cmdline/apt-get.cc:1448 +#: cmdline/apt-get.cc:1401 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" msgstr "Erro Interno, AllUpgrade quebrou as coisas" -#: cmdline/apt-get.cc:1552 cmdline/apt-get.cc:1588 +#: cmdline/apt-get.cc:1500 cmdline/apt-get.cc:1536 #, c-format msgid "Couldn't find package %s" msgstr "Imposs�vel achar pacote %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1575 +#: cmdline/apt-get.cc:1523 #, c-format msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n" msgstr "Nota, selecionando %s para express�o regular '%s'\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1605 +#: cmdline/apt-get.cc:1553 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:" msgstr "Voc� deve querer rodar `apt-get -f install' para corrigir isso:" -#: cmdline/apt-get.cc:1608 +#: cmdline/apt-get.cc:1556 msgid "" "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " "solution)." @@ -1040,7 +1021,7 @@ msgstr "" "Depend�ncias desencontradas. Tente `apt-get -f install' sem nenhum pacote " "(ou especifique uma solu��o)." -#: cmdline/apt-get.cc:1620 +#: cmdline/apt-get.cc:1568 msgid "" "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" @@ -1052,7 +1033,7 @@ msgstr "" "distribui��o inst�vel, que alguns pacotes requeridos n�o foram \n" "criados ainda ou foram tirados do Incoming." -#: cmdline/apt-get.cc:1628 +#: cmdline/apt-get.cc:1576 msgid "" "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" "the package is simply not installable and a bug report against\n" @@ -1062,113 +1043,117 @@ msgstr "" "esteja simplesmente n�o instal�vel e um relato de erro sobre esse\n" "pacotes deve ser enviado." -#: cmdline/apt-get.cc:1636 +#: cmdline/apt-get.cc:1581 +msgid "The following information may help to resolve the situation:" +msgstr "A informa��o a seguir pode ajudar a resolver a situa��o:" + +#: cmdline/apt-get.cc:1584 msgid "Broken packages" msgstr "Pacotes quebrados" -#: cmdline/apt-get.cc:1667 +#: cmdline/apt-get.cc:1610 msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "Os pacotes extra a seguir ser�o instalados:" -#: cmdline/apt-get.cc:1738 +#: cmdline/apt-get.cc:1681 msgid "Suggested packages:" msgstr "Pacotes sugeridos :" -#: cmdline/apt-get.cc:1739 +#: cmdline/apt-get.cc:1682 msgid "Recommended packages:" msgstr "Pacotes recomendados :" -#: cmdline/apt-get.cc:1759 +#: cmdline/apt-get.cc:1702 msgid "Calculating upgrade... " msgstr "Calculando Atualiza��o... " -#: cmdline/apt-get.cc:1762 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101 +#: cmdline/apt-get.cc:1705 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101 msgid "Failed" msgstr "Falhou" -#: cmdline/apt-get.cc:1767 +#: cmdline/apt-get.cc:1710 msgid "Done" msgstr "Pronto" -#: cmdline/apt-get.cc:1832 cmdline/apt-get.cc:1840 +#: cmdline/apt-get.cc:1775 cmdline/apt-get.cc:1783 #, fuzzy msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" msgstr "Erro Interno, AllUpgrade quebrou as coisas" -#: cmdline/apt-get.cc:1940 +#: cmdline/apt-get.cc:1883 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "Deve-se especificar pelo menos um pacote para que se baixe o fonte" -#: cmdline/apt-get.cc:1967 cmdline/apt-get.cc:2175 +#: cmdline/apt-get.cc:1910 cmdline/apt-get.cc:2118 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Imposs�vel encontrar um pacote fonte para %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2014 +#: cmdline/apt-get.cc:1957 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s" msgstr "Voc� n�o possui espa�o livre suficiente em %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2019 +#: cmdline/apt-get.cc:1962 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "Preciso pegar %sB/%sB de arquivos fonte.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2022 +#: cmdline/apt-get.cc:1965 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "Precisa obter %sB de arquivos fonte.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2028 +#: cmdline/apt-get.cc:1971 #, c-format msgid "Fetch source %s\n" msgstr "Obter Fonte %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2059 +#: cmdline/apt-get.cc:2002 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "Falha ao fazer o download de alguns arquivos." -#: cmdline/apt-get.cc:2087 +#: cmdline/apt-get.cc:2030 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "Pulando desempacotamento de pacote fonte j� desempacotado em %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2099 +#: cmdline/apt-get.cc:2042 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Comando de desempacotamento '%s' falhou.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2100 +#: cmdline/apt-get.cc:2043 #, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2117 +#: cmdline/apt-get.cc:2060 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Comando de constru��o '%s' falhou.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2136 +#: cmdline/apt-get.cc:2079 msgid "Child process failed" msgstr "Processo filho falhou" -#: cmdline/apt-get.cc:2152 +#: cmdline/apt-get.cc:2095 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" "Deve-se especificar pelo menos um pacote para que se cheque as depend�ncias " "de constru��o" -#: cmdline/apt-get.cc:2180 +#: cmdline/apt-get.cc:2123 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "Imposs�vel conseguir informa��es de depend�ncia de constru��o para %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2200 +#: cmdline/apt-get.cc:2143 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s n�o tem depend�ncias de constru��o.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2252 +#: cmdline/apt-get.cc:2195 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " @@ -1177,7 +1162,7 @@ msgstr "" "a depend�ncia de %s por %s n�o p�de ser satisfeita porque o pacote %s n�o " "p�de ser encontrado" -#: cmdline/apt-get.cc:2304 +#: cmdline/apt-get.cc:2247 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@ -1186,32 +1171,32 @@ msgstr "" "a depend�ncia de %s por %s n�o pode ser satisfeita porque nenhuma vers�o " "dispon�vel do pacote %s pode satisfazer os requerimentos de vers�o" -#: cmdline/apt-get.cc:2339 +#: cmdline/apt-get.cc:2282 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "Falha ao satisfazer a depend�ncia %s para %s: Pacote instalado %s � muito " "novo" -#: cmdline/apt-get.cc:2364 +#: cmdline/apt-get.cc:2307 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "Falha ao satisfazer depend�ncia %s para %s: %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2378 +#: cmdline/apt-get.cc:2321 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "N�o foi poss�vel satisfazer as depend�ncias de compila��o para %s." -#: cmdline/apt-get.cc:2382 +#: cmdline/apt-get.cc:2325 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Falha ao processar as depend�ncias de constru��o" -#: cmdline/apt-get.cc:2414 +#: cmdline/apt-get.cc:2357 msgid "Supported modules:" msgstr "M�dulos Suportados:" -#: cmdline/apt-get.cc:2455 +#: cmdline/apt-get.cc:2398 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -1468,7 +1453,7 @@ msgstr "Arquivo de confgiura��o duplicado %s/%s" msgid "Failed to write file %s" msgstr "Falha ao gravar arquivo %s" -#: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88 +#: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104 #, c-format msgid "Failed to close file %s" msgstr "Falha ao fechar arquivo %s" @@ -1522,7 +1507,7 @@ msgstr "Arquivo %s/%s sobreescreve arquivo no pacote %s" #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324 -#: apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38 +#: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38 #, c-format msgid "Unable to read %s" msgstr "Imposs�vel ler %s" @@ -1552,9 +1537,9 @@ msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem" msgstr "Os diret�rios info e temp precisam estar no mesmo sistema de arquivos" #. Build the status cache -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:645 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:714 apt-pkg/pkgcachegen.cc:719 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:842 +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:712 apt-pkg/pkgcachegen.cc:717 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:840 msgid "Reading package lists" msgstr "Lendo Lista de Pacotes" @@ -1828,7 +1813,7 @@ msgstr "Conex�o do socket de dados expirou" msgid "Unable to accept connection" msgstr "Imposs�vel aceitar conex�o" -#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:920 methods/rsh.cc:303 +#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:963 methods/rsh.cc:303 msgid "Problem hashing file" msgstr "Problema fazendo o hash do arquivo" @@ -1960,76 +1945,76 @@ msgstr "N�o foi poss�vel abrir pipe para %s" msgid "Read error from %s process" msgstr "Erro de leitura do processo %s" -#: methods/http.cc:344 +#: methods/http.cc:381 msgid "Waiting for headers" msgstr "Aguardando por cabe�alhos" -#: methods/http.cc:490 +#: methods/http.cc:527 #, c-format msgid "Got a single header line over %u chars" msgstr "Recebi uma �nica linha de cabe�alho acima de %u caracteres" -#: methods/http.cc:498 +#: methods/http.cc:535 msgid "Bad header line" msgstr "Linha de cabe�alho ruim" -#: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524 +#: methods/http.cc:554 methods/http.cc:561 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" msgstr "O servidor http enviou um cabe�alho de resposta inv�lido" -#: methods/http.cc:553 +#: methods/http.cc:590 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" msgstr "O servidor http enviou um cabe�alho Conten-Length inv�lido" -#: methods/http.cc:568 +#: methods/http.cc:605 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" msgstr "O servidor http enviou um cabe�alho Conten-Range inv�lido" -#: methods/http.cc:570 +#: methods/http.cc:607 msgid "This HTTP server has broken range support" msgstr "Este servidor http possui suporte a range quebrado" -#: methods/http.cc:594 +#: methods/http.cc:631 msgid "Unknown date format" msgstr "Formato de data desconhecido" -#: methods/http.cc:741 +#: methods/http.cc:778 msgid "Select failed" msgstr "Sele��o falhou." -#: methods/http.cc:746 +#: methods/http.cc:783 msgid "Connection timed out" msgstr "Conex�o expirou" -#: methods/http.cc:769 +#: methods/http.cc:806 msgid "Error writing to output file" msgstr "Erro gravando para arquivo de sa�da" -#: methods/http.cc:797 +#: methods/http.cc:837 msgid "Error writing to file" msgstr "Erro gravando para arquivo" -#: methods/http.cc:822 +#: methods/http.cc:865 msgid "Error writing to the file" msgstr "Erro gravando para o arquivo" -#: methods/http.cc:836 +#: methods/http.cc:879 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" msgstr "Erro lendo do servidor Ponto remoto fechou a conex�o" -#: methods/http.cc:838 +#: methods/http.cc:881 msgid "Error reading from server" msgstr "Erro lendo do servidor" -#: methods/http.cc:1069 +#: methods/http.cc:1112 msgid "Bad header data" msgstr "Dados de cabe�alho ruins" -#: methods/http.cc:1086 +#: methods/http.cc:1129 msgid "Connection failed" msgstr "Conex�o falhou." -#: methods/http.cc:1177 +#: methods/http.cc:1220 msgid "Internal error" msgstr "Erro interno" @@ -2042,7 +2027,7 @@ msgstr "N�o foi poss�vel fazer mmap de arquivo vazio" msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" msgstr "Imposs�vel fazer mmap de %lu bytes" -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938 #, c-format msgid "Selection %s not found" msgstr "Sele��o %s n�o encontrada" @@ -2165,7 +2150,7 @@ msgstr "Opera��o %s inv�lida" msgid "Unable to stat the mount point %s" msgstr "Imposs�vel checar o ponto de montagem %s" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:423 apt-pkg/clean.cc:44 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44 #, c-format msgid "Unable to change to %s" msgstr "Imposs�vel mudar para %s" @@ -2310,28 +2295,18 @@ msgstr "opcional" msgid "extra" msgstr "extra" -#: apt-pkg/depcache.cc:99 apt-pkg/depcache.cc:128 +#: apt-pkg/depcache.cc:60 apt-pkg/depcache.cc:89 msgid "Building dependency tree" msgstr "Construindo �rvore de Depend�ncias" -#: apt-pkg/depcache.cc:100 +#: apt-pkg/depcache.cc:61 msgid "Candidate versions" msgstr "Vers�es Candidatas" -#: apt-pkg/depcache.cc:129 +#: apt-pkg/depcache.cc:90 msgid "Dependency generation" msgstr "Gera��o de Depend�ncia" -#: apt-pkg/depcache.cc:150 apt-pkg/depcache.cc:169 apt-pkg/depcache.cc:173 -#, fuzzy -msgid "Reading state information" -msgstr "Mesclando informa��o Dispon�vel" - -#: apt-pkg/depcache.cc:189 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write StateFile %s" -msgstr "Falha ao gravar arquivo %s" - #: apt-pkg/tagfile.cc:73 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (1)" @@ -2384,7 +2359,7 @@ msgstr "Linha malformada %u no arquivo de fontes %s (tipo)" #: apt-pkg/sourcelist.cc:244 #, fuzzy, c-format -msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s" +msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" msgstr "Tipo '%s' n�o � conhecido na linha %u na lista de fontes %s" #: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255 @@ -2409,7 +2384,7 @@ msgstr "" msgid "Index file type '%s' is not supported" msgstr "Tipo de arquivo de �ndice '%s' n�o � suportado" -#: apt-pkg/algorithms.cc:245 +#: apt-pkg/algorithms.cc:241 #, c-format msgid "" "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." @@ -2417,7 +2392,7 @@ msgstr "" "O pacote %s precisa ser reinstalado, mas n�o foi poss�vel encontrar um " "reposit�rio para o mesmo." -#: apt-pkg/algorithms.cc:1075 +#: apt-pkg/algorithms.cc:1059 msgid "" "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " "held packages." @@ -2425,7 +2400,7 @@ msgstr "" "Erro, pkgProblemResolver::Resolve gerou falhas, isto pode ser causado por " "pacotes mantidos (hold)." -#: apt-pkg/algorithms.cc:1077 +#: apt-pkg/algorithms.cc:1061 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." msgstr "Imposs�vel corrigir problemas, voc� manteve (hold) pacotes quebrados." @@ -2439,7 +2414,7 @@ msgstr "Diret�rio de listas %spartial est� faltando." msgid "Archive directory %spartial is missing." msgstr "Diret�rio de reposit�rio %spartial est� faltando." -#: apt-pkg/acquire.cc:817 +#: apt-pkg/acquire.cc:821 #, c-format msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)" msgstr "" @@ -2505,86 +2480,86 @@ msgstr "Na� foi poss�vel entender o tipo de pin %s" msgid "No priority (or zero) specified for pin" msgstr "Nenhuma prioridade (ou zero) especificada para pinagem" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:76 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74 msgid "Cache has an incompatible versioning system" msgstr "O Cache possui um sistema de vers�es incompat�vel" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:119 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)" msgstr "Um erro ocorreu processando %s (NovoPacote)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:131 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:129 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)" msgstr "Um erro ocorreu processando %s (UsePacote1)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:152 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:150 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)" msgstr "Um erro ocorreu processando %s (UsePacote2)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:156 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:154 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)" msgstr "Um erro ocorreu processando %s (NovoArquivoVer1)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:186 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)" msgstr "Um erro ocorreu processando %s (NovaVers�o1)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:190 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:188 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)" msgstr "Um erro ocorreu processando %s (UsePacote3)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:194 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:192 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)" msgstr "Um erro ocorreu processando %s (NovaVers�o2)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:209 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." msgstr "" "Ops, voc� excedeu o n�mero de nomes de pacotes que este APT � capaz de " "suportar." -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:212 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." msgstr "" "Ops, voc� excedeu o n�mero de vers�es que este APT � capaz de suportar." -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:215 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." msgstr "" "Ops, voc� excedeu o n�mero de depend�ncias que este APT � capaz de suportar." -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:243 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)" msgstr "Um erro ocorreu processando %s (FindPkg)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:256 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)" msgstr "Um erro ocorreu processando %s (CollectFileProvides)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:262 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260 #, c-format msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" msgstr "Pacote %s %s n�o foi encontrado processando depend�ncias de arquivo" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:574 #, c-format msgid "Couldn't stat source package list %s" msgstr "N�o foi poss�vel checar a lista de pacotes fonte %s" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:660 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:658 msgid "Collecting File Provides" msgstr "Coletando File Provides" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:787 apt-pkg/pkgcachegen.cc:794 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:785 apt-pkg/pkgcachegen.cc:792 msgid "IO Error saving source cache" msgstr "Erro de I/O ao gravar cache fonte" @@ -2593,11 +2568,11 @@ msgstr "Erro de I/O ao gravar cache fonte" msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "renomea��o falhou, %s (%s -> %s)." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:914 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:911 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "MD5Sum incorreto" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:722 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:719 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@ -2607,7 +2582,7 @@ msgstr "" "que voc� precisa consertar manualmente este pacote. (devido a arquitetura " "n�o especificada)." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:781 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:778 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " @@ -2616,7 +2591,7 @@ msgstr "" "N�o foi poss�vel localizar arquivo para o pacote %s. Isto pode significar " "que voc� precisa consertar manualmente este pacote." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:817 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:814 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." @@ -2624,7 +2599,7 @@ msgstr "" "Os arquivos de �ndice de pacotes est�o corrompidos. Nenhum campo Filename: " "para o pacote %s." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:904 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:901 msgid "Size mismatch" msgstr "Tamanho incorreto" @@ -2747,9 +2722,9 @@ msgid "Preparing to configure %s" msgstr "Abrindo arquivo de configura��o %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Configuring %s" -msgstr "" +msgstr "Conectando a %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366 #, fuzzy, c-format @@ -2767,9 +2742,9 @@ msgid "Removing %s" msgstr "Abrindo %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Removed %s" -msgstr "" +msgstr "Recomenda" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378 #, c-format |