summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ro.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r--po/ro.po434
1 files changed, 251 insertions, 183 deletions
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index b93cecfc9..7106c2815 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-15 09:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-29 15:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-15 02:21+0200\n"
"Last-Translator: Eddy Petrișor <eddy.petrisor@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n"
@@ -112,6 +112,7 @@ msgstr "Trebuie să dați exact un șablon"
#: cmdline/apt-cache.cc:1361
msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
msgstr ""
+"Această comandă este învechită. Folosiți în schimb 'apt-mark showauto'."
#: cmdline/apt-cache.cc:1456 apt-pkg/cacheset.cc:510
#, c-format
@@ -158,7 +159,7 @@ msgid " Version table:"
msgstr " Tabela de versiuni:"
#: cmdline/apt-cache.cc:1683 cmdline/apt-cdrom.cc:198 cmdline/apt-config.cc:81
-#: cmdline/apt-get.cc:3361 cmdline/apt-mark.cc:375
+#: cmdline/apt-get.cc:3366 cmdline/apt-mark.cc:375
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:590
#: cmdline/apt-internal-solver.cc:33 cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
#, c-format
@@ -295,7 +296,7 @@ msgstr "Y"
#: cmdline/apt-get.cc:140
msgid "N"
-msgstr ""
+msgstr "N"
#: cmdline/apt-get.cc:162 apt-pkg/cachefilter.cc:33
#, c-format
@@ -449,7 +450,7 @@ msgstr "Pachetul %s nu are nici un candidat la instalare"
#: cmdline/apt-get.cc:725
#, c-format
msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
-msgstr ""
+msgstr "Pachetele virtuale ca '%s' nu pot fi eliminate\n"
#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
#: cmdline/apt-get.cc:737 cmdline/apt-get.cc:940
@@ -487,7 +488,7 @@ msgstr "Reinstalarea lui %s nu este posibilă, nu poate fi descărcat.\n"
msgid "%s is already the newest version.\n"
msgstr "%s este deja la cea mai nouă versiune.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:858 cmdline/apt-get.cc:2157 cmdline/apt-mark.cc:68
+#: cmdline/apt-get.cc:858 cmdline/apt-get.cc:2159 cmdline/apt-mark.cc:68
#, c-format
msgid "%s set to manually installed.\n"
msgstr "%s este marcat ca fiind instalat manual.\n"
@@ -595,8 +596,8 @@ msgstr "După această operație vor fi folosiți din disc încă %sB.\n"
msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
msgstr "După această operație se vor elibera %sB din spațiul ocupat pe disc.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1228 cmdline/apt-get.cc:1231 cmdline/apt-get.cc:2589
-#: cmdline/apt-get.cc:2592
+#: cmdline/apt-get.cc:1228 cmdline/apt-get.cc:1231 cmdline/apt-get.cc:2591
+#: cmdline/apt-get.cc:2594
#, c-format
msgid "Couldn't determine free space in %s"
msgstr "N-am putut determina spațiul disponibil în %s"
@@ -606,16 +607,18 @@ msgstr "N-am putut determina spațiul disponibil în %s"
msgid "You don't have enough free space in %s."
msgstr "Nu aveți suficient spațiu în %s."
-#: cmdline/apt-get.cc:1257 cmdline/apt-get.cc:1277
+#: cmdline/apt-get.cc:1257 cmdline/apt-get.cc:1279
msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
msgstr ""
"A fost specificat 'doar neimportant' dar nu este o operațiune neimportantă."
-#: cmdline/apt-get.cc:1259
+#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
+#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
+#: cmdline/apt-get.cc:1261
msgid "Yes, do as I say!"
msgstr "Da, fă cum îți spun!"
-#: cmdline/apt-get.cc:1261
+#: cmdline/apt-get.cc:1263
#, c-format
msgid ""
"You are about to do something potentially harmful.\n"
@@ -626,28 +629,28 @@ msgstr ""
"Pentru a continua tastați fraza '%s'\n"
" ?] "
-#: cmdline/apt-get.cc:1267 cmdline/apt-get.cc:1286
+#: cmdline/apt-get.cc:1269 cmdline/apt-get.cc:1288
msgid "Abort."
msgstr "Renunțare."
-#: cmdline/apt-get.cc:1282
+#: cmdline/apt-get.cc:1284
msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
msgstr "Vreți să continuați [Y/n]? "
-#: cmdline/apt-get.cc:1354 cmdline/apt-get.cc:2654 apt-pkg/algorithms.cc:1548
+#: cmdline/apt-get.cc:1356 cmdline/apt-get.cc:2656 apt-pkg/algorithms.cc:1548
#, c-format
msgid "Failed to fetch %s %s\n"
msgstr "Eșec la aducerea lui %s %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1372
+#: cmdline/apt-get.cc:1374
msgid "Some files failed to download"
msgstr "Descărcarea unor fișiere a eșuat"
-#: cmdline/apt-get.cc:1373 cmdline/apt-get.cc:2666
+#: cmdline/apt-get.cc:1375 cmdline/apt-get.cc:2668
msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "Descărcare completă și în modul doar descărcare"
-#: cmdline/apt-get.cc:1379
+#: cmdline/apt-get.cc:1381
msgid ""
"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
"missing?"
@@ -655,19 +658,19 @@ msgstr ""
"Nu s-au putut aduce unele arhive, poate ar fi o idee bună să rulați 'apt-get "
"update' sau încercați cu --fix-missing?"
-#: cmdline/apt-get.cc:1383
+#: cmdline/apt-get.cc:1385
msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
msgstr "--fix-missing și schimbul de mediu nu este deocamdată suportat"
-#: cmdline/apt-get.cc:1388
+#: cmdline/apt-get.cc:1390
msgid "Unable to correct missing packages."
msgstr "Nu pot corecta pachetele lipsă."
-#: cmdline/apt-get.cc:1389
+#: cmdline/apt-get.cc:1391
msgid "Aborting install."
msgstr "Abandonez instalarea."
-#: cmdline/apt-get.cc:1417
+#: cmdline/apt-get.cc:1419
msgid ""
"The following package disappeared from your system as\n"
"all files have been overwritten by other packages:"
@@ -678,36 +681,36 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1421
+#: cmdline/apt-get.cc:1423
msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1559
+#: cmdline/apt-get.cc:1561
#, c-format
msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Ignoră obiectivele indisponibile ale versiunii '%s' din pachetul '%s'"
-#: cmdline/apt-get.cc:1591
+#: cmdline/apt-get.cc:1593
#, fuzzy, c-format
msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
msgstr "Nu pot determina starea listei surse de pachete %s"
#. if (VerTag.empty() == false && Last == 0)
-#: cmdline/apt-get.cc:1629
+#: cmdline/apt-get.cc:1631
#, c-format
msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Ignoră versiunea indisponibilă '%s' a pachetului '%s'"
-#: cmdline/apt-get.cc:1645
+#: cmdline/apt-get.cc:1647
msgid "The update command takes no arguments"
msgstr "Comanda de actualizare nu are argumente"
# XXX: orice sugestie este bine-venită
-#: cmdline/apt-get.cc:1711
+#: cmdline/apt-get.cc:1713
msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
msgstr "Nu este voie să se șteargă lucruri, nu se poate porni AutoRemover"
-#: cmdline/apt-get.cc:1815
+#: cmdline/apt-get.cc:1817
msgid ""
"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
@@ -726,15 +729,15 @@ msgstr ""
#. "that package should be filed.") << endl;
#. }
#.
-#: cmdline/apt-get.cc:1818 cmdline/apt-get.cc:1987
+#: cmdline/apt-get.cc:1820 cmdline/apt-get.cc:1989
msgid "The following information may help to resolve the situation:"
msgstr "Următoarele informații ar putea să vă ajute la rezolvarea situației:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1822
+#: cmdline/apt-get.cc:1824
msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
msgstr "Eroare internă, AutoRemover a deteriorat diverse chestiuni"
-#: cmdline/apt-get.cc:1829
+#: cmdline/apt-get.cc:1831
#, fuzzy
msgid ""
"The following package was automatically installed and is no longer required:"
@@ -748,7 +751,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"Următoarele pachete au fost instalate automat și nu mai sunt necesare:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1833
+#: cmdline/apt-get.cc:1835
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
msgid_plural ""
@@ -760,7 +763,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"Următoarele pachete au fost instalate automat și nu mai sunt necesare:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1835
+#: cmdline/apt-get.cc:1837
#, fuzzy
msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it."
msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
@@ -768,15 +771,15 @@ msgstr[0] "Folosiți 'apt-get autoremove' pentru a le șterge."
msgstr[1] "Folosiți 'apt-get autoremove' pentru a le șterge."
msgstr[2] "Folosiți 'apt-get autoremove' pentru a le șterge."
-#: cmdline/apt-get.cc:1854
+#: cmdline/apt-get.cc:1856
msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
msgstr "Eroare internă, înnoire totală a defectat diverse chestiuni"
-#: cmdline/apt-get.cc:1953
+#: cmdline/apt-get.cc:1955
msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
msgstr "Ați putea porni 'apt-get -f install' pentru a corecta acestea:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1957
+#: cmdline/apt-get.cc:1959
msgid ""
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
"solution)."
@@ -784,7 +787,7 @@ msgstr ""
"Dependențe neîndeplinite. Încercați 'apt-get -f install' fără nici un pachet "
"(sau oferiți o altă soluție)."
-#: cmdline/apt-get.cc:1972
+#: cmdline/apt-get.cc:1974
msgid ""
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -797,174 +800,184 @@ msgstr ""
"pachete\n"
"cerute n-au fost create încă sau au fost mutate din Incoming."
-#: cmdline/apt-get.cc:1993
+#: cmdline/apt-get.cc:1995
msgid "Broken packages"
msgstr "Pachete deteriorate"
-#: cmdline/apt-get.cc:2019
+#: cmdline/apt-get.cc:2021
msgid "The following extra packages will be installed:"
msgstr "Următoarele extra pachete vor fi instalate:"
-#: cmdline/apt-get.cc:2109
+#: cmdline/apt-get.cc:2111
msgid "Suggested packages:"
msgstr "Pachete sugerate:"
-#: cmdline/apt-get.cc:2110
+#: cmdline/apt-get.cc:2112
msgid "Recommended packages:"
msgstr "Pachete recomandate:"
-#: cmdline/apt-get.cc:2152
+#: cmdline/apt-get.cc:2154
#, c-format
msgid "Couldn't find package %s"
msgstr "Nu pot găsi pachetul %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2159 cmdline/apt-mark.cc:70
+#: cmdline/apt-get.cc:2161 cmdline/apt-mark.cc:70
#, fuzzy, c-format
msgid "%s set to automatically installed.\n"
msgstr "%s este marcat ca fiind instalat manual.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2167 cmdline/apt-mark.cc:114
+#: cmdline/apt-get.cc:2169 cmdline/apt-mark.cc:114
msgid ""
"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
"instead."
msgstr ""
+"Această comandă este învechită. Folosiți în schimb 'apt-mark auto' și 'apt-"
+"mark manual'."
-#: cmdline/apt-get.cc:2183
+#: cmdline/apt-get.cc:2185
msgid "Calculating upgrade... "
msgstr "Calculez înnoirea... "
-#: cmdline/apt-get.cc:2186 methods/ftp.cc:711 methods/connect.cc:115
+#: cmdline/apt-get.cc:2188 methods/ftp.cc:711 methods/connect.cc:115
msgid "Failed"
msgstr "Eșec"
-#: cmdline/apt-get.cc:2191
+#: cmdline/apt-get.cc:2193
msgid "Done"
msgstr "Terminat"
-#: cmdline/apt-get.cc:2258 cmdline/apt-get.cc:2266
+#: cmdline/apt-get.cc:2260 cmdline/apt-get.cc:2268
msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
msgstr ""
"Eroare internă, rezolvatorul de probleme a deteriorat diverse chestiuni"
-#: cmdline/apt-get.cc:2294 cmdline/apt-get.cc:2330
+#: cmdline/apt-get.cc:2296 cmdline/apt-get.cc:2332
msgid "Unable to lock the download directory"
msgstr "Nu s-a putut bloca directorul de descărcare"
-#: cmdline/apt-get.cc:2386
+#: cmdline/apt-get.cc:2388
#, c-format
msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2391
+#: cmdline/apt-get.cc:2393
#, c-format
msgid "Downloading %s %s"
-msgstr ""
+msgstr "Se descarcă %s %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2451
+#: cmdline/apt-get.cc:2453
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
msgstr "Trebuie specificat cel puțin un pachet pentru a-i aduce sursa"
-#: cmdline/apt-get.cc:2491 cmdline/apt-get.cc:2803
+#: cmdline/apt-get.cc:2493 cmdline/apt-get.cc:2805
#, c-format
msgid "Unable to find a source package for %s"
msgstr "Nu s-a putut găsi o sursă pachet pentru %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2508
+#: cmdline/apt-get.cc:2510
#, c-format
msgid ""
"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
"%s\n"
msgstr ""
+"NOTĂ: pachetul „%s” este menţinut în sistemul de control al versiunii „%s” "
+"la:\n"
+"%s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2513
+#: cmdline/apt-get.cc:2515
#, c-format
msgid ""
"Please use:\n"
"bzr branch %s\n"
"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
msgstr ""
+"Folosiți:\n"
+"bzr branch %s\n"
+"pentru obținerea ultimelor (posibil nelansate) actualizări ale pachetului.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2566
+#: cmdline/apt-get.cc:2568
#, c-format
msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
msgstr "Sar peste fișierul deja descărcat '%s'\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2603
+#: cmdline/apt-get.cc:2605
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s"
msgstr "Nu aveți suficient spațiu în %s"
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:2612
+#: cmdline/apt-get.cc:2614
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
msgstr "Este nevoie să descărcați %sB/%sB din arhivele surselor.\n"
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:2617
+#: cmdline/apt-get.cc:2619
#, c-format
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
msgstr "Este nevoie să descărcați %sB din arhivele surselor.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2623
+#: cmdline/apt-get.cc:2625
#, c-format
msgid "Fetch source %s\n"
msgstr "Aducere sursa %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2661
+#: cmdline/apt-get.cc:2663
msgid "Failed to fetch some archives."
msgstr "Eșec la aducerea unor arhive."
-#: cmdline/apt-get.cc:2692
+#: cmdline/apt-get.cc:2694
#, c-format
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
msgstr "Sar peste despachetarea sursei deja despachetate în %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2704
+#: cmdline/apt-get.cc:2706
#, c-format
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "Comanda de despachetare '%s' eșuată.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2705
+#: cmdline/apt-get.cc:2707
#, c-format
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
msgstr "Verificați dacă pachetul 'dpkg-dev' este instalat.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2727
+#: cmdline/apt-get.cc:2729
#, c-format
msgid "Build command '%s' failed.\n"
msgstr "Comanda de construire '%s' eșuată.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2747
+#: cmdline/apt-get.cc:2749
msgid "Child process failed"
msgstr "Procesul copil a eșuat"
-#: cmdline/apt-get.cc:2766
+#: cmdline/apt-get.cc:2768
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
msgstr ""
"Trebuie specificat cel puțin un pachet pentru a-i verifica dependențele "
"înglobate"
-#: cmdline/apt-get.cc:2791
+#: cmdline/apt-get.cc:2793
#, c-format
msgid ""
"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
"Architectures for setup"
msgstr ""
+"Nu este disponibilă nicio informație despre arhitectură pentru %s. Pentru "
+"configurare consultați apt.conf(5) APT::Architectures"
-#: cmdline/apt-get.cc:2815 cmdline/apt-get.cc:2818
+#: cmdline/apt-get.cc:2817 cmdline/apt-get.cc:2820
#, c-format
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
msgstr "Nu pot prelua informațiile despre dependențele înglobate ale lui %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2838
+#: cmdline/apt-get.cc:2840
#, c-format
msgid "%s has no build depends.\n"
msgstr "%s nu are dependențe înglobate.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:3008
+#: cmdline/apt-get.cc:3010
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
@@ -973,7 +986,7 @@ msgstr ""
"Dependența lui %s de %s nu poate fi satisfăcută deoarece pachetul %s nu "
"poate fi găsit"
-#: cmdline/apt-get.cc:3026
+#: cmdline/apt-get.cc:3028
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@ -982,14 +995,14 @@ msgstr ""
"Dependența lui %s de %s nu poate fi satisfăcută deoarece pachetul %s nu "
"poate fi găsit"
-#: cmdline/apt-get.cc:3049
+#: cmdline/apt-get.cc:3051
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
msgstr ""
"Eșec la satisfacerea dependenței %s pentru %s: Pachetul instalat %s este "
"prea nou"
-#: cmdline/apt-get.cc:3088
+#: cmdline/apt-get.cc:3090
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
@@ -998,7 +1011,7 @@ msgstr ""
"Dependența lui %s de %s nu poate fi satisfăcută deoarece nici o versiune "
"disponibilă a pachetului %s nu poate satisface versiunile cerute"
-#: cmdline/apt-get.cc:3094
+#: cmdline/apt-get.cc:3096
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
@@ -1007,30 +1020,30 @@ msgstr ""
"Dependența lui %s de %s nu poate fi satisfăcută deoarece pachetul %s nu "
"poate fi găsit"
-#: cmdline/apt-get.cc:3117
+#: cmdline/apt-get.cc:3119
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
msgstr "Eșec la satisfacerea dependenței %s pentru %s: %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:3133
+#: cmdline/apt-get.cc:3135
#, c-format
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
msgstr "Dependențele înglobate pentru %s nu pot fi satisfăcute."
-#: cmdline/apt-get.cc:3138
+#: cmdline/apt-get.cc:3140
msgid "Failed to process build dependencies"
msgstr "Eșec la prelucrarea dependențelor de compilare"
-#: cmdline/apt-get.cc:3231 cmdline/apt-get.cc:3243
+#: cmdline/apt-get.cc:3233 cmdline/apt-get.cc:3245
#, fuzzy, c-format
msgid "Changelog for %s (%s)"
msgstr "Conectare la %s (%s)"
-#: cmdline/apt-get.cc:3366
+#: cmdline/apt-get.cc:3371
msgid "Supported modules:"
msgstr "Module suportate:"
-#: cmdline/apt-get.cc:3407
+#: cmdline/apt-get.cc:3412
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: apt-get [options] command\n"
@@ -1119,13 +1132,17 @@ msgstr ""
"pentru mai multe informații și opțiuni.\n"
" Acest APT are puterile unei Super Vaci.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:3572
+#: cmdline/apt-get.cc:3577
msgid ""
"NOTE: This is only a simulation!\n"
" apt-get needs root privileges for real execution.\n"
" Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
" so don't depend on the relevance to the real current situation!"
msgstr ""
+"NOTĂ: Aceasta este doar o simulare!\n"
+" apt-get necesită privilegii root pentru o execuție reală.\n"
+" Rețineți de asemenea că blocarea este dezactivată,\n"
+" așa ca nu depinde relevanța situaţiei actuale reale!"
#: cmdline/acqprogress.cc:60
msgid "Hit "
@@ -1190,7 +1207,7 @@ msgid "%s was already not hold.\n"
msgstr "%s este deja la cea mai nouă versiune.\n"
#: cmdline/apt-mark.cc:245 cmdline/apt-mark.cc:326
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:828 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:828 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1001
#, c-format
msgid "Waited for %s but it wasn't there"
msgstr "Așteptat %s, dar n-a fost acolo"
@@ -1207,7 +1224,7 @@ msgstr "Eșec la „open” pentru %s"
#: cmdline/apt-mark.cc:332
msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
-msgstr ""
+msgstr "Executarea dpkg a eșuat. Sunteți root?"
#: cmdline/apt-mark.cc:379
msgid ""
@@ -1328,8 +1345,8 @@ msgstr "Timpul de conectare a expirat"
msgid "Server closed the connection"
msgstr "Serverul a închis conexiunea"
-#: methods/ftp.cc:349 methods/rsh.cc:199 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1254
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1263 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1266
+#: methods/ftp.cc:349 methods/rsh.cc:199 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1274
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1283 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1286
msgid "Read error"
msgstr "Eroare de citire"
@@ -1342,8 +1359,8 @@ msgid "Protocol corruption"
msgstr "Protocol corupt"
#: methods/ftp.cc:457 methods/rred.cc:238 methods/rsh.cc:241
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1352 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1361
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1364 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1390
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1372 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1381
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1384 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1410
msgid "Write error"
msgstr "Eroare de scriere"
@@ -1519,7 +1536,7 @@ msgstr ""
#: methods/gzip.cc:65
msgid "Empty files can't be valid archives"
-msgstr ""
+msgstr "Fișierele goale nu pot fi arhive valide"
#: methods/http.cc:394
msgid "Waiting for headers"
@@ -1595,8 +1612,8 @@ msgstr "Eroare internă"
#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:465
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:183 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:400
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:513 apt-pkg/sourcelist.cc:208
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:108
-#: apt-pkg/init.cc:116 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:362
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:109
+#: apt-pkg/init.cc:117 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:362
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "Nu s-a putut citi %s"
@@ -1614,7 +1631,7 @@ msgstr "Nu pot schimba la %s"
#: methods/mirror.cc:280
#, c-format
msgid "No mirror file '%s' found "
-msgstr ""
+msgstr "Nu a fost găsit niciun fișier oglindă „%s” "
#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
#. and provide a config option to define that default
@@ -1626,7 +1643,7 @@ msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul %s"
#: methods/mirror.cc:442
#, c-format
msgid "[Mirror: %s]"
-msgstr ""
+msgstr "[Oglindă: %s]"
#: methods/rred.cc:491
#, c-format
@@ -1634,6 +1651,8 @@ msgid ""
"Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
"to be corrupt."
msgstr ""
+"Nu se poate completa %s cu mmap și cu utilizarea operațiilor din fișier - "
+"patch-ul pare a fi corupt."
#: methods/rred.cc:496
#, c-format
@@ -1641,6 +1660,8 @@ msgid ""
"Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
"to be corrupt."
msgstr ""
+"Nu se poate completa %s cu mmap (dar nu este specificată nicio eroare "
+"specifică mmap) - patch-ul pare a fi corupt."
#: methods/rsh.cc:99 ftparchive/multicompress.cc:168
msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
@@ -1718,7 +1739,7 @@ msgstr ""
" -c=? Citește acest fișier de configurare\n"
" -o=? Ajustează o opțiune de configurare arbitrară, ex. -o dir::cache=/tmp\n"
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:271 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1335
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:271 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1339
#, c-format
msgid "Unable to write to %s"
msgstr "Nu s-a putut scrie în %s"
@@ -2309,37 +2330,41 @@ msgid ""
"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
"reached."
msgstr ""
+"Nu s-a putut mări dimensiunea MMap pentru că limita de %lu de octeți e deja "
+"atinsă."
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:443
msgid ""
"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
msgstr ""
+"Nu s-a putut mări dimensiunea MMap pentru că redimensionarea automată a fost "
+"dezactivată de utilizator."
#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:372
#, c-format
msgid "%lid %lih %limin %lis"
-msgstr ""
+msgstr "%lid %lih %limin %lis"
#. h means hours, min means minutes, s means seconds
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:379
#, c-format
msgid "%lih %limin %lis"
-msgstr ""
+msgstr "%lih %limin %lis"
#. min means minutes, s means seconds
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:386
#, c-format
msgid "%limin %lis"
-msgstr ""
+msgstr "%limin %lis"
#. s means seconds
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:391
#, c-format
msgid "%lis"
-msgstr ""
+msgstr "%lis"
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1166
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1167
#, c-format
msgid "Selection %s not found"
msgstr "Selecția %s nu a fost găsită"
@@ -2495,23 +2520,24 @@ msgstr "Nu pot determina blocajul %s"
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:392 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:506
#, c-format
msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
-msgstr ""
+msgstr "Nu se poate crea lista de fișiere pentru că '%s' nu e un director"
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:426
#, c-format
msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
-msgstr ""
+msgstr "Se ignoră '%s' în directorul '%s' pentru că nu e fișier obișnuit"
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:444
#, c-format
msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
-msgstr ""
+msgstr "Se ignoră fișierul '%s' din directorul '%s' pentru că nu are extensie"
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:453
#, c-format
msgid ""
"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
msgstr ""
+"Se ignoră fișierul '%s' din directorul '%s' pentru că are extensie nevalidă"
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:840
#, c-format
@@ -2533,50 +2559,50 @@ msgstr "Subprocesul %s a întors un cod de eroare (%u)"
msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
msgstr "Subprocesul %s s-a terminat brusc"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:984 apt-pkg/indexcopy.cc:661
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1004 apt-pkg/indexcopy.cc:659
#, c-format
msgid "Could not open file %s"
msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1046
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1066
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file descriptor %d"
msgstr "Nu s-a putut deschide conexiunea pentru %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1136
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1156
msgid "Failed to create subprocess IPC"
msgstr "Eșec la crearea IPC-ului pentru subproces"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1192
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1212
msgid "Failed to exec compressor "
msgstr "Eșec la executarea compresorului"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1289
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1309
#, fuzzy, c-format
msgid "read, still have %llu to read but none left"
msgstr "citire, încă mai am %lu de citit dar n-a mai rămas nimic"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1378 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1398 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1420
#, fuzzy, c-format
msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
msgstr "scriere, încă mai am %lu de scris dar nu pot"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1716
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1736
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem closing the file %s"
msgstr "Problemă la închiderea fișierului"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1728
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1748
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem renaming the file %s to %s"
msgstr "Problemă în timpul sincronizării fișierului"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1739
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1759
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem unlinking the file %s"
msgstr "Problemă la dezlegarea fișierului"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1754
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1774
msgid "Problem syncing the file"
msgstr "Problemă în timpul sincronizării fișierului"
@@ -2640,7 +2666,7 @@ msgstr "Corupe"
#: apt-pkg/pkgcache.cc:307
msgid "Enhances"
-msgstr ""
+msgstr "Îmbunătățește"
#: apt-pkg/pkgcache.cc:318
msgid "important"
@@ -2768,19 +2794,21 @@ msgstr "Linie greșită %u în lista sursă %s (tip)"
msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
msgstr "Tipul '%s' nu este cunoscut în linia %u din lista sursă %s"
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:297 apt-pkg/packagemanager.cc:896
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:297 apt-pkg/packagemanager.cc:898
#, c-format
msgid ""
"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
msgstr ""
+"Nu se poate realiza o configurare imediată pentru „%s”. Pentru mai multe "
+"detalii consultați man 5 apt.conf din APT::Immediate-Configure. (%d)"
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:473 apt-pkg/packagemanager.cc:503
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:473 apt-pkg/packagemanager.cc:504
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not configure '%s'. "
msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul %s"
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:545
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:546
#, c-format
msgid ""
"This installation run will require temporarily removing the essential "
@@ -2868,12 +2896,12 @@ msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
msgstr ""
"Vă rog introduceți discul numit: '%s' în unitatea '%s' și apăsați Enter."
-#: apt-pkg/init.cc:151
+#: apt-pkg/init.cc:152
#, c-format
msgid "Packaging system '%s' is not supported"
msgstr "Sistemul de pachete '%s' nu este suportat"
-#: apt-pkg/init.cc:167
+#: apt-pkg/init.cc:168
msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
msgstr "Nu s-a putut determina un tip de sistem de împachetare potrivit"
@@ -2907,6 +2935,8 @@ msgid ""
"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
"available in the sources"
msgstr ""
+"Valoarea „%s” nu este una validă pentru APT::Default-Release, întrucât o "
+"astfel de versiune nu este disponibilă în surse."
#: apt-pkg/policy.cc:399
#, fuzzy, c-format
@@ -2968,21 +2998,21 @@ msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
msgstr ""
"Nu s-a găsit pachetul %s %s în timpul procesării dependențelor de fișiere"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1146
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1150
#, c-format
msgid "Couldn't stat source package list %s"
msgstr "Nu pot determina starea listei surse de pachete %s"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1234 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1338
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1344 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1501
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1238 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1342
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1348 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1505
msgid "Reading package lists"
msgstr "Citire liste de pachete"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1251
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1255
msgid "Collecting File Provides"
msgstr "Colectare furnizori fișier"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1443 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1450
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1447 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1454
msgid "IO Error saving source cache"
msgstr "Eroare IO în timpul salvării sursei cache"
@@ -2995,55 +3025,61 @@ msgstr "redenumire eșuată, %s (%s -> %s)."
msgid "MD5Sum mismatch"
msgstr "Nepotrivire MD5Sum"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:870 apt-pkg/acquire-item.cc:1859
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:2002
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:870 apt-pkg/acquire-item.cc:1870
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:2013
msgid "Hash Sum mismatch"
msgstr "Nepotrivire la suma de căutare"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1370
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1381
#, c-format
msgid ""
"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
"or malformed file)"
msgstr ""
+"Nu se poate găsi intrarea așteptată „%s” în fișierul Release (intrare "
+"greșită în sources.list sau linie coruptă)"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1386
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
msgstr "Nu s-a putut analiza fișierul pachet %s (1)"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1428
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1439
msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
msgstr ""
"Nu există nici o cheie publică disponibilă pentru următoarele "
"identificatoare de chei:\n"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1466
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1477
#, c-format
msgid ""
"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
"repository will not be applied."
msgstr ""
+"Fișierul Release pentru %s este expirat (nevalid de %s). Actualizările "
+"pentru acest depozit nu vor fi aplicate."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1488
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1499
#, c-format
msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
-msgstr ""
+msgstr "Distribuție în conflict: %s (se aștepta %s dar s-a primit %s)"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1521
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1532
#, c-format
msgid ""
"A error occurred during the signature verification. The repository is not "
"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n"
msgstr ""
+"A apărut o eroare la verificarea semnăturii. Depozitul de programe nu este "
+"actualizat, așa că va fi utilizat indexul precedent. Eroare GPG: %s: %s\n"
#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1531 apt-pkg/acquire-item.cc:1536
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1542 apt-pkg/acquire-item.cc:1547
#, c-format
msgid "GPG error: %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Eroare GPG: %s: %s"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1635
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1646
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -3052,7 +3088,7 @@ msgstr ""
"N-am putut localiza un fișier pentru pachetul %s. Aceasta ar putea însemna "
"că aveți nevoie să reparați manual acest pachet (din pricina unui arch lipsă)"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1694
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1705
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -3061,7 +3097,7 @@ msgstr ""
"N-am putut localiza un fișier pentru pachetul %s. Aceasta ar putea însemna "
"că aveți nevoie să depanați manual acest pachet."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1753
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1764
#, c-format
msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
@@ -3069,7 +3105,7 @@ msgstr ""
"Fișierele index de pachete sunt deteriorate. Fără câmpul 'nume fișier:' la "
"pachetul %s."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1851
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1862
msgid "Size mismatch"
msgstr "Nepotrivire dimensiune"
@@ -3086,7 +3122,7 @@ msgstr "Notă, se selectează %s în locul lui %s\n"
#: apt-pkg/indexrecords.cc:108
#, c-format
msgid "No Hash entry in Release file %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nicio sumă de control în fișierul Release %s"
#: apt-pkg/indexrecords.cc:121
#, fuzzy, c-format
@@ -3161,6 +3197,8 @@ msgid ""
"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
"wrong architecture?"
msgstr ""
+"Nu se pot localiza niciun fișier pachet, este posibil ca acest disc să nu "
+"fie un disc Debian sau să aveți o arhitectură greșită?"
#: apt-pkg/cdrom.cc:782
#, c-format
@@ -3192,22 +3230,22 @@ msgstr "Scriere noua listă sursă\n"
msgid "Source list entries for this disc are:\n"
msgstr "Intrările listei surselor pentru acest disc sunt:\n"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:884
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:880
#, c-format
msgid "Wrote %i records.\n"
msgstr "S-au scris %i înregistrări.\n"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:886
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:882
#, c-format
msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
msgstr "S-au scris %i înregistrări cu %i fișiere lipsă.\n"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:889
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:885
#, c-format
msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
msgstr "S-au scris %i înregistrări cu %i fișiere nepotrivite\n"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:892
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:888
#, c-format
msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
msgstr ""
@@ -3216,20 +3254,20 @@ msgstr ""
#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
#, c-format
msgid "Can't find authentication record for: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nu se poate găsi înregistrarea de autentificare pentru: %s"
#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
#, fuzzy, c-format
msgid "Hash mismatch for: %s"
msgstr "Nepotrivire la suma de căutare"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:665
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:662
#, c-format
msgid "File %s doesn't start with a clearsigned message"
-msgstr ""
+msgstr "Fișierul %s nu pornește cu un mesaj semnat clar"
#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:696
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:692
#, fuzzy, c-format
msgid "No keyring installed in %s."
msgstr "Abandonez instalarea."
@@ -3258,6 +3296,7 @@ msgstr "Nu pot găsi pachetul %s"
#, c-format
msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
msgstr ""
+"Nu se pot selecta versiunile din pachetul „%s” deoarece este unul pur virtual"
#: apt-pkg/cacheset.cc:541 apt-pkg/cacheset.cc:548
#, c-format
@@ -3265,167 +3304,192 @@ msgid ""
"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
"neither of them"
msgstr ""
+"Nu se poate selecta nicio versiune instalată sau candidat din pachetul „%s” "
+"deoarece nu conține astfel de fișere"
#: apt-pkg/cacheset.cc:555
#, c-format
msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
msgstr ""
+"Nu se poate selecta o versiune mai nouă din pachetul „%s” deoarece este unul "
+"pur virtual"
#: apt-pkg/cacheset.cc:563
#, c-format
msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
msgstr ""
+"Nu se poate selecta versiunea candidat din pachetul %s deoarece nu conține "
+"niciun candidat"
#: apt-pkg/cacheset.cc:571
#, c-format
msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
msgstr ""
+"Nu se poate selecta versiunea instalată din pachetul %s deoarece nu este "
+"instalat"
#: apt-pkg/edsp.cc:41 apt-pkg/edsp.cc:61
msgid "Send scenario to solver"
-msgstr ""
+msgstr "Trimite scenariul la rezolvator"
#: apt-pkg/edsp.cc:209
msgid "Send request to solver"
-msgstr ""
+msgstr "Trimite cererea la rezolvator"
#: apt-pkg/edsp.cc:279
msgid "Prepare for receiving solution"
-msgstr ""
+msgstr "Se pregătește pentru primirea soluției"
#: apt-pkg/edsp.cc:286
msgid "External solver failed without a proper error message"
-msgstr ""
+msgstr "Rezolvatorul extern a eșuat fără un mesaj de eroare potrivit"
#: apt-pkg/edsp.cc:557 apt-pkg/edsp.cc:560 apt-pkg/edsp.cc:565
msgid "Execute external solver"
-msgstr ""
+msgstr "Execută rezolvatorul extern"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:73
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:72
#, c-format
msgid "Installing %s"
msgstr "Se instalează %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:74 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:952
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:73 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:951
#, c-format
msgid "Configuring %s"
msgstr "Se configurează %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:75 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:959
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:74 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:958
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Se șterge %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:76
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:75
#, fuzzy, c-format
msgid "Completely removing %s"
msgstr "Șters complet %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:77
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:76
#, c-format
msgid "Noting disappearance of %s"
-msgstr ""
+msgstr "Se ia notă de dispariția lui %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:78
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:77
#, c-format
msgid "Running post-installation trigger %s"
msgstr "Se rulează declanșatorul post-instalare %s"
#. FIXME: use a better string after freeze
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:705
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:704
#, c-format
msgid "Directory '%s' missing"
msgstr "Directorul „%s” lipsește."
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:720 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:740
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:719 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:739
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file '%s'"
msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:945
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:944
#, c-format
msgid "Preparing %s"
msgstr "Se pregătește %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:946
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:945
#, c-format
msgid "Unpacking %s"
msgstr "Se despachetează %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:951
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:950
#, c-format
msgid "Preparing to configure %s"
msgstr "Se pregătește configurarea %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:953
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:952
#, c-format
msgid "Installed %s"
msgstr "Instalat %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:958
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:957
#, c-format
msgid "Preparing for removal of %s"
msgstr "Se pregătește ștergerea lui %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:960
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:959
#, c-format
msgid "Removed %s"
msgstr "Șters %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:965
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:964
#, c-format
msgid "Preparing to completely remove %s"
msgstr "Se pregătește ștergerea completă a %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:966
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:965
#, c-format
msgid "Completely removed %s"
msgstr "Șters complet %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1213
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1212
msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
msgstr ""
"Nu se poate scrie jurnalul, openpty() a eșuat (oare /dev/pts e montat?)\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1243
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1242
msgid "Running dpkg"
-msgstr ""
+msgstr "Se pornește dpkg"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1415
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1414
msgid "Operation was interrupted before it could finish"
-msgstr ""
+msgstr "Operația a fost întreruptă înainte de a fi terminată"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1477
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1476
msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
msgstr ""
+"Nu există un raport apport deoarece limita MaxReports a fost deja atinsă"
#. check if its not a follow up error
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1482
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1481
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
-msgstr ""
+msgstr "probleme de dependențe - se lasă neconfigurat"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1484
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1483
msgid ""
"No apport report written because the error message indicates its a followup "
"error from a previous failure."
msgstr ""
+"Nu a fost scris niciun raport apport deoarece mesajul de eroare indică o "
+"eroare survenită în urma unei erori precedente."
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1490
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1489
msgid ""
"No apport report written because the error message indicates a disk full "
"error"
msgstr ""
+"Nu a fost scris niciun raport apport deoarece mesajul de eroare indică o "
+"eroare referitoare la disc plin"
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1496
msgid ""
"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
"error"
msgstr ""
+"Nu a fost scris niciun raport apport deoarece mesajul de eroare indică o "
+"eroare referitoare la memorie insuficientă"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1503 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1509
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
+"local system"
+msgstr ""
+"Nu a fost scris niciun raport apport deoarece mesajul de eroare indică o "
+"eroare referitoare la o problemă de pe sistemul local"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1503
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1530
msgid ""
"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
msgstr ""
+"Nu a fost scris niciun raport apport deoarece mesajul de eroare indică o "
+"eroare I/O dpkg"
#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:84
#, c-format
@@ -3433,6 +3497,8 @@ msgid ""
"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
"it?"
msgstr ""
+"Nu se poate bloca dosarul de administrare (%s), este oare utilizat de un alt "
+"proces?"
#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:87
#, fuzzy, c-format
@@ -3446,10 +3512,12 @@ msgstr "Nu pot încuia directorul cu lista"
msgid ""
"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
msgstr ""
+"dpkg a fost întrerupt, pentru a corecta problema trebuie să rulați manual "
+"„%s”. "
#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:121
msgid "Not locked"
-msgstr ""
+msgstr "Nu este blocat"
#, fuzzy
#~ msgid "Skipping nonexistent file %s"