diff options
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 3141 |
1 files changed, 1563 insertions, 1578 deletions
@@ -1,4 +1,3 @@ -# translation of apt_0.7.25_ru.po to Russian # Russian messages for the apt suite. # # Vadim Kutchin <amadis@chemi.komisc.ru>, 2002. @@ -8,20 +7,20 @@ # Dmitry Astapov <adept@umc.com.ua>, 2004. # Dmitry Astapov <adept@despammed.com>, 2004. # Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008. -# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009, 2010, 2012. +# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009, 2010, 2012, 2015. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: apt rev2227.1.3\n" +"Project-Id-Version: apt 1.0.9.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2015-03-09 02:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-30 08:47+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-22 17:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-23 20:40+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" @@ -30,144 +29,148 @@ msgstr "" msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" msgstr "Пакет %s версии %s имеет неудовлетворённую зависимость:\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:320 +#: cmdline/apt-cache.cc:277 msgid "Total package names: " msgstr "Всего имён пакетов: " -#: cmdline/apt-cache.cc:322 +#: cmdline/apt-cache.cc:279 msgid "Total package structures: " msgstr "Всего структур пакетов: " -#: cmdline/apt-cache.cc:362 +#: cmdline/apt-cache.cc:319 msgid " Normal packages: " msgstr " Обычных пакетов: " -#: cmdline/apt-cache.cc:363 +#: cmdline/apt-cache.cc:320 msgid " Pure virtual packages: " msgstr " Полностью виртуальных пакетов: " -#: cmdline/apt-cache.cc:364 +#: cmdline/apt-cache.cc:321 msgid " Single virtual packages: " msgstr " Одиночных виртуальных пакетов: " -#: cmdline/apt-cache.cc:365 +#: cmdline/apt-cache.cc:322 msgid " Mixed virtual packages: " msgstr " Смешанных виртуальных пакетов: " -#: cmdline/apt-cache.cc:366 +#: cmdline/apt-cache.cc:323 msgid " Missing: " msgstr " Отсутствует: " -#: cmdline/apt-cache.cc:368 +#: cmdline/apt-cache.cc:325 msgid "Total distinct versions: " msgstr "Всего уникальных версий: " -#: cmdline/apt-cache.cc:370 +#: cmdline/apt-cache.cc:327 msgid "Total distinct descriptions: " msgstr "Всего уникальных описаний: " -#: cmdline/apt-cache.cc:372 +#: cmdline/apt-cache.cc:329 msgid "Total dependencies: " msgstr "Всего зависимостей: " -#: cmdline/apt-cache.cc:375 +#: cmdline/apt-cache.cc:332 msgid "Total ver/file relations: " msgstr "Всего отношений Версия/Файл: " -#: cmdline/apt-cache.cc:377 +#: cmdline/apt-cache.cc:334 msgid "Total Desc/File relations: " msgstr "Всего отношений Описание/Файл: " -#: cmdline/apt-cache.cc:379 +#: cmdline/apt-cache.cc:336 msgid "Total Provides mappings: " msgstr "Всего отношений Provides: " -#: cmdline/apt-cache.cc:433 +#: cmdline/apt-cache.cc:348 msgid "Total globbed strings: " msgstr "Всего развёрнутых строк: " -#: cmdline/apt-cache.cc:439 +#: cmdline/apt-cache.cc:362 +msgid "Total dependency version space: " +msgstr "Всего информации о зависимостях: " + +#: cmdline/apt-cache.cc:367 msgid "Total slack space: " msgstr "Пустого места в кэше: " -#: cmdline/apt-cache.cc:454 +#: cmdline/apt-cache.cc:375 msgid "Total space accounted for: " msgstr "Полное учтённое пространство: " -#: cmdline/apt-cache.cc:590 cmdline/apt-cache.cc:1239 +#: cmdline/apt-cache.cc:506 cmdline/apt-cache.cc:1155 #: apt-private/private-show.cc:58 #, c-format msgid "Package file %s is out of sync." msgstr "Список пакетов %s рассинхронизирован." -#: cmdline/apt-cache.cc:668 cmdline/apt-cache.cc:1526 -#: cmdline/apt-cache.cc:1528 cmdline/apt-cache.cc:1605 cmdline/apt-mark.cc:56 -#: cmdline/apt-mark.cc:103 cmdline/apt-mark.cc:229 +#: cmdline/apt-cache.cc:584 cmdline/apt-cache.cc:1442 +#: cmdline/apt-cache.cc:1444 cmdline/apt-cache.cc:1521 cmdline/apt-mark.cc:59 +#: cmdline/apt-mark.cc:106 cmdline/apt-mark.cc:232 #: apt-private/private-show.cc:171 apt-private/private-show.cc:173 msgid "No packages found" msgstr "Не найдено ни одного пакета" -#: cmdline/apt-cache.cc:1338 apt-private/private-search.cc:41 +#: cmdline/apt-cache.cc:1254 apt-private/private-search.cc:41 msgid "You must give at least one search pattern" msgstr "Вы должны задать не менее одно шаблона поиска" -#: cmdline/apt-cache.cc:1505 +#: cmdline/apt-cache.cc:1421 msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." msgstr "Эта команда устарела. Используйте вместо неё «apt-mark showauto»." -#: cmdline/apt-cache.cc:1600 apt-pkg/cacheset.cc:653 +#: cmdline/apt-cache.cc:1516 apt-pkg/cacheset.cc:596 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "Не удалось найти пакет %s" -#: cmdline/apt-cache.cc:1630 +#: cmdline/apt-cache.cc:1546 msgid "Package files:" msgstr "Списки пакетов:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1637 cmdline/apt-cache.cc:1728 +#: cmdline/apt-cache.cc:1553 cmdline/apt-cache.cc:1644 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" msgstr "Кэш рассинхронизирован, невозможно обнаружить ссылку на список пакетов" #. Show any packages have explicit pins -#: cmdline/apt-cache.cc:1651 +#: cmdline/apt-cache.cc:1567 msgid "Pinned packages:" msgstr "Зафиксированные пакеты:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1663 cmdline/apt-cache.cc:1708 +#: cmdline/apt-cache.cc:1579 cmdline/apt-cache.cc:1624 msgid "(not found)" msgstr "(не найдено)" -#: cmdline/apt-cache.cc:1671 +#: cmdline/apt-cache.cc:1587 msgid " Installed: " msgstr " Установлен: " -#: cmdline/apt-cache.cc:1672 +#: cmdline/apt-cache.cc:1588 msgid " Candidate: " msgstr " Кандидат: " -#: cmdline/apt-cache.cc:1690 cmdline/apt-cache.cc:1698 +#: cmdline/apt-cache.cc:1606 cmdline/apt-cache.cc:1614 msgid "(none)" msgstr "(отсутствует)" -#: cmdline/apt-cache.cc:1705 +#: cmdline/apt-cache.cc:1621 msgid " Package pin: " msgstr " Фиксатор пакета: " #. Show the priority tables -#: cmdline/apt-cache.cc:1714 +#: cmdline/apt-cache.cc:1630 msgid " Version table:" msgstr " Таблица версий:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1827 cmdline/apt-cdrom.cc:208 cmdline/apt-config.cc:83 -#: cmdline/apt-get.cc:1610 cmdline/apt-helper.cc:86 cmdline/apt-mark.cc:446 -#: cmdline/apt.cc:42 cmdline/apt-extracttemplates.cc:222 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:619 cmdline/apt-internal-solver.cc:47 -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:149 +#: cmdline/apt-cache.cc:1743 cmdline/apt-cdrom.cc:207 cmdline/apt-config.cc:83 +#: cmdline/apt-get.cc:1591 cmdline/apt-helper.cc:84 cmdline/apt-mark.cc:388 +#: cmdline/apt.cc:42 cmdline/apt-extracttemplates.cc:217 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:620 cmdline/apt-internal-solver.cc:45 +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:147 #, c-format msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s для %s скомпилирован %s %s\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:1834 +#: cmdline/apt-cache.cc:1750 msgid "" "Usage: apt-cache [options] command\n" " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -237,28 +240,34 @@ msgstr "" " -o=? Задать значение произвольной настройки, например, -o dir::cache=/tmp\n" "Подробности в справочных страницах apt-cache(8) и apt.conf(5).\n" -#: cmdline/apt-cdrom.cc:77 +#: cmdline/apt-cdrom.cc:76 msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" msgstr "Задайте имя для этого диска, например «Debian 5.0.3 Disk 1»" -#: cmdline/apt-cdrom.cc:92 +#: cmdline/apt-cdrom.cc:91 msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter" msgstr "Вставьте диск в устройство и нажмите ввод" -#: cmdline/apt-cdrom.cc:140 +#: cmdline/apt-cdrom.cc:139 #, c-format msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" msgstr "Не удалось примонтировать «%s» к «%s»" -#: cmdline/apt-cdrom.cc:179 +#: cmdline/apt-cdrom.cc:178 msgid "" "No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" "You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n" "See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and " "mount point." msgstr "" +"Не удалось автоматически обнаружить CD-ROM и в точке монтирования по " +"умолчанию\n" +"также ничего нет. Вы можете использовать параметр --cdrom, чтобы указать " +"точку\n" +"монтирования CD-ROM. Подробней о точке монтирования и автоматическом\n" +"обнаружении CD-ROM смотрите в «man apt-cdrom»." -#: cmdline/apt-cdrom.cc:183 +#: cmdline/apt-cdrom.cc:182 msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." msgstr "Повторите этот процесс для всех имеющихся CD." @@ -295,48 +304,48 @@ msgstr "" " -o=? Задать значение произвольной настройке, например, -o dir::cache=/" "tmp\n" -#: cmdline/apt-get.cc:224 -#, fuzzy, c-format +#: cmdline/apt-get.cc:245 +#, c-format msgid "Can not find a package for architecture '%s'" -msgstr "Не удалось найти пакет по регулярному выражению «%s»" +msgstr "Не удалось найти пакет для архитектуры «%s»" -#: cmdline/apt-get.cc:311 -#, fuzzy, c-format +#: cmdline/apt-get.cc:327 +#, c-format msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" -msgstr "Не удалось найти пакет по регулярному выражению «%s»" +msgstr "Не удалось найти пакет «%s» версии «%s»" -#: cmdline/apt-get.cc:314 -#, fuzzy, c-format +#: cmdline/apt-get.cc:330 +#, c-format msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" -msgstr "Не удалось найти пакет по регулярному выражению «%s»" +msgstr "Не удалось найти пакет «%s» в выпуске «%s»" -#: cmdline/apt-get.cc:358 +#: cmdline/apt-get.cc:367 #, c-format msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" msgstr "Используется «%s» в качестве исходного пакета вместо «%s»\n" -#: cmdline/apt-get.cc:414 -#, fuzzy, c-format +#: cmdline/apt-get.cc:423 +#, c-format msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" -msgstr "Игнорируется недоступная версия «%s» пакета «%s»" +msgstr "Не удалось найти версию «%s» пакета «%s»" -#: cmdline/apt-get.cc:445 +#: cmdline/apt-get.cc:454 #, c-format msgid "Couldn't find package %s" msgstr "Не удалось найти пакет %s" -#: cmdline/apt-get.cc:450 cmdline/apt-mark.cc:78 -#: apt-private/private-install.cc:863 +#: cmdline/apt-get.cc:459 cmdline/apt-mark.cc:81 +#: apt-private/private-install.cc:865 #, c-format msgid "%s set to manually installed.\n" msgstr "%s установлен вручную.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:452 cmdline/apt-mark.cc:80 +#: cmdline/apt-get.cc:461 cmdline/apt-mark.cc:83 #, c-format msgid "%s set to automatically installed.\n" msgstr "%s выбран для автоматической установки.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:460 cmdline/apt-mark.cc:124 +#: cmdline/apt-get.cc:469 cmdline/apt-mark.cc:127 msgid "" "This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " "instead." @@ -344,25 +353,25 @@ msgstr "" "Эта команда устарела. Используйте вместо неё «apt-mark auto» и «apt-mark " "manual»." -#: cmdline/apt-get.cc:529 cmdline/apt-get.cc:537 +#: cmdline/apt-get.cc:538 cmdline/apt-get.cc:546 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" msgstr "Внутренняя ошибка, решатель проблем всё поломал" -#: cmdline/apt-get.cc:598 +#: cmdline/apt-get.cc:574 cmdline/apt-get.cc:611 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Невозможно заблокировать каталог, куда складываются скачиваемые файлы" -#: cmdline/apt-get.cc:716 +#: cmdline/apt-get.cc:726 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "" "Укажите как минимум один пакет, исходный код которого необходимо получить" -#: cmdline/apt-get.cc:760 cmdline/apt-get.cc:1074 +#: cmdline/apt-get.cc:766 cmdline/apt-get.cc:1071 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Невозможно найти пакет с исходным кодом для %s" -#: cmdline/apt-get.cc:780 +#: cmdline/apt-get.cc:786 #, c-format msgid "" "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" @@ -371,7 +380,7 @@ msgstr "" "ВНИМАНИЕ: упаковка «%s» поддерживается в системе контроля версий «%s»:\n" "%s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:785 +#: cmdline/apt-get.cc:791 #, c-format msgid "" "Please use:\n" @@ -382,69 +391,80 @@ msgstr "" "bzr branch %s\n" "для получения последних (возможно не выпущенных) обновлений пакета.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:833 +#: cmdline/apt-get.cc:839 #, c-format msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" msgstr "Пропускаем уже скачанный файл «%s»\n" +#: cmdline/apt-get.cc:873 cmdline/apt-get.cc:876 +#: apt-private/private-install.cc:187 apt-private/private-install.cc:190 +#, c-format +msgid "Couldn't determine free space in %s" +msgstr "Не удалось определить количество свободного места в %s" + +#: cmdline/apt-get.cc:886 +#, c-format +msgid "You don't have enough free space in %s" +msgstr "Недостаточно места в %s" + #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: cmdline/apt-get.cc:863 +#: cmdline/apt-get.cc:895 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "Необходимо получить %sб/%sб архивов исходного кода.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: cmdline/apt-get.cc:868 +#: cmdline/apt-get.cc:900 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "Необходимо получить %sб архивов исходного кода.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:874 +#: cmdline/apt-get.cc:906 #, c-format msgid "Fetch source %s\n" msgstr "Получение исходного кода %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:899 +#: cmdline/apt-get.cc:924 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "Некоторые архивы не удалось получить." -#: cmdline/apt-get.cc:904 apt-private/private-install.cc:289 +#: cmdline/apt-get.cc:929 apt-private/private-install.cc:314 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "Указан режим «только скачивание», и скачивание завершено" -#: cmdline/apt-get.cc:929 +#: cmdline/apt-get.cc:954 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "Пропускается распаковка уже распакованного исходного кода в %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:942 +#: cmdline/apt-get.cc:967 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Команда распаковки «%s» завершилась неудачно.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:943 +#: cmdline/apt-get.cc:968 #, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "Проверьте, установлен ли пакет «dpkg-dev».\n" -#: cmdline/apt-get.cc:971 +#: cmdline/apt-get.cc:996 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Команда сборки «%s» завершилась неудачно.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:990 +#: cmdline/apt-get.cc:1015 msgid "Child process failed" msgstr "Порождённый процесс завершился неудачно" -#: cmdline/apt-get.cc:1009 +#: cmdline/apt-get.cc:1034 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" "Для проверки зависимостей для сборки необходимо указать как минимум один " "пакет" -#: cmdline/apt-get.cc:1030 +#: cmdline/apt-get.cc:1059 #, c-format msgid "" "No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" @@ -453,27 +473,17 @@ msgstr "" "У %s отсутствует информация об архитектуре. Для её настройки смотрите apt." "conf(5) APT::Architectures" -#: cmdline/apt-get.cc:1047 -#, c-format -msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:1057 -#, fuzzy, c-format -msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" -msgstr "Обработка зависимостей для сборки завершилась неудачно" - -#: cmdline/apt-get.cc:1086 cmdline/apt-get.cc:1089 +#: cmdline/apt-get.cc:1083 cmdline/apt-get.cc:1086 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "Невозможно получить информацию о зависимостях для сборки %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1109 +#: cmdline/apt-get.cc:1106 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s не имеет зависимостей для сборки.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1279 +#: cmdline/apt-get.cc:1276 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' " @@ -482,7 +492,7 @@ msgstr "" "Зависимость типа %s для %s не может быть удовлетворена, так как %s не " "разрешён для пакетов «%s»" -#: cmdline/apt-get.cc:1297 +#: cmdline/apt-get.cc:1294 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " @@ -491,14 +501,14 @@ msgstr "" "Зависимость типа %s для %s не может быть удовлетворена, так как пакет %s не " "найден" -#: cmdline/apt-get.cc:1320 +#: cmdline/apt-get.cc:1317 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "Не удалось удовлетворить зависимость типа %s для пакета %s: Установленный " "пакет %s новее, чем надо" -#: cmdline/apt-get.cc:1359 +#: cmdline/apt-get.cc:1356 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of " @@ -507,7 +517,7 @@ msgstr "" "Зависимость типа %s для %s не может быть удовлетворена, так как версия-" "кандидат пакета %s не может удовлетворить требованиям по версии" -#: cmdline/apt-get.cc:1365 +#: cmdline/apt-get.cc:1362 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate " @@ -516,30 +526,30 @@ msgstr "" "Зависимость типа %s для %s не может быть удовлетворена, так как пакет %s не " "имеет версии-кандидата" -#: cmdline/apt-get.cc:1388 +#: cmdline/apt-get.cc:1385 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "Невозможно удовлетворить зависимость типа %s для пакета %s: %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1403 +#: cmdline/apt-get.cc:1400 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "Зависимости для сборки %s не могут быть удовлетворены." -#: cmdline/apt-get.cc:1408 +#: cmdline/apt-get.cc:1405 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Обработка зависимостей для сборки завершилась неудачно" -#: cmdline/apt-get.cc:1501 cmdline/apt-get.cc:1516 +#: cmdline/apt-get.cc:1498 cmdline/apt-get.cc:1510 #, c-format msgid "Changelog for %s (%s)" msgstr "Changelog для %s (%s)" -#: cmdline/apt-get.cc:1615 +#: cmdline/apt-get.cc:1596 msgid "Supported modules:" msgstr "Поддерживаемые модули:" -#: cmdline/apt-get.cc:1656 +#: cmdline/apt-get.cc:1637 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -633,19 +643,17 @@ msgstr "" #: cmdline/apt-helper.cc:36 msgid "Need one URL as argument" -msgstr "" +msgstr "В качестве аргумента требуется URL" #: cmdline/apt-helper.cc:49 -#, fuzzy msgid "Must specify at least one pair url/filename" -msgstr "" -"Укажите как минимум один пакет, исходный код которого необходимо получить" +msgstr "Укажите, как минимум, одну пару url/имя файла" -#: cmdline/apt-helper.cc:75 cmdline/apt-helper.cc:79 +#: cmdline/apt-helper.cc:73 cmdline/apt-helper.cc:77 msgid "Download Failed" -msgstr "" +msgstr "Ошибка при скачивании" -#: cmdline/apt-helper.cc:93 +#: cmdline/apt-helper.cc:91 msgid "" "Usage: apt-helper [options] command\n" " apt-helper [options] download-file uri target-path\n" @@ -658,56 +666,64 @@ msgid "" "\n" " This APT helper has Super Meep Powers.\n" msgstr "" +"Использование: apt-helper [параметры] команда\n" +" apt-helper [параметры] download-file uri target-path\n" +"\n" +"apt-helper — вспомогательная программа для apt\n" +"\n" +"Команды:\n" +" download-file — скачать файл по заданному uri в target-path\n" +" auto-detect-proxy — определять прокси с помощью apt.conf\n" +"\n" +" В этой программе есть Super Meep Powers.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:65 +#: cmdline/apt-mark.cc:68 #, c-format msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" msgstr "%s не может быть помечен, так он не установлен.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:71 +#: cmdline/apt-mark.cc:74 #, c-format msgid "%s was already set to manually installed.\n" msgstr "%s уже помечен как установленный вручную.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:73 +#: cmdline/apt-mark.cc:76 #, c-format msgid "%s was already set to automatically installed.\n" msgstr "%s уже помечен как установленный автоматически.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:238 +#: cmdline/apt-mark.cc:241 #, c-format msgid "%s was already set on hold.\n" msgstr "%s уже помечен как зафиксированный.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:240 +#: cmdline/apt-mark.cc:243 #, c-format msgid "%s was already not hold.\n" msgstr "%s уже помечен как не зафиксированный.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:255 cmdline/apt-mark.cc:333 cmdline/apt-mark.cc:397 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:834 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:192 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1303 +#: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1317 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:813 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219 #, c-format msgid "Waited for %s but it wasn't there" msgstr "Ожидалось завершение процесса %s, но он не был запущен" -#: cmdline/apt-mark.cc:270 cmdline/apt-mark.cc:380 +#: cmdline/apt-mark.cc:273 cmdline/apt-mark.cc:322 #, c-format msgid "%s set on hold.\n" msgstr "%s помечен как зафиксированный.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:272 cmdline/apt-mark.cc:385 +#: cmdline/apt-mark.cc:275 cmdline/apt-mark.cc:327 #, c-format msgid "Canceled hold on %s.\n" msgstr "Отмена фиксации для %s.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:337 cmdline/apt-mark.cc:403 +#: cmdline/apt-mark.cc:345 msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" msgstr "" "Выполнение dpkg завершилось с ошибкой. У вас есть права суперпользователя?" -#: cmdline/apt-mark.cc:450 -#, fuzzy +#: cmdline/apt-mark.cc:392 msgid "" "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" "\n" @@ -740,8 +756,13 @@ msgstr "" "Также может показывать списки помеченных пакетов.\n" "\n" "Команды:\n" -" auto - пометить указанные пакеты, как установленные автоматически\n" -" manual - пометить указанные пакеты, как установленные вручную\n" +" auto — пометить указанные пакеты, как установленные автоматически\n" +" manual — пометить указанные пакеты, как установленные вручную\n" +" hold — пометить пакет как зафиксированный\n" +" unhold — снять метку пакета, что он зафиксирован\n" +" showauto — вывести список автоматически установленных пакетов\n" +" showmanual — вывести список пакетов установленных вручную\n" +" showhold — вывести список зафиксированных пакетов\n" "\n" "Параметры:\n" " -h эта справка\n" @@ -753,7 +774,7 @@ msgstr "" " -o=? задать значение произвольному параметру настройки,\n" " например, -o dir::cache=/tmp\n" "В справочных страницах apt-mark(8) и apt.conf(5)\n" -"содержится подробная информация и описание параметров." +"содержится дополнительная информация." #: cmdline/apt.cc:47 msgid "" @@ -776,6 +797,23 @@ msgid "" "\n" " edit-sources - edit the source information file\n" msgstr "" +"Использование: apt [параметры] команда\n" +"\n" +"Интерфейс командной строки для apt.\n" +"Основные команды: \n" +" list — показать список пакетов из указанных имён пакетов\n" +" search — искать в описаниях пакетов\n" +" show — показать дополнительные данные о пакете\n" +"\n" +" update — обновить список доступных пакетов\n" +"\n" +" install — установить пакеты\n" +" remove — удалить пакеты\n" +"\n" +" upgrade — обновить систему, устанавливая/обновляя пакеты\n" +" full-upgrade — обновить систему, удаляя/устанавливая/обновляя пакеты\n" +"\n" +" edit-sources — редактировать файл с источниками пакетов\n" #: methods/cdrom.cc:203 #, c-format @@ -807,12 +845,12 @@ msgstr "Диск не найден." msgid "File not found" msgstr "Файл не найден" -#: methods/copy.cc:61 methods/gzip.cc:127 methods/rred.cc:598 +#: methods/copy.cc:61 methods/gzip.cc:117 methods/rred.cc:598 #: methods/rred.cc:608 msgid "Failed to stat" msgstr "Не удалось получить атрибуты" -#: methods/copy.cc:113 methods/gzip.cc:134 methods/rred.cc:605 +#: methods/copy.cc:105 methods/gzip.cc:124 methods/rred.cc:605 msgid "Failed to set modification time" msgstr "Не удалось установить время модификации" @@ -821,34 +859,34 @@ msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" msgstr "Неправильный URI, локальный URI не должен начинаться с //" #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. -#: methods/ftp.cc:178 +#: methods/ftp.cc:177 msgid "Logging in" msgstr "Вход в систему" -#: methods/ftp.cc:184 +#: methods/ftp.cc:183 msgid "Unable to determine the peer name" msgstr "Невозможно определить имя удалённого сервера" -#: methods/ftp.cc:189 +#: methods/ftp.cc:188 msgid "Unable to determine the local name" msgstr "Невозможно определить локальное имя" -#: methods/ftp.cc:220 methods/ftp.cc:248 +#: methods/ftp.cc:219 methods/ftp.cc:247 #, c-format msgid "The server refused the connection and said: %s" msgstr "Сервер разорвал соединение и сообщил: %s" -#: methods/ftp.cc:226 +#: methods/ftp.cc:225 #, c-format msgid "USER failed, server said: %s" msgstr "Команда USER не выполнена, сервер сообщил: %s" -#: methods/ftp.cc:233 +#: methods/ftp.cc:232 #, c-format msgid "PASS failed, server said: %s" msgstr "Команда PASS не выполнена, сервер сообщил: %s" -#: methods/ftp.cc:253 +#: methods/ftp.cc:252 msgid "" "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " "is empty." @@ -856,127 +894,127 @@ msgstr "" "Proxy-сервер указан, однако нет сценария входа в систему, Acquire::ftp::" "ProxyLogin пуст." -#: methods/ftp.cc:281 +#: methods/ftp.cc:280 #, c-format msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" msgstr "" "Команда «%s» сценария входа в систему завершилась неудачно, сервер сообщил: " "%s" -#: methods/ftp.cc:307 +#: methods/ftp.cc:306 #, c-format msgid "TYPE failed, server said: %s" msgstr "Команда TYPE не выполнена, сервер сообщил: %s" -#: methods/ftp.cc:345 methods/ftp.cc:457 methods/rsh.cc:195 methods/rsh.cc:243 +#: methods/ftp.cc:344 methods/ftp.cc:456 methods/rsh.cc:195 methods/rsh.cc:243 msgid "Connection timeout" msgstr "Допустимое время ожидания для соединения истекло" -#: methods/ftp.cc:351 +#: methods/ftp.cc:350 msgid "Server closed the connection" msgstr "Сервер прервал соединение" -#: methods/ftp.cc:354 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1515 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1524 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1529 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1531 +#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1477 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1486 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1491 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1493 msgid "Read error" msgstr "Ошибка чтения" -#: methods/ftp.cc:361 methods/rsh.cc:209 +#: methods/ftp.cc:360 methods/rsh.cc:209 msgid "A response overflowed the buffer." msgstr "Ответ переполнил буфер." -#: methods/ftp.cc:378 methods/ftp.cc:390 +#: methods/ftp.cc:377 methods/ftp.cc:389 msgid "Protocol corruption" msgstr "Искажение протокола" -#: methods/ftp.cc:463 methods/rsh.cc:249 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:911 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1637 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1646 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1651 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1653 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1678 +#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:249 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:873 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1599 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1608 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1613 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1615 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1640 msgid "Write error" msgstr "Ошибка записи" -#: methods/ftp.cc:702 methods/ftp.cc:708 methods/ftp.cc:743 +#: methods/ftp.cc:701 methods/ftp.cc:707 methods/ftp.cc:742 msgid "Could not create a socket" msgstr "Не удалось создать сокет" -#: methods/ftp.cc:713 +#: methods/ftp.cc:712 msgid "Could not connect data socket, connection timed out" msgstr "" "Не удалось присоединиться к сокету данных, время на установление соединения " "истекло" -#: methods/ftp.cc:717 methods/connect.cc:116 +#: methods/ftp.cc:716 methods/connect.cc:116 msgid "Failed" msgstr "Неудачно" -#: methods/ftp.cc:719 +#: methods/ftp.cc:718 msgid "Could not connect passive socket." msgstr "Невозможно присоединить пассивный сокет" -#: methods/ftp.cc:736 +#: methods/ftp.cc:735 msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" msgstr "Вызов getaddrinfo не смог получить сокет" -#: methods/ftp.cc:750 +#: methods/ftp.cc:749 msgid "Could not bind a socket" msgstr "Невозможно присоединиться к сокету" -#: methods/ftp.cc:754 +#: methods/ftp.cc:753 msgid "Could not listen on the socket" msgstr "Не удалось принимать соединения на сокете" -#: methods/ftp.cc:761 +#: methods/ftp.cc:760 msgid "Could not determine the socket's name" msgstr "Не удалось определить имя сокета" -#: methods/ftp.cc:793 +#: methods/ftp.cc:792 msgid "Unable to send PORT command" msgstr "Невозможно послать команду PORT" -#: methods/ftp.cc:803 +#: methods/ftp.cc:802 #, c-format msgid "Unknown address family %u (AF_*)" msgstr "Неизвестное семейство адресов %u (AF_*)" -#: methods/ftp.cc:812 +#: methods/ftp.cc:811 #, c-format msgid "EPRT failed, server said: %s" msgstr "Команда EPRT не выполнена, сервер сообщил: %s" -#: methods/ftp.cc:832 +#: methods/ftp.cc:831 msgid "Data socket connect timed out" msgstr "Время установления соединения для сокета данных истекло" -#: methods/ftp.cc:839 +#: methods/ftp.cc:838 msgid "Unable to accept connection" msgstr "Невозможно принять соединение" -#: methods/ftp.cc:879 methods/server.cc:362 methods/rsh.cc:319 +#: methods/ftp.cc:877 methods/server.cc:367 methods/rsh.cc:319 msgid "Problem hashing file" msgstr "Проблема при хешировании файла" -#: methods/ftp.cc:892 +#: methods/ftp.cc:890 #, c-format msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" msgstr "Невозможно получить файл, сервер сообщил: «%s»" -#: methods/ftp.cc:907 methods/rsh.cc:338 +#: methods/ftp.cc:905 methods/rsh.cc:338 msgid "Data socket timed out" msgstr "Время ожидания соединения для сокета данных истекло" -#: methods/ftp.cc:944 +#: methods/ftp.cc:935 #, c-format msgid "Data transfer failed, server said '%s'" msgstr "Передача данных завершилась неудачно, сервер сообщил: «%s»" #. Get the files information -#: methods/ftp.cc:1027 +#: methods/ftp.cc:1014 msgid "Query" msgstr "Запрос" -#: methods/ftp.cc:1141 +#: methods/ftp.cc:1128 msgid "Unable to invoke " msgstr "Невозможно вызвать " @@ -1028,9 +1066,9 @@ msgid "Temporary failure resolving '%s'" msgstr "Временная ошибка при попытке получить IP-адрес «%s»" #: methods/connect.cc:209 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "System error resolving '%s:%s'" -msgstr "Что-то странное произошло при определении «%s:%s» (%i - %s)" +msgstr "Системная ошибка при определении «%s:%s»" #: methods/connect.cc:211 #, c-format @@ -1042,39 +1080,40 @@ msgstr "Что-то странное произошло при определе msgid "Unable to connect to %s:%s:" msgstr "Невозможно соединиться с %s: %s:" -#: methods/gpgv.cc:158 +#: methods/gpgv.cc:168 msgid "" "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" msgstr "" "Внутренняя ошибка: Правильная подпись, но не удалось определить отпечаток " "ключа?!" -#: methods/gpgv.cc:162 +#: methods/gpgv.cc:172 msgid "At least one invalid signature was encountered." msgstr "Найдена как минимум одна неправильная подпись." -#: methods/gpgv.cc:164 +#: methods/gpgv.cc:174 msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" -msgstr "" -"Не удалось выполнить «apt-key» для проверки подписи (gnupg установлена?)" +msgstr "Не удалось выполнить «apt-key» для проверки подписи (gnupg установлена?)" #. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' -#: methods/gpgv.cc:170 +#: methods/gpgv.cc:180 #, c-format msgid "" "Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " "authentication?)" msgstr "" +"Некорректный подписанный файл, получено «%s» (возможно в сети " +"требуется аутентификация?)" -#: methods/gpgv.cc:174 +#: methods/gpgv.cc:184 msgid "Unknown error executing apt-key" msgstr "Неизвестная ошибка при выполнении apt-key" -#: methods/gpgv.cc:207 methods/gpgv.cc:214 +#: methods/gpgv.cc:217 methods/gpgv.cc:224 msgid "The following signatures were invalid:\n" msgstr "Следующие подписи неверные:\n" -#: methods/gpgv.cc:221 +#: methods/gpgv.cc:231 msgid "" "The following signatures couldn't be verified because the public key is not " "available:\n" @@ -1082,35 +1121,35 @@ msgstr "" "Следующие подписи не могут быть проверены, так как недоступен открытый " "ключ:\n" -#: methods/gzip.cc:79 +#: methods/gzip.cc:69 msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "Пустые файлы не могут быть допустимыми архивами" -#: methods/http.cc:517 +#: methods/http.cc:513 msgid "Error writing to the file" msgstr "Ошибка записи в файл" -#: methods/http.cc:531 +#: methods/http.cc:527 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" msgstr "Ошибка чтения, удалённый сервер прервал соединение" -#: methods/http.cc:533 +#: methods/http.cc:529 msgid "Error reading from server" msgstr "Ошибка чтения с сервера" -#: methods/http.cc:569 +#: methods/http.cc:565 msgid "Error writing to file" msgstr "Ошибка записи в файл" -#: methods/http.cc:629 +#: methods/http.cc:625 msgid "Select failed" msgstr "Ошибка в select" -#: methods/http.cc:634 +#: methods/http.cc:630 msgid "Connection timed out" msgstr "Время ожидания для соединения истекло" -#: methods/http.cc:657 +#: methods/http.cc:653 msgid "Error writing to output file" msgstr "Ошибка записи в выходной файл" @@ -1130,327 +1169,69 @@ msgstr "Http-сервер послал неверный заголовок" msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" msgstr "Http сервер послал неверный заголовок Content-Length" -#: methods/server.cc:193 +#: methods/server.cc:200 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" msgstr "Http-сервер послал неверный заголовок Content-Range" -#: methods/server.cc:195 +#: methods/server.cc:202 msgid "This HTTP server has broken range support" msgstr "Этот HTTP-сервер не поддерживает скачивание фрагментов файлов" -#: methods/server.cc:219 +#: methods/server.cc:229 msgid "Unknown date format" msgstr "Неизвестный формат данных" -#: methods/server.cc:506 +#: methods/server.cc:504 msgid "Bad header data" msgstr "Неверный заголовок данных" -#: methods/server.cc:523 methods/server.cc:617 +#: methods/server.cc:521 methods/server.cc:577 msgid "Connection failed" msgstr "Соединение разорвано" -#: methods/server.cc:589 -#, c-format -msgid "" -"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " -"5 apt.conf)" -msgstr "" - -#: methods/server.cc:712 +#: methods/server.cc:669 msgid "Internal error" msgstr "Внутренняя ошибка" -#: apt-private/private-list.cc:121 -msgid "Listing" -msgstr "" - -#: apt-private/private-list.cc:151 -#, c-format -msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" -msgid_plural "" -"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#: apt-private/private-cachefile.cc:95 -msgid "Correcting dependencies..." -msgstr "Исправление зависимостей…" - -#: apt-private/private-cachefile.cc:98 -msgid " failed." -msgstr " не удалось." - -#: apt-private/private-cachefile.cc:101 -msgid "Unable to correct dependencies" -msgstr "Невозможно скорректировать зависимости" - -#: apt-private/private-cachefile.cc:104 -msgid "Unable to minimize the upgrade set" -msgstr "Невозможно минимизировать набор обновлений" - -#: apt-private/private-cachefile.cc:106 -msgid " Done" -msgstr " Готово" - -#: apt-private/private-cachefile.cc:110 -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." -msgstr "" -"Возможно, для исправления этих ошибок вы захотите воспользоваться «apt-get -" -"f install»." - -#: apt-private/private-cachefile.cc:113 -msgid "Unmet dependencies. Try using -f." -msgstr "Неудовлетворённые зависимости. Попытайтесь использовать -f." - -#: apt-private/private-output.cc:103 apt-private/private-show.cc:84 -#: apt-private/private-show.cc:89 -msgid "unknown" -msgstr "" - -#: apt-private/private-output.cc:265 -#, fuzzy, c-format -msgid "[installed,upgradable to: %s]" -msgstr " [Установлен]" - -#: apt-private/private-output.cc:268 -#, fuzzy -msgid "[installed,local]" -msgstr " [Установлен]" - -#: apt-private/private-output.cc:270 -msgid "[installed,auto-removable]" -msgstr "" - -#: apt-private/private-output.cc:272 -#, fuzzy -msgid "[installed,automatic]" -msgstr " [Установлен]" - -#: apt-private/private-output.cc:274 -#, fuzzy -msgid "[installed]" -msgstr " [Установлен]" - -#: apt-private/private-output.cc:277 -#, c-format -msgid "[upgradable from: %s]" -msgstr "" - -#: apt-private/private-output.cc:281 -msgid "[residual-config]" -msgstr "" - -#: apt-private/private-output.cc:455 -#, c-format -msgid "but %s is installed" -msgstr "но %s уже установлен" - -#: apt-private/private-output.cc:457 -#, c-format -msgid "but %s is to be installed" -msgstr "но %s будет установлен" - -#: apt-private/private-output.cc:464 -msgid "but it is not installable" -msgstr "но он не может быть установлен" - -#: apt-private/private-output.cc:466 -msgid "but it is a virtual package" -msgstr "но это виртуальный пакет" - -#: apt-private/private-output.cc:469 -msgid "but it is not installed" -msgstr "но он не установлен" - -#: apt-private/private-output.cc:469 -msgid "but it is not going to be installed" -msgstr "но он не будет установлен" - -#: apt-private/private-output.cc:474 -msgid " or" -msgstr " или" - -#: apt-private/private-output.cc:488 apt-private/private-output.cc:500 -msgid "The following packages have unmet dependencies:" -msgstr "Пакеты, имеющие неудовлетворённые зависимости:" - -#: apt-private/private-output.cc:523 -msgid "The following NEW packages will be installed:" -msgstr "НОВЫЕ пакеты, которые будут установлены:" - -#: apt-private/private-output.cc:549 -msgid "The following packages will be REMOVED:" -msgstr "Пакеты, которые будут УДАЛЕНЫ:" - -#: apt-private/private-output.cc:571 -msgid "The following packages have been kept back:" -msgstr "Пакеты, которые будут оставлены в неизменном виде:" - -#: apt-private/private-output.cc:592 -msgid "The following packages will be upgraded:" -msgstr "Пакеты, которые будут обновлены:" - -#: apt-private/private-output.cc:613 -msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" -msgstr "Пакеты, будут заменены на более СТАРЫЕ версии:" - -#: apt-private/private-output.cc:633 -msgid "The following held packages will be changed:" -msgstr "" -"Пакеты, которые должны были бы остаться без изменений, но будут заменены:" - -#: apt-private/private-output.cc:688 -#, c-format -msgid "%s (due to %s) " -msgstr "%s (вследствие %s) " - -#: apt-private/private-output.cc:696 -msgid "" -"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" -"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" -msgstr "" -"ВНИМАНИЕ: Эти существенно важные пакеты будут удалены.\n" -"НЕ ДЕЛАЙТЕ этого, если вы НЕ представляете себе все возможные последствия!" - -#: apt-private/private-output.cc:727 -#, c-format -msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " -msgstr "обновлено %lu, установлено %lu новых пакетов, " - -#: apt-private/private-output.cc:731 -#, c-format -msgid "%lu reinstalled, " -msgstr "переустановлено %lu переустановлено, " - -#: apt-private/private-output.cc:733 -#, c-format -msgid "%lu downgraded, " -msgstr "%lu пакетов заменены на старые версии, " - -#: apt-private/private-output.cc:735 -#, c-format -msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" -msgstr "для удаления отмечено %lu пакетов, и %lu пакетов не обновлено.\n" - -#: apt-private/private-output.cc:739 -#, c-format -msgid "%lu not fully installed or removed.\n" -msgstr "не установлено до конца или удалено %lu пакетов.\n" - -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] -#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " -#. The user has to answer with an input matching the -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc:761 -msgid "[Y/n]" -msgstr "[Д/н]" - -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] -#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " -#. The user has to answer with an input matching the -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc:767 -msgid "[y/N]" -msgstr "" - -#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set -#: apt-private/private-output.cc:778 -msgid "Y" -msgstr "д" - -#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set -#: apt-private/private-output.cc:784 -msgid "N" -msgstr "н" - -#: apt-private/private-output.cc:806 apt-pkg/cachefilter.cc:40 -#, c-format -msgid "Regex compilation error - %s" -msgstr "Ошибка компиляции регулярного выражения — %s" - -#: apt-private/private-update.cc:31 -msgid "The update command takes no arguments" -msgstr "Команде update не нужны аргументы" - -#: apt-private/private-update.cc:95 -#, c-format -msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" -msgid_plural "" -"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#: apt-private/private-update.cc:99 -msgid "All packages are up to date." -msgstr "" - #: apt-private/private-cacheset.cc:37 apt-private/private-search.cc:65 msgid "Sorting" -msgstr "" +msgstr "Сортировка" -#: apt-private/private-show.cc:156 -#, c-format -msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" -msgid_plural "" -"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#: apt-private/private-show.cc:163 -msgid "not a real package (virtual)" -msgstr "" - -#: apt-private/private-main.cc:32 -msgid "" -"NOTE: This is only a simulation!\n" -" apt-get needs root privileges for real execution.\n" -" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" -" so don't depend on the relevance to the real current situation!" -msgstr "" -"ЗАМЕЧАНИЕ: Производить только имитация работы!\n" -" Для реальной работы apt-get требуются права суперпользователя.\n" -" Учтите, что блокировка не используется,\n" -" поэтому нет полного соответствия с текущей реальной ситуацией!" - -#: apt-private/private-install.cc:81 +#: apt-private/private-install.cc:82 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" msgstr "" "Внутренняя ошибка, InstallPackages была вызвана с неработоспособными " "пакетами!" -#: apt-private/private-install.cc:90 +#: apt-private/private-install.cc:91 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." msgstr "Пакеты необходимо удалить, но удаление запрещено." -#: apt-private/private-install.cc:109 +#: apt-private/private-install.cc:110 msgid "Internal error, Ordering didn't finish" msgstr "Внутренняя ошибка, Ordering не завершилась" -#: apt-private/private-install.cc:147 +#: apt-private/private-install.cc:148 msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" msgstr "Странно. Несовпадение размеров, напишите на apt@packages.debian.org" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc:154 +#: apt-private/private-install.cc:155 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" msgstr "Необходимо скачать %sB/%sB архивов.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc:159 +#: apt-private/private-install.cc:160 #, c-format msgid "Need to get %sB of archives.\n" msgstr "Необходимо скачать %sБ архивов.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc:166 +#: apt-private/private-install.cc:167 #, c-format msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" msgstr "" @@ -1459,18 +1240,23 @@ msgstr "" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc:171 +#: apt-private/private-install.cc:172 #, c-format msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" msgstr "" "После данной операции, объём занятого дискового пространства уменьшится на " "%sB.\n" -#: apt-private/private-install.cc:185 apt-private/private-download.cc:117 +#: apt-private/private-install.cc:200 +#, c-format +msgid "You don't have enough free space in %s." +msgstr "Недостаточно свободного места в %s." + +#: apt-private/private-install.cc:210 apt-private/private-download.cc:59 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" msgstr "Существуют проблемы, а параметр -y указан без --force-yes" -#: apt-private/private-install.cc:191 apt-private/private-install.cc:213 +#: apt-private/private-install.cc:216 apt-private/private-install.cc:238 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." msgstr "" "Запрошено выполнение только тривиальных операций, но это не тривиальная " @@ -1478,11 +1264,11 @@ msgstr "" #. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be #. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) -#: apt-private/private-install.cc:195 +#: apt-private/private-install.cc:220 msgid "Yes, do as I say!" msgstr "Да, делать, как я скажу!" -#: apt-private/private-install.cc:197 +#: apt-private/private-install.cc:222 #, c-format msgid "" "You are about to do something potentially harmful.\n" @@ -1493,19 +1279,19 @@ msgstr "" "Чтобы продолжить, введите фразу: «%s»\n" " ?] " -#: apt-private/private-install.cc:203 apt-private/private-install.cc:221 +#: apt-private/private-install.cc:228 apt-private/private-install.cc:246 msgid "Abort." msgstr "Аварийное завершение." -#: apt-private/private-install.cc:218 +#: apt-private/private-install.cc:243 msgid "Do you want to continue?" msgstr "Хотите продолжить?" -#: apt-private/private-install.cc:288 +#: apt-private/private-install.cc:313 msgid "Some files failed to download" msgstr "Некоторые файлы скачать не удалось" -#: apt-private/private-install.cc:295 +#: apt-private/private-install.cc:320 msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" "missing?" @@ -1513,19 +1299,19 @@ msgstr "" "Невозможно получить некоторые архивы, вероятно надо запустить apt-get update " "или попытаться повторить запуск с ключом --fix-missing" -#: apt-private/private-install.cc:299 +#: apt-private/private-install.cc:324 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "--fix-missing и смена носителя в данный момент не поддерживаются" -#: apt-private/private-install.cc:304 +#: apt-private/private-install.cc:329 msgid "Unable to correct missing packages." msgstr "Невозможно исправить ситуацию с пропущенными пакетами." -#: apt-private/private-install.cc:305 +#: apt-private/private-install.cc:330 msgid "Aborting install." msgstr "Аварийное завершение установки." -#: apt-private/private-install.cc:341 +#: apt-private/private-install.cc:366 msgid "" "The following package disappeared from your system as\n" "all files have been overwritten by other packages:" @@ -1542,15 +1328,15 @@ msgstr[2] "" "Следующие пакеты исчез из системы, так как все их файлы\n" "теперь берутся из других пакетов:" -#: apt-private/private-install.cc:345 +#: apt-private/private-install.cc:370 msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." msgstr "Замечание: это сделано автоматически и специально программой dpkg." -#: apt-private/private-install.cc:366 +#: apt-private/private-install.cc:391 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" msgstr "Не предполагалось удалять stuff, невозможно запустить AutoRemover" -#: apt-private/private-install.cc:474 +#: apt-private/private-install.cc:499 msgid "" "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" "shouldn't happen. Please file a bug report against apt." @@ -1568,15 +1354,15 @@ msgstr "" #. "that package should be filed.") << std::endl; #. } #. -#: apt-private/private-install.cc:477 apt-private/private-install.cc:627 +#: apt-private/private-install.cc:502 apt-private/private-install.cc:653 msgid "The following information may help to resolve the situation:" msgstr "Следующая информация, возможно, поможет вам:" -#: apt-private/private-install.cc:481 +#: apt-private/private-install.cc:506 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" msgstr "Внутренняя ошибка, AutoRemover всё поломал" -#: apt-private/private-install.cc:488 +#: apt-private/private-install.cc:513 msgid "" "The following package was automatically installed and is no longer required:" msgid_plural "" @@ -1588,7 +1374,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "Следующие пакеты устанавливались автоматически и больше не требуются:" -#: apt-private/private-install.cc:492 +#: apt-private/private-install.cc:517 #, c-format msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" msgid_plural "" @@ -1597,20 +1383,20 @@ msgstr[0] "%lu пакет был установлен автоматически msgstr[1] "%lu пакета было установлено автоматически и больше не требуется.\n" msgstr[2] "%lu пакетов было установлены автоматически и больше не требуются.\n" -#: apt-private/private-install.cc:494 +#: apt-private/private-install.cc:519 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it." msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them." msgstr[0] "Для его удаления используйте «apt-get autoremove»." msgstr[1] "Для их удаления используйте «apt-get autoremove»." msgstr[2] "Для их удаления используйте «apt-get autoremove»." -#: apt-private/private-install.cc:587 +#: apt-private/private-install.cc:612 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" msgstr "" "Возможно, для исправления этих ошибок вы захотите воспользоваться «apt-get -" "f install»:" -#: apt-private/private-install.cc:589 +#: apt-private/private-install.cc:614 msgid "" "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " "solution)." @@ -1618,7 +1404,7 @@ msgstr "" "Неудовлетворённые зависимости. Попытайтесь выполнить «apt-get -f install», " "не указывая имени пакета, (или найдите другое решение)." -#: apt-private/private-install.cc:612 +#: apt-private/private-install.cc:638 msgid "" "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" @@ -1629,145 +1415,389 @@ msgstr "" "или же используете нестабильную версию дистрибутива, где запрошенные вами\n" "пакеты ещё не созданы или были удалены из Incoming." -#: apt-private/private-install.cc:633 +#: apt-private/private-install.cc:659 msgid "Broken packages" msgstr "Сломанные пакеты" -#: apt-private/private-install.cc:710 +#: apt-private/private-install.cc:712 msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "Будут установлены следующие дополнительные пакеты:" -#: apt-private/private-install.cc:800 +#: apt-private/private-install.cc:802 msgid "Suggested packages:" msgstr "Предлагаемые пакеты:" -#: apt-private/private-install.cc:801 +#: apt-private/private-install.cc:803 msgid "Recommended packages:" msgstr "Рекомендуемые пакеты:" -#: apt-private/private-install.cc:823 +#: apt-private/private-install.cc:825 #, c-format msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" msgstr "Пропускается %s — пакет уже установлен и нет команды upgrade.\n" -#: apt-private/private-install.cc:827 +#: apt-private/private-install.cc:829 #, c-format msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" msgstr "" "Пропускается %s — пакет не установлен, а запрошено только обновление.\n" -#: apt-private/private-install.cc:839 +#: apt-private/private-install.cc:841 #, c-format msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" msgstr "Переустановка %s невозможна, он не скачивается.\n" -#: apt-private/private-install.cc:844 +#: apt-private/private-install.cc:846 #, c-format msgid "%s is already the newest version.\n" msgstr "Уже установлена самая новая версия %s.\n" -#: apt-private/private-install.cc:892 +#: apt-private/private-install.cc:894 #, c-format msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" msgstr "Выбрана версия «%s» (%s) для «%s»\n" -#: apt-private/private-install.cc:897 +#: apt-private/private-install.cc:899 #, c-format msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" msgstr "Выбрана версия «%s» (%s) для «%s» из-за «%s»\n" #. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question -#: apt-private/private-install.cc:939 +#: apt-private/private-install.cc:941 #, c-format msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" msgstr "" "Пакет «%s» не установлен, поэтому не может быть удалён. Возможно имелся в " "виду «%s»?\n" -#: apt-private/private-install.cc:945 +#: apt-private/private-install.cc:947 #, c-format msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" msgstr "Пакет «%s» не установлен, поэтому не может быть удалён\n" -#: apt-private/private-download.cc:62 +#: apt-private/private-list.cc:129 +msgid "Listing" +msgstr "Вывод списка" + +#: apt-private/private-list.cc:159 #, c-format +msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" +msgid_plural "" +"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them." +msgstr[0] "Есть %i дополнительная версия. Используйте «-a» для просмотра" +msgstr[1] "Есть %i дополнительные версии. Используйте «-a» для их просмотра" +msgstr[2] "Есть %i дополнительных версий. Используйте «-a» для их просмотра" + +#: apt-private/private-cachefile.cc:93 +msgid "Correcting dependencies..." +msgstr "Исправление зависимостей…" + +#: apt-private/private-cachefile.cc:96 +msgid " failed." +msgstr " не удалось." + +#: apt-private/private-cachefile.cc:99 +msgid "Unable to correct dependencies" +msgstr "Невозможно скорректировать зависимости" + +#: apt-private/private-cachefile.cc:102 +msgid "Unable to minimize the upgrade set" +msgstr "Невозможно минимизировать набор обновлений" + +#: apt-private/private-cachefile.cc:104 +msgid " Done" +msgstr " Готово" + +#: apt-private/private-cachefile.cc:108 +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." +msgstr "" +"Возможно, для исправления этих ошибок вы захотите воспользоваться «apt-get -" +"f install»." + +#: apt-private/private-cachefile.cc:111 +msgid "Unmet dependencies. Try using -f." +msgstr "Неудовлетворённые зависимости. Попытайтесь использовать -f." + +#: apt-private/private-output.cc:103 apt-private/private-show.cc:84 +#: apt-private/private-show.cc:89 +msgid "unknown" +msgstr "неизвестно" + +#: apt-private/private-output.cc:265 +#, c-format +msgid "[installed,upgradable to: %s]" +msgstr "[установлен, может быть обновлён до: %s]" + +#: apt-private/private-output.cc:268 +msgid "[installed,local]" +msgstr "[установлен, локальный]" + +#: apt-private/private-output.cc:270 +msgid "[installed,auto-removable]" +msgstr "[установлен, удаляется автоматически]" + +#: apt-private/private-output.cc:272 +msgid "[installed,automatic]" +msgstr "[установлен, автоматически]" + +#: apt-private/private-output.cc:274 +msgid "[installed]" +msgstr "[установлен]" + +#: apt-private/private-output.cc:277 +#, c-format +msgid "[upgradable from: %s]" +msgstr "[может быть обновлён до: %s]" + +#: apt-private/private-output.cc:281 +msgid "[residual-config]" +msgstr "[остались файлы настроек]" + +#: apt-private/private-output.cc:455 +#, c-format +msgid "but %s is installed" +msgstr "но %s уже установлен" + +#: apt-private/private-output.cc:457 +#, c-format +msgid "but %s is to be installed" +msgstr "но %s будет установлен" + +#: apt-private/private-output.cc:464 +msgid "but it is not installable" +msgstr "но он не может быть установлен" + +#: apt-private/private-output.cc:466 +msgid "but it is a virtual package" +msgstr "но это виртуальный пакет" + +#: apt-private/private-output.cc:469 +msgid "but it is not installed" +msgstr "но он не установлен" + +#: apt-private/private-output.cc:469 +msgid "but it is not going to be installed" +msgstr "но он не будет установлен" + +#: apt-private/private-output.cc:474 +msgid " or" +msgstr " или" + +#: apt-private/private-output.cc:488 apt-private/private-output.cc:500 +msgid "The following packages have unmet dependencies:" +msgstr "Пакеты, имеющие неудовлетворённые зависимости:" + +#: apt-private/private-output.cc:523 +msgid "The following NEW packages will be installed:" +msgstr "НОВЫЕ пакеты, которые будут установлены:" + +#: apt-private/private-output.cc:549 +msgid "The following packages will be REMOVED:" +msgstr "Пакеты, которые будут УДАЛЕНЫ:" + +#: apt-private/private-output.cc:571 +msgid "The following packages have been kept back:" +msgstr "Пакеты, которые будут оставлены в неизменном виде:" + +#: apt-private/private-output.cc:592 +msgid "The following packages will be upgraded:" +msgstr "Пакеты, которые будут обновлены:" + +#: apt-private/private-output.cc:613 +msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" +msgstr "Пакеты, будут заменены на более СТАРЫЕ версии:" + +#: apt-private/private-output.cc:633 +msgid "The following held packages will be changed:" +msgstr "" +"Пакеты, которые должны были бы остаться без изменений, но будут заменены:" + +#: apt-private/private-output.cc:688 +#, c-format +msgid "%s (due to %s)" +msgstr "%s (вследствие %s)" + +#: apt-private/private-output.cc:696 +msgid "" +"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" +"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" +msgstr "" +"ВНИМАНИЕ: Эти существенно важные пакеты будут удалены.\n" +"НЕ ДЕЛАЙТЕ этого, если вы НЕ представляете себе все возможные последствия!" + +#: apt-private/private-output.cc:727 +#, c-format +msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " +msgstr "обновлено %lu, установлено %lu новых пакетов, " + +#: apt-private/private-output.cc:731 +#, c-format +msgid "%lu reinstalled, " +msgstr "переустановлено %lu переустановлено, " + +#: apt-private/private-output.cc:733 +#, c-format +msgid "%lu downgraded, " +msgstr "%lu пакетов заменены на старые версии, " + +#: apt-private/private-output.cc:735 +#, c-format +msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" +msgstr "для удаления отмечено %lu пакетов, и %lu пакетов не обновлено.\n" + +#: apt-private/private-output.cc:739 +#, c-format +msgid "%lu not fully installed or removed.\n" +msgstr "не установлено до конца или удалено %lu пакетов.\n" + +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] +#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: apt-private/private-output.cc:761 +msgid "[Y/n]" +msgstr "[Д/н]" + +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] +#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: apt-private/private-output.cc:767 +msgid "[y/N]" +msgstr "[д/Н]" + +#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set +#: apt-private/private-output.cc:778 +msgid "Y" +msgstr "Д" + +#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set +#: apt-private/private-output.cc:784 +msgid "N" +msgstr "Н" + +#: apt-private/private-output.cc:806 apt-pkg/cachefilter.cc:35 +#, c-format +msgid "Regex compilation error - %s" +msgstr "Ошибка компиляции регулярного выражения — %s" + +#: apt-private/private-update.cc:31 +msgid "The update command takes no arguments" +msgstr "Команде update не нужны аргументы" + +#: apt-private/private-update.cc:97 +#, c-format +msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" +msgid_plural "" +"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n" +msgstr[0] "" +"Может быть обновлён %i пакет. Запустите «apt list --upgradable» для показа.\n" +msgstr[1] "" +"Может быть обновлено %i пакета. Запустите «apt list --upgradable» для их " +"показа.\n" +msgstr[2] "" +"Может быть обновлено %i пакетов. Запустите «apt list --upgradable» для их " +"показа.\n" + +#: apt-private/private-update.cc:101 +msgid "All packages are up to date." +msgstr "Все пакеты имеют последние версии." + +#: apt-private/private-show.cc:156 +#, c-format +msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" +msgid_plural "" +"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." +msgstr[0] "Есть %i дополнительная запись. Используйте «-a» для просмотра" +msgstr[1] "Есть %i дополнительные записи. Используйте «-a» для их просмотра" +msgstr[2] "Есть %i дополнительных записей. Используйте «-a» для их просмотра" + +#: apt-private/private-show.cc:163 +msgid "not a real package (virtual)" +msgstr "не реальный (виртуальный) пакет" + +#: apt-private/private-main.cc:32 msgid "" -"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " -"user '%s'." +"NOTE: This is only a simulation!\n" +" apt-get needs root privileges for real execution.\n" +" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" +" so don't depend on the relevance to the real current situation!" msgstr "" +"ЗАМЕЧАНИЕ: Производить только имитация работы!\n" +" Для реальной работы apt-get требуются права суперпользователя.\n" +" Учтите, что блокировка не используется,\n" +" поэтому нет полного соответствия с текущей реальной ситуацией!" -#: apt-private/private-download.cc:94 +#: apt-private/private-download.cc:36 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" msgstr "ВНИМАНИЕ: Следующие пакеты невозможно аутентифицировать!" -#: apt-private/private-download.cc:98 +#: apt-private/private-download.cc:40 msgid "Authentication warning overridden.\n" msgstr "Предупреждение об аутентификации не принято в внимание.\n" -#: apt-private/private-download.cc:103 apt-private/private-download.cc:110 +#: apt-private/private-download.cc:45 apt-private/private-download.cc:52 msgid "Some packages could not be authenticated" msgstr "Некоторые пакеты невозможно аутентифицировать" -#: apt-private/private-download.cc:108 +#: apt-private/private-download.cc:50 msgid "Install these packages without verification?" msgstr "Установить эти пакеты без проверки?" -#: apt-private/private-download.cc:149 apt-pkg/update.cc:77 +#: apt-private/private-download.cc:91 apt-pkg/update.cc:77 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "Не удалось получить %s %s\n" -#: apt-private/private-download.cc:171 apt-private/private-download.cc:174 -#, c-format -msgid "Couldn't determine free space in %s" -msgstr "Не удалось определить количество свободного места в %s" - -#: apt-private/private-download.cc:188 -#, c-format -msgid "You don't have enough free space in %s." -msgstr "Недостаточно свободного места в %s." - #: apt-private/private-sources.cc:58 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to parse %s. Edit again? " -msgstr "Не удалось переименовать %s в %s" +msgstr "Не удалось разобрать «%s». Повторить редактирование? " #: apt-private/private-sources.cc:70 #, c-format msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." -msgstr "" +msgstr "Файл «%s» изменён, запустите «apt-get update»." #: apt-private/private-search.cc:69 msgid "Full Text Search" -msgstr "" +msgstr "Полнотекстовый поиск" + +#: apt-private/private-upgrade.cc:25 +msgid "Calculating upgrade" +msgstr "Расчёт обновлений" + +#: apt-private/private-upgrade.cc:28 +msgid "Done" +msgstr "Готово" #: apt-private/acqprogress.cc:66 msgid "Hit " msgstr "В кэше " -#: apt-private/acqprogress.cc:88 +#: apt-private/acqprogress.cc:90 msgid "Get:" msgstr "Получено:" -#: apt-private/acqprogress.cc:119 +#: apt-private/acqprogress.cc:121 msgid "Ign " msgstr "Игн " -#: apt-private/acqprogress.cc:126 +#: apt-private/acqprogress.cc:125 msgid "Err " msgstr "Ош " -#: apt-private/acqprogress.cc:150 +#: apt-private/acqprogress.cc:146 #, c-format msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" msgstr "Получено %sБ за %s (%sБ/c)\n" -#: apt-private/acqprogress.cc:240 +#: apt-private/acqprogress.cc:236 #, c-format msgid " [Working]" msgstr " [Обработка]" -#: apt-private/acqprogress.cc:301 +#: apt-private/acqprogress.cc:297 #, c-format msgid "" "Media change: please insert the disc labeled\n" @@ -1780,18 +1810,18 @@ msgstr "" #. Only warn if there are no sources.list.d. #. Only warn if there is no sources.list file. -#: methods/mirror.cc:95 apt-pkg/init.cc:113 apt-pkg/init.cc:121 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:280 apt-pkg/sourcelist.cc:286 apt-pkg/clean.cc:43 -#: apt-pkg/acquire.cc:557 apt-pkg/policy.cc:381 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:374 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:487 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205 -#: apt-inst/extract.cc:471 +#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 apt-pkg/init.cc:103 +#: apt-pkg/init.cc:111 apt-pkg/acquire.cc:494 apt-pkg/clean.cc:43 +#: apt-pkg/policy.cc:381 apt-pkg/sourcelist.cc:280 apt-pkg/sourcelist.cc:286 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:368 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:481 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205 #, c-format msgid "Unable to read %s" msgstr "Невозможно прочитать %s" -#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/clean.cc:49 -#: apt-pkg/clean.cc:67 apt-pkg/clean.cc:130 apt-pkg/acquire.cc:563 -#: apt-pkg/acquire.cc:588 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201 +#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/acquire.cc:500 +#: apt-pkg/acquire.cc:525 apt-pkg/clean.cc:49 apt-pkg/clean.cc:67 +#: apt-pkg/clean.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235 #, c-format msgid "Unable to change to %s" @@ -1812,9 +1842,9 @@ msgid "Can not read mirror file '%s'" msgstr "Невозможно прочитать файл на зеркале «%s»" #: methods/mirror.cc:315 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No entry found in mirror file '%s'" -msgstr "Невозможно прочитать файл на зеркале «%s»" +msgstr "Не найден элемент в файл на зеркале «%s»" #: methods/mirror.cc:445 #, c-format @@ -1867,460 +1897,205 @@ msgstr "" msgid "Merging available information" msgstr "Слияние доступной информации" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:229 -msgid "" -"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n" -"from debian packages\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" -t Set the temp dir\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -msgstr "" -"Использование: apt-extracttemplates файл1 [файл2…]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates извлекает из пакетов Debian данные config и template\n" -"\n" -"Параметры:\n" -" -h Этот текст\n" -" -t Задать каталог для временных файлов\n" -" -c=? Читать указанный файл настройки\n" -" -o=? Задать значение произвольной настройке, например, -o dir::cache=/tmp\n" - -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:259 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2092 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to mkstemp %s" -msgstr "Невозможно получить атрибуты %s" - -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:264 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1385 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2097 -#, c-format -msgid "Unable to write to %s" -msgstr "Невозможно записать в %s" - -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:305 -msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" -msgstr "Невозможно определить версию debconf. Он установлен?" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:186 ftparchive/apt-ftparchive.cc:370 -msgid "Package extension list is too long" -msgstr "Список расширений, допустимых для пакетов, слишком длинен" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:188 ftparchive/apt-ftparchive.cc:205 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:228 ftparchive/apt-ftparchive.cc:282 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:296 ftparchive/apt-ftparchive.cc:318 -#, c-format -msgid "Error processing directory %s" -msgstr "Ошибка обработки каталога %s" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:280 -msgid "Source extension list is too long" -msgstr "Список расширений источников слишком длинен" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:400 -msgid "Error writing header to contents file" -msgstr "" -"Ошибка записи заголовка в полный перечень содержимого пакетов (Contents)" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:430 -#, c-format -msgid "Error processing contents %s" -msgstr "ошибка обработки полного перечня содержимого пакетов (Contents) %s" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:625 -msgid "" -"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" -"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" -" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" -" contents path\n" -" release path\n" -" generate config [groups]\n" -" clean config\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" -"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" -"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" -"Package file contains the contents of all the control fields from\n" -"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" -"is supported to force the value of Priority and Section.\n" -"\n" -"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" -"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" -"\n" -"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" -"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" -"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" -"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" -"Debian archive:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" --md5 Control MD5 generation\n" -" -s=? Source override file\n" -" -q Quiet\n" -" -d=? Select the optional caching database\n" -" --no-delink Enable delinking debug mode\n" -" --contents Control contents file generation\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option" -msgstr "" -"Использование: apt-ftparchive [параметры] команда\n" -"Команды: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" -" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" -" contents path\n" -" release path\n" -" generate config [groups]\n" -" clean config\n" -"\n" -"apt-ftparchive генерирует индексные файлы архивов Debian. Он поддерживает\n" -"множество стилей генерации: от полностью автоматического до функциональной " -"замены\n" -"программ dpkg-scanpackages и dpkg-scansources\n" -"\n" -"apt-ftparchive генерирует файлы Package (списки пакетов) для дерева\n" -"каталогов, содержащих файлы .deb. Файл Package включает в себя управляющие\n" -"поля каждого пакета, а также хеш MD5 и размер файла. Значения управляющих\n" -"полей «приоритет» (Priority) и «секция» (Section) могут быть изменены с\n" -"помощью файла override.\n" -"\n" -"Кроме того, apt-ftparchive может генерировать файлы Sources из дерева\n" -"каталогов, содержащих файлы .dsc. Для указания файла override в этом \n" -"режиме можно использовать параметр --source-override.\n" -"\n" -"Команды «packages» и «sources» надо выполнять, находясь в корневом каталоге\n" -"дерева, которое вы хотите обработать. BinaryPath должен указывать на место,\n" -"с которого начинается рекурсивный обход, а файл переназначений (override)\n" -"должен содержать записи о переназначениях управляющих полей. Если был " -"указан\n" -"Pathprefix, то его значение добавляется к управляющим полям, содержащим\n" -"имена файлов. Пример использования для архива Debian:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Параметры:\n" -" -h Этот текст\n" -" --md5 Управление генерацией MD5-хешей\n" -" -s=? Указать файл переназначений (override) для источников\n" -" -q Не выводить сообщения в процессе работы\n" -" -d=? Указать кэширующую базу данных (не обязательно)\n" -" --no-delink Включить режим отладки процесса удаления файлов\n" -" --contents Управление генерацией полного перечня содержимого пакетов\n" -" (файла Contents)\n" -" -c=? Использовать указанный файл настройки\n" -" -o=? Задать значение произвольному параметру настройки" +#: apt-inst/filelist.cc:380 +msgid "DropNode called on still linked node" +msgstr "DropNode вызван для узла, который ещё используется" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:821 -msgid "No selections matched" -msgstr "Совпадений не обнаружено" +#: apt-inst/filelist.cc:412 +msgid "Failed to locate the hash element!" +msgstr "Не удалось найти элемент хеша!" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:906 -#, c-format -msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" -msgstr "В группе пакетов «%s» отсутствуют некоторые файлы" +#: apt-inst/filelist.cc:459 +msgid "Failed to allocate diversion" +msgstr "Не удалось создать diversion" -#: ftparchive/cachedb.cc:67 -#, c-format -msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" -msgstr "БД была повреждена, файл переименован в %s.old" +#: apt-inst/filelist.cc:464 +msgid "Internal error in AddDiversion" +msgstr "Внутренняя ошибка в AddDiversion" -#: ftparchive/cachedb.cc:85 +#: apt-inst/filelist.cc:477 #, c-format -msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" -msgstr "DB устарела, попытка обновить %s" - -#: ftparchive/cachedb.cc:96 -msgid "" -"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " -"remove and re-create the database." -msgstr "" -"Некорректный формат базы данных (DB). Если вы обновляли версию apt, удалите " -"и создайте базу данных заново." +msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" +msgstr "Попытка изменения diversion, %s -> %s и %s/%s" -#: ftparchive/cachedb.cc:101 +#: apt-inst/filelist.cc:506 #, c-format -msgid "Unable to open DB file %s: %s" -msgstr "Не удалось открыть DB файл %s: %s" +msgid "Double add of diversion %s -> %s" +msgstr "Двойное добавление diversion %s -> %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:184 apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199 -#: apt-inst/extract.cc:216 +#: apt-inst/filelist.cc:549 #, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "Не удалось получить атрибуты %s" - -#: ftparchive/cachedb.cc:326 -#, fuzzy -msgid "Failed to read .dsc" -msgstr "Не удалось прочесть ссылку %s" - -#: ftparchive/cachedb.cc:359 -msgid "Archive has no control record" -msgstr "В архиве нет поля control" - -#: ftparchive/cachedb.cc:526 -msgid "Unable to get a cursor" -msgstr "Невозможно получить курсор" +msgid "Duplicate conf file %s/%s" +msgstr "Повторно указан файл настройки %s/%s" -#: ftparchive/writer.cc:104 +#: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172 #, c-format -msgid "W: Unable to read directory %s\n" -msgstr "W: Не удалось прочитать каталог %s\n" +msgid "The path %s is too long" +msgstr "Слишком длинный путь %s" -#: ftparchive/writer.cc:109 +#: apt-inst/extract.cc:132 #, c-format -msgid "W: Unable to stat %s\n" -msgstr "W: Не удалось прочитать атрибуты %s\n" - -#: ftparchive/writer.cc:165 -msgid "E: " -msgstr "E: " - -#: ftparchive/writer.cc:167 -msgid "W: " -msgstr "W: " - -#: ftparchive/writer.cc:174 -msgid "E: Errors apply to file " -msgstr "E: Ошибки относятся к файлу " +msgid "Unpacking %s more than once" +msgstr "Повторная распаковка %s" -#: ftparchive/writer.cc:192 ftparchive/writer.cc:224 +#: apt-inst/extract.cc:142 #, c-format -msgid "Failed to resolve %s" -msgstr "Не удалось проследовать по ссылке %s" - -#: ftparchive/writer.cc:205 -msgid "Tree walking failed" -msgstr "Не удалось совершить обход дерева" +msgid "The directory %s is diverted" +msgstr "Каталог %s входит в список diverted" -#: ftparchive/writer.cc:232 +#: apt-inst/extract.cc:152 #, c-format -msgid "Failed to open %s" -msgstr "Не удалось открыть %s" +msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" +msgstr "Пакет пытается писать в diversion %s/%s" -#: ftparchive/writer.cc:291 -#, c-format -msgid " DeLink %s [%s]\n" -msgstr "DeLink %s [%s]\n" +#: apt-inst/extract.cc:162 apt-inst/extract.cc:306 +msgid "The diversion path is too long" +msgstr "Путь diversion слишком длинен" -#: ftparchive/writer.cc:299 +#: apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199 apt-inst/extract.cc:216 +#: ftparchive/cachedb.cc:182 #, c-format -msgid "Failed to readlink %s" -msgstr "Не удалось прочесть ссылку %s" +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "Не удалось получить атрибуты %s" -#: ftparchive/writer.cc:303 +#: apt-inst/extract.cc:194 ftparchive/multicompress.cc:374 #, c-format -msgid "Failed to unlink %s" -msgstr "Не удалось удалить %s" +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr "Не удалось переименовать %s в %s" -#: ftparchive/writer.cc:311 +#: apt-inst/extract.cc:249 #, c-format -msgid "*** Failed to link %s to %s" -msgstr "*** Не удалось создать ссылку %s на %s" +msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" +msgstr "Каталог %s был заменён не-каталогом" -#: ftparchive/writer.cc:321 -#, c-format -msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" -msgstr " Превышен лимит в %sB в DeLink.\n" +#: apt-inst/extract.cc:289 +msgid "Failed to locate node in its hash bucket" +msgstr "Не удалось разместить узел в хеше" -#: ftparchive/writer.cc:427 -msgid "Archive had no package field" -msgstr "В архиве нет поля package" +#: apt-inst/extract.cc:293 +msgid "The path is too long" +msgstr "Путь слишком длинен" -#: ftparchive/writer.cc:435 ftparchive/writer.cc:698 +#: apt-inst/extract.cc:421 #, c-format -msgid " %s has no override entry\n" -msgstr " Нет записи о переназначении (override) для %s\n" +msgid "Overwrite package match with no version for %s" +msgstr "Файлы заменяются содержимым пакета %s без версии" -#: ftparchive/writer.cc:502 ftparchive/writer.cc:862 +#: apt-inst/extract.cc:438 #, c-format -msgid " %s maintainer is %s not %s\n" -msgstr " пакет %s сопровождает %s, а не %s\n" +msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" +msgstr "Файл %s/%s переписывает файл в пакете %s" -#: ftparchive/writer.cc:712 +#: apt-inst/extract.cc:498 #, c-format -msgid " %s has no source override entry\n" -msgstr " Нет записи source override для %s\n" +msgid "Unable to stat %s" +msgstr "Невозможно получить атрибуты %s" -#: ftparchive/writer.cc:716 +#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54 #, c-format -msgid " %s has no binary override entry either\n" -msgstr " Нет записи binary override для %s\n" - -#: ftparchive/contents.cc:351 ftparchive/contents.cc:382 -msgid "realloc - Failed to allocate memory" -msgstr "realloc — не удалось выделить память" +msgid "Failed to write file %s" +msgstr "Не удалось записать в файл %s" -#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142 +#: apt-inst/dirstream.cc:105 #, c-format -msgid "Unable to open %s" -msgstr "Не удалось открыть %s" - -#. skip spaces -#. find end of word -#: ftparchive/override.cc:68 -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" -msgstr "Неправильная запись о переназначении (override) %s в строке %llu #1" +msgid "Failed to close file %s" +msgstr "Не удалось закрыть файл %s" -#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201 +#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54 +#: apt-inst/deb/debfile.cc:63 #, c-format -msgid "Failed to read the override file %s" -msgstr "Не удалось прочесть файл переназначений (override) %s" +msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" +msgstr "Это неправильный DEB-архив — отсутствует составная часть «%s»" -#: ftparchive/override.cc:166 +#: apt-inst/deb/debfile.cc:132 #, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #1" -msgstr "Неправильная запись о переназначении (override) %s в строке %llu #1" +msgid "Internal error, could not locate member %s" +msgstr "Внутренняя ошибка, не удалось найти составную часть %s" -#: ftparchive/override.cc:178 -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #2" -msgstr "Неправильная запись о переназначении (override) %s в строке %llu #2" +#: apt-inst/deb/debfile.cc:227 +msgid "Unparsable control file" +msgstr "Не удалось прочесть содержимое control-файла" -#: ftparchive/override.cc:191 -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #3" -msgstr "Неправильная запись о переназначении (override) %s в строке %llu #3" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:76 +msgid "Invalid archive signature" +msgstr "Неверная сигнатура архива" -#: ftparchive/multicompress.cc:73 -#, c-format -msgid "Unknown compression algorithm '%s'" -msgstr "Неизвестный алгоритм сжатия «%s»" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:84 +msgid "Error reading archive member header" +msgstr "Ошибка чтения заголовка элемента архива" -#: ftparchive/multicompress.cc:103 +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:96 #, c-format -msgid "Compressed output %s needs a compression set" -msgstr "" -"Для получения сжатого вывода %s необходимо включить использования сжатия" +msgid "Invalid archive member header %s" +msgstr "Неправильный заголовок элемента архива %s" -#: ftparchive/multicompress.cc:192 -msgid "Failed to create FILE*" -msgstr "Не удалось создать FILE*" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:108 +msgid "Invalid archive member header" +msgstr "Неправильный заголовок элемента архива" -#: ftparchive/multicompress.cc:195 -msgid "Failed to fork" -msgstr "Не удалось запустить порождённый процесс" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:137 +msgid "Archive is too short" +msgstr "Слишком короткий архив" -#: ftparchive/multicompress.cc:209 -msgid "Compress child" -msgstr "Процесс-потомок, производящий сжатие" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:141 +msgid "Failed to read the archive headers" +msgstr "Не удалось прочитать заголовки архива" -#: ftparchive/multicompress.cc:232 -#, c-format -msgid "Internal error, failed to create %s" -msgstr "Внутренняя ошибка, не удалось создать %s" +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:124 +msgid "Failed to create pipes" +msgstr "Не удалось создать каналы" -#: ftparchive/multicompress.cc:305 -msgid "IO to subprocess/file failed" -msgstr "Ошибка ввода/вывода в подпроцесс/файл" +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:151 +msgid "Failed to exec gzip " +msgstr "Не удалось выполнить gzip " -#: ftparchive/multicompress.cc:343 -msgid "Failed to read while computing MD5" -msgstr "Ошибка чтения во время вычисления MD5" +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:188 apt-inst/contrib/extracttar.cc:218 +msgid "Corrupted archive" +msgstr "Повреждённый архив" -#: ftparchive/multicompress.cc:359 -#, c-format -msgid "Problem unlinking %s" -msgstr "Не удалось удалить %s" +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:203 +msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" +msgstr "Неправильная контрольная сумма Tar, архив повреждён" -#: ftparchive/multicompress.cc:374 apt-inst/extract.cc:194 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:308 #, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "Не удалось переименовать %s в %s" - -#: cmdline/apt-internal-solver.cc:51 -msgid "" -"Usage: apt-internal-solver\n" -"\n" -"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" -"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text.\n" -" -q Loggable output - no progress indicator\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -msgstr "" -"Использование: apt-internal-solver\n" -"\n" -"apt-internal-solver — интерфейс к внутреннему решателю, предназначен\n" -"для отладки, подобен интерфейсу внешнего решателя семейства APT\n" -"\n" -"Параметры:\n" -" -h Этот текст\n" -" -q Вывод протокола работы — индикатор выполнения отключён\n" -" -c=? Читать указанный файл настройки\n" -" -o=? Задать значение произвольной настройке, например, -o dir::cache=/tmp\n" - -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:91 -msgid "Unknown package record!" -msgstr "Запись о неизвестном пакете!" - -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:155 -msgid "" -"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n" -"to indicate what kind of file it is.\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" -s Use source file sorting\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -msgstr "" -"Использование: apt-sortpkgs [параметры] файл1 [файл2…]\n" -"\n" -"apt-sortpkgs — простой инструмент для сортировки списков пакетов. Параметр -" -"s\n" -"используется для указания типа списка.\n" -"\n" -"Параметры:\n" -" -h этот текст\n" -" -s сортировать список файлов пакетов исходного кода\n" -" -c=? читать указанный файл настройки\n" -" -o=? Задать значение произвольной настройке, например, -o dir::cache=/tmp\n" +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" +msgstr "Неизвестный заголовок в архиве TAR. Тип %u, элемент %s" -#: apt-pkg/install-progress.cc:59 +#: apt-pkg/install-progress.cc:57 #, c-format msgid "Progress: [%3i%%]" -msgstr "" +msgstr "Ход выполнения: [%3i%%]" -#: apt-pkg/install-progress.cc:93 apt-pkg/install-progress.cc:176 +#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174 msgid "Running dpkg" msgstr "Запускается dpkg" -#: apt-pkg/init.cc:156 +#: apt-pkg/init.cc:146 #, c-format msgid "Packaging system '%s' is not supported" msgstr "Система пакетирования «%s» не поддерживается" -#: apt-pkg/init.cc:172 +#: apt-pkg/init.cc:162 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" msgstr "Невозможно определить подходящий тип системы пакетирования" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:775 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773 #, c-format msgid "Wrote %i records.\n" msgstr "Сохранено %i записей.\n" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:777 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775 #, c-format msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" msgstr "Сохранено %i записей с %i отсутствующими файлами.\n" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:780 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778 #, c-format msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" msgstr "Сохранено %i записей с %i несовпадающими файлами\n" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:783 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781 #, c-format msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" msgstr "" @@ -2337,26 +2112,6 @@ msgstr "Не удалось найти аутентификационную за msgid "Hash mismatch for: %s" msgstr "Не совпадает хеш сумма для: %s" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:133 -#, c-format -msgid "The method driver %s could not be found." -msgstr "Драйвер для метода %s не найден." - -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:135 -#, fuzzy, c-format -msgid "Is the package %s installed?" -msgstr "Проверьте, установлен ли пакет «dpkg-dev».\n" - -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:186 -#, c-format -msgid "Method %s did not start correctly" -msgstr "Метод %s запустился не корректно" - -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:485 -#, c-format -msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." -msgstr "Вставьте диск с меткой «%s» в устройство «%s» и нажмите ввод." - #: apt-pkg/cachefile.cc:94 msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." msgstr "Списки пакетов или файл состояния не могут быть открыты или прочитаны." @@ -2369,434 +2124,345 @@ msgstr "Вы можете запустить «apt-get update» для испр msgid "The list of sources could not be read." msgstr "Не читается перечень источников." -#: apt-pkg/pkgcache.cc:154 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:155 msgid "Empty package cache" msgstr "Кэш пакетов пуст" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:160 apt-pkg/pkgcache.cc:171 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:161 msgid "The package cache file is corrupted" msgstr "Кэш пакетов повреждён" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:165 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:166 msgid "The package cache file is an incompatible version" msgstr "Не поддерживаемая версия кэша пакетов" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:168 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:169 msgid "The package cache file is corrupted, it is too small" msgstr "Кэш пакетов повреждён, он слишком мал" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:175 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:174 #, c-format msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" msgstr "Эта версия APT не поддерживает систему версий «%s»" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:185 -#, fuzzy, c-format -msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s" +#: apt-pkg/pkgcache.cc:179 +msgid "The package cache was built for a different architecture" msgstr "Кэш пакетов был собран для другой архитектуры" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:322 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:309 msgid "Depends" msgstr "Зависит" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:322 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:309 msgid "PreDepends" msgstr "ПредЗависит" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:322 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:309 msgid "Suggests" msgstr "Предлагает" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:323 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:310 msgid "Recommends" msgstr "Рекомендует" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:323 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:310 msgid "Conflicts" msgstr "Конфликтует" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:323 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:310 msgid "Replaces" msgstr "Заменяет" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:324 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:311 msgid "Obsoletes" msgstr "Замещает" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:324 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:311 msgid "Breaks" msgstr "Ломает" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:324 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:311 msgid "Enhances" msgstr "Улучшает" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:335 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:322 msgid "important" msgstr "важный" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:335 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:322 msgid "required" msgstr "необходимый" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:335 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:322 msgid "standard" msgstr "стандартный" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:336 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:323 msgid "optional" msgstr "необязательный" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:336 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:323 msgid "extra" msgstr "дополнительный" -#: apt-pkg/upgrade.cc:34 apt-pkg/upgrade.cc:136 apt-pkg/upgrade.cc:182 -msgid "Calculating upgrade" -msgstr "Расчёт обновлений" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116 +#, c-format +msgid "The method driver %s could not be found." +msgstr "Драйвер для метода %s не найден." + +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118 +#, c-format +msgid "Is the package %s installed?" +msgstr "Проверьте, установлен ли пакет %s?" + +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169 +#, c-format +msgid "Method %s did not start correctly" +msgstr "Метод %s запустился не корректно" + +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:455 +#, c-format +msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." +msgstr "Вставьте диск с меткой «%s» в устройство «%s» и нажмите ввод." #: apt-pkg/pkgrecords.cc:38 #, c-format msgid "Index file type '%s' is not supported" msgstr "Не поддерживается индексный файл типа «%s»" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:127 -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)" -msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s (анализ URI)" +#: apt-pkg/depcache.cc:138 apt-pkg/depcache.cc:167 +msgid "Building dependency tree" +msgstr "Построение дерева зависимостей" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 -#, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)" -msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s ([параметр] неразбираем)" +#: apt-pkg/depcache.cc:139 +msgid "Candidate versions" +msgstr "Версии-кандидаты" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:173 -#, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)" -msgstr "" -"Искажённая строка %lu в списке источников %s ([параметр] слишком короткий)" +#: apt-pkg/depcache.cc:168 +msgid "Dependency generation" +msgstr "Генерирование зависимостей" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:184 -#, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)" -msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s (([%s] не назначаем)" +#: apt-pkg/depcache.cc:188 apt-pkg/depcache.cc:221 apt-pkg/depcache.cc:225 +msgid "Reading state information" +msgstr "Чтение информации о состоянии" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:190 +#: apt-pkg/depcache.cc:250 #, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)" -msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s ([%s] не имеет ключа)" +msgid "Failed to open StateFile %s" +msgstr "Не удалось открыть StateFile %s" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:193 +#: apt-pkg/depcache.cc:256 #, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)" -msgstr "" -"Искажённая строка %lu в списке источников %s (([%s] ключ %s не имеет " -"значения)" +msgid "Failed to write temporary StateFile %s" +msgstr "Не удалось записать временный StateFile %s" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:206 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2048 #, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)" -msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s (проблема в URI)" +msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." +msgstr "переименовать не удалось, %s (%s -> %s)." -#: apt-pkg/sourcelist.cc:208 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:163 +msgid "Hash Sum mismatch" +msgstr "Хеш сумма не совпадает" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:168 +msgid "Size mismatch" +msgstr "Не совпадает размер" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:173 +msgid "Invalid file format" +msgstr "Неправильный формат файла" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1650 #, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)" +msgid "" +"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " +"or malformed file)" msgstr "" -"Искажённая строка %lu в списке источников %s (проблема в имени дистрибутива)" +"Невозможно найти ожидаемый элемент «%s» в файле Release (некорректная запись " +"в sources.list или файл)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:211 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1666 #, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" -msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s (анализ URI)" +msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file" +msgstr "Невозможно найти хеш-сумму «%s» в файле Release" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:217 -#, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)" -msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s (absolute dist)" +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1708 +msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" +msgstr "Недоступен открытый ключ для следующих ID ключей:\n" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:224 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1746 #, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" -msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s (dist parse)" +msgid "" +"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " +"repository will not be applied." +msgstr "" +"Файл Release для %s просрочен (недостоверный начиная с %s). Обновление этого " +"репозитория производиться не будет." -#: apt-pkg/sourcelist.cc:335 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1768 #, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "Открытие %s" +msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" +msgstr "Конфликт распространения: %s (ожидался %s, но получен %s)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:347 apt-pkg/cdrom.cc:497 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1798 #, c-format -msgid "Line %u too long in source list %s." -msgstr "Строка %u в списке источников %s слишком длинна." +msgid "" +"An error occurred during the signature verification. The repository is not " +"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n" +msgstr "" +"Произошла ошибка при проверке подписи. Репозиторий не обновлён и будут " +"использованы предыдущие индексные файлы. Ошибка GPG: %s: %s\n" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:371 +#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1808 apt-pkg/acquire-item.cc:1813 #, c-format -msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" -msgstr "Искажённая строка %u в списке источников %s (тип)" +msgid "GPG error: %s: %s" +msgstr "Ошибка GPG: %s: %s" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:375 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1936 #, c-format -msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" -msgstr "Неизвестный тип «%s» в строке %u в списке источников %s" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:416 -#, fuzzy, c-format -msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" -msgstr "Неизвестный тип «%s» в строке %u в списке источников %s" +msgid "" +"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " +"to manually fix this package. (due to missing arch)" +msgstr "" +"Не удалось обнаружить файл пакета %s. Это может означать, что вам придётся " +"вручную исправить этот пакет (возможно, пропущен arch)" -#: apt-pkg/clean.cc:39 apt-pkg/acquire.cc:553 -#, fuzzy, c-format -msgid "Clean of %s is not supported" -msgstr "Не поддерживается индексный файл типа «%s»" +#: apt-pkg/acquire-item.cc:2002 +#, c-format +msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" +msgstr "Невозможно найти источник для загрузки «%2$s» версии «%1$s»" -#: apt-pkg/clean.cc:64 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:2060 #, c-format -msgid "Unable to stat %s." -msgstr "Невозможно получить атрибуты %s." +msgid "" +"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." +msgstr "Некорректный перечень пакетов. Нет поля Filename: для пакета %s." -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:113 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93 msgid "Cache has an incompatible versioning system" msgstr "Кэш имеет несовместимую систему версий" #. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, #. the other two should be copied verbatim as they include debug info -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:240 apt-pkg/pkgcachegen.cc:250 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:316 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:525 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:539 apt-pkg/pkgcachegen.cc:570 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:584 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (%s%d)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:273 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." msgstr "" "Превышено допустимое количество имён пакетов, которое способен обработать " "APT." -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:276 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." msgstr "" "Превышено допустимое количество версий, которое способен обработать APT." -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:279 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263 msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." msgstr "" "Превышено допустимое количество описаний, которое способен обработать APT." -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:282 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." msgstr "" "Превышено допустимое количество зависимостей, которое способен обработать " "APT." -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:591 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576 #, c-format msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" msgstr "Во время обработки файла зависимостей не найден пакет %s %s" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1196 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211 #, c-format msgid "Couldn't stat source package list %s" msgstr "Не удалось получить атрибуты списка пакетов исходного кода %s" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1284 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1388 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1394 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1551 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566 msgid "Reading package lists" msgstr "Чтение списков пакетов" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1301 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316 msgid "Collecting File Provides" msgstr "Сбор информации о Provides" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1493 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1500 -msgid "IO Error saving source cache" -msgstr "Ошибка ввода/вывода при попытке сохранить кэш источников" - -#: apt-pkg/edsp.cc:52 apt-pkg/edsp.cc:78 -msgid "Send scenario to solver" -msgstr "Отправка сценария решателю" - -#: apt-pkg/edsp.cc:244 -msgid "Send request to solver" -msgstr "Отправка запроса решателю" - -#: apt-pkg/edsp.cc:323 -msgid "Prepare for receiving solution" -msgstr "Подготовка к приёму решения" - -#: apt-pkg/edsp.cc:330 -msgid "External solver failed without a proper error message" -msgstr "Внешний решатель завершился с ошибкой не передав сообщения об ошибке" - -#: apt-pkg/edsp.cc:622 apt-pkg/edsp.cc:625 apt-pkg/edsp.cc:630 -msgid "Execute external solver" -msgstr "Запустить внешний решатель" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:98 -msgid "Use --allow-insecure-repositories to force the update" -msgstr "" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:215 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2108 -#, c-format -msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." -msgstr "переименовать не удалось, %s (%s -> %s)." - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:240 -msgid "Hash Sum mismatch" -msgstr "Хеш сумма не совпадает" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:245 -msgid "Size mismatch" -msgstr "Не совпадает размер" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:250 -#, fuzzy -msgid "Invalid file format" -msgstr "Неверная операция %s" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:255 -#, fuzzy -msgid "Signature error" -msgstr "Ошибка записи" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:259 -#, fuzzy -msgid "Does not start with a cleartext signature" -msgstr "Файл %s не начинается с прозрачно подписанного сообщения" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1584 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred during the signature verification. The repository is not " -"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n" -msgstr "" -"Произошла ошибка при проверке подписи. Репозиторий не обновлён и будут " -"использованы предыдущие индексные файлы. Ошибка GPG: %s: %s\n" - -#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1594 apt-pkg/acquire-item.cc:1600 -#, c-format -msgid "GPG error: %s: %s" -msgstr "Ошибка GPG: %s: %s" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1707 -#, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' is no longer signed." -msgstr "Каталог %s входит в список diverted" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1714 -msgid "" -"This is normally not allowed, but the option Acquire::" -"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it." -msgstr "" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1727 apt-pkg/acquire-item.cc:2202 -#, c-format -msgid "" -"The data from '%s' is not signed. Packages from that repository can not be " -"authenticated." -msgstr "" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1956 -#, c-format -msgid "" -"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " -"or malformed file)" -msgstr "" -"Невозможно найти ожидаемый элемент «%s» в файле Release (некорректная запись " -"в sources.list или файл)" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1975 -#, c-format -msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file" -msgstr "Невозможно найти хеш-сумму «%s» в файле Release" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1999 -msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" -msgstr "Недоступен открытый ключ для следующих ID ключей:\n" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:2037 -#, c-format -msgid "" -"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " -"repository will not be applied." -msgstr "" -"Файл Release для %s просрочен (недостоверный начиная с %s). Обновление этого " -"репозитория производиться не будет." - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:2059 -#, c-format -msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" -msgstr "Конфликт распространения: %s (ожидался %s, но получен %s)" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:2078 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400 cmdline/apt-extracttemplates.cc:259 #, c-format -msgid "" -"The repository '%s' does not have a Release file. This is deprecated, please " -"contact the owner of the repository." -msgstr "" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:2249 -#, c-format -msgid "" -"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " -"to manually fix this package. (due to missing arch)" -msgstr "" -"Не удалось обнаружить файл пакета %s. Это может означать, что вам придётся " -"вручную исправить этот пакет (возможно, пропущен arch)" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:2315 -#, c-format -msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" -msgstr "Невозможно найти источник для загрузки «%2$s» версии «%1$s»" +msgid "Unable to write to %s" +msgstr "Невозможно записать в %s" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:2351 -#, c-format -msgid "" -"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." -msgstr "Некорректный перечень пакетов. Нет поля Filename: для пакета %s." +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515 +msgid "IO Error saving source cache" +msgstr "Ошибка ввода/вывода при попытке сохранить кэш источников" -#: apt-pkg/vendorlist.cc:83 +#: apt-pkg/vendorlist.cc:85 #, c-format msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" msgstr "Блок поставщика %s не содержит отпечатка (fingerprint)" -#: apt-pkg/acquire.cc:126 apt-pkg/acquire.cc:146 apt-pkg/cdrom.cc:832 +#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:829 #, c-format msgid "List directory %spartial is missing." msgstr "Каталог списка %spartial отсутствует." -#: apt-pkg/acquire.cc:129 apt-pkg/acquire.cc:151 +#: apt-pkg/acquire.cc:91 #, c-format msgid "Archives directory %spartial is missing." msgstr "Архивный каталог %spartial отсутствует." -#: apt-pkg/acquire.cc:162 +#: apt-pkg/acquire.cc:99 #, c-format msgid "Unable to lock directory %s" msgstr "Невозможно заблокировать каталог %s" +#: apt-pkg/acquire.cc:490 apt-pkg/clean.cc:39 +#, c-format +msgid "Clean of %s is not supported" +msgstr "Очистка «%s» не поддерживается" + #. only show the ETA if it makes sense #. two days -#: apt-pkg/acquire.cc:981 +#: apt-pkg/acquire.cc:902 #, c-format msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" msgstr "Скачивается файл %li из %li (осталось %s)" -#: apt-pkg/acquire.cc:983 +#: apt-pkg/acquire.cc:904 #, c-format msgid "Retrieving file %li of %li" msgstr "Скачивается файл %li из %li" +#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105 +msgid "" +"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " +"used instead." +msgstr "" +"Некоторые индексные файлы не скачались. Они были проигнорированы или вместо " +"них были использованы старые версии." + #: apt-pkg/srcrecords.cc:53 msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" msgstr "Вы должны заполнить sources.list, поместив туда URI источников пакетов" +#: apt-pkg/clean.cc:64 +#, c-format +msgid "Unable to stat %s." +msgstr "Невозможно получить атрибуты %s." + #: apt-pkg/policy.cc:83 #, c-format msgid "" @@ -2820,7 +2486,7 @@ msgstr "Неизвестный тип фиксации %s" msgid "No priority (or zero) specified for pin" msgstr "Для фиксации не указан приоритет (или указан нулевой)" -#: apt-pkg/packagemanager.cc:304 apt-pkg/packagemanager.cc:984 +#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:957 #, c-format msgid "" "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " @@ -2829,12 +2495,12 @@ msgstr "" "Не удалось выполнить оперативную настройку «%s». Подробней, смотрите в man 5 " "apt.conf о APT::Immediate-Configure. (%d)" -#: apt-pkg/packagemanager.cc:563 apt-pkg/packagemanager.cc:593 +#: apt-pkg/packagemanager.cc:550 apt-pkg/packagemanager.cc:580 #, c-format msgid "Could not configure '%s'. " msgstr "Не удалось настроить «%s»." -#: apt-pkg/packagemanager.cc:643 +#: apt-pkg/packagemanager.cc:630 #, c-format msgid "" "This installation run will require temporarily removing the essential " @@ -2847,13 +2513,10 @@ msgstr "" "Если вы действительно хотите продолжить, установите параметр APT::Force-" "LoopBreak." -#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105 -msgid "" -"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " -"used instead." -msgstr "" -"Некоторые индексные файлы не скачались. Они были проигнорированы или вместо " -"них были использованы старые версии." +#: apt-pkg/cdrom.cc:497 apt-pkg/sourcelist.cc:347 +#, c-format +msgid "Line %u too long in source list %s." +msgstr "Строка %u в списке источников %s слишком длинна." #: apt-pkg/cdrom.cc:571 msgid "Unmounting CD-ROM...\n" @@ -2924,11 +2587,11 @@ msgstr "" msgid "Copying package lists..." msgstr "Копирование списков пакетов…" -#: apt-pkg/cdrom.cc:866 +#: apt-pkg/cdrom.cc:863 msgid "Writing new source list\n" msgstr "Запись нового списка источников\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:877 +#: apt-pkg/cdrom.cc:874 msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "Записи в списке источников для этого диска:\n" @@ -2939,7 +2602,7 @@ msgid "" msgstr "" "Пакет %s нуждается в переустановке, но найти архив для него не удалось." -#: apt-pkg/algorithms.cc:1090 +#: apt-pkg/algorithms.cc:1086 msgid "" "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " "held packages." @@ -2947,196 +2610,417 @@ msgstr "" "Ошибка, pkgProblemResolver::Resolve сгенерировал повреждённые пакеты. Это " "может быть вызвано отложенными (held) пакетами." -#: apt-pkg/algorithms.cc:1092 +#: apt-pkg/algorithms.cc:1088 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." msgstr "Невозможно исправить ошибки, у вас отложены (held) битые пакеты." -#: apt-pkg/depcache.cc:138 apt-pkg/depcache.cc:167 -msgid "Building dependency tree" -msgstr "Построение дерева зависимостей" +#: apt-pkg/edsp.cc:52 apt-pkg/edsp.cc:78 +msgid "Send scenario to solver" +msgstr "Отправка сценария решателю" -#: apt-pkg/depcache.cc:139 -msgid "Candidate versions" -msgstr "Версии-кандидаты" +#: apt-pkg/edsp.cc:241 +msgid "Send request to solver" +msgstr "Отправка запроса решателю" -#: apt-pkg/depcache.cc:168 -msgid "Dependency generation" -msgstr "Генерирование зависимостей" +#: apt-pkg/edsp.cc:320 +msgid "Prepare for receiving solution" +msgstr "Подготовка к приёму решения" -#: apt-pkg/depcache.cc:188 apt-pkg/depcache.cc:221 apt-pkg/depcache.cc:225 -msgid "Reading state information" -msgstr "Чтение информации о состоянии" +#: apt-pkg/edsp.cc:327 +msgid "External solver failed without a proper error message" +msgstr "Внешний решатель завершился с ошибкой не передав сообщения об ошибке" + +#: apt-pkg/edsp.cc:619 apt-pkg/edsp.cc:622 apt-pkg/edsp.cc:627 +msgid "Execute external solver" +msgstr "Запустить внешний решатель" -#: apt-pkg/depcache.cc:252 +#: apt-pkg/tagfile.cc:140 #, c-format -msgid "Failed to open StateFile %s" -msgstr "Не удалось открыть StateFile %s" +msgid "Unable to parse package file %s (1)" +msgstr "Невозможно разобрать содержимое пакета %s (1)" -#: apt-pkg/depcache.cc:258 +#: apt-pkg/tagfile.cc:237 #, c-format -msgid "Failed to write temporary StateFile %s" -msgstr "Не удалось записать временный StateFile %s" +msgid "Unable to parse package file %s (2)" +msgstr "Невозможно разобрать содержимое пакета %s (2)" + +#: apt-pkg/indexrecords.cc:78 +#, c-format +msgid "Unable to parse Release file %s" +msgstr "Невозможно разобрать содержимое файла Release (%s)" -#: apt-pkg/tagfile.cc:186 apt-pkg/tagfile.cc:286 apt-pkg/deb/debrecords.cc:207 +#: apt-pkg/indexrecords.cc:86 #, c-format -msgid "Unable to parse package file %s (%d)" -msgstr "Невозможно разобрать содержимое пакета %s (%d)" +msgid "No sections in Release file %s" +msgstr "Отсутствуют разделы в файле Release (%s)" + +#: apt-pkg/indexrecords.cc:117 +#, c-format +msgid "No Hash entry in Release file %s" +msgstr "Отсутствуют элементы Hash в файле Release (%s)" + +#: apt-pkg/indexrecords.cc:130 +#, c-format +msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s" +msgstr "Неправильный элемент «Valid-Until» в файле Release %s" + +#: apt-pkg/indexrecords.cc:149 +#, c-format +msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s" +msgstr "Неправильный элемент «Date» в файле Release %s" -#: apt-pkg/cacheset.cc:501 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:127 +#, c-format +msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)" +msgstr "Искажённая строфа %u в списке источников %s (анализ URI)" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 +#, c-format +msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)" +msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s ([параметр] неразбираем)" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:173 +#, c-format +msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)" +msgstr "" +"Искажённая строка %lu в списке источников %s ([параметр] слишком короткий)" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:184 +#, c-format +msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)" +msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s (([%s] не назначаем)" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:190 +#, c-format +msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)" +msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s ([%s] не имеет ключа)" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:193 +#, c-format +msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)" +msgstr "" +"Искажённая строка %lu в списке источников %s (([%s] ключ %s не имеет " +"значения)" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:206 +#, c-format +msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)" +msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s (проблема в URI)" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:208 +#, c-format +msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)" +msgstr "" +"Искажённая строка %lu в списке источников %s (проблема в имени дистрибутива)" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:211 +#, c-format +msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" +msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s (анализ URI)" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:217 +#, c-format +msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)" +msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s (absolute dist)" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:224 +#, c-format +msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" +msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s (dist parse)" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:335 +#, c-format +msgid "Opening %s" +msgstr "Открытие %s" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:371 +#, c-format +msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" +msgstr "Искажённая строка %u в списке источников %s (тип)" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:375 +#, c-format +msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" +msgstr "Неизвестный тип «%s» в строке %u в списке источников %s" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:416 +#, c-format +msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" +msgstr "Неизвестный тип «%s» в строфе %u в списке источников %s" + +#: apt-pkg/cacheset.cc:489 #, c-format msgid "Release '%s' for '%s' was not found" msgstr "Выпуск «%s» для «%s» не найден" -#: apt-pkg/cacheset.cc:504 +#: apt-pkg/cacheset.cc:492 #, c-format msgid "Version '%s' for '%s' was not found" msgstr "Версия «%s» для «%s» не найдена" -#: apt-pkg/cacheset.cc:629 +#: apt-pkg/cacheset.cc:603 #, c-format msgid "Couldn't find task '%s'" msgstr "Не удалось найти задачу «%s»" -#: apt-pkg/cacheset.cc:635 +#: apt-pkg/cacheset.cc:609 #, c-format msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" -msgstr "Не удалось найти пакет по регулярному выражению «%s»" +msgstr "Не удалось найти пакет с помощью regex «%s»" -#: apt-pkg/cacheset.cc:641 -#, fuzzy, c-format +#: apt-pkg/cacheset.cc:615 +#, c-format msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" -msgstr "Не удалось найти пакет по регулярному выражению «%s»" +msgstr "Не удалось найти пакет с помощью glob «%s»" -#: apt-pkg/cacheset.cc:680 +#: apt-pkg/cacheset.cc:626 #, c-format msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" msgstr "" "Не удалось выбрать версии из пакета «%s», так как он полностью виртуальный" -#: apt-pkg/cacheset.cc:719 +#: apt-pkg/cacheset.cc:633 apt-pkg/cacheset.cc:640 +#, c-format +msgid "" +"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " +"neither of them" +msgstr "" +"Не удалось выбрать ни установленную, ни версию кандидата из пакета «%s», так " +"как в нём нет ни той, ни другой" + +#: apt-pkg/cacheset.cc:647 #, c-format msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" msgstr "" "Не удалось выбрать самую новую версию из пакета «%s», так как он полностью " "виртуальный" -#: apt-pkg/cacheset.cc:727 +#: apt-pkg/cacheset.cc:655 #, c-format msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" msgstr "" "Не удалось выбрать самую версию кандидата из пакета %s, так как у него нет " "кандидатов" -#: apt-pkg/cacheset.cc:735 +#: apt-pkg/cacheset.cc:663 #, c-format msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" msgstr "" "Не удалось выбрать установленную версию из пакета %s, так как он не " "установлен" -#: apt-pkg/cacheset.cc:743 apt-pkg/cacheset.cc:751 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:112 #, c-format -msgid "" -"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " -"neither of them" -msgstr "" -"Не удалось выбрать ни установленную, ни версию кандидата из пакета «%s», так " -"как в нём нет ни той, ни другой" +msgid "Installing %s" +msgstr "Устанавливается %s" -#: apt-pkg/indexrecords.cc:83 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:113 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1016 #, c-format -msgid "Unable to parse Release file %s" -msgstr "Невозможно разобрать содержимое файла Release (%s)" +msgid "Configuring %s" +msgstr "Настраивается %s" -#: apt-pkg/indexrecords.cc:91 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:114 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1023 #, c-format -msgid "No sections in Release file %s" -msgstr "Отсутствуют разделы в файле Release (%s)" +msgid "Removing %s" +msgstr "Удаляется %s" -#: apt-pkg/indexrecords.cc:132 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:115 #, c-format -msgid "No Hash entry in Release file %s" -msgstr "Отсутствуют элементы Hash в файле Release (%s)" +msgid "Completely removing %s" +msgstr "Выполняется полное удаление %s" -#: apt-pkg/indexrecords.cc:145 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:116 #, c-format -msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s" -msgstr "Неправильный элемент «Valid-Until» в файле Release %s" +msgid "Noting disappearance of %s" +msgstr "Уведомление об исчезновении %s" -#: apt-pkg/indexrecords.cc:164 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:117 #, c-format -msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s" -msgstr "Неправильный элемент «Date» в файле Release %s" +msgid "Running post-installation trigger %s" +msgstr "Выполняется послеустановочный триггер %s" -#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425 +#. FIXME: use a better string after freeze +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:847 #, c-format -msgid "%lid %lih %limin %lis" -msgstr "%liд %liч %liмин %liс" +msgid "Directory '%s' missing" +msgstr "Отсутствует каталог «%s»" -#. h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:432 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:862 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:884 #, c-format -msgid "%lih %limin %lis" -msgstr "%liч %liмин %liс" +msgid "Could not open file '%s'" +msgstr "Не удалось открыть файл «%s»" -#. min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:439 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009 #, c-format -msgid "%limin %lis" -msgstr "%liмин %liс" +msgid "Preparing %s" +msgstr "Подготавливается %s" -#. s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:444 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010 #, c-format -msgid "%lis" -msgstr "%liс" +msgid "Unpacking %s" +msgstr "Распаковывается %s" -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1290 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1015 #, c-format -msgid "Selection %s not found" -msgstr "Не найдено: %s" +msgid "Preparing to configure %s" +msgstr "Подготавливается для настройки %s" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1017 +#, c-format +msgid "Installed %s" +msgstr "Установлен %s" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1022 +#, c-format +msgid "Preparing for removal of %s" +msgstr "Подготавливается для удаления %s" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1024 +#, c-format +msgid "Removed %s" +msgstr "Удалён %s" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1029 +#, c-format +msgid "Preparing to completely remove %s" +msgstr "Подготовка к полному удалению %s" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1030 +#, c-format +msgid "Completely removed %s" +msgstr "%s полностью удалён" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1091 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1179 +#, c-format +msgid "Can not write log (%s)" +msgstr "Невозможно записать журнал (%s)" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1091 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1179 +msgid "Is /dev/pts mounted?" +msgstr "Смонтирован ли /dev/pts?" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1670 +msgid "Operation was interrupted before it could finish" +msgstr "Действие прервано до его завершения" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1732 +msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" +msgstr "Отчёты apport не записаны, так достигнут MaxReports" + +#. check if its not a follow up error +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1737 +msgid "dependency problems - leaving unconfigured" +msgstr "проблемы с зависимостями — оставляем ненастроенным" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1739 +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates its a followup " +"error from a previous failure." +msgstr "" +"Отчёты apport не записаны, так как сообщение об ошибке указывает на " +"повторную ошибку от предыдущего отказа." + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1745 +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a disk full " +"error" +msgstr "" +"Отчёты apport не записаны, так как получено сообщение об ошибке о нехватке " +"места на диске" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1752 +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a out of memory " +"error" +msgstr "" +"Отчёты apport не записаны, так как получено сообщение об ошибке о нехватке " +"памяти" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1759 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1765 +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates an issue on the " +"local system" +msgstr "" +"Отчёты apport не записаны, так как получено сообщение о проблеме в локальной " +"системе" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1787 +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" +msgstr "" +"Отчёты apport не записаны, так как получено сообщение об ошибке об ошибке " +"ввода-выводы dpkg" + +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91 +#, c-format +msgid "" +"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " +"it?" +msgstr "" +"Не удалось выполнить блокировку управляющего каталога (%s); он уже " +"используется другим процессом?" + +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94 +#, c-format +msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" +msgstr "" +"Не удалось выполнить блокировку управляющего каталога (%s); у вас есть права " +"суперпользователя?" + +#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually +#. dpkg --configure -a +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110 +#, c-format +msgid "" +"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " +msgstr "" +"Работа dpkg прервана, вы должны вручную запустить «%s» для устранения " +"проблемы. " + +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128 +msgid "Not locked" +msgstr "Не заблокирован" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:196 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:190 #, c-format msgid "Not using locking for read only lock file %s" msgstr "" "Блокировка не используется, так как файл блокировки %s доступен только для " "чтения" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:201 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195 #, c-format msgid "Could not open lock file %s" msgstr "Не удалось открыть файл блокировки %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:224 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:218 #, c-format msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" msgstr "" "Блокировка не используется, так как файл блокировки %s находится на файловой " "системе nfs" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:229 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:223 #, c-format msgid "Could not get lock %s" msgstr "Не удалось получить доступ к файлу блокировки %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:366 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:480 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:360 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:474 #, c-format msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" msgstr "Список файлов не может быть создан, так как «%s» не является каталогом" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:400 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:394 #, c-format msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" msgstr "Файл «%s» в каталоге «%s» игнорируется, так как это необычный файл" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:418 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:412 #, c-format msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" msgstr "Файл «%s» в каталоге «%s» игнорируется, так как он не имеет расширения" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:427 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:421 #, c-format msgid "" "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" @@ -3144,77 +3028,77 @@ msgstr "" "Файл «%s» в каталоге «%s» игнорируется, так как он не имеет неправильное " "расширение" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:846 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:825 #, c-format msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." msgstr "" "Нарушение защиты памяти (segmentation fault) в порождённом процессе %s." -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:848 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:827 #, c-format msgid "Sub-process %s received signal %u." msgstr "Порождённый процесс %s получил сигнал %u." -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:852 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:212 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:831 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239 #, c-format msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" msgstr "Порождённый процесс %s вернул код ошибки (%u)" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:854 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:205 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:833 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232 #, c-format msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" msgstr "Порождённый процесс %s неожиданно завершился" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:952 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:914 #, c-format msgid "Problem closing the gzip file %s" msgstr "Проблема закрытия gzip-файла %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1140 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1102 #, c-format msgid "Could not open file %s" msgstr "Не удалось открыть файл %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1199 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1246 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1161 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1208 #, c-format msgid "Could not open file descriptor %d" msgstr "Не удалось открыть файловый дескриптор %d" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1354 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2123 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1316 msgid "Failed to create subprocess IPC" msgstr "Не удалось создать IPC с порождённым процессом" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1412 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1374 msgid "Failed to exec compressor " msgstr "Не удалось выполнить компрессор " -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1553 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1515 #, c-format msgid "read, still have %llu to read but none left" msgstr "" "ошибка при чтении; собирались прочесть ещё %llu байт, но ничего больше нет" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1666 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1688 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1628 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1650 #, c-format msgid "write, still have %llu to write but couldn't" msgstr "ошибка при записи; собирались записать ещё %llu байт, но не смогли" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1954 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1916 #, c-format msgid "Problem closing the file %s" msgstr "Проблема закрытия файла %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1965 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1928 #, c-format msgid "Problem renaming the file %s to %s" msgstr "Проблема при переименовании файла %s в %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1976 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1939 #, c-format msgid "Problem unlinking the file %s" msgstr "Проблема при удалении файла %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1989 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1952 msgid "Problem syncing the file" msgstr "Проблема при синхронизации файла" @@ -3238,6 +3122,35 @@ msgstr "…" msgid "%c%s... %u%%" msgstr "%c%s… %u%%" +#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:418 +#, c-format +msgid "%lid %lih %limin %lis" +msgstr "%liд %liч %liмин %liс" + +#. h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425 +#, c-format +msgid "%lih %limin %lis" +msgstr "%liч %liмин %liс" + +#. min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:432 +#, c-format +msgid "%limin %lis" +msgstr "%liмин %liс" + +#. s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:437 +#, c-format +msgid "%lis" +msgstr "%liс" + +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1258 +#, c-format +msgid "Selection %s not found" +msgstr "Не найдено: %s" + #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79 msgid "Can't mmap an empty file" msgstr "Невозможно отобразить в память пустой файл" @@ -3302,449 +3215,518 @@ msgstr "Невозможно прочитать атрибуты точки мо msgid "Failed to stat the cdrom" msgstr "Невозможно получить атрибуты cdrom" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:522 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519 #, c-format msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" msgstr "Неизвестная аббревиатура типа: «%c»" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:636 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633 #, c-format msgid "Opening configuration file %s" msgstr "Открытие файла настройки %s" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:804 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u: в начале блока нет имени." -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:823 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u: искажённый тег" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:840 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u: лишние символы после значения" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:880 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" msgstr "" "Синтаксическая ошибка %s:%u: директивы могут задаваться только на верхнем " "уровне" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:887 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u: слишком много вложенных include" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:891 apt-pkg/contrib/configuration.cc:896 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u вызвана include из этого места" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u: не поддерживаемая директива «%s»" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:903 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" msgstr "" "Синтаксическая ошибка %s:%u: для директивы clear требуется третий параметр в " "качестве аргумента" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:953 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u: лишние символы в конце файла" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:127 +#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory +#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72 +#, c-format +msgid "No keyring installed in %s." +msgstr "Связка ключей в %s не установлена." + +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:124 #, c-format msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known." msgstr "Неизвестный параметр командной строки «%c» [из %s]." -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:152 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:161 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:169 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:149 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:158 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:166 #, c-format msgid "Command line option %s is not understood" msgstr "Не распознанный параметр командной строки %s" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:174 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:171 #, c-format msgid "Command line option %s is not boolean" msgstr "Параметр командной строки %s — не логический переключатель \"да/нет\"" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:215 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:236 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:212 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:233 #, c-format msgid "Option %s requires an argument." msgstr "Для параметра %s требуется аргумент." -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:255 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:246 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:252 #, c-format msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." msgstr "Значение параметра %s должно иметь вид =<val>." -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:284 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:281 #, c-format msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" msgstr "Для параметра %s требуется аргумент в виде целого числа, а не «%s»" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:315 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:312 #, c-format msgid "Option '%s' is too long" msgstr "Параметр «%s» слишком длинный" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:347 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:344 #, c-format msgid "Sense %s is not understood, try true or false." msgstr "Смысл %s не ясен, используйте true или false." -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:397 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:394 #, c-format msgid "Invalid operation %s" msgstr "Неверная операция %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:112 -#, c-format -msgid "Installing %s" -msgstr "Устанавливается %s" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:113 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1008 -#, c-format -msgid "Configuring %s" -msgstr "Настраивается %s" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:114 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1015 -#, c-format -msgid "Removing %s" -msgstr "Удаляется %s" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:115 -#, c-format -msgid "Completely removing %s" -msgstr "Выполняется полное удаление %s" +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224 +msgid "" +"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n" +"from debian packages\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text\n" +" -t Set the temp dir\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +msgstr "" +"Использование: apt-extracttemplates файл1 [файл2…]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates извлекает из пакетов Debian данные config и template\n" +"\n" +"Параметры:\n" +" -h Этот текст\n" +" -t Задать каталог для временных файлов\n" +" -c=? Читать указанный файл настройки\n" +" -o=? Задать значение произвольной настройке, например, -o dir::cache=/tmp\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:116 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254 #, c-format -msgid "Noting disappearance of %s" -msgstr "Уведомление об исчезновении %s" +msgid "Unable to mkstemp %s" +msgstr "Невозможно выполнить mkstemp %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:117 -#, c-format -msgid "Running post-installation trigger %s" -msgstr "Выполняется послеустановочный триггер %s" +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:300 +msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" +msgstr "Невозможно определить версию debconf. Он установлен?" -#. FIXME: use a better string after freeze -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:839 -#, c-format -msgid "Directory '%s' missing" -msgstr "Отсутствует каталог «%s»" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:187 ftparchive/apt-ftparchive.cc:371 +msgid "Package extension list is too long" +msgstr "Список расширений, допустимых для пакетов, слишком длинен" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:854 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:876 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:189 ftparchive/apt-ftparchive.cc:206 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:283 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:297 ftparchive/apt-ftparchive.cc:319 #, c-format -msgid "Could not open file '%s'" -msgstr "Не удалось открыть файл «%s»" +msgid "Error processing directory %s" +msgstr "Ошибка обработки каталога %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1001 -#, c-format -msgid "Preparing %s" -msgstr "Подготавливается %s" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:281 +msgid "Source extension list is too long" +msgstr "Список расширений источников слишком длинен" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002 -#, c-format -msgid "Unpacking %s" -msgstr "Распаковывается %s" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:401 +msgid "Error writing header to contents file" +msgstr "" +"Ошибка записи заголовка в полный перечень содержимого пакетов (Contents)" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1007 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:431 #, c-format -msgid "Preparing to configure %s" -msgstr "Подготавливается для настройки %s" +msgid "Error processing contents %s" +msgstr "ошибка обработки полного перечня содержимого пакетов (Contents) %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009 -#, c-format -msgid "Installed %s" -msgstr "Установлен %s" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:626 +msgid "" +"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" +"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" +" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" +" contents path\n" +" release path\n" +" generate config [groups]\n" +" clean config\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" +"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" +"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" +"Package file contains the contents of all the control fields from\n" +"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" +"is supported to force the value of Priority and Section.\n" +"\n" +"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" +"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" +"\n" +"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" +"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" +"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" +"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" +"Debian archive:\n" +" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text\n" +" --md5 Control MD5 generation\n" +" -s=? Source override file\n" +" -q Quiet\n" +" -d=? Select the optional caching database\n" +" --no-delink Enable delinking debug mode\n" +" --contents Control contents file generation\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option" +msgstr "" +"Использование: apt-ftparchive [параметры] команда\n" +"Команды: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" +" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" +" contents path\n" +" release path\n" +" generate config [groups]\n" +" clean config\n" +"\n" +"apt-ftparchive генерирует индексные файлы архивов Debian. Он поддерживает\n" +"множество стилей генерации: от полностью автоматического до функциональной " +"замены\n" +"программ dpkg-scanpackages и dpkg-scansources\n" +"\n" +"apt-ftparchive генерирует файлы Package (списки пакетов) для дерева\n" +"каталогов, содержащих файлы .deb. Файл Package включает в себя управляющие\n" +"поля каждого пакета, а также хеш MD5 и размер файла. Значения управляющих\n" +"полей «приоритет» (Priority) и «секция» (Section) могут быть изменены с\n" +"помощью файла override.\n" +"\n" +"Кроме того, apt-ftparchive может генерировать файлы Sources из дерева\n" +"каталогов, содержащих файлы .dsc. Для указания файла override в этом \n" +"режиме можно использовать параметр --source-override.\n" +"\n" +"Команды «packages» и «sources» надо выполнять, находясь в корневом каталоге\n" +"дерева, которое вы хотите обработать. BinaryPath должен указывать на место,\n" +"с которого начинается рекурсивный обход, а файл переназначений (override)\n" +"должен содержать записи о переназначениях управляющих полей. Если был " +"указан\n" +"Pathprefix, то его значение добавляется к управляющим полям, содержащим\n" +"имена файлов. Пример использования для архива Debian:\n" +" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +"\n" +"Параметры:\n" +" -h Этот текст\n" +" --md5 Управление генерацией MD5-хешей\n" +" -s=? Указать файл переназначений (override) для источников\n" +" -q Не выводить сообщения в процессе работы\n" +" -d=? Указать кэширующую базу данных (не обязательно)\n" +" --no-delink Включить режим отладки процесса удаления файлов\n" +" --contents Управление генерацией полного перечня содержимого пакетов\n" +" (файла Contents)\n" +" -c=? Использовать указанный файл настройки\n" +" -o=? Задать значение произвольному параметру настройки" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1014 -#, c-format -msgid "Preparing for removal of %s" -msgstr "Подготавливается для удаления %s" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:822 +msgid "No selections matched" +msgstr "Совпадений не обнаружено" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1016 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:907 #, c-format -msgid "Removed %s" -msgstr "Удалён %s" +msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" +msgstr "В группе пакетов «%s» отсутствуют некоторые файлы" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1021 +#: ftparchive/cachedb.cc:65 #, c-format -msgid "Preparing to completely remove %s" -msgstr "Подготовка к полному удалению %s" +msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" +msgstr "БД была повреждена, файл переименован в %s.old" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1022 +#: ftparchive/cachedb.cc:83 #, c-format -msgid "Completely removed %s" -msgstr "%s полностью удалён" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1081 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1169 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not write log (%s)" -msgstr "Невозможно записать в %s" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1081 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1169 -msgid "Is /dev/pts mounted?" -msgstr "" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1656 -msgid "Operation was interrupted before it could finish" -msgstr "Действие прервано до его завершения" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1718 -msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" -msgstr "Отчёты apport не записаны, так достигнут MaxReports" - -#. check if its not a follow up error -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1723 -msgid "dependency problems - leaving unconfigured" -msgstr "проблемы с зависимостями — оставляем ненастроенным" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1725 -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates its a followup " -"error from a previous failure." -msgstr "" -"Отчёты apport не записаны, так как сообщение об ошибке указывает на " -"повторную ошибку от предыдущего отказа." +msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" +msgstr "DB устарела, попытка обновить %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1731 +#: ftparchive/cachedb.cc:94 msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a disk full " -"error" +"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " +"remove and re-create the database." msgstr "" -"Отчёты apport не записаны, так как получено сообщение об ошибке о нехватке " -"места на диске" +"Некорректный формат базы данных (DB). Если вы обновляли версию apt, удалите " +"и создайте базу данных заново." -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1738 -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a out of memory " -"error" -msgstr "" -"Отчёты apport не записаны, так как получено сообщение об ошибке о нехватке " -"памяти" +#: ftparchive/cachedb.cc:99 +#, c-format +msgid "Unable to open DB file %s: %s" +msgstr "Не удалось открыть DB файл %s: %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1745 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1751 -#, fuzzy -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates an issue on the " -"local system" -msgstr "" -"Отчёты apport не записаны, так как получено сообщение об ошибке о нехватке " -"места на диске" +#: ftparchive/cachedb.cc:332 +msgid "Failed to read .dsc" +msgstr "Не удалось прочесть .dsc" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1773 -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" -msgstr "" -"Отчёты apport не записаны, так как получено сообщение об ошибке об ошибке " -"ввода-выводы dpkg" +#: ftparchive/cachedb.cc:365 +msgid "Archive has no control record" +msgstr "В архиве нет поля control" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91 -#, c-format -msgid "" -"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " -"it?" -msgstr "" -"Не удалось выполнить блокировку управляющего каталога (%s); он уже " -"используется другим процессом?" +#: ftparchive/cachedb.cc:594 +msgid "Unable to get a cursor" +msgstr "Невозможно получить курсор" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94 +#: ftparchive/writer.cc:91 #, c-format -msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" -msgstr "" -"Не удалось выполнить блокировку управляющего каталога (%s); у вас есть права " -"суперпользователя?" +msgid "W: Unable to read directory %s\n" +msgstr "W: Не удалось прочитать каталог %s\n" -#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually -#. dpkg --configure -a -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110 +#: ftparchive/writer.cc:96 #, c-format -msgid "" -"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " -msgstr "" -"Работа dpkg прервана, вы должны вручную запустить «%s» для устранения " -"проблемы. " +msgid "W: Unable to stat %s\n" +msgstr "W: Не удалось прочитать атрибуты %s\n" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128 -msgid "Not locked" -msgstr "Не заблокирован" +#: ftparchive/writer.cc:152 +msgid "E: " +msgstr "E: " -#: apt-inst/filelist.cc:380 -msgid "DropNode called on still linked node" -msgstr "DropNode вызван для узла, который ещё используется" +#: ftparchive/writer.cc:154 +msgid "W: " +msgstr "W: " -#: apt-inst/filelist.cc:412 -msgid "Failed to locate the hash element!" -msgstr "Не удалось найти элемент хеша!" +#: ftparchive/writer.cc:161 +msgid "E: Errors apply to file " +msgstr "E: Ошибки относятся к файлу " -#: apt-inst/filelist.cc:459 -msgid "Failed to allocate diversion" -msgstr "Не удалось создать diversion" +#: ftparchive/writer.cc:179 ftparchive/writer.cc:211 +#, c-format +msgid "Failed to resolve %s" +msgstr "Не удалось проследовать по ссылке %s" -#: apt-inst/filelist.cc:464 -msgid "Internal error in AddDiversion" -msgstr "Внутренняя ошибка в AddDiversion" +#: ftparchive/writer.cc:192 +msgid "Tree walking failed" +msgstr "Не удалось совершить обход дерева" -#: apt-inst/filelist.cc:477 +#: ftparchive/writer.cc:219 #, c-format -msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" -msgstr "Попытка изменения diversion, %s -> %s и %s/%s" +msgid "Failed to open %s" +msgstr "Не удалось открыть %s" -#: apt-inst/filelist.cc:506 +#: ftparchive/writer.cc:278 #, c-format -msgid "Double add of diversion %s -> %s" -msgstr "Двойное добавление diversion %s -> %s" +msgid " DeLink %s [%s]\n" +msgstr "DeLink %s [%s]\n" -#: apt-inst/filelist.cc:549 +#: ftparchive/writer.cc:286 #, c-format -msgid "Duplicate conf file %s/%s" -msgstr "Повторно указан файл настройки %s/%s" +msgid "Failed to readlink %s" +msgstr "Не удалось прочесть ссылку %s" -#: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172 +#: ftparchive/writer.cc:290 #, c-format -msgid "The path %s is too long" -msgstr "Слишком длинный путь %s" +msgid "Failed to unlink %s" +msgstr "Не удалось удалить %s" -#: apt-inst/extract.cc:132 +#: ftparchive/writer.cc:298 #, c-format -msgid "Unpacking %s more than once" -msgstr "Повторная распаковка %s" +msgid "*** Failed to link %s to %s" +msgstr "*** Не удалось создать ссылку %s на %s" -#: apt-inst/extract.cc:142 +#: ftparchive/writer.cc:308 #, c-format -msgid "The directory %s is diverted" -msgstr "Каталог %s входит в список diverted" +msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" +msgstr " Превышен лимит в %sB в DeLink.\n" -#: apt-inst/extract.cc:152 +#: ftparchive/writer.cc:417 +msgid "Archive had no package field" +msgstr "В архиве нет поля package" + +#: ftparchive/writer.cc:425 ftparchive/writer.cc:684 #, c-format -msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" -msgstr "Пакет пытается писать в diversion %s/%s" +msgid " %s has no override entry\n" +msgstr " Нет записи о переназначении (override) для %s\n" -#: apt-inst/extract.cc:162 apt-inst/extract.cc:306 -msgid "The diversion path is too long" -msgstr "Путь diversion слишком длинен" +#: ftparchive/writer.cc:493 ftparchive/writer.cc:840 +#, c-format +msgid " %s maintainer is %s not %s\n" +msgstr " пакет %s сопровождает %s, а не %s\n" -#: apt-inst/extract.cc:249 +#: ftparchive/writer.cc:698 #, c-format -msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" -msgstr "Каталог %s был заменён не-каталогом" +msgid " %s has no source override entry\n" +msgstr " Нет записи source override для %s\n" -#: apt-inst/extract.cc:289 -msgid "Failed to locate node in its hash bucket" -msgstr "Не удалось разместить узел в хеше" +#: ftparchive/writer.cc:702 +#, c-format +msgid " %s has no binary override entry either\n" +msgstr " Нет записи binary override для %s\n" -#: apt-inst/extract.cc:293 -msgid "The path is too long" -msgstr "Путь слишком длинен" +#: ftparchive/contents.cc:351 ftparchive/contents.cc:382 +msgid "realloc - Failed to allocate memory" +msgstr "realloc — не удалось выделить память" -#: apt-inst/extract.cc:421 +#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142 #, c-format -msgid "Overwrite package match with no version for %s" -msgstr "Файлы заменяются содержимым пакета %s без версии" +msgid "Unable to open %s" +msgstr "Не удалось открыть %s" -#: apt-inst/extract.cc:438 +#. skip spaces +#. find end of word +#: ftparchive/override.cc:68 #, c-format -msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" -msgstr "Файл %s/%s переписывает файл в пакете %s" +msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" +msgstr "Неправильная запись о переназначении (override) %s в строке %llu (%s)" -#: apt-inst/extract.cc:498 +#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201 #, c-format -msgid "Unable to stat %s" -msgstr "Невозможно получить атрибуты %s" +msgid "Failed to read the override file %s" +msgstr "Не удалось прочесть файл переназначений (override) %s" -#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54 +#: ftparchive/override.cc:166 #, c-format -msgid "Failed to write file %s" -msgstr "Не удалось записать в файл %s" +msgid "Malformed override %s line %llu #1" +msgstr "Неправильная запись о переназначении (override) %s в строке %llu #1" -#: apt-inst/dirstream.cc:104 +#: ftparchive/override.cc:178 #, c-format -msgid "Failed to close file %s" -msgstr "Не удалось закрыть файл %s" +msgid "Malformed override %s line %llu #2" +msgstr "Неправильная запись о переназначении (override) %s в строке %llu #2" -#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54 -#: apt-inst/deb/debfile.cc:63 +#: ftparchive/override.cc:191 #, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" -msgstr "Это неправильный DEB-архив — отсутствует составная часть «%s»" +msgid "Malformed override %s line %llu #3" +msgstr "Неправильная запись о переназначении (override) %s в строке %llu #3" -#: apt-inst/deb/debfile.cc:132 +#: ftparchive/multicompress.cc:73 #, c-format -msgid "Internal error, could not locate member %s" -msgstr "Внутренняя ошибка, не удалось найти составную часть %s" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc:231 -msgid "Unparsable control file" -msgstr "Не удалось прочесть содержимое control-файла" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:76 -msgid "Invalid archive signature" -msgstr "Неверная сигнатура архива" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:84 -msgid "Error reading archive member header" -msgstr "Ошибка чтения заголовка элемента архива" +msgid "Unknown compression algorithm '%s'" +msgstr "Неизвестный алгоритм сжатия «%s»" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:96 +#: ftparchive/multicompress.cc:103 #, c-format -msgid "Invalid archive member header %s" -msgstr "Неправильный заголовок элемента архива %s" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:108 -msgid "Invalid archive member header" -msgstr "Неправильный заголовок элемента архива" +msgid "Compressed output %s needs a compression set" +msgstr "" +"Для получения сжатого вывода %s необходимо включить использования сжатия" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:137 -msgid "Archive is too short" -msgstr "Слишком короткий архив" +#: ftparchive/multicompress.cc:192 +msgid "Failed to create FILE*" +msgstr "Не удалось создать FILE*" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:141 -msgid "Failed to read the archive headers" -msgstr "Не удалось прочитать заголовки архива" +#: ftparchive/multicompress.cc:195 +msgid "Failed to fork" +msgstr "Не удалось запустить порождённый процесс" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:128 -msgid "Failed to create pipes" -msgstr "Не удалось создать каналы" +#: ftparchive/multicompress.cc:209 +msgid "Compress child" +msgstr "Процесс-потомок, производящий сжатие" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:155 -msgid "Failed to exec gzip " -msgstr "Не удалось выполнить gzip " +#: ftparchive/multicompress.cc:232 +#, c-format +msgid "Internal error, failed to create %s" +msgstr "Внутренняя ошибка, не удалось создать %s" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:192 apt-inst/contrib/extracttar.cc:222 -msgid "Corrupted archive" -msgstr "Повреждённый архив" +#: ftparchive/multicompress.cc:305 +msgid "IO to subprocess/file failed" +msgstr "Ошибка ввода/вывода в подпроцесс/файл" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:207 -msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" -msgstr "Неправильная контрольная сумма Tar, архив повреждён" +#: ftparchive/multicompress.cc:343 +msgid "Failed to read while computing MD5" +msgstr "Ошибка чтения во время вычисления MD5" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:312 +#: ftparchive/multicompress.cc:359 #, c-format -msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" -msgstr "Неизвестный заголовок в архиве TAR. Тип %u, элемент %s" - -#~ msgid "Total dependency version space: " -#~ msgstr "Всего информации о зависимостях: " +msgid "Problem unlinking %s" +msgstr "Не удалось удалить %s" -#~ msgid "You don't have enough free space in %s" -#~ msgstr "Недостаточно места в %s" +#: cmdline/apt-internal-solver.cc:49 +msgid "" +"Usage: apt-internal-solver\n" +"\n" +"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" +"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text.\n" +" -q Loggable output - no progress indicator\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +msgstr "" +"Использование: apt-internal-solver\n" +"\n" +"apt-internal-solver — интерфейс к внутреннему решателю, предназначен\n" +"для отладки, подобен интерфейсу внешнего решателя семейства APT\n" +"\n" +"Параметры:\n" +" -h Этот текст\n" +" -q Вывод протокола работы — индикатор выполнения отключён\n" +" -c=? Читать указанный файл настройки\n" +" -o=? Задать значение произвольной настройке, например, -o dir::cache=/tmp\n" -#~ msgid "Done" -#~ msgstr "Готово" +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89 +msgid "Unknown package record!" +msgstr "Запись о неизвестном пакете!" -#~ msgid "No keyring installed in %s." -#~ msgstr "Связка ключей в %s не установлена." +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153 +msgid "" +"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n" +"to indicate what kind of file it is.\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text\n" +" -s Use source file sorting\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +msgstr "" +"Использование: apt-sortpkgs [параметры] файл1 [файл2…]\n" +"\n" +"apt-sortpkgs — простой инструмент для сортировки списков пакетов. Параметр -" +"s\n" +"используется для указания типа списка.\n" +"\n" +"Параметры:\n" +" -h этот текст\n" +" -s сортировать список файлов пакетов исходного кода\n" +" -c=? читать указанный файл настройки\n" +" -o=? Задать значение произвольной настройке, например, -o dir::cache=/tmp\n" #, fuzzy #~ msgid "Internal error, Upgrade broke stuff" @@ -3836,6 +3818,9 @@ msgstr "Неизвестный заголовок в архиве TAR. Тип %u #~ "Не удалось записать в журнал, неудачное выполнение openpty() (/dev/pts не " #~ "смонтирован?)\n" +#~ msgid "File %s doesn't start with a clearsigned message" +#~ msgstr "Файл %s не начинается с прозрачно подписанного сообщения" + #~ msgid "Skipping nonexistent file %s" #~ msgstr "Пропускается несуществующий файл %s" |