summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po306
1 files changed, 156 insertions, 150 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 274b42bd9..f0d7693da 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -14,17 +14,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: apt rev2227.1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-16 11:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-07 13:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-30 08:47+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-12 10:33+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16130)\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: cmdline/apt-cache.cc:158
@@ -34,7 +33,7 @@ msgstr "Пакет %s версии %s имеет неудовлетворённ
#: cmdline/apt-cache.cc:286
msgid "Total package names: "
-msgstr "Всего имён пакетов : "
+msgstr "Всего имён пакетов: "
#: cmdline/apt-cache.cc:288
msgid "Total package structures: "
@@ -572,7 +571,7 @@ msgstr "Внутренняя ошибка, Ordering не завершилась"
#: cmdline/apt-get.cc:1189
msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
-msgstr "Странно.. Несовпадение размеров, напишите на apt@packages.debian.org"
+msgstr "Странно. Несовпадение размеров, напишите на apt@packages.debian.org"
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
@@ -657,7 +656,7 @@ msgstr "Некоторые файлы скачать не удалось"
#: cmdline/apt-get.cc:1373 cmdline/apt-get.cc:2666
msgid "Download complete and in download only mode"
-msgstr "Указан режим \"только скачивание\", и скачивание завершено"
+msgstr "Указан режим «только скачивание», и скачивание завершено"
#: cmdline/apt-get.cc:1379
msgid ""
@@ -843,7 +842,7 @@ msgstr ""
#: cmdline/apt-get.cc:2183
msgid "Calculating upgrade... "
-msgstr "Расчёт обновлений… "
+msgstr "Расчёт обновлений…"
#: cmdline/apt-get.cc:2186 methods/ftp.cc:711 methods/connect.cc:115
msgid "Failed"
@@ -1167,7 +1166,7 @@ msgstr "Игн "
#: cmdline/acqprogress.cc:119
msgid "Err "
-msgstr "Ош "
+msgstr "Ош "
#: cmdline/acqprogress.cc:140
#, c-format
@@ -1660,7 +1659,7 @@ msgstr "Невозможно сменить текущий каталог на %
#: methods/mirror.cc:280
#, c-format
msgid "No mirror file '%s' found "
-msgstr "Файл «%s» не найден на зеркале "
+msgstr "Файл «%s» не найден на зеркале"
#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
#. and provide a config option to define that default
@@ -1971,7 +1970,7 @@ msgstr "Не удалось открыть %s"
#: ftparchive/writer.cc:267
#, c-format
msgid " DeLink %s [%s]\n"
-msgstr " DeLink %s [%s]\n"
+msgstr "DeLink %s [%s]\n"
#: ftparchive/writer.cc:275
#, c-format
@@ -2044,7 +2043,7 @@ msgstr "Неправильная запись о переназначении (o
#: ftparchive/override.cc:128 ftparchive/override.cc:202
#, c-format
msgid "Failed to read the override file %s"
-msgstr "Не удалось прочесть файл переназначений (override)%s"
+msgstr "Не удалось прочесть файл переназначений (override) %s"
#: ftparchive/multicompress.cc:70
#, c-format
@@ -2837,7 +2836,7 @@ msgstr ""
#: apt-pkg/packagemanager.cc:473 apt-pkg/packagemanager.cc:503
#, c-format
msgid "Could not configure '%s'. "
-msgstr "Не удалось настроить «%s». "
+msgstr "Не удалось настроить «%s»."
#: apt-pkg/packagemanager.cc:545
#, c-format
@@ -2999,20 +2998,25 @@ msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (%
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
-msgstr "Превышено допустимое количество имён пакетов."
+msgstr ""
+"Превышено допустимое количество имён пакетов, которое способен обработать "
+"APT."
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:237
msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
-msgstr "Превышено допустимое количество версий."
+msgstr ""
+"Превышено допустимое количество версий, которое способен обработать APT."
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:240
msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
msgstr ""
-"Вах, превышено допустимое количество описаний, с которым может работать APT."
+"Превышено допустимое количество описаний, которое способен обработать APT."
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:243
msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
-msgstr "Превышено допустимое количество зависимостей."
+msgstr ""
+"Превышено допустимое количество зависимостей, которое способен обработать "
+"APT."
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:523
#, c-format
@@ -3172,7 +3176,7 @@ msgstr "Идентификация.. "
#: apt-pkg/cdrom.cc:613
#, c-format
msgid "Stored label: %s\n"
-msgstr "Найдена метка: %s\n"
+msgstr "Найдена метка: %s \n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:622 apt-pkg/cdrom.cc:907
msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
@@ -3538,170 +3542,172 @@ msgstr ""
msgid "Not locked"
msgstr "Не заблокирован"
-#~ msgid "Got a single header line over %u chars"
-#~ msgstr "Получен заголовок длиннее %u символов"
+#~ msgid "Skipping nonexistent file %s"
+#~ msgstr "Пропускается несуществующий файл %s"
-#~ msgid "Read error from %s process"
-#~ msgstr "Ошибка чтения из процесса %s"
+#~ msgid "Failed to remove %s"
+#~ msgstr "Не удалось удалить %s"
-#~ msgid "Couldn't open pipe for %s"
-#~ msgstr "Не удалось открыть канал для %s"
+#~ msgid "Unable to create %s"
+#~ msgstr "Не удалось создать %s"
-#~ msgid "Failed to locate a valid control file"
-#~ msgstr "Не удалось найти правильный control-файл"
+#~ msgid "Failed to stat %sinfo"
+#~ msgstr "Не удалось получить атрибуты %sinfo"
-#~ msgid "Couldn't change to %s"
-#~ msgstr "Не удалось перейти в каталог %s"
+#~ msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
+#~ msgstr "Каталоги info и temp должны находиться на одной файловой системе"
-#~ msgid "Error parsing MD5. Offset %lu"
-#~ msgstr "Ошибка чтения контрольной суммы. Смещение %lu"
+#~ msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
+#~ msgstr ""
+#~ "Не удалось сменить текущий каталог на административный каталог %sinfo"
-#~ msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
-#~ msgstr "Неверная секция ConfFile в status-файле. Смещение %lu"
+#~ msgid "Internal error getting a package name"
+#~ msgstr "Внутренняя ошибка при получении имени пакета"
-#~ msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu"
-#~ msgstr "Не удалось найти заголовок Package:, смещение %lu"
+#~ msgid "Reading file listing"
+#~ msgstr "Чтение списков файлов в пакете"
-#~ msgid "Internal error adding a diversion"
-#~ msgstr "Внутренняя ошибка при добавлении diversion"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file "
+#~ "then make it empty and immediately re-install the same version of the "
+#~ "package!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Не удалось открыть список файлов «%sinfo/%s». Если вы не сможете "
+#~ "восстановить этот файл, то обнулите его и немедленно переустановите ту же "
+#~ "версию пакета!"
-#~ msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
-#~ msgstr "Неверная строка в файле diversions: %s"
+#~ msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
+#~ msgstr "Ошибка чтения списка файлов %sinfo/%s"
-#~ msgid "The diversion file is corrupted"
-#~ msgstr "Файл diversions повреждён"
+#~ msgid "Internal error getting a node"
+#~ msgstr "Внутренняя ошибка при получении node"
#~ msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions"
#~ msgstr "Не удалось открыть файл diversions %sdiversions"
-#~ msgid "Internal error getting a node"
-#~ msgstr "Внутренняя ошибка при получении node"
+#~ msgid "The diversion file is corrupted"
+#~ msgstr "Файл diversions повреждён"
-#~ msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
-#~ msgstr "Ошибка чтения списка файлов %sinfo/%s"
+#~ msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
+#~ msgstr "Неверная строка в файле diversions: %s"
-#~ msgid "Reading file listing"
-#~ msgstr "Чтение списков файлов в пакете"
+#~ msgid "Internal error adding a diversion"
+#~ msgstr "Внутренняя ошибка при добавлении diversion"
-#~ msgid "Internal error getting a package name"
-#~ msgstr "Внутренняя ошибка при получении имени пакета"
+#~ msgid "The pkg cache must be initialized first"
+#~ msgstr "В первую очередь должен быть инициализирован кэш пакетов"
-#~ msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
-#~ msgstr ""
-#~ "Не удалось сменить текущий каталог на административный каталог %sinfo"
+#~ msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu"
+#~ msgstr "Не удалось найти заголовок Package:, смещение %lu"
-#~ msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
-#~ msgstr "Каталоги info и temp должны находиться на одной файловой системе"
+#~ msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
+#~ msgstr "Неверная секция ConfFile в status-файле. Смещение %lu"
-#~ msgid "Failed to stat %sinfo"
-#~ msgstr "Не удалось получить атрибуты %sinfo"
+#~ msgid "Error parsing MD5. Offset %lu"
+#~ msgstr "Ошибка чтения контрольной суммы. Смещение %lu"
-#~ msgid "Unable to create %s"
-#~ msgstr "Не удалось создать %s"
+#~ msgid "Couldn't change to %s"
+#~ msgstr "Не удалось перейти в каталог %s"
-#~ msgid "Failed to remove %s"
-#~ msgstr "Не удалось удалить %s"
+#~ msgid "Failed to locate a valid control file"
+#~ msgstr "Не удалось найти правильный control-файл"
-#~ msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
-#~ msgstr "Пакет %s не установлен, поэтому не может быть удалён\n"
+#~ msgid "Couldn't open pipe for %s"
+#~ msgstr "Не удалось открыть канал для %s"
-#~ msgid ""
-#~ "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-"
-#~ "Limit. Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Не хватает места для Dynamic MMap. Увеличьте значение APT::Cache-Limit. "
-#~ "Текущее значение: %lu. (man 5 apt.conf)"
+#~ msgid "Read error from %s process"
+#~ msgstr "Ошибка чтения из процесса %s"
-#~ msgid "Skipping nonexistent file %s"
-#~ msgstr "Пропускается несуществующий файл %s"
+#~ msgid "Got a single header line over %u chars"
+#~ msgstr "Получен заголовок длиннее %u символов"
#~ msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
#~ msgstr "Замечание: это сделано автоматически и специально программой dpkg."
-#~ msgid "The pkg cache must be initialized first"
-#~ msgstr "В первую очередь должен быть инициализирован кэш пакетов"
+#~ msgid "Malformed override %s line %lu #1"
+#~ msgstr "Неправильная запись о переназначении (override) %s на строке %lu #1"
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: apt-internal-resolver\n"
-#~ "\n"
-#~ "apt-internal-resolver is an interface to use the current internal\n"
-#~ "like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ " -h This help text.\n"
-#~ " -q Loggable output - no progress indicator\n"
-#~ " -c=? Read this configuration file\n"
-#~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-#~ "apt.conf(5) manual pages for more information and options.\n"
-#~ " This APT has Super Cow Powers.\n"
+#~ msgid "Malformed override %s line %lu #2"
+#~ msgstr "Неправильная запись о переназначении (override) %s на строке %lu #2"
+
+#~ msgid "Malformed override %s line %lu #3"
+#~ msgstr "Неправильная запись о переназначении (override) %s на строке %lu #3"
+
+#~ msgid "decompressor"
+#~ msgstr "декомпрессор"
+
+#~ msgid "read, still have %lu to read but none left"
#~ msgstr ""
-#~ "Использование: apt-internal-resolver\n"
-#~ "\n"
-#~ "apt-internal-resolver представляет собой интерфейс для использования "
-#~ "внутреннего\n"
-#~ "распознавателя, как внешнего, для семейства APT, для отладки или по "
-#~ "необходимости\n"
-#~ "\n"
-#~ "Параметры:\n"
-#~ " -h Эта справка.\n"
-#~ " -q Ведение событий журнала - без индикатора выполнения\n"
-#~ " -c=? Прочитать этот конфигурационный файл\n"
-#~ " -o=? Назначить произвольный конфигурационный параметр, например -o dir::"
-#~ "cache=/tmp\n"
-#~ "Для получения дополнительных сведений о apt.conf(5) обратитесь в "
-#~ "руководство пользователя.\n"
-#~ " Вся мощь APT.\n"
-
-#~ msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
-#~ msgstr "Для их удаления используйте «apt-get autoremove»."
+#~ "ошибка при чтении. собирались прочесть ещё %lu байт, но ничего больше нет"
+
+#~ msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
+#~ msgstr "ошибка при записи, собирались записать ещё %lu байт, но не смогли"
#~ msgid ""
-#~ "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
-#~ "\n"
-#~ "apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
-#~ "as manual or automatical installed. It can also list marks.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Commands:\n"
-#~ " auto - Mark the given packages as automatically installed\n"
-#~ " manual - Mark the given packages as manually installed\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ " -h This help text.\n"
-#~ " -q Loggable output - no progress indicator\n"
-#~ " -qq No output except for errors\n"
-#~ " -s No-act. Just prints what would be done.\n"
-#~ " -f read/write auto/manual marking in the given file\n"
-#~ " -c=? Read this configuration file\n"
-#~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-#~ "See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information."
+#~ "Could not perform immediate configuration on already unpacked '%s'. "
+#~ "Please see man 5 apt.conf under APT::Immediate-Configure for details."
#~ msgstr ""
-#~ "Использование: apt-mark [параметры] {auto|manual} пакет1 [пакет2…]\n"
-#~ "\n"
-#~ "apt-mark — простая программа с интерфейсом командной строки\n"
-#~ "для отметки пакетов, что они установлены вручную или автоматически.\n"
-#~ "Также может показывать списки помеченных пакетов.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Команды:\n"
-#~ " auto - пометить указанные пакеты, как установленные автоматически\n"
-#~ " manual - пометить указанные пакеты, как установленные вручную\n"
-#~ "\n"
-#~ "Параметры:\n"
-#~ " -h эта справка\n"
-#~ " -q показывать сообщения о работе, не выводить индикатор хода работы\n"
-#~ " -qq показывать только сообщения об ошибках\n"
-#~ " -s не выполнять действия на самом деле, только имитация работы\n"
-#~ " -f читать/писать данные о пометках в заданный файл\n"
-#~ " -c=? читать указанный файл настройки\n"
-#~ " -o=? задать значение произвольному параметру настройки,\n"
-#~ " например, -o dir::cache=/tmp\n"
-#~ "В справочных страницах apt-mark(8) и apt.conf(5)\n"
-#~ "содержится подробная информация и описание параметров."
+#~ "Не удалось выполнить оперативную настройку уже распакованного «%s». "
+#~ "Подробней, смотрите в man 5 apt.conf о APT::Immediate-Configure."
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file "
-#~ "then make it empty and immediately re-install the same version of the "
-#~ "package!"
+#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
+#~ msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (NewPackage)"
+
+#~ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
+#~ msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (UsePackage1)"
+
+#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)"
+#~ msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (NewFileDesc1)"
+
+#~ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
+#~ msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (UsePackage2)"
+
+#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
+#~ msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (NewFileVer1)"
+
+#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion%d)"
+#~ msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (NewVersion%d)"
+
+#~ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
+#~ msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (UsePackage3)"
+
+#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
+#~ msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (NewFileDesc2)"
+
+#~ msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
+#~ msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (FindPkg)"
+
+#~ msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
+#~ msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (CollectFileProvides)"
+
+#~ msgid "Internal error, could not locate member"
+#~ msgstr "Внутренняя ошибка, не удалось найти составную часть"
+
+#~ msgid "Internal error, group '%s' has no installable pseudo package"
+#~ msgstr "Внутренняя ошибка, группа %s не устанавливается псевдо-пакетом"
+
+#~ msgid "Release file expired, ignoring %s (invalid since %s)"
#~ msgstr ""
-#~ "Не удалось открыть список файлов «%sinfo/%s». Если вы не сможете "
-#~ "восстановить этот файл, то обнулите его и немедленно переустановите ту же "
-#~ "версию пакета!"
+#~ "Файл Release просрочен, игнорируется %s (недостоверный начиная с %s)"
+
+#~ msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
+#~ msgstr ""
+#~ "E: Слишком большой список параметров у Acquire::gpgv::Options. Завершение "
+#~ "работы."
+
+#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
+#~ msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (NewVersion2)"
+
+#~ msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
+#~ msgstr "Искажённая строка %u в списке источников %s (vendor id)"
+
+#~ msgid "Couldn't access keyring: '%s'"
+#~ msgstr "Нет доступа к связке (keyring) ключей: '%s'"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Could not open file %s"
+#~ msgid "Could not patch file"
+#~ msgstr "Не удалось открыть файл %s"
+
+#~ msgid " %4i %s\n"
+#~ msgstr " %4i %s\n"