diff options
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 306 |
1 files changed, 156 insertions, 150 deletions
@@ -14,17 +14,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: apt rev2227.1.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-16 11:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-07 13:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-30 08:47+0400\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-12 10:33+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16130)\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: cmdline/apt-cache.cc:158 @@ -34,7 +33,7 @@ msgstr "Пакет %s версии %s имеет неудовлетворённ #: cmdline/apt-cache.cc:286 msgid "Total package names: " -msgstr "Всего имён пакетов : " +msgstr "Всего имён пакетов: " #: cmdline/apt-cache.cc:288 msgid "Total package structures: " @@ -572,7 +571,7 @@ msgstr "Внутренняя ошибка, Ordering не завершилась" #: cmdline/apt-get.cc:1189 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" -msgstr "Странно.. Несовпадение размеров, напишите на apt@packages.debian.org" +msgstr "Странно. Несовпадение размеров, напишите на apt@packages.debian.org" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB @@ -657,7 +656,7 @@ msgstr "Некоторые файлы скачать не удалось" #: cmdline/apt-get.cc:1373 cmdline/apt-get.cc:2666 msgid "Download complete and in download only mode" -msgstr "Указан режим \"только скачивание\", и скачивание завершено" +msgstr "Указан режим «только скачивание», и скачивание завершено" #: cmdline/apt-get.cc:1379 msgid "" @@ -843,7 +842,7 @@ msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:2183 msgid "Calculating upgrade... " -msgstr "Расчёт обновлений… " +msgstr "Расчёт обновлений…" #: cmdline/apt-get.cc:2186 methods/ftp.cc:711 methods/connect.cc:115 msgid "Failed" @@ -1167,7 +1166,7 @@ msgstr "Игн " #: cmdline/acqprogress.cc:119 msgid "Err " -msgstr "Ош " +msgstr "Ош " #: cmdline/acqprogress.cc:140 #, c-format @@ -1660,7 +1659,7 @@ msgstr "Невозможно сменить текущий каталог на % #: methods/mirror.cc:280 #, c-format msgid "No mirror file '%s' found " -msgstr "Файл «%s» не найден на зеркале " +msgstr "Файл «%s» не найден на зеркале" #. FIXME: fallback to a default mirror here instead #. and provide a config option to define that default @@ -1971,7 +1970,7 @@ msgstr "Не удалось открыть %s" #: ftparchive/writer.cc:267 #, c-format msgid " DeLink %s [%s]\n" -msgstr " DeLink %s [%s]\n" +msgstr "DeLink %s [%s]\n" #: ftparchive/writer.cc:275 #, c-format @@ -2044,7 +2043,7 @@ msgstr "Неправильная запись о переназначении (o #: ftparchive/override.cc:128 ftparchive/override.cc:202 #, c-format msgid "Failed to read the override file %s" -msgstr "Не удалось прочесть файл переназначений (override)%s" +msgstr "Не удалось прочесть файл переназначений (override) %s" #: ftparchive/multicompress.cc:70 #, c-format @@ -2837,7 +2836,7 @@ msgstr "" #: apt-pkg/packagemanager.cc:473 apt-pkg/packagemanager.cc:503 #, c-format msgid "Could not configure '%s'. " -msgstr "Не удалось настроить «%s». " +msgstr "Не удалось настроить «%s»." #: apt-pkg/packagemanager.cc:545 #, c-format @@ -2999,20 +2998,25 @@ msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (% #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:234 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." -msgstr "Превышено допустимое количество имён пакетов." +msgstr "" +"Превышено допустимое количество имён пакетов, которое способен обработать " +"APT." #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:237 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." -msgstr "Превышено допустимое количество версий." +msgstr "" +"Превышено допустимое количество версий, которое способен обработать APT." #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:240 msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." msgstr "" -"Вах, превышено допустимое количество описаний, с которым может работать APT." +"Превышено допустимое количество описаний, которое способен обработать APT." #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:243 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." -msgstr "Превышено допустимое количество зависимостей." +msgstr "" +"Превышено допустимое количество зависимостей, которое способен обработать " +"APT." #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:523 #, c-format @@ -3172,7 +3176,7 @@ msgstr "Идентификация.. " #: apt-pkg/cdrom.cc:613 #, c-format msgid "Stored label: %s\n" -msgstr "Найдена метка: %s\n" +msgstr "Найдена метка: %s \n" #: apt-pkg/cdrom.cc:622 apt-pkg/cdrom.cc:907 msgid "Unmounting CD-ROM...\n" @@ -3538,170 +3542,172 @@ msgstr "" msgid "Not locked" msgstr "Не заблокирован" -#~ msgid "Got a single header line over %u chars" -#~ msgstr "Получен заголовок длиннее %u символов" +#~ msgid "Skipping nonexistent file %s" +#~ msgstr "Пропускается несуществующий файл %s" -#~ msgid "Read error from %s process" -#~ msgstr "Ошибка чтения из процесса %s" +#~ msgid "Failed to remove %s" +#~ msgstr "Не удалось удалить %s" -#~ msgid "Couldn't open pipe for %s" -#~ msgstr "Не удалось открыть канал для %s" +#~ msgid "Unable to create %s" +#~ msgstr "Не удалось создать %s" -#~ msgid "Failed to locate a valid control file" -#~ msgstr "Не удалось найти правильный control-файл" +#~ msgid "Failed to stat %sinfo" +#~ msgstr "Не удалось получить атрибуты %sinfo" -#~ msgid "Couldn't change to %s" -#~ msgstr "Не удалось перейти в каталог %s" +#~ msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem" +#~ msgstr "Каталоги info и temp должны находиться на одной файловой системе" -#~ msgid "Error parsing MD5. Offset %lu" -#~ msgstr "Ошибка чтения контрольной суммы. Смещение %lu" +#~ msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo" +#~ msgstr "" +#~ "Не удалось сменить текущий каталог на административный каталог %sinfo" -#~ msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu" -#~ msgstr "Неверная секция ConfFile в status-файле. Смещение %lu" +#~ msgid "Internal error getting a package name" +#~ msgstr "Внутренняя ошибка при получении имени пакета" -#~ msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu" -#~ msgstr "Не удалось найти заголовок Package:, смещение %lu" +#~ msgid "Reading file listing" +#~ msgstr "Чтение списков файлов в пакете" -#~ msgid "Internal error adding a diversion" -#~ msgstr "Внутренняя ошибка при добавлении diversion" +#~ msgid "" +#~ "Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file " +#~ "then make it empty and immediately re-install the same version of the " +#~ "package!" +#~ msgstr "" +#~ "Не удалось открыть список файлов «%sinfo/%s». Если вы не сможете " +#~ "восстановить этот файл, то обнулите его и немедленно переустановите ту же " +#~ "версию пакета!" -#~ msgid "Invalid line in the diversion file: %s" -#~ msgstr "Неверная строка в файле diversions: %s" +#~ msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s" +#~ msgstr "Ошибка чтения списка файлов %sinfo/%s" -#~ msgid "The diversion file is corrupted" -#~ msgstr "Файл diversions повреждён" +#~ msgid "Internal error getting a node" +#~ msgstr "Внутренняя ошибка при получении node" #~ msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions" #~ msgstr "Не удалось открыть файл diversions %sdiversions" -#~ msgid "Internal error getting a node" -#~ msgstr "Внутренняя ошибка при получении node" +#~ msgid "The diversion file is corrupted" +#~ msgstr "Файл diversions повреждён" -#~ msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s" -#~ msgstr "Ошибка чтения списка файлов %sinfo/%s" +#~ msgid "Invalid line in the diversion file: %s" +#~ msgstr "Неверная строка в файле diversions: %s" -#~ msgid "Reading file listing" -#~ msgstr "Чтение списков файлов в пакете" +#~ msgid "Internal error adding a diversion" +#~ msgstr "Внутренняя ошибка при добавлении diversion" -#~ msgid "Internal error getting a package name" -#~ msgstr "Внутренняя ошибка при получении имени пакета" +#~ msgid "The pkg cache must be initialized first" +#~ msgstr "В первую очередь должен быть инициализирован кэш пакетов" -#~ msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo" -#~ msgstr "" -#~ "Не удалось сменить текущий каталог на административный каталог %sinfo" +#~ msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu" +#~ msgstr "Не удалось найти заголовок Package:, смещение %lu" -#~ msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem" -#~ msgstr "Каталоги info и temp должны находиться на одной файловой системе" +#~ msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu" +#~ msgstr "Неверная секция ConfFile в status-файле. Смещение %lu" -#~ msgid "Failed to stat %sinfo" -#~ msgstr "Не удалось получить атрибуты %sinfo" +#~ msgid "Error parsing MD5. Offset %lu" +#~ msgstr "Ошибка чтения контрольной суммы. Смещение %lu" -#~ msgid "Unable to create %s" -#~ msgstr "Не удалось создать %s" +#~ msgid "Couldn't change to %s" +#~ msgstr "Не удалось перейти в каталог %s" -#~ msgid "Failed to remove %s" -#~ msgstr "Не удалось удалить %s" +#~ msgid "Failed to locate a valid control file" +#~ msgstr "Не удалось найти правильный control-файл" -#~ msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" -#~ msgstr "Пакет %s не установлен, поэтому не может быть удалён\n" +#~ msgid "Couldn't open pipe for %s" +#~ msgstr "Не удалось открыть канал для %s" -#~ msgid "" -#~ "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-" -#~ "Limit. Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" -#~ msgstr "" -#~ "Не хватает места для Dynamic MMap. Увеличьте значение APT::Cache-Limit. " -#~ "Текущее значение: %lu. (man 5 apt.conf)" +#~ msgid "Read error from %s process" +#~ msgstr "Ошибка чтения из процесса %s" -#~ msgid "Skipping nonexistent file %s" -#~ msgstr "Пропускается несуществующий файл %s" +#~ msgid "Got a single header line over %u chars" +#~ msgstr "Получен заголовок длиннее %u символов" #~ msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg." #~ msgstr "Замечание: это сделано автоматически и специально программой dpkg." -#~ msgid "The pkg cache must be initialized first" -#~ msgstr "В первую очередь должен быть инициализирован кэш пакетов" +#~ msgid "Malformed override %s line %lu #1" +#~ msgstr "Неправильная запись о переназначении (override) %s на строке %lu #1" -#~ msgid "" -#~ "Usage: apt-internal-resolver\n" -#~ "\n" -#~ "apt-internal-resolver is an interface to use the current internal\n" -#~ "like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n" -#~ "\n" -#~ "Options:\n" -#~ " -h This help text.\n" -#~ " -q Loggable output - no progress indicator\n" -#~ " -c=? Read this configuration file\n" -#~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -#~ "apt.conf(5) manual pages for more information and options.\n" -#~ " This APT has Super Cow Powers.\n" +#~ msgid "Malformed override %s line %lu #2" +#~ msgstr "Неправильная запись о переназначении (override) %s на строке %lu #2" + +#~ msgid "Malformed override %s line %lu #3" +#~ msgstr "Неправильная запись о переназначении (override) %s на строке %lu #3" + +#~ msgid "decompressor" +#~ msgstr "декомпрессор" + +#~ msgid "read, still have %lu to read but none left" #~ msgstr "" -#~ "Использование: apt-internal-resolver\n" -#~ "\n" -#~ "apt-internal-resolver представляет собой интерфейс для использования " -#~ "внутреннего\n" -#~ "распознавателя, как внешнего, для семейства APT, для отладки или по " -#~ "необходимости\n" -#~ "\n" -#~ "Параметры:\n" -#~ " -h Эта справка.\n" -#~ " -q Ведение событий журнала - без индикатора выполнения\n" -#~ " -c=? Прочитать этот конфигурационный файл\n" -#~ " -o=? Назначить произвольный конфигурационный параметр, например -o dir::" -#~ "cache=/tmp\n" -#~ "Для получения дополнительных сведений о apt.conf(5) обратитесь в " -#~ "руководство пользователя.\n" -#~ " Вся мощь APT.\n" - -#~ msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them." -#~ msgstr "Для их удаления используйте «apt-get autoremove»." +#~ "ошибка при чтении. собирались прочесть ещё %lu байт, но ничего больше нет" + +#~ msgid "write, still have %lu to write but couldn't" +#~ msgstr "ошибка при записи, собирались записать ещё %lu байт, но не смогли" #~ msgid "" -#~ "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" -#~ "\n" -#~ "apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" -#~ "as manual or automatical installed. It can also list marks.\n" -#~ "\n" -#~ "Commands:\n" -#~ " auto - Mark the given packages as automatically installed\n" -#~ " manual - Mark the given packages as manually installed\n" -#~ "\n" -#~ "Options:\n" -#~ " -h This help text.\n" -#~ " -q Loggable output - no progress indicator\n" -#~ " -qq No output except for errors\n" -#~ " -s No-act. Just prints what would be done.\n" -#~ " -f read/write auto/manual marking in the given file\n" -#~ " -c=? Read this configuration file\n" -#~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -#~ "See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information." +#~ "Could not perform immediate configuration on already unpacked '%s'. " +#~ "Please see man 5 apt.conf under APT::Immediate-Configure for details." #~ msgstr "" -#~ "Использование: apt-mark [параметры] {auto|manual} пакет1 [пакет2…]\n" -#~ "\n" -#~ "apt-mark — простая программа с интерфейсом командной строки\n" -#~ "для отметки пакетов, что они установлены вручную или автоматически.\n" -#~ "Также может показывать списки помеченных пакетов.\n" -#~ "\n" -#~ "Команды:\n" -#~ " auto - пометить указанные пакеты, как установленные автоматически\n" -#~ " manual - пометить указанные пакеты, как установленные вручную\n" -#~ "\n" -#~ "Параметры:\n" -#~ " -h эта справка\n" -#~ " -q показывать сообщения о работе, не выводить индикатор хода работы\n" -#~ " -qq показывать только сообщения об ошибках\n" -#~ " -s не выполнять действия на самом деле, только имитация работы\n" -#~ " -f читать/писать данные о пометках в заданный файл\n" -#~ " -c=? читать указанный файл настройки\n" -#~ " -o=? задать значение произвольному параметру настройки,\n" -#~ " например, -o dir::cache=/tmp\n" -#~ "В справочных страницах apt-mark(8) и apt.conf(5)\n" -#~ "содержится подробная информация и описание параметров." +#~ "Не удалось выполнить оперативную настройку уже распакованного «%s». " +#~ "Подробней, смотрите в man 5 apt.conf о APT::Immediate-Configure." -#~ msgid "" -#~ "Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file " -#~ "then make it empty and immediately re-install the same version of the " -#~ "package!" +#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)" +#~ msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (NewPackage)" + +#~ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)" +#~ msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (UsePackage1)" + +#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)" +#~ msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (NewFileDesc1)" + +#~ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)" +#~ msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (UsePackage2)" + +#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)" +#~ msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (NewFileVer1)" + +#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion%d)" +#~ msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (NewVersion%d)" + +#~ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)" +#~ msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (UsePackage3)" + +#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)" +#~ msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (NewFileDesc2)" + +#~ msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)" +#~ msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (FindPkg)" + +#~ msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)" +#~ msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (CollectFileProvides)" + +#~ msgid "Internal error, could not locate member" +#~ msgstr "Внутренняя ошибка, не удалось найти составную часть" + +#~ msgid "Internal error, group '%s' has no installable pseudo package" +#~ msgstr "Внутренняя ошибка, группа %s не устанавливается псевдо-пакетом" + +#~ msgid "Release file expired, ignoring %s (invalid since %s)" #~ msgstr "" -#~ "Не удалось открыть список файлов «%sinfo/%s». Если вы не сможете " -#~ "восстановить этот файл, то обнулите его и немедленно переустановите ту же " -#~ "версию пакета!" +#~ "Файл Release просрочен, игнорируется %s (недостоверный начиная с %s)" + +#~ msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting." +#~ msgstr "" +#~ "E: Слишком большой список параметров у Acquire::gpgv::Options. Завершение " +#~ "работы." + +#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)" +#~ msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (NewVersion2)" + +#~ msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)" +#~ msgstr "Искажённая строка %u в списке источников %s (vendor id)" + +#~ msgid "Couldn't access keyring: '%s'" +#~ msgstr "Нет доступа к связке (keyring) ключей: '%s'" + +#, fuzzy +#~| msgid "Could not open file %s" +#~ msgid "Could not patch file" +#~ msgstr "Не удалось открыть файл %s" + +#~ msgid " %4i %s\n" +#~ msgstr " %4i %s\n" |