diff options
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r-- | po/sk.po | 4346 |
1 files changed, 2154 insertions, 2192 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-11 23:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-05 18:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-28 20:49+0100\n" "Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -20,153 +20,862 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2);\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:149 +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update' +#: apt-private/acqprogress.cc +#, c-format +msgid "Hit:%lu %s" +msgstr "Už existuje:%lu %s" + +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update' +#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens +#: apt-private/acqprogress.cc +#, c-format +msgid "Get:%lu %s" +msgstr "Získava sa:%lu %s" + +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' +#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:") +#: apt-private/acqprogress.cc +#, c-format +msgid "Ign:%lu %s" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' +#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:") +#: apt-private/acqprogress.cc +#, c-format +msgid "Err:%lu %s" +msgstr "Chyba:%lu %s" + +#: apt-private/acqprogress.cc +#, c-format +msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" +msgstr "%sB sa stiahlo za %s (%sB/s)\n" + +#: apt-private/acqprogress.cc +msgid " [Working]" +msgstr " [Prebieha spracovanie]" + +#: apt-private/acqprogress.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Media change: please insert the disc labeled\n" +" '%s'\n" +"in the drive '%s' and press [Enter]\n" +msgstr "" +"Výmena nosiča: Vložte disk s názvom\n" +" „%s“\n" +"do mechaniky „%s“ a stlačte Enter\n" + +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Correcting dependencies..." +msgstr "Opravujú sa závislosti..." + +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid " failed." +msgstr " zlyhalo." + +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unable to correct dependencies" +msgstr "Závislosti sa nedajú opraviť" + +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unable to minimize the upgrade set" +msgstr "Sada na aktualizáciu sa nedá minimalizovať" + +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid " Done" +msgstr " Hotovo" + +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." +msgstr "Možno to budete chcieť napraviť spustením „apt-get -f install“." + +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unmet dependencies. Try using -f." +msgstr "Nesplnené závislosti. Skúste použiť -f." + +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc +msgid "Sorting" +msgstr "" + +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" +msgstr "Poznámka: vyberá sa „%s“ pre úlohu „%s“\n" + +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n" +msgstr "Poznámka: vyberá sa „%s“ pre regulárny výraz „%s“\n" + +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" +msgstr "Poznámka: vyberá sa „%s“ pre regulárny výraz „%s“\n" + +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" +msgstr "Balík %s je virtuálny balík poskytovaný balíkmi:\n" + +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy +msgid " [Installed]" +msgstr " [Nainštalovaný]" + +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid " [Not candidate version]" +msgstr " [Nie je kandidátska verzia]" + +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid "You should explicitly select one to install." +msgstr "Mali by ste explicitne vybrať jeden na inštaláciu." + +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "" +"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" +"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" +"is only available from another source\n" +msgstr "" +"Balík %s nie je dostupný, ale odkazuje naň iný balík. Možno to znamená,\n" +"že balík chýba, bol zrušený alebo je dostupný iba z iného zdroja\n" + +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid "However the following packages replace it:" +msgstr "Avšak nahrádzajú ho nasledovné balíky:" + +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Package '%s' has no installation candidate" +msgstr "Balík „%s“ nemá kandidáta na inštaláciu" + +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" +msgstr "Virtuálne balíky ako „%s“ nemožno odstrániť\n" + +#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" +msgstr "" +"Balík „%s“ nie je nainštalovaný, nedá sa teda odstrániť. Mali ste na mysli " +"„%s“?\n" + +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" +msgstr "Balík „%s“ nie je nainštalovaný, nedá sa teda odstrániť\n" + +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" +msgstr "Poznámka: „%s“ sa vyberá namiesto „%s“\n" + +#: apt-private/private-download.cc +msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" +msgstr "UPOZORNENIE: Pri nasledovných balíkoch sa nedá overiť vierohodnosť!" + +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Authentication warning overridden.\n" +msgstr "Upozornenie o vierohodnosti bolo potlačené.\n" + +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Some packages could not be authenticated" +msgstr "Nedala sa zistiť vierohodnosť niektorých balíkov" + +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Install these packages without verification?" +msgstr "Nainštalovať tieto nekontrolované balíky?" + +#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc +msgid "" +"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " +"instead." +msgstr "" + +#: apt-private/private-download.cc +#, fuzzy +msgid "" +"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-" +"unauthenticated" +msgstr "Nastali problémy a -y bolo použité bez --force-yes" + +#: apt-private/private-download.cc +#, c-format +msgid "Failed to fetch %s %s\n" +msgstr "Zlyhalo stiahnutie %s %s\n" + +#: apt-private/private-download.cc +#, c-format +msgid "Couldn't determine free space in %s" +msgstr "Na %s sa nedá zistiť veľkosť voľného miesta" + +#: apt-private/private-download.cc +#, c-format +msgid "You don't have enough free space in %s." +msgstr "Na %s nemáte dostatok voľného miesta." + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" +msgstr "Vnútorná chyba, InstallPackages bolo volané s poškodenými balíkmi!" + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." +msgstr "Je potrebné odstránenie balíka, ale funkcia Odstrániť je vypnutá." + +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-" +"essential." +msgstr "Nastali problémy a -y bolo použité bez --force-yes" + +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy +msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades." +msgstr "Nastali problémy a -y bolo použité bez --force-yes" + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-" +"packages." +msgstr "" + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal error, Ordering didn't finish" +msgstr "Vnútorná chyba, Triedenie sa neukončilo" + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" +msgstr "" +"Nezvyčajná udalosť... Veľkosti nesúhlasia, pošlite e-mail na apt@packages." +"debian.org" + +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" +msgstr "Je potrebné stiahnuť %sB/%sB archívov.\n" + +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Need to get %sB of archives.\n" +msgstr "Je potrebné stiahnuť %sB archívov.\n" + +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" +msgstr "Po tejto operácii sa na disku použije ďalších %sB.\n" + +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" +msgstr "Po tejto operácii sa na disku uvoľní %sB.\n" + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." +msgstr "Zadané „iba triviálne“, ale toto nie je triviálna operácia." + +#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be +#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Yes, do as I say!" +msgstr "Áno, urob to, čo vravím!" + +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "" +"You are about to do something potentially harmful.\n" +"To continue type in the phrase '%s'\n" +" ?] " +msgstr "" +"Možno sa chystáte vykonať niečo škodlivé.\n" +"Ak chcete pokračovať, opíšte frázu „%s“\n" +" ?]" + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Abort." +msgstr "Prerušené." + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Do you want to continue?" +msgstr "Chcete pokračovať?" + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Some files failed to download" +msgstr "Niektoré súbory sa nedajú stiahnuť" + +#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc +msgid "Download complete and in download only mode" +msgstr "Sťahovanie ukončené v režime „iba stiahnuť“" + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" +"missing?" +msgstr "" +"Niektoré archívy sa nedajú stiahnuť. Skúste spustiť apt-get update alebo --" +"fix-missing" + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" +msgstr "--fix-missing a výmena nosiča nie sú momentálne podporované" + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Unable to correct missing packages." +msgstr "Chýbajúce balíky sa nedajú opraviť." + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Aborting install." +msgstr "Inštalácia sa prerušuje." + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"The following package disappeared from your system as\n" +"all files have been overwritten by other packages:" +msgid_plural "" +"The following packages disappeared from your system as\n" +"all files have been overwritten by other packages:" +msgstr[0] "" +"Nasledovný balík zmizol z vášho systému, pretože\n" +"všetky súbory boli prepísané inými balíkmi:" +msgstr[1] "" +"Nasledovné balíky zmizli z vášho systému, pretože\n" +"všetky súbory boli prepísané inými balíkmi:" +msgstr[2] "" +"Nasledovné balíky zmizli z vášho systému, pretože\n" +"všetky súbory boli prepísané inými balíkmi:" + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." +msgstr "Pozn.: Toto robí dpkg automaticky a zámerne." + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" +msgstr "Nemajú sa odstraňovať veci, nespustí sa AutoRemover" + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" +"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." +msgstr "" +"Hmm, zdá sa, že AutoRemover niečo zničil, čo sa naozaj nemalo stať.\n" +"Prosím, pošlite hlásenie o chybe balíka apt." + +#. +#. if (Packages == 1) +#. { +#. c1out << std::endl; +#. c1out << +#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" +#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" +#. "that package should be filed.") << std::endl; +#. } +#. +#: apt-private/private-install.cc +msgid "The following information may help to resolve the situation:" +msgstr "Nasledovné informácie vám možno pomôžu vyriešiť túto situáciu:" + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" +msgstr "Vnútorná chyba, AutoRemover niečo pokazil" + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"The following package was automatically installed and is no longer required:" +msgid_plural "" +"The following packages were automatically installed and are no longer " +"required:" +msgstr[0] "" +"Nasledovný balík bol nainštalovaný automaticky a už viac nie je potrebný:" +msgstr[1] "" +"Nasledovné balíky boli nainštalované automaticky a už viac nie sú potrebné:" +msgstr[2] "" +"Nasledovné balíky boli nainštalované automaticky a už viac nie sú potrebné:" + +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" +msgid_plural "" +"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" +msgstr[0] "" +"%lu balík bol nainštalovaný automaticky a už viac nie je potrebný.\n" +msgstr[1] "" +"%lu balíkov bolo nainštalovaných automaticky a už viac nie sú potrebné.\n" +msgstr[2] "" +"%lu balíkov bolo nainštalovaných automaticky a už viac nie sú potrebné.\n" + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it." +msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them." +msgstr[0] "Na jeho odstránenie použite „apt-get autoremove“." +msgstr[1] "Na ich odstránenie použite „apt-get autoremove“." +msgstr[2] "Na ich odstránenie použite „apt-get autoremove“." + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" +msgstr "Možno to budete chcieť napraviť spustením „apt-get -f install“:" + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " +"solution)." +msgstr "" +"Nesplnené závislosti. Skúste spustiť „apt-get -f install“ bez balíkov (alebo " +"navrhnite riešenie)." + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" +"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" +"distribution that some required packages have not yet been created\n" +"or been moved out of Incoming." +msgstr "" +"Niektoré balíky sa nedajú nainštalovať. To môže znamenať, že požadujete\n" +"nemožnú situáciu, alebo ak používate nestabilnú distribúciu, že\n" +"požadované balíky ešte neboli vytvorené alebo presunuté z fronty\n" +"Novoprichádzajúcich (Incoming) balíkov." + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Broken packages" +msgstr "Poškodené balíky" + +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy +msgid "The following additional packages will be installed:" +msgstr "Nainštalujú sa nasledovné extra balíky:" + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Suggested packages:" +msgstr "Navrhované balíky:" + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Recommended packages:" +msgstr "Odporúčané balíky:" + +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" +msgstr "Preskakuje sa %s, pretože je už nainštalovaný.\n" + +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" +msgstr "" +"Preskakuje sa %s, nie je nainštalovaný a bola vy6iadan8 iba aktualizácia.\n" + +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" +msgstr "Nie je možná reinštalácia %s, pretože sa nedá stiahnuť.\n" + +#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is already the newest version (%s).\n" +msgstr "%s je už najnovšej verzie.\n" + +#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc +#, c-format +msgid "%s set to manually installed.\n" +msgstr "%s je označený ako manuálne nainštalovaný.\n" + +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" +msgstr "Vybraná verzia „%s“ (%s) pre „%s“\n" + +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" +msgstr "Vybraná verzia „%s“ (%s) pre „%s“ kvôli „%s“\n" + +#: apt-private/private-list.cc +msgid "Listing" +msgstr "" + +#: apt-private/private-list.cc +#, c-format +msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" +msgid_plural "" +"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: apt-private/private-main.cc +msgid "" +"NOTE: This is only a simulation!\n" +" apt-get needs root privileges for real execution.\n" +" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" +" so don't depend on the relevance to the real current situation!" +msgstr "" +"POZN.: Toto je iba simulácia!\n" +" apt-get potrebuje na skutočné spustenie práva používateľa root.\n" +" Tiež pamätajte, že zamykanie je deaktivované, takže\n" +" sa nespoliehajte na to že to bude platiť v reálnej situácii!" + +#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc +msgid "unknown" +msgstr "" + +#: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "[installed,upgradable to: %s]" +msgstr " [Nainštalovaný]" + +#: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy +msgid "[installed,local]" +msgstr " [Nainštalovaný]" + +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[installed,auto-removable]" +msgstr "" + +#: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy +msgid "[installed,automatic]" +msgstr " [Nainštalovaný]" + +#: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy +msgid "[installed]" +msgstr " [Nainštalovaný]" + +#: apt-private/private-output.cc +#, c-format +msgid "[upgradable from: %s]" +msgstr "" + +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[residual-config]" +msgstr "" + +#: apt-private/private-output.cc +#, c-format +msgid "but %s is installed" +msgstr "ale nainštalovaný je %s" + +#: apt-private/private-output.cc +#, c-format +msgid "but %s is to be installed" +msgstr "ale inštalovať sa bude %s" + +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not installable" +msgstr "ale sa nedá nainštalovať" + +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is a virtual package" +msgstr "ale je to virtuálny balík" + +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not installed" +msgstr "ale nie je nainštalovaný" + +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not going to be installed" +msgstr "ale sa nebude inštalovať" + +#: apt-private/private-output.cc +msgid " or" +msgstr " alebo" + +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages have unmet dependencies:" +msgstr "Nasledovné balíky majú nesplnené závislosti:" + +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following NEW packages will be installed:" +msgstr "Nainštalujú sa nasledovné NOVÉ balíky:" + +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be REMOVED:" +msgstr "Nasledovné balíky sa ODSTRÁNIA:" + +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages have been kept back:" +msgstr "Nasledovné balíky sa ponechajú v súčasnej verzii:" + +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be upgraded:" +msgstr "Nasledovné balíky sa aktualizujú:" + +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" +msgstr "Nasledovné balíky sa DEGRADUJÚ:" + +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following held packages will be changed:" +msgstr "Nasledovné pridržané balíky sa zmenia:" + +#: apt-private/private-output.cc +#, c-format +msgid "%s (due to %s)" +msgstr "%s (kvôli %s)" + +#: apt-private/private-output.cc +msgid "" +"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" +"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" +msgstr "" +"UPOZORNENIE: Nasledovné dôležité balíky sa odstránia.\n" +"Ak presne neviete, čo robíte, tak to NEROBTE!" + +#: apt-private/private-output.cc +#, c-format +msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " +msgstr "%lu aktualizovaných, %lu nových nainštalovaných, " + +#: apt-private/private-output.cc +#, c-format +msgid "%lu reinstalled, " +msgstr "%lu reinštalovaných, " + +#: apt-private/private-output.cc +#, c-format +msgid "%lu downgraded, " +msgstr "%lu degradovaných, " + +#: apt-private/private-output.cc +#, c-format +msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" +msgstr "%lu na odstránenie a %lu neaktualizovaných.\n" + +#: apt-private/private-output.cc +#, c-format +msgid "%lu not fully installed or removed.\n" +msgstr "%lu iba čiastočne nainštalovaných alebo odstránených.\n" + +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] +#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[Y/n]" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] +#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[y/N]" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set +#: apt-private/private-output.cc +msgid "Y" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set +#: apt-private/private-output.cc +msgid "N" +msgstr "" + +#: apt-private/private-output.cc apt-pkg/cachefilter.cc +#, c-format +msgid "Regex compilation error - %s" +msgstr "Chyba pri preklade regulárneho výrazu - %s" + +#: apt-private/private-search.cc cmdline/apt-cache.cc +msgid "You must give at least one search pattern" +msgstr "Musíte zadať aspoň jeden vyhľadávací vzor" + +#: apt-private/private-search.cc +msgid "Full Text Search" +msgstr "" + +#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc +#, c-format +msgid "Package file %s is out of sync." +msgstr "Súbor balíkov %s je neaktuálny." + +#: apt-private/private-show.cc +#, c-format +msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" +msgid_plural "" +"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: apt-private/private-show.cc +msgid "not a real package (virtual)" +msgstr "" + +#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc cmdline/apt-mark.cc +msgid "No packages found" +msgstr "Neboli nájdené žiadne balíky" + +#: apt-private/private-sources.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse %s. Edit again? " +msgstr "Premenovanie %s na %s zlyhalo" + +#: apt-private/private-sources.cc +#, c-format +msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." +msgstr "" + +#: apt-private/private-update.cc +msgid "The update command takes no arguments" +msgstr "Príkaz update neprijíma žiadne argumenty" + +#: apt-private/private-update.cc +#, c-format +msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" +msgid_plural "" +"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: apt-private/private-update.cc +msgid "All packages are up to date." +msgstr "" + +#: cmdline/apt-cache.cc #, c-format msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" msgstr "Balík %s verzie %s má nesplnené závislosti:\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:319 +#: cmdline/apt-cache.cc #, fuzzy msgid "apt-cache stats does not take any arguments" msgstr "Príkaz update neprijíma žiadne argumenty" -#: cmdline/apt-cache.cc:325 +#: cmdline/apt-cache.cc msgid "Total package names: " msgstr "Celkom názvov balíkov: " -#: cmdline/apt-cache.cc:327 +#: cmdline/apt-cache.cc msgid "Total package structures: " msgstr "Celkom štruktúr balíkov: " -#: cmdline/apt-cache.cc:367 +#: cmdline/apt-cache.cc msgid " Normal packages: " msgstr " Normálnych balíkov: " -#: cmdline/apt-cache.cc:368 +#: cmdline/apt-cache.cc msgid " Pure virtual packages: " msgstr " Čisto virtuálnych balíkov: " -#: cmdline/apt-cache.cc:369 +#: cmdline/apt-cache.cc msgid " Single virtual packages: " msgstr " Jednoduchých virtuálnych balíkov: " -#: cmdline/apt-cache.cc:370 +#: cmdline/apt-cache.cc msgid " Mixed virtual packages: " msgstr " Zmiešaných virtuálnych balíkov: " -#: cmdline/apt-cache.cc:371 +#: cmdline/apt-cache.cc msgid " Missing: " msgstr " Chýbajúcich: " -#: cmdline/apt-cache.cc:373 +#: cmdline/apt-cache.cc msgid "Total distinct versions: " msgstr "Celkom rôznych verzií: " -#: cmdline/apt-cache.cc:375 +#: cmdline/apt-cache.cc msgid "Total distinct descriptions: " msgstr "Celkom rôznych popisov: " -#: cmdline/apt-cache.cc:377 +#: cmdline/apt-cache.cc msgid "Total dependencies: " msgstr "Celkom závislostí: " -#: cmdline/apt-cache.cc:380 +#: cmdline/apt-cache.cc msgid "Total ver/file relations: " msgstr "Celkom vzťahov ver/súbor: " -#: cmdline/apt-cache.cc:382 +#: cmdline/apt-cache.cc msgid "Total Desc/File relations: " msgstr "Celkom vzťahov popis/súbor: " -#: cmdline/apt-cache.cc:384 +#: cmdline/apt-cache.cc msgid "Total Provides mappings: " msgstr "Celkom poskytnutých mapovaní: " -#: cmdline/apt-cache.cc:440 +#: cmdline/apt-cache.cc msgid "Total globbed strings: " msgstr "Celkom globovaných reťazcov: " -#: cmdline/apt-cache.cc:446 +#: cmdline/apt-cache.cc msgid "Total slack space: " msgstr "Celkom jalového miesta: " -#: cmdline/apt-cache.cc:463 +#: cmdline/apt-cache.cc msgid "Total space accounted for: " msgstr "Celkom priradeného miesta: " -#: cmdline/apt-cache.cc:605 cmdline/apt-cache.cc:1256 -#: apt-private/private-show.cc:58 -#, c-format -msgid "Package file %s is out of sync." -msgstr "Súbor balíkov %s je neaktuálny." - -#: cmdline/apt-cache.cc:680 cmdline/apt-cache.cc:1541 cmdline/apt-cache.cc:1543 -#: cmdline/apt-cache.cc:1624 cmdline/apt-mark.cc:56 cmdline/apt-mark.cc:103 -#: cmdline/apt-mark.cc:229 apt-private/private-show.cc:173 -#: apt-private/private-show.cc:175 -msgid "No packages found" -msgstr "Neboli nájdené žiadne balíky" - -#: cmdline/apt-cache.cc:1356 apt-private/private-search.cc:41 -msgid "You must give at least one search pattern" -msgstr "Musíte zadať aspoň jeden vyhľadávací vzor" - -#: cmdline/apt-cache.cc:1520 +#: cmdline/apt-cache.cc msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." msgstr "" "Tento príkaz je zavrhovaný. Prosím, použite namiesto neho „apt-mark " "showauto“." -#: cmdline/apt-cache.cc:1619 apt-pkg/cacheset.cc:754 +#: cmdline/apt-cache.cc apt-pkg/cacheset.cc #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "Nedá sa nájsť balík %s" -#: cmdline/apt-cache.cc:1649 +#: cmdline/apt-cache.cc msgid "Package files:" msgstr "Súbory balíka:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1658 cmdline/apt-cache.cc:1766 +#: cmdline/apt-cache.cc msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" msgstr "Vyrovnávacia pamäť je neaktuálna, nedá sa odvolať na súbor balíka" #. Show any packages have explicit pins -#: cmdline/apt-cache.cc:1672 +#: cmdline/apt-cache.cc msgid "Pinned packages:" msgstr "Pripevnené balíky:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1686 cmdline/apt-cache.cc:1743 +#: cmdline/apt-cache.cc msgid "(not found)" msgstr "(nenájdené)" #. Print the package name and the version we are forcing to -#: cmdline/apt-cache.cc:1700 +#: cmdline/apt-cache.cc #, c-format msgid "%s -> %s with priority %d\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc:1706 +#: cmdline/apt-cache.cc msgid " Installed: " msgstr " Nainštalovaná verzia: " -#: cmdline/apt-cache.cc:1707 +#: cmdline/apt-cache.cc msgid " Candidate: " msgstr " Kandidát: " -#: cmdline/apt-cache.cc:1725 cmdline/apt-cache.cc:1733 +#: cmdline/apt-cache.cc msgid "(none)" msgstr "(žiadna)" -#: cmdline/apt-cache.cc:1740 +#: cmdline/apt-cache.cc msgid " Package pin: " msgstr " Pripevnený balík:" #. Show the priority tables -#: cmdline/apt-cache.cc:1749 +#: cmdline/apt-cache.cc msgid " Version table:" msgstr " Tabuľka verzií:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1871 +#: cmdline/apt-cache.cc msgid "" "Usage: apt-cache [options] command\n" " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -237,21 +946,44 @@ msgstr "" "Ďalšie informácie nájdete v manuálových stránkach apt-cache(8)\n" "a apt.conf(5).\n" -#: cmdline/apt-cdrom.cc:77 +#: cmdline/apt.cc +msgid "" +"Usage: apt [options] command\n" +"\n" +"CLI for apt.\n" +"Basic commands: \n" +" list - list packages based on package names\n" +" search - search in package descriptions\n" +" show - show package details\n" +"\n" +" update - update list of available packages\n" +"\n" +" install - install packages\n" +" remove - remove packages\n" +" autoremove - Remove automatically all unused packages\n" +"\n" +" upgrade - upgrade the system by installing/upgrading packages\n" +" full-upgrade - upgrade the system by removing/installing/upgrading " +"packages\n" +"\n" +" edit-sources - edit the source information file\n" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-cdrom.cc msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" msgstr "Prosím, zadajte názov tohto disku, napríklad „Debian 5.0.3 Disk 1“" -#: cmdline/apt-cdrom.cc:92 +#: cmdline/apt-cdrom.cc #, fuzzy msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]" msgstr "Vložte disk do mechaniky a stlačte Enter" -#: cmdline/apt-cdrom.cc:140 +#: cmdline/apt-cdrom.cc #, c-format msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" msgstr "Pripojenie „%s“ na „%s“ zlyhalo" -#: cmdline/apt-cdrom.cc:179 +#: cmdline/apt-cdrom.cc msgid "" "No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" "You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n" @@ -259,15 +991,15 @@ msgid "" "mount point." msgstr "" -#: cmdline/apt-cdrom.cc:183 +#: cmdline/apt-cdrom.cc msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." msgstr "Zopakujte tento postup pre všetky CD v sade diskov." -#: cmdline/apt-config.cc:48 +#: cmdline/apt-config.cc msgid "Arguments not in pairs" msgstr "Argumenty nie sú vo dvojiciach" -#: cmdline/apt-config.cc:88 +#: cmdline/apt-config.cc msgid "" "Usage: apt-config [options] command\n" "\n" @@ -295,48 +1027,42 @@ msgstr "" " -c=? Načíta tento konfiguračný súbor\n" " -o=? Nastaví ľubovoľnú voľbu, napr. -o dir::cache=/tmp\n" -#: cmdline/apt-get.cc:211 +#: cmdline/apt-get.cc #, fuzzy, c-format msgid "Can not find a package for architecture '%s'" msgstr "Nebol nájdený žiaden balík zodpovedajúci regulárnemu výrazu „%s“" -#: cmdline/apt-get.cc:287 +#: cmdline/apt-get.cc #, fuzzy, c-format msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" msgstr "Nebol nájdený žiaden balík zodpovedajúci regulárnemu výrazu „%s“" -#: cmdline/apt-get.cc:290 +#: cmdline/apt-get.cc #, fuzzy, c-format msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" msgstr "Nebol nájdený žiaden balík zodpovedajúci regulárnemu výrazu „%s“" -#: cmdline/apt-get.cc:327 +#: cmdline/apt-get.cc #, c-format msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" msgstr "Vyberá sa „%s“ ako zdrojový balík namiesto „%s“\n" -#: cmdline/apt-get.cc:386 +#: cmdline/apt-get.cc #, fuzzy, c-format msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" msgstr "Ignorovať nedostupnú verziu „%s“ balíka „%s“" -#: cmdline/apt-get.cc:417 +#: cmdline/apt-get.cc #, c-format msgid "Couldn't find package %s" msgstr "Balík %s sa nedá nájsť" -#: cmdline/apt-get.cc:422 cmdline/apt-mark.cc:78 -#: apt-private/private-install.cc:851 -#, c-format -msgid "%s set to manually installed.\n" -msgstr "%s je označený ako manuálne nainštalovaný.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:424 cmdline/apt-mark.cc:80 +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc #, c-format msgid "%s set to automatically installed.\n" msgstr "%s je označený ako automaticky nainštalovaný.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:432 cmdline/apt-mark.cc:124 +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc msgid "" "This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " "instead." @@ -344,24 +1070,24 @@ msgstr "" "Tento príkaz je zavrhovaný. Prosím, použite namiesto neho „apt-mark auto“ a " "„apt-mark manual“." -#: cmdline/apt-get.cc:501 cmdline/apt-get.cc:509 +#: cmdline/apt-get.cc msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" msgstr "Vnútorná chyba, „problem resolver“ niečo pokazil" -#: cmdline/apt-get.cc:570 +#: cmdline/apt-get.cc msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Adresár pre sťahovanie sa nedá zamknúť" -#: cmdline/apt-get.cc:685 +#: cmdline/apt-get.cc msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "Musíte zadať aspoň jeden balík, pre ktorý sa stiahnu zdrojové texty" -#: cmdline/apt-get.cc:722 cmdline/apt-get.cc:1029 +#: cmdline/apt-get.cc #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Nedá sa nájsť zdrojový balík pre %s" -#: cmdline/apt-get.cc:742 +#: cmdline/apt-get.cc #, c-format msgid "" "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" @@ -371,7 +1097,7 @@ msgstr "" "adrese:\n" "%s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:747 +#: cmdline/apt-get.cc #, c-format msgid "" "Please use:\n" @@ -383,69 +1109,61 @@ msgstr "" "ak chcete získať najnovšie (a pravdepodobne zatiaľ nevydané) aktualizácie " "balíka.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:795 +#: cmdline/apt-get.cc #, c-format msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" msgstr "Preskakuje sa už stiahnutý súbor „%s“\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: cmdline/apt-get.cc:825 +#: cmdline/apt-get.cc #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "Je potrebné stiahnuť %sB/%sB zdrojových archívov.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: cmdline/apt-get.cc:830 +#: cmdline/apt-get.cc #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "Je potrebné stiahnuť %sB zdrojových archívov.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:836 +#: cmdline/apt-get.cc #, c-format msgid "Fetch source %s\n" msgstr "Stiahnuť zdroj %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:858 +#: cmdline/apt-get.cc msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "Zlyhalo stiahnutie niektorých archívov." -#: cmdline/apt-get.cc:863 apt-private/private-install.cc:300 -msgid "Download complete and in download only mode" -msgstr "Sťahovanie ukončené v režime „iba stiahnuť“" - -#: cmdline/apt-get.cc:888 +#: cmdline/apt-get.cc #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "Preskakuje sa rozbalenie už rozbaleného zdroja v %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:901 +#: cmdline/apt-get.cc #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Príkaz na rozbalenie „%s“ zlyhal.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:902 +#: cmdline/apt-get.cc #, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "Skontrolujte, či je nainštalovaný balík „dpkg-dev“.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:930 +#: cmdline/apt-get.cc #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Príkaz na zostavenie „%s“ zlyhal.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:949 -msgid "Child process failed" -msgstr "Proces potomka zlyhal" - -#: cmdline/apt-get.cc:970 +#: cmdline/apt-get.cc msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" "Musíte zadať aspoň jeden balík, pre ktorý sa budú overovať závislosti na " "zostavenie" -#: cmdline/apt-get.cc:988 +#: cmdline/apt-get.cc #, c-format msgid "" "No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" @@ -454,27 +1172,27 @@ msgstr "" "Informácie o architektúre nie sú dostupné pre %s. Informácie o nastavení " "nájdete v apt.conf(5) APT::Architectures" -#: cmdline/apt-get.cc:1006 +#: cmdline/apt-get.cc #, c-format msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1016 +#: cmdline/apt-get.cc #, fuzzy, c-format msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" msgstr "Spracovanie závislostí na zostavenie zlyhalo" -#: cmdline/apt-get.cc:1041 cmdline/apt-get.cc:1044 +#: cmdline/apt-get.cc #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "Nedajú sa získať závislosti na zostavenie %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1064 +#: cmdline/apt-get.cc #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s nemá žiadne závislosti na zostavenie.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1234 +#: cmdline/apt-get.cc #, c-format msgid "" "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' " @@ -483,20 +1201,20 @@ msgstr "" "%s závislosť pre %s nemožno splniť, pretože %s nie je povolené na balíkoch " "„%s“" -#: cmdline/apt-get.cc:1252 +#: cmdline/apt-get.cc #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " "found" msgstr "%s závislosť pre %s nemožno splniť, pretože sa nedá nájsť balík %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1275 +#: cmdline/apt-get.cc #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "Zlyhalo splnenie %s závislosti pre %s: Inštalovaný balík %s je príliš nový" -#: cmdline/apt-get.cc:1314 +#: cmdline/apt-get.cc #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of " @@ -505,7 +1223,7 @@ msgstr "" "%s závislosť pre %s nemožno splniť, pretože kandidátska verzia balíka %s, " "nedokáže splniť požiadavky na verziu" -#: cmdline/apt-get.cc:1320 +#: cmdline/apt-get.cc #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate " @@ -513,25 +1231,25 @@ msgid "" msgstr "" "%s závislosť pre %s nemožno splniť, pretože balík %s nemá kandidátsku verziu" -#: cmdline/apt-get.cc:1343 +#: cmdline/apt-get.cc #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "Zlyhalo splnenie %s závislosti pre %s: %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1358 +#: cmdline/apt-get.cc #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "Závislosti na zostavenie %s nemožno splniť." -#: cmdline/apt-get.cc:1363 +#: cmdline/apt-get.cc msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Spracovanie závislostí na zostavenie zlyhalo" -#: cmdline/apt-get.cc:1553 +#: cmdline/apt-get.cc msgid "Supported modules:" msgstr "Podporované moduly:" -#: cmdline/apt-get.cc:1594 +#: cmdline/apt-get.cc msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -619,25 +1337,25 @@ msgstr "" "a apt.conf(5).\n" " Tento APT má schopnosti posvätnej kravy.\n" -#: cmdline/apt-helper.cc:37 +#: cmdline/apt-helper.cc msgid "Need one URL as argument" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc:50 +#: cmdline/apt-helper.cc #, fuzzy msgid "Must specify at least one pair url/filename" msgstr "Musíte zadať aspoň jeden balík, pre ktorý sa stiahnu zdrojové texty" -#: cmdline/apt-helper.cc:73 cmdline/apt-helper.cc:77 +#: cmdline/apt-helper.cc msgid "Download Failed" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc:98 cmdline/apt-helper.cc:101 +#: cmdline/apt-helper.cc #, c-format msgid "GetSrvRec failed for %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc:117 +#: cmdline/apt-helper.cc msgid "" "Usage: apt-helper [options] command\n" " apt-helper [options] download-file uri target-path\n" @@ -652,53 +1370,52 @@ msgid "" " This APT helper has Super Meep Powers.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc:65 +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" msgstr "%s nemožno označiť, pretože nie je nainštalovaný.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:71 +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format msgid "%s was already set to manually installed.\n" msgstr "%s už bol označený ako manuálne nainštalovaný.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:73 +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format msgid "%s was already set to automatically installed.\n" msgstr "%s už bol označený ako automaticky nainštalovaný.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:238 +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format msgid "%s was already set on hold.\n" msgstr "%s bol už nastavený na podržanie.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:240 +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format msgid "%s was already not hold.\n" msgstr "%s bol už nastavený na nepodržanie.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:255 cmdline/apt-mark.cc:333 cmdline/apt-mark.cc:397 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1302 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:850 -#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:207 +#: cmdline/apt-mark.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format msgid "Waited for %s but it wasn't there" msgstr "Čakalo sa na %s, ale nebolo to tam" -#: cmdline/apt-mark.cc:270 cmdline/apt-mark.cc:380 +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format msgid "%s set on hold.\n" msgstr "%s je označený na podržanie.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:272 cmdline/apt-mark.cc:385 +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format msgid "Canceled hold on %s.\n" msgstr "Zrušené podržanie %s.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:337 cmdline/apt-mark.cc:403 +#: cmdline/apt-mark.cc msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" msgstr "Vykonanie dpkg zlyhalo. Ste root?" -#: cmdline/apt-mark.cc:449 +#: cmdline/apt-mark.cc #, fuzzy msgid "" "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -745,35 +1462,12 @@ msgstr "" " -o=? Nastaviť ľubovoľný konfiguračnú voľbu, napr. -o dir::cache=/tmp\n" "Ďalšie informácie nájdete na manuálových stránkach apt-mark(8) a apt.conf(5)." -#: cmdline/apt.cc:46 -msgid "" -"Usage: apt [options] command\n" -"\n" -"CLI for apt.\n" -"Basic commands: \n" -" list - list packages based on package names\n" -" search - search in package descriptions\n" -" show - show package details\n" -"\n" -" update - update list of available packages\n" -"\n" -" install - install packages\n" -" remove - remove packages\n" -" autoremove - Remove automatically all unused packages\n" -"\n" -" upgrade - upgrade the system by installing/upgrading packages\n" -" full-upgrade - upgrade the system by removing/installing/upgrading " -"packages\n" -"\n" -" edit-sources - edit the source information file\n" -msgstr "" - -#: methods/cdrom.cc:203 +#: methods/cdrom.cc #, c-format msgid "Unable to read the cdrom database %s" msgstr "Nedá sa čítať databáza na CD-ROM %s" -#: methods/cdrom.cc:212 +#: methods/cdrom.cc msgid "" "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " "cannot be used to add new CD-ROMs" @@ -781,65 +1475,130 @@ msgstr "" "Pre pridanie CD do APT použije apt-cdrom. apt-get update sa nedá využiť na " "pridávanie nových CD." -#: methods/cdrom.cc:222 +#: methods/cdrom.cc msgid "Wrong CD-ROM" msgstr "Chybné CD" -#: methods/cdrom.cc:249 +#: methods/cdrom.cc #, c-format msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." msgstr "Nedá sa odpojiť CD-ROM v %s - možno sa ešte používa." -#: methods/cdrom.cc:254 +#: methods/cdrom.cc msgid "Disk not found." msgstr "Disk sa nenašiel." -#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:121 methods/rsh.cc:299 +#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc msgid "File not found" msgstr "Súbor sa nenašiel" -#: methods/copy.cc:57 methods/gzip.cc:127 methods/rred.cc:663 -#: methods/rred.cc:673 +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Connecting to %s (%s)" +msgstr "Pripája sa k %s (%s)" + +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "[IP: %s %s]" +msgstr "[IP: %s %s]" + +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" +msgstr "Nedá sa vytvoriť socket pre %s (f=%u t=%u p=%u)" + +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." +msgstr "Nedá sa nadviazať spojenie na %s:%s (%s)." + +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" +msgstr "Nedá sa pripojiť k %s:%s (%s), uplynul čas spojenia" + +#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Failed" +msgstr "Chyba" + +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." +msgstr "Nedá sa pripojiť k %s:%s (%s)." + +#. We say this mainly because the pause here is for the +#. ssh connection that is still going +#: methods/connect.cc methods/rsh.cc +#, c-format +msgid "Connecting to %s" +msgstr "Pripája sa k %s" + +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Could not resolve '%s'" +msgstr "Nie je možné preložiť „%s“" + +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Temporary failure resolving '%s'" +msgstr "Dočasné zlyhanie pri preklade „%s“" + +#: methods/connect.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "System error resolving '%s:%s'" +msgstr "Niečo veľmi zlé sa prihodilo pri preklade „%s:%s“ (%i - %s)" + +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" +msgstr "Niečo veľmi zlé sa prihodilo pri preklade „%s:%s“ (%i - %s)" + +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Unable to connect to %s:%s:" +msgstr "Nedá sa pripojiť k %s:%s:" + +#: methods/copy.cc methods/gzip.cc methods/rred.cc msgid "Failed to stat" msgstr "Vyhodnotenie zlyhalo" -#: methods/copy.cc:101 methods/gzip.cc:134 methods/rred.cc:670 +#: methods/copy.cc methods/gzip.cc methods/rred.cc msgid "Failed to set modification time" msgstr "Zlyhalo nastavenie času zmeny" -#: methods/file.cc:49 +#: methods/file.cc msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" msgstr "Neplatné URI, lokálne URI nesmie začínať s //" #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. -#: methods/ftp.cc:177 +#: methods/ftp.cc msgid "Logging in" msgstr "Prihlasovanie" -#: methods/ftp.cc:183 +#: methods/ftp.cc msgid "Unable to determine the peer name" msgstr "Nedá sa zistiť názov druhej strany" -#: methods/ftp.cc:188 +#: methods/ftp.cc msgid "Unable to determine the local name" msgstr "Nedá sa zistiť lokálny názov" -#: methods/ftp.cc:219 methods/ftp.cc:247 +#: methods/ftp.cc #, c-format msgid "The server refused the connection and said: %s" msgstr "Server zamietol naše spojenie s chybou: %s" -#: methods/ftp.cc:225 +#: methods/ftp.cc #, c-format msgid "USER failed, server said: %s" msgstr "Zlyhalo zadanie používateľa, server odpovedal: %s" -#: methods/ftp.cc:232 +#: methods/ftp.cc #, c-format msgid "PASS failed, server said: %s" msgstr "Zlyhalo zadanie hesla, server odpovedal: %s" -#: methods/ftp.cc:252 +#: methods/ftp.cc msgid "" "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " "is empty." @@ -847,219 +1606,148 @@ msgstr "" "Bol zadaný proxy server, ale nie prihlasovací skript. Acquire::ftp::" "ProxyLogin je prázdny." -#: methods/ftp.cc:282 +#: methods/ftp.cc #, c-format msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" msgstr "Príkaz „%s“ prihlasovacieho skriptu zlyhal, server odpovedal: %s" -#: methods/ftp.cc:308 +#: methods/ftp.cc #, c-format msgid "TYPE failed, server said: %s" msgstr "Zlyhalo zadanie typu, server odpovedal: %s" -#: methods/ftp.cc:346 methods/ftp.cc:458 methods/rsh.cc:213 methods/rsh.cc:261 +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc msgid "Connection timeout" msgstr "Uplynul čas spojenia" -#: methods/ftp.cc:352 +#: methods/ftp.cc msgid "Server closed the connection" msgstr "Server ukončil spojenie" -#: methods/ftp.cc:355 methods/rsh.cc:220 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1569 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1578 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1583 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1585 +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc msgid "Read error" msgstr "Chyba pri čítaní" -#: methods/ftp.cc:362 methods/rsh.cc:227 +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc msgid "A response overflowed the buffer." msgstr "Odpoveď preplnila zásobník." -#: methods/ftp.cc:379 methods/ftp.cc:391 +#: methods/ftp.cc msgid "Protocol corruption" msgstr "Narušenie protokolu" -#: methods/ftp.cc:464 methods/rsh.cc:267 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:946 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1691 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1700 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1705 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1707 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1732 +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc msgid "Write error" msgstr "Chyba pri zápise" -#: methods/ftp.cc:703 methods/ftp.cc:709 methods/ftp.cc:744 +#: methods/ftp.cc msgid "Could not create a socket" msgstr "Nedá sa vytvoriť socket" -#: methods/ftp.cc:714 +#: methods/ftp.cc msgid "Could not connect data socket, connection timed out" msgstr "Nedá sa pripojiť dátový socket, uplynul čas spojenia" -#: methods/ftp.cc:718 methods/connect.cc:119 methods/rsh.cc:102 -msgid "Failed" -msgstr "Chyba" - -#: methods/ftp.cc:720 +#: methods/ftp.cc msgid "Could not connect passive socket." msgstr "Nedá sa pripojiť pasívny socket." -#: methods/ftp.cc:737 +#: methods/ftp.cc msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" msgstr "getaddrinfo nezískal počúvajúci socket" -#: methods/ftp.cc:751 +#: methods/ftp.cc msgid "Could not bind a socket" msgstr "Nedá sa nadviazať socket" -#: methods/ftp.cc:755 +#: methods/ftp.cc msgid "Could not listen on the socket" msgstr "Na sockete sa nedá počúvať" -#: methods/ftp.cc:762 +#: methods/ftp.cc msgid "Could not determine the socket's name" msgstr "Názov socketu sa nedá zistiť" -#: methods/ftp.cc:794 +#: methods/ftp.cc msgid "Unable to send PORT command" msgstr "Príkaz PORT sa nedá odoslať" -#: methods/ftp.cc:804 +#: methods/ftp.cc #, c-format msgid "Unknown address family %u (AF_*)" msgstr "Neznáma rodina adries %u (AF_*)" -#: methods/ftp.cc:813 +#: methods/ftp.cc #, c-format msgid "EPRT failed, server said: %s" msgstr "Zlyhalo zadanie EPRT, server odpovedal: %s" -#: methods/ftp.cc:833 +#: methods/ftp.cc msgid "Data socket connect timed out" msgstr "Uplynulo spojenie dátového socketu" -#: methods/ftp.cc:840 +#: methods/ftp.cc msgid "Unable to accept connection" msgstr "Spojenie sa nedá prijať" -#: methods/ftp.cc:880 methods/server.cc:391 methods/rsh.cc:337 +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc methods/server.cc msgid "Problem hashing file" msgstr "Problém s hašovaním súboru" -#: methods/ftp.cc:893 +#: methods/ftp.cc #, c-format msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" msgstr "Súbor sa nedá stiahnuť, server odpovedal „%s“" -#: methods/ftp.cc:908 methods/rsh.cc:356 +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc msgid "Data socket timed out" msgstr "Uplynula doba dátového socketu" -#: methods/ftp.cc:945 +#: methods/ftp.cc #, c-format msgid "Data transfer failed, server said '%s'" msgstr "Prenos dát zlyhal, server odpovedal „%s“" #. Get the files information -#: methods/ftp.cc:1028 +#: methods/ftp.cc msgid "Query" msgstr "Dotaz" -#: methods/ftp.cc:1142 +#: methods/ftp.cc msgid "Unable to invoke " msgstr "Nedá sa vyvolať " -#: methods/connect.cc:79 -#, c-format -msgid "Connecting to %s (%s)" -msgstr "Pripája sa k %s (%s)" - -#: methods/connect.cc:90 -#, c-format -msgid "[IP: %s %s]" -msgstr "[IP: %s %s]" - -#: methods/connect.cc:97 -#, c-format -msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" -msgstr "Nedá sa vytvoriť socket pre %s (f=%u t=%u p=%u)" - -#: methods/connect.cc:103 -#, c-format -msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." -msgstr "Nedá sa nadviazať spojenie na %s:%s (%s)." - -#: methods/connect.cc:111 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" -msgstr "Nedá sa pripojiť k %s:%s (%s), uplynul čas spojenia" - -#: methods/connect.cc:129 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." -msgstr "Nedá sa pripojiť k %s:%s (%s)." - -#. We say this mainly because the pause here is for the -#. ssh connection that is still going -#: methods/connect.cc:153 methods/rsh.cc:460 -#, c-format -msgid "Connecting to %s" -msgstr "Pripája sa k %s" - -#: methods/connect.cc:179 methods/connect.cc:198 -#, c-format -msgid "Could not resolve '%s'" -msgstr "Nie je možné preložiť „%s“" - -#: methods/connect.cc:204 -#, c-format -msgid "Temporary failure resolving '%s'" -msgstr "Dočasné zlyhanie pri preklade „%s“" - -#: methods/connect.cc:208 -#, fuzzy, c-format -msgid "System error resolving '%s:%s'" -msgstr "Niečo veľmi zlé sa prihodilo pri preklade „%s:%s“ (%i - %s)" - -#: methods/connect.cc:210 -#, c-format -msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" -msgstr "Niečo veľmi zlé sa prihodilo pri preklade „%s:%s“ (%i - %s)" - -#: methods/connect.cc:257 -#, c-format -msgid "Unable to connect to %s:%s:" -msgstr "Nedá sa pripojiť k %s:%s:" - -#: methods/gpgv.cc:205 methods/gpgv.cc:215 +#: methods/gpgv.cc msgid "At least one invalid signature was encountered." msgstr "Bola zistená aspoň jedna nesprávna signatúra." -#: methods/gpgv.cc:210 +#: methods/gpgv.cc msgid "" "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" msgstr "Vnútorná chyba: Správna signatúra, ale sa nedá zistiť odtlačok kľúča?!" -#: methods/gpgv.cc:217 +#: methods/gpgv.cc msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" msgstr "" "Nedá sa spustiť „apt-key“ kvôli overeniu podpisu (je nainštalované gnupg?)" #. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' -#: methods/gpgv.cc:223 apt-pkg/acquire-item.cc:650 +#: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format msgid "" "Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " "authentication?)" msgstr "" -#: methods/gpgv.cc:227 +#: methods/gpgv.cc msgid "Unknown error executing apt-key" msgstr "Neznáma chyba pri spustení apt-key" -#: methods/gpgv.cc:260 methods/gpgv.cc:267 +#: methods/gpgv.cc msgid "The following signatures were invalid:\n" msgstr "Nasledovné signatúry sú neplatné:\n" -#: methods/gpgv.cc:274 +#: methods/gpgv.cc msgid "" "The following signatures couldn't be verified because the public key is not " "available:\n" @@ -1067,1099 +1755,790 @@ msgstr "" "Nasledovné signatúry sa nedajú overiť, pretože nie je dostupný verejný " "kľúč:\n" -#: methods/gzip.cc:79 +#: methods/gzip.cc msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "Prázdne súbory nemôžu byť platné archívy" -#: methods/http.cc:515 +#: methods/http.cc msgid "Error writing to the file" msgstr "Chyba zápisu do tohto súboru" -#: methods/http.cc:529 +#: methods/http.cc msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" msgstr "Chyba pri čítaní zo servera. Druhá strana ukončila spojenie" -#: methods/http.cc:531 +#: methods/http.cc msgid "Error reading from server" msgstr "Chyba pri čítaní zo servera" -#: methods/http.cc:567 +#: methods/http.cc msgid "Error writing to file" msgstr "Chyba zápisu do súboru" -#: methods/http.cc:627 +#: methods/http.cc msgid "Select failed" msgstr "Výber zlyhal" -#: methods/http.cc:632 +#: methods/http.cc msgid "Connection timed out" msgstr "Uplynul čas spojenia" -#: methods/http.cc:655 +#: methods/http.cc msgid "Error writing to output file" msgstr "Chyba zápisu do výstupného súboru" -#: methods/server.cc:52 +#. Only warn if there are no sources.list.d. +#. Only warn if there is no sources.list file. +#: methods/mirror.cc apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/init.cc +#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Unable to read %s" +msgstr "Nedá sa načítať %s" + +#: methods/mirror.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#, c-format +msgid "Unable to change to %s" +msgstr "Nedá sa prejsť do %s" + +#. FIXME: fallback to a default mirror here instead +#. and provide a config option to define that default +#: methods/mirror.cc +#, c-format +msgid "No mirror file '%s' found " +msgstr "Na zrkadle nebol nájdený súbor „%s“" + +#. FIXME: fallback to a default mirror here instead +#. and provide a config option to define that default +#: methods/mirror.cc +#, c-format +msgid "Can not read mirror file '%s'" +msgstr "Nepodarilo sa prečítať súbor „%s“ na zrkadle" + +#: methods/mirror.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "No entry found in mirror file '%s'" +msgstr "Nepodarilo sa prečítať súbor „%s“ na zrkadle" + +#: methods/mirror.cc +#, c-format +msgid "[Mirror: %s]" +msgstr "[Zrkadlo: %s]" + +#: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc +msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" +msgstr "Zlyhalo vytvorenie IPC rúry k podprocesu" + +#: methods/rsh.cc +msgid "Connection closed prematurely" +msgstr "Spojenie bolo predčasne ukončené" + +#: methods/server.cc msgid "Waiting for headers" msgstr "Čaká sa na hlavičky" -#: methods/server.cc:111 +#: methods/server.cc msgid "Bad header line" msgstr "Chybná hlavička" -#: methods/server.cc:136 methods/server.cc:143 +#: methods/server.cc msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" msgstr "HTTP server poslal neplatnú hlavičku odpovede" -#: methods/server.cc:173 +#: methods/server.cc msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" msgstr "HTTP server poslal neplatnú hlavičku Content-Length" -#: methods/server.cc:200 +#: methods/server.cc msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" msgstr "HTTP server poslal neplatnú hlavičku Content-Range" -#: methods/server.cc:202 +#: methods/server.cc msgid "This HTTP server has broken range support" msgstr "Tento HTTP server má poškodenú podporu rozsahov" -#: methods/server.cc:229 +#: methods/server.cc msgid "Unknown date format" msgstr "Neznámy formát dátumu" -#: methods/server.cc:535 +#: methods/server.cc msgid "Bad header data" msgstr "Zlé dátové záhlavie" -#: methods/server.cc:552 methods/server.cc:646 +#: methods/server.cc msgid "Connection failed" msgstr "Spojenie zlyhalo" -#: methods/server.cc:618 +#: methods/server.cc #, c-format msgid "" "Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " "5 apt.conf)" msgstr "" -#: methods/server.cc:741 +#: methods/server.cc msgid "Internal error" msgstr "Vnútorná chyba" -#: apt-private/private-cacheset.cc:38 apt-private/private-search.cc:65 -msgid "Sorting" -msgstr "" - -#: apt-private/private-cacheset.cc:127 -#, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" -msgstr "Poznámka: vyberá sa „%s“ pre úlohu „%s“\n" - -#: apt-private/private-cacheset.cc:133 -#, fuzzy, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n" -msgstr "Poznámka: vyberá sa „%s“ pre regulárny výraz „%s“\n" - -#: apt-private/private-cacheset.cc:139 -#, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" -msgstr "Poznámka: vyberá sa „%s“ pre regulárny výraz „%s“\n" - -#: apt-private/private-cacheset.cc:157 -#, c-format -msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" -msgstr "Balík %s je virtuálny balík poskytovaný balíkmi:\n" +#: dselect/install:33 +msgid "Bad default setting!" +msgstr "Chybné predvolené nastavenie!" -#: apt-private/private-cacheset.cc:168 +#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95 +#: dselect/install:106 dselect/update:45 #, fuzzy -msgid " [Installed]" -msgstr " [Nainštalovaný]" - -#: apt-private/private-cacheset.cc:177 -msgid " [Not candidate version]" -msgstr " [Nie je kandidátska verzia]" - -#: apt-private/private-cacheset.cc:179 -msgid "You should explicitly select one to install." -msgstr "Mali by ste explicitne vybrať jeden na inštaláciu." - -#: apt-private/private-cacheset.cc:182 -#, c-format -msgid "" -"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" -"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" -"is only available from another source\n" -msgstr "" -"Balík %s nie je dostupný, ale odkazuje naň iný balík. Možno to znamená,\n" -"že balík chýba, bol zrušený alebo je dostupný iba z iného zdroja\n" - -#: apt-private/private-cacheset.cc:200 -msgid "However the following packages replace it:" -msgstr "Avšak nahrádzajú ho nasledovné balíky:" - -#: apt-private/private-cacheset.cc:213 -#, c-format -msgid "Package '%s' has no installation candidate" -msgstr "Balík „%s“ nemá kandidáta na inštaláciu" +msgid "Press [Enter] to continue." +msgstr "Stlačte Enter, ak chcete pokračovať." -#: apt-private/private-cacheset.cc:226 -#, c-format -msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" -msgstr "Virtuálne balíky ako „%s“ nemožno odstrániť\n" +#: dselect/install:92 +msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" +msgstr "Chcete odstrániť všetky doteraz stiahnuté .deb súbory?" -#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question -#: apt-private/private-cacheset.cc:238 apt-private/private-install.cc:927 -#, c-format -msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" +#: dselect/install:102 +msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" msgstr "" -"Balík „%s“ nie je nainštalovaný, nedá sa teda odstrániť. Mali ste na mysli " -"„%s“?\n" - -#: apt-private/private-cacheset.cc:244 apt-private/private-install.cc:933 -#, c-format -msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" -msgstr "Balík „%s“ nie je nainštalovaný, nedá sa teda odstrániť\n" - -#: apt-private/private-cacheset.cc:289 -#, c-format -msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" -msgstr "Poznámka: „%s“ sa vyberá namiesto „%s“\n" +"Pri rozbaľovaní došlo k nejakým chybám. Balíky, ktoré boli nainštalované" -#: apt-private/private-install.cc:87 -msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" -msgstr "Vnútorná chyba, InstallPackages bolo volané s poškodenými balíkmi!" +#: dselect/install:103 +msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" +msgstr "budú nakonfigurované. Môže to spôsobiť opakované chybové správy" -#: apt-private/private-install.cc:96 -msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." -msgstr "Je potrebné odstránenie balíka, ale funkcia Odstrániť je vypnutá." +#: dselect/install:104 +msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" +msgstr "o nesplnených závislostiach. Je to v poriadku, dôležité sú iba" -#: apt-private/private-install.cc:103 apt-private/private-download.cc:69 +#: dselect/install:105 msgid "" -"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " -"instead." +"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" msgstr "" +"chyby nad touto správou. Opravte ich a potom znovu spusťte [I]nštalovať" -#: apt-private/private-install.cc:108 -#, fuzzy -msgid "" -"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-" -"essential." -msgstr "Nastali problémy a -y bolo použité bez --force-yes" - -#: apt-private/private-install.cc:110 -#, fuzzy -msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades." -msgstr "Nastali problémy a -y bolo použité bez --force-yes" +#: dselect/update:30 +msgid "Merging available information" +msgstr "Zlučujú sa dostupné informácie" -#: apt-private/private-install.cc:112 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc msgid "" -"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-" -"packages." -msgstr "" - -#: apt-private/private-install.cc:128 -msgid "Internal error, Ordering didn't finish" -msgstr "Vnútorná chyba, Triedenie sa neukončilo" - -#: apt-private/private-install.cc:166 -msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" +"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n" +"from debian packages\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text\n" +" -t Set the temp dir\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" msgstr "" -"Nezvyčajná udalosť... Veľkosti nesúhlasia, pošlite e-mail na apt@packages." -"debian.org" - -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc:173 -#, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" -msgstr "Je potrebné stiahnuť %sB/%sB archívov.\n" - -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc:178 -#, c-format -msgid "Need to get %sB of archives.\n" -msgstr "Je potrebné stiahnuť %sB archívov.\n" +"Použitie: apt-extracttemplates súbor1 [súbor2 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates je nástroj na vyňatie konfiguračných skriptov\n" +"a šablón z balíkov Debian\n" +"\n" +"Voľby:\n" +" -h Tento pomocník.\n" +" -t Nastaví dočasný adresár\n" +" -c=? Načíta tento konfiguračný súbor\n" +" -o=? Nastaví ľubovoľnú voľbu, napr. -o dir::cache=/tmp\n" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc:185 -#, c-format -msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" -msgstr "Po tejto operácii sa na disku použije ďalších %sB.\n" +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to mkstemp %s" +msgstr "Nedá sa vyhodnotiť %s" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc:190 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" -msgstr "Po tejto operácii sa na disku uvoľní %sB.\n" - -#: apt-private/private-install.cc:202 apt-private/private-install.cc:224 -msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." -msgstr "Zadané „iba triviálne“, ale toto nie je triviálna operácia." +msgid "Unable to write to %s" +msgstr "Do %s sa nedá zapisovať" -#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be -#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) -#: apt-private/private-install.cc:206 -msgid "Yes, do as I say!" -msgstr "Áno, urob to, čo vravím!" +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc +msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" +msgstr "Nedá sa určiť verzia programu debconf. Je debconf nainštalovaný?" -#: apt-private/private-install.cc:208 -#, c-format +#: cmdline/apt-internal-solver.cc msgid "" -"You are about to do something potentially harmful.\n" -"To continue type in the phrase '%s'\n" -" ?] " +"Usage: apt-internal-solver\n" +"\n" +"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" +"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text.\n" +" -q Loggable output - no progress indicator\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" msgstr "" -"Možno sa chystáte vykonať niečo škodlivé.\n" -"Ak chcete pokračovať, opíšte frázu „%s“\n" -" ?]" - -#: apt-private/private-install.cc:214 apt-private/private-install.cc:232 -msgid "Abort." -msgstr "Prerušené." - -#: apt-private/private-install.cc:229 -msgid "Do you want to continue?" -msgstr "Chcete pokračovať?" +"Použitie: apt-internal-solver\n" +"\n" +"apt-internal-solver je rozhranie na použitie aktuálneho vnútorného\n" +"riešiteľa ako vonkajší pre rodinu APT na ladenie a pod.\n" +"\n" +"Voľby:\n" +" -h Tento pomocník.\n" +" -q Výstup vhodný do záznamu - bez indikátora priebehu\n" +" -c=? Načíta tento konfiguračný súbor\n" +" -o=? Nastaví ľubovoľnú voľbu, napr. -o dir::cache=/tmp\n" -#: apt-private/private-install.cc:299 -msgid "Some files failed to download" -msgstr "Niektoré súbory sa nedajú stiahnuť" +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc +msgid "Unknown package record!" +msgstr "Neznámy záznam o balíku!" -#: apt-private/private-install.cc:306 +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc msgid "" -"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" -"missing?" +"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n" +"to indicate what kind of file it is.\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text\n" +" -s Use source file sorting\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" msgstr "" -"Niektoré archívy sa nedajú stiahnuť. Skúste spustiť apt-get update alebo --" -"fix-missing" - -#: apt-private/private-install.cc:310 -msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" -msgstr "--fix-missing a výmena nosiča nie sú momentálne podporované" +"Použitie: apt-sortpkgs [voľby] súbor1 [súbor2 ...]\n" +"\n" +"apt-sortpkgs je jednoduchý nástroj na zotriedenie súborov Packages.\n" +"Voľbou -s si zvolíte typ súboru.\n" +"\n" +"Voľby:\n" +" -h Tento pomocník\n" +" -s Zotriedi zdrojový súbor\n" +" -c=? Načíta tento konfiguračný súbor\n" +" -o=? Nastaví ľubovoľnú voľbu, napr. -o dir::cache=/tmp\n" -#: apt-private/private-install.cc:315 -msgid "Unable to correct missing packages." -msgstr "Chýbajúce balíky sa nedajú opraviť." +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Package extension list is too long" +msgstr "Zoznam rozšírení balíka je príliš dlhý" -#: apt-private/private-install.cc:316 -msgid "Aborting install." -msgstr "Inštalácia sa prerušuje." +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +#, c-format +msgid "Error processing directory %s" +msgstr "Chyba pri spracovávaní adresára %s" -#: apt-private/private-install.cc:341 -msgid "" -"The following package disappeared from your system as\n" -"all files have been overwritten by other packages:" -msgid_plural "" -"The following packages disappeared from your system as\n" -"all files have been overwritten by other packages:" -msgstr[0] "" -"Nasledovný balík zmizol z vášho systému, pretože\n" -"všetky súbory boli prepísané inými balíkmi:" -msgstr[1] "" -"Nasledovné balíky zmizli z vášho systému, pretože\n" -"všetky súbory boli prepísané inými balíkmi:" -msgstr[2] "" -"Nasledovné balíky zmizli z vášho systému, pretože\n" -"všetky súbory boli prepísané inými balíkmi:" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Source extension list is too long" +msgstr "Zoznam zdrojových rozšírení je príliš dlhý" -#: apt-private/private-install.cc:348 -msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." -msgstr "Pozn.: Toto robí dpkg automaticky a zámerne." +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Error writing header to contents file" +msgstr "Chyba pri zapisovaní hlavičky do súboru" -#: apt-private/private-install.cc:370 -msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" -msgstr "Nemajú sa odstraňovať veci, nespustí sa AutoRemover" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +#, c-format +msgid "Error processing contents %s" +msgstr "Chyba pri spracovávaní obsahu %s" -#: apt-private/private-install.cc:463 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc msgid "" -"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" -"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." +"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" +"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" +" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" +" contents path\n" +" release path\n" +" generate config [groups]\n" +" clean config\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" +"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" +"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" +"Package file contains the contents of all the control fields from\n" +"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" +"is supported to force the value of Priority and Section.\n" +"\n" +"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" +"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" +"\n" +"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" +"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" +"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" +"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" +"Debian archive:\n" +" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text\n" +" --md5 Control MD5 generation\n" +" -s=? Source override file\n" +" -q Quiet\n" +" -d=? Select the optional caching database\n" +" --no-delink Enable delinking debug mode\n" +" --contents Control contents file generation\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option" msgstr "" -"Hmm, zdá sa, že AutoRemover niečo zničil, čo sa naozaj nemalo stať.\n" -"Prosím, pošlite hlásenie o chybe balíka apt." - -#. -#. if (Packages == 1) -#. { -#. c1out << std::endl; -#. c1out << -#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" -#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" -#. "that package should be filed.") << std::endl; -#. } -#. -#: apt-private/private-install.cc:466 apt-private/private-install.cc:622 -msgid "The following information may help to resolve the situation:" -msgstr "Nasledovné informácie vám možno pomôžu vyriešiť túto situáciu:" - -#: apt-private/private-install.cc:470 -msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" -msgstr "Vnútorná chyba, AutoRemover niečo pokazil" +"Použitie: apt-ftparchive [voľby] príkaz\n" +"Príkazy: packages binárna_cesta [súbor_override [prefix_cesty]]\n" +" sources zdrojová_cesta [súbor_override [prefix_cesty]]\n" +" contents cesta\n" +" release cesta\n" +" generate konfiguračný_súbor [skupiny]\n" +" clean konfiguračný_súbor\n" +"\n" +"apt-ftparchive generuje indexové súbory archívov Debianu. Podporuje\n" +"niekoľko režimov vytvárania - od plne automatického až po funkčnú\n" +"náhradu príkazov dpkg-scanpackages a dpkg-scansources.\n" +"\n" +"apt-ftparchive zo stromu .deb súborov vygeneruje súbory Packages. Súbor\n" +"Packages okrem všetkých riadiacich polí každého balíka obsahuje tiež jeho\n" +"veľkosť a MD5 súčet. Podporovaný je tiež súbor „override“, pomocou ktorého\n" +"môžete vynútiť hodnoty polí Priority a Section.\n" +"\n" +"Podobne vie apt-ftparchive vygenerovať zo stromu súborov .dsc súbory\n" +"Sources. Voľbou --source-override môžete určiť zdrojový súbor „override“.\n" +"\n" +"Príkazy „packages“ a „sources“ by sa mali spúšťať v koreni stromu.\n" +"Binárna_cesta by mala ukazovať na začiatok rekurzívneho hľadania\n" +"a súbor „override“ by mal obsahovať príznaky pre nahradenie. Ak je udaný\n" +"prefix_cesty, pridá sa do polí „filename“.\n" +"Skutočný príklad z archívu Debianu:\n" +" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +"\n" +"Voľby:\n" +" -h Tento pomocník\n" +" --md5 Vygeneruje kontrolný súčet MD5\n" +" -s=? Zdrojový súbor „override“\n" +" -q Tichý režim\n" +" -d=? Zvolí voliteľnú databázu pre vyrovnávaciu pamäť\n" +" --no-delink Povolí ladiaci režim\n" +" --contents Vygeneruje súbor Contents\n" +" -c=? Načíta tento konfiguračný súbor\n" +" -o=? Nastaví ľubovoľnú voľbu" -#: apt-private/private-install.cc:479 -msgid "" -"The following package was automatically installed and is no longer required:" -msgid_plural "" -"The following packages were automatically installed and are no longer " -"required:" -msgstr[0] "" -"Nasledovný balík bol nainštalovaný automaticky a už viac nie je potrebný:" -msgstr[1] "" -"Nasledovné balíky boli nainštalované automaticky a už viac nie sú potrebné:" -msgstr[2] "" -"Nasledovné balíky boli nainštalované automaticky a už viac nie sú potrebné:" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "No selections matched" +msgstr "Nevyhovel žiaden výber" -#: apt-private/private-install.cc:486 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format -msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" -msgid_plural "" -"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" -msgstr[0] "" -"%lu balík bol nainštalovaný automaticky a už viac nie je potrebný.\n" -msgstr[1] "" -"%lu balíkov bolo nainštalovaných automaticky a už viac nie sú potrebné.\n" -msgstr[2] "" -"%lu balíkov bolo nainštalovaných automaticky a už viac nie sú potrebné.\n" +msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" +msgstr "V súbore balíka skupiny „%s“ chýbajú niektoré súbory" -#: apt-private/private-install.cc:488 -msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it." -msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them." -msgstr[0] "Na jeho odstránenie použite „apt-get autoremove“." -msgstr[1] "Na ich odstránenie použite „apt-get autoremove“." -msgstr[2] "Na ich odstránenie použite „apt-get autoremove“." +#: ftparchive/cachedb.cc +#, c-format +msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" +msgstr "DB je narušená, súbor je premenovaný na %s.old" -#: apt-private/private-install.cc:582 -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" -msgstr "Možno to budete chcieť napraviť spustením „apt-get -f install“:" +#: ftparchive/cachedb.cc +#, c-format +msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" +msgstr "DB je neaktuálna, prebieha pokus o aktualizáciu %s" -#: apt-private/private-install.cc:584 +#: ftparchive/cachedb.cc msgid "" -"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " -"solution)." +"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " +"remove and re-create the database." msgstr "" -"Nesplnené závislosti. Skúste spustiť „apt-get -f install“ bez balíkov (alebo " -"navrhnite riešenie)." +"Formát DB je neplatný. Ak ste aktualizovali staršiu verziu apt, musíte " +"odstrániť a znovu vytvoriť databázu." -#: apt-private/private-install.cc:607 -msgid "" -"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" -"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" -"distribution that some required packages have not yet been created\n" -"or been moved out of Incoming." -msgstr "" -"Niektoré balíky sa nedajú nainštalovať. To môže znamenať, že požadujete\n" -"nemožnú situáciu, alebo ak používate nestabilnú distribúciu, že\n" -"požadované balíky ešte neboli vytvorené alebo presunuté z fronty\n" -"Novoprichádzajúcich (Incoming) balíkov." +#: ftparchive/cachedb.cc +#, c-format +msgid "Unable to open DB file %s: %s" +msgstr "Nedá sa otvoriť DB súbor %s: %s" -#: apt-private/private-install.cc:628 -msgid "Broken packages" -msgstr "Poškodené balíky" +#: ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "%s sa nedá vyhodnotiť" -#: apt-private/private-install.cc:697 +#: ftparchive/cachedb.cc #, fuzzy -msgid "The following additional packages will be installed:" -msgstr "Nainštalujú sa nasledovné extra balíky:" - -#: apt-private/private-install.cc:786 -msgid "Suggested packages:" -msgstr "Navrhované balíky:" +msgid "Failed to read .dsc" +msgstr "Nie je možné vykonať readlink %s" -#: apt-private/private-install.cc:788 -msgid "Recommended packages:" -msgstr "Odporúčané balíky:" +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "Archive has no control record" +msgstr "Archív nemá riadiaci záznam" -#: apt-private/private-install.cc:810 -#, c-format -msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" -msgstr "Preskakuje sa %s, pretože je už nainštalovaný.\n" +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "Unable to get a cursor" +msgstr "Nedá sa získať kurzor" -#: apt-private/private-install.cc:814 -#, c-format -msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" -msgstr "" -"Preskakuje sa %s, nie je nainštalovaný a bola vy6iadan8 iba aktualizácia.\n" +#: ftparchive/contents.cc +msgid "realloc - Failed to allocate memory" +msgstr "realloc - Zlyhal pokus o pridelenie pamäti" -#: apt-private/private-install.cc:826 +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" -msgstr "Nie je možná reinštalácia %s, pretože sa nedá stiahnuť.\n" - -#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version -#: apt-private/private-install.cc:832 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s is already the newest version (%s).\n" -msgstr "%s je už najnovšej verzie.\n" +msgid "Unknown compression algorithm '%s'" +msgstr "Neznámy kompresný algoritmus „%s“" -#: apt-private/private-install.cc:880 +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" -msgstr "Vybraná verzia „%s“ (%s) pre „%s“\n" +msgid "Compressed output %s needs a compression set" +msgstr "Komprimovaný výstup %s potrebuje kompresnú sadu" -#: apt-private/private-install.cc:885 -#, c-format -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" -msgstr "Vybraná verzia „%s“ (%s) pre „%s“ kvôli „%s“\n" +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Failed to fork" +msgstr "Volanie fork() zlyhalo" -#: apt-private/private-list.cc:121 -msgid "Listing" -msgstr "" +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Compress child" +msgstr "Komprimovať potomka" -#: apt-private/private-list.cc:151 +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" -msgid_plural "" -"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#: apt-private/private-cachefile.cc:96 -msgid "Correcting dependencies..." -msgstr "Opravujú sa závislosti..." - -#: apt-private/private-cachefile.cc:99 -msgid " failed." -msgstr " zlyhalo." - -#: apt-private/private-cachefile.cc:102 -msgid "Unable to correct dependencies" -msgstr "Závislosti sa nedajú opraviť" - -#: apt-private/private-cachefile.cc:105 -msgid "Unable to minimize the upgrade set" -msgstr "Sada na aktualizáciu sa nedá minimalizovať" - -#: apt-private/private-cachefile.cc:107 -msgid " Done" -msgstr " Hotovo" - -#: apt-private/private-cachefile.cc:111 -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." -msgstr "Možno to budete chcieť napraviť spustením „apt-get -f install“." - -#: apt-private/private-cachefile.cc:114 -msgid "Unmet dependencies. Try using -f." -msgstr "Nesplnené závislosti. Skúste použiť -f." - -#: apt-private/private-output.cc:105 apt-private/private-show.cc:84 -#: apt-private/private-show.cc:89 -msgid "unknown" -msgstr "" - -#: apt-private/private-output.cc:272 -#, fuzzy, c-format -msgid "[installed,upgradable to: %s]" -msgstr " [Nainštalovaný]" - -#: apt-private/private-output.cc:275 -#, fuzzy -msgid "[installed,local]" -msgstr " [Nainštalovaný]" - -#: apt-private/private-output.cc:277 -msgid "[installed,auto-removable]" -msgstr "" +msgid "Internal error, failed to create %s" +msgstr "Vnútorná chyba, nepodarilo sa vytvoriť %s" -#: apt-private/private-output.cc:279 -#, fuzzy -msgid "[installed,automatic]" -msgstr " [Nainštalovaný]" +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "IO to subprocess/file failed" +msgstr "V/V operácia s podprocesom/súborom zlyhala" -#: apt-private/private-output.cc:281 -#, fuzzy -msgid "[installed]" -msgstr " [Nainštalovaný]" +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Failed to read while computing MD5" +msgstr "Chyba čítania pri výpočte MD5" -#: apt-private/private-output.cc:284 +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "[upgradable from: %s]" -msgstr "" - -#: apt-private/private-output.cc:288 -msgid "[residual-config]" -msgstr "" +msgid "Problem unlinking %s" +msgstr "Problém s odlinkovaním %s" -#: apt-private/private-output.cc:402 +#: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "but %s is installed" -msgstr "ale nainštalovaný je %s" +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr "Premenovanie %s na %s zlyhalo" -#: apt-private/private-output.cc:404 +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "but %s is to be installed" -msgstr "ale inštalovať sa bude %s" - -#: apt-private/private-output.cc:411 -msgid "but it is not installable" -msgstr "ale sa nedá nainštalovať" - -#: apt-private/private-output.cc:413 -msgid "but it is a virtual package" -msgstr "ale je to virtuálny balík" - -#: apt-private/private-output.cc:416 -msgid "but it is not installed" -msgstr "ale nie je nainštalovaný" - -#: apt-private/private-output.cc:416 -msgid "but it is not going to be installed" -msgstr "ale sa nebude inštalovať" - -#: apt-private/private-output.cc:421 -msgid " or" -msgstr " alebo" - -#: apt-private/private-output.cc:435 apt-private/private-output.cc:445 -msgid "The following packages have unmet dependencies:" -msgstr "Nasledovné balíky majú nesplnené závislosti:" - -#: apt-private/private-output.cc:455 -msgid "The following NEW packages will be installed:" -msgstr "Nainštalujú sa nasledovné NOVÉ balíky:" - -#: apt-private/private-output.cc:465 -msgid "The following packages will be REMOVED:" -msgstr "Nasledovné balíky sa ODSTRÁNIA:" - -#: apt-private/private-output.cc:481 -msgid "The following packages have been kept back:" -msgstr "Nasledovné balíky sa ponechajú v súčasnej verzii:" - -#: apt-private/private-output.cc:497 -msgid "The following packages will be upgraded:" -msgstr "Nasledovné balíky sa aktualizujú:" - -#: apt-private/private-output.cc:512 -msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" -msgstr "Nasledovné balíky sa DEGRADUJÚ:" +msgid "Unable to open %s" +msgstr "Nedá sa otvoriť %s" -#: apt-private/private-output.cc:525 -msgid "The following held packages will be changed:" -msgstr "Nasledovné pridržané balíky sa zmenia:" +#. skip spaces +#. find end of word +#: ftparchive/override.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" +msgstr "Skomolený „override“ %s riadok %llu #1" -#: apt-private/private-output.cc:552 +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "%s (due to %s)" -msgstr "%s (kvôli %s)" - -#: apt-private/private-output.cc:602 -msgid "" -"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" -"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" -msgstr "" -"UPOZORNENIE: Nasledovné dôležité balíky sa odstránia.\n" -"Ak presne neviete, čo robíte, tak to NEROBTE!" +msgid "Failed to read the override file %s" +msgstr "Nepodarilo sa prečítať „override“ súbor %s" -#: apt-private/private-output.cc:633 +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " -msgstr "%lu aktualizovaných, %lu nových nainštalovaných, " +msgid "Malformed override %s line %llu #1" +msgstr "Skomolený „override“ %s riadok %llu #1" -#: apt-private/private-output.cc:637 +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "%lu reinstalled, " -msgstr "%lu reinštalovaných, " +msgid "Malformed override %s line %llu #2" +msgstr "Skomolený „override“ %s riadok %llu #2" -#: apt-private/private-output.cc:639 +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "%lu downgraded, " -msgstr "%lu degradovaných, " +msgid "Malformed override %s line %llu #3" +msgstr "Skomolený „override“ %s riadok %llu #3" -#: apt-private/private-output.cc:641 +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" -msgstr "%lu na odstránenie a %lu neaktualizovaných.\n" +msgid "W: Unable to read directory %s\n" +msgstr "W: Adresár %s sa nedá čítať\n" -#: apt-private/private-output.cc:645 +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "%lu not fully installed or removed.\n" -msgstr "%lu iba čiastočne nainštalovaných alebo odstránených.\n" - -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] -#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " -#. The user has to answer with an input matching the -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc:667 -msgid "[Y/n]" -msgstr "" +msgid "W: Unable to stat %s\n" +msgstr "W: %s sa nedá vyhodnotiť\n" -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] -#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " -#. The user has to answer with an input matching the -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc:673 -msgid "[y/N]" -msgstr "" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "E: " +msgstr "E: " -#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set -#: apt-private/private-output.cc:684 -msgid "Y" -msgstr "" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "W: " +msgstr "W: " -#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set -#: apt-private/private-output.cc:690 -msgid "N" -msgstr "" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "E: Errors apply to file " +msgstr "E: Chyby sa týkajú súboru " -#: apt-private/private-output.cc:712 apt-pkg/cachefilter.cc:40 +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Regex compilation error - %s" -msgstr "Chyba pri preklade regulárneho výrazu - %s" +msgid "Failed to resolve %s" +msgstr "Chyba pri preklade %s" -#: apt-private/private-update.cc:31 -msgid "The update command takes no arguments" -msgstr "Príkaz update neprijíma žiadne argumenty" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "Tree walking failed" +msgstr "Prechod stromom zlyhal" -#: apt-private/private-update.cc:96 +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" -msgid_plural "" -"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#: apt-private/private-update.cc:100 -msgid "All packages are up to date." -msgstr "" +msgid "Failed to open %s" +msgstr "%s sa nedá otvoriť" -#: apt-private/private-show.cc:158 +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" -msgid_plural "" -"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#: apt-private/private-show.cc:165 -msgid "not a real package (virtual)" -msgstr "" - -#: apt-private/private-main.cc:34 -msgid "" -"NOTE: This is only a simulation!\n" -" apt-get needs root privileges for real execution.\n" -" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" -" so don't depend on the relevance to the real current situation!" -msgstr "" -"POZN.: Toto je iba simulácia!\n" -" apt-get potrebuje na skutočné spustenie práva používateľa root.\n" -" Tiež pamätajte, že zamykanie je deaktivované, takže\n" -" sa nespoliehajte na to že to bude platiť v reálnej situácii!" - -#: apt-private/private-download.cc:45 -msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" -msgstr "UPOZORNENIE: Pri nasledovných balíkoch sa nedá overiť vierohodnosť!" - -#: apt-private/private-download.cc:52 -msgid "Authentication warning overridden.\n" -msgstr "Upozornenie o vierohodnosti bolo potlačené.\n" - -#: apt-private/private-download.cc:57 apt-private/private-download.cc:64 -msgid "Some packages could not be authenticated" -msgstr "Nedala sa zistiť vierohodnosť niektorých balíkov" - -#: apt-private/private-download.cc:62 -msgid "Install these packages without verification?" -msgstr "Nainštalovať tieto nekontrolované balíky?" - -#: apt-private/private-download.cc:73 -#, fuzzy -msgid "" -"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-" -"unauthenticated" -msgstr "Nastali problémy a -y bolo použité bez --force-yes" +msgid " DeLink %s [%s]\n" +msgstr " Odlinkovanie %s [%s]\n" -#: apt-private/private-download.cc:105 +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Failed to fetch %s %s\n" -msgstr "Zlyhalo stiahnutie %s %s\n" +msgid "Failed to readlink %s" +msgstr "Nie je možné vykonať readlink %s" -#: apt-private/private-download.cc:127 apt-private/private-download.cc:130 +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Couldn't determine free space in %s" -msgstr "Na %s sa nedá zistiť veľkosť voľného miesta" +msgid "Failed to unlink %s" +msgstr "Nie je možné vykonať unlink %s" -#: apt-private/private-download.cc:144 +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "You don't have enough free space in %s." -msgstr "Na %s nemáte dostatok voľného miesta." - -#: apt-private/private-sources.cc:58 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to parse %s. Edit again? " -msgstr "Premenovanie %s na %s zlyhalo" +msgid "*** Failed to link %s to %s" +msgstr "*** Nepodarilo sa zlinkovať %s s %s" -#: apt-private/private-sources.cc:70 +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." -msgstr "" - -#: apt-private/private-search.cc:69 -msgid "Full Text Search" -msgstr "" +msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" +msgstr " Bol dosiahnutý odlinkovací limit %sB.\n" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update' -#: apt-private/acqprogress.cc:74 -#, c-format -msgid "Hit:%lu %s" -msgstr "Už existuje:%lu %s" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "Archive had no package field" +msgstr "Archív neobsahuje pole „package“" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update' -#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens -#: apt-private/acqprogress.cc:96 +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Get:%lu %s" -msgstr "Získava sa:%lu %s" +msgid " %s has no override entry\n" +msgstr " %s nemá žiadnu položku override\n" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' -#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:") -#: apt-private/acqprogress.cc:126 +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Ign:%lu %s" -msgstr "" +msgid " %s maintainer is %s not %s\n" +msgstr " správcom %s je %s, nie %s\n" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' -#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:") -#: apt-private/acqprogress.cc:136 +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Err:%lu %s" -msgstr "Chyba:%lu %s" +msgid " %s has no source override entry\n" +msgstr " %s nemá žiadnu položku „source override“\n" -#: apt-private/acqprogress.cc:159 +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" -msgstr "%sB sa stiahlo za %s (%sB/s)\n" +msgid " %s has no binary override entry either\n" +msgstr " %s nemá žiadnu položku „binary override“\n" -#: apt-private/acqprogress.cc:229 -msgid " [Working]" -msgstr " [Prebieha spracovanie]" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive signature" +msgstr "Neplatný podpis archívu" -#: apt-private/acqprogress.cc:297 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Media change: please insert the disc labeled\n" -" '%s'\n" -"in the drive '%s' and press [Enter]\n" -msgstr "" -"Výmena nosiča: Vložte disk s názvom\n" -" „%s“\n" -"do mechaniky „%s“ a stlačte Enter\n" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Error reading archive member header" +msgstr "Chyba pri čítaní záhlavia prvku archívu" -#. Only warn if there are no sources.list.d. -#. Only warn if there is no sources.list file. -#: methods/mirror.cc:95 apt-pkg/init.cc:133 apt-pkg/init.cc:141 -#: apt-pkg/acquire.cc:622 apt-pkg/clean.cc:43 apt-pkg/policy.cc:412 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:318 apt-pkg/sourcelist.cc:324 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:375 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:488 -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205 apt-inst/extract.cc:471 +#: apt-inst/contrib/arfile.cc #, c-format -msgid "Unable to read %s" -msgstr "Nedá sa načítať %s" +msgid "Invalid archive member header %s" +msgstr "Neplatná hlavička prvku archívu %s" -#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/acquire.cc:628 -#: apt-pkg/acquire.cc:653 apt-pkg/clean.cc:49 apt-pkg/clean.cc:67 -#: apt-pkg/clean.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201 -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235 -#, c-format -msgid "Unable to change to %s" -msgstr "Nedá sa prejsť do %s" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive member header" +msgstr "Neplatné záhlavie prvku archívu" -#. FIXME: fallback to a default mirror here instead -#. and provide a config option to define that default -#: methods/mirror.cc:280 -#, c-format -msgid "No mirror file '%s' found " -msgstr "Na zrkadle nebol nájdený súbor „%s“" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Archive is too short" +msgstr "Archív je príliš krátky" -#. FIXME: fallback to a default mirror here instead -#. and provide a config option to define that default -#: methods/mirror.cc:287 -#, c-format -msgid "Can not read mirror file '%s'" -msgstr "Nepodarilo sa prečítať súbor „%s“ na zrkadle" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Failed to read the archive headers" +msgstr "Chyba pri čítaní hlavičiek archívu" -#: methods/mirror.cc:315 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc #, fuzzy, c-format -msgid "No entry found in mirror file '%s'" -msgstr "Nepodarilo sa prečítať súbor „%s“ na zrkadle" - -#: methods/mirror.cc:445 -#, c-format -msgid "[Mirror: %s]" -msgstr "[Zrkadlo: %s]" - -#: methods/rsh.cc:109 ftparchive/multicompress.cc:170 -msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" -msgstr "Zlyhalo vytvorenie IPC rúry k podprocesu" - -#: methods/rsh.cc:364 -msgid "Connection closed prematurely" -msgstr "Spojenie bolo predčasne ukončené" - -#: dselect/install:33 -msgid "Bad default setting!" -msgstr "Chybné predvolené nastavenie!" - -#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95 -#: dselect/install:106 dselect/update:45 -#, fuzzy -msgid "Press [Enter] to continue." -msgstr "Stlačte Enter, ak chcete pokračovať." - -#: dselect/install:92 -msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" -msgstr "Chcete odstrániť všetky doteraz stiahnuté .deb súbory?" - -#: dselect/install:102 -msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" -msgstr "" -"Pri rozbaľovaní došlo k nejakým chybám. Balíky, ktoré boli nainštalované" - -#: dselect/install:103 -msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" -msgstr "budú nakonfigurované. Môže to spôsobiť opakované chybové správy" - -#: dselect/install:104 -msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" -msgstr "o nesplnených závislostiach. Je to v poriadku, dôležité sú iba" +msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" +msgstr "Nebolo možné nájsť autentifikačný záznam pre: %s" -#: dselect/install:105 -msgid "" -"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" -msgstr "" -"chyby nad touto správou. Opravte ich a potom znovu spusťte [I]nštalovať" +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +msgid "Corrupted archive" +msgstr "Porušený archív" -#: dselect/update:30 -msgid "Merging available information" -msgstr "Zlučujú sa dostupné informácie" +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" +msgstr "Kontrolný súčet pre tar zlyhal, archív je poškodený" -#: apt-pkg/install-progress.cc:58 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc #, c-format -msgid "Progress: [%3i%%]" -msgstr "" +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" +msgstr "Neznáma TAR hlavička typu %u, člen %s" -#: apt-pkg/install-progress.cc:93 apt-pkg/install-progress.cc:177 -msgid "Running dpkg" -msgstr "Spúšťa sa dpkg" +#: apt-inst/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" +msgstr "Toto nie je platný DEB archív, chýba časť „%s“" -#: apt-pkg/init.cc:176 +#: apt-inst/deb/debfile.cc #, c-format -msgid "Packaging system '%s' is not supported" -msgstr "Systém balíkov „%s“ nie je podporovaný" +msgid "Internal error, could not locate member %s" +msgstr "Vnútorná chyba, nedá sa nájsť časť %s" -#: apt-pkg/init.cc:192 -msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" -msgstr "Nedá sa určiť vhodný typ systému balíkov" +#: apt-inst/deb/debfile.cc +msgid "Unparsable control file" +msgstr "Nespracovateľný riadiaci súbor" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:228 apt-pkg/indexcopy.cc:753 +#: apt-inst/dirstream.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records.\n" -msgstr "Zapísaných %i záznamov.\n" +msgid "Failed to write file %s" +msgstr "Zápis súboru %s zlyhal" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:230 apt-pkg/indexcopy.cc:755 +#: apt-inst/dirstream.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" -msgstr "Zapísaných %i záznamov s %i chýbajúcimi súbormi.\n" +msgid "Failed to close file %s" +msgstr "Zatvorenie súboru %s zlyhalo" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:233 apt-pkg/indexcopy.cc:758 +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" -msgstr "Zapísaných %i záznamov s %i chybnými súbormi\n" +msgid "The path %s is too long" +msgstr "Cesta %s je príliš dlhá" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:761 +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" -msgstr "Zapísaných %i záznamov s %i chýbajúcimi a %i chybnými súbormi\n" +msgid "Unpacking %s more than once" +msgstr "%s sa rozbaľuje viackrát" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:498 +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Can't find authentication record for: %s" -msgstr "Nebolo možné nájsť autentifikačný záznam pre: %s" +msgid "The directory %s is diverted" +msgstr "Adresár %s je divertovaný" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:504 +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Hash mismatch for: %s" -msgstr "Nezhoda kontrolných haš súčtov: %s" - -#: apt-pkg/cachefile.cc:98 -msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." -msgstr "Zoznamy balíkov alebo stavový súbor sa nedajú spracovať alebo otvoriť." - -#: apt-pkg/cachefile.cc:102 -msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" -msgstr "Na opravu týchto problémov môžete skúsiť spustiť apt-get update" - -#: apt-pkg/cachefile.cc:120 -msgid "The list of sources could not be read." -msgstr "Nedá sa načítať zoznam zdrojov." - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:163 -msgid "Empty package cache" -msgstr "Vyrovnávacia pamäť balíkov je prázdna" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:169 apt-pkg/pkgcache.cc:180 -msgid "The package cache file is corrupted" -msgstr "Súbor vyrovnávacej pamäti balíkov je poškodený" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:174 -msgid "The package cache file is an incompatible version" -msgstr "Súbor vyrovnávacej pamäti balíkov je nezlučiteľnej verzie" +msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" +msgstr "Balík sa pokúša zapisovať do diverzného cieľa %s/%s" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:177 -msgid "The package cache file is corrupted, it is too small" -msgstr "Súbor vyrovnávacej pamäti balíkov je poškodený, je príliš malý" +#: apt-inst/extract.cc +msgid "The diversion path is too long" +msgstr "Diverzná cesta je príliš dlhá" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:184 +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" -msgstr "Tento APT nepodporuje systém na správu verzií „%s“" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:194 -#, fuzzy, c-format -msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s" -msgstr "Súbor vyrovnávacej pamäti balíkov bol vytvorený pre inú architektúru" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:319 -msgid "Depends" -msgstr "Závisí na" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:319 -msgid "PreDepends" -msgstr "Predzávisí na" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:319 -msgid "Suggests" -msgstr "Navrhuje" +msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" +msgstr "Adresár %s sa nahradí neadresárom" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:320 -msgid "Recommends" -msgstr "Odporúča" +#: apt-inst/extract.cc +msgid "Failed to locate node in its hash bucket" +msgstr "Nedá sa nájsť uzol na adrese jeho hašu" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:320 -msgid "Conflicts" -msgstr "Koliduje s" +#: apt-inst/extract.cc +msgid "The path is too long" +msgstr "Cesta je príliš dlhá" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:320 -msgid "Replaces" -msgstr "Nahrádza" +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "Overwrite package match with no version for %s" +msgstr "Prepísať zodpovedajúci balík bez udania verzie pre %s" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:321 -msgid "Obsoletes" -msgstr "Zneplatňuje" +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" +msgstr "Súbor %s/%s prepisuje ten z balíka %s" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:321 -msgid "Breaks" -msgstr "Kazí" +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "Unable to stat %s" +msgstr "Nedá sa vyhodnotiť %s" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:321 -msgid "Enhances" -msgstr "Rozširuje" +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "DropNode called on still linked node" +msgstr "Pokus o uvoľnenie uzla (DropNode) na stále prepojenom uzle" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:332 -msgid "important" -msgstr "dôležitý" +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Failed to locate the hash element!" +msgstr "Hašovací prvok sa nedá nájsť!" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:332 -msgid "required" -msgstr "požadovaný" +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Failed to allocate diversion" +msgstr "Nedá sa alokovať diverzia" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:332 -msgid "standard" -msgstr "štandardný" +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Internal error in AddDiversion" +msgstr "Vnútorná chyba pri AddDiversion" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:333 -msgid "optional" -msgstr "voliteľný" +#: apt-inst/filelist.cc +#, c-format +msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" +msgstr "Pokus o prepísanie diverzie, %s -> %s a %s/%s" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:333 -msgid "extra" -msgstr "extra" +#: apt-inst/filelist.cc +#, c-format +msgid "Double add of diversion %s -> %s" +msgstr "Dvojité pridanie diverzie %s -> %s" -#: apt-pkg/upgrade.cc:34 apt-pkg/upgrade.cc:136 apt-pkg/upgrade.cc:182 -msgid "Calculating upgrade" -msgstr "Prepočítava sa aktualizácia" +#: apt-inst/filelist.cc +#, c-format +msgid "Duplicate conf file %s/%s" +msgstr "Duplicitný konfiguračný súbor %s/%s" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:111 +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc #, c-format -msgid "The method driver %s could not be found." -msgstr "Nedá sa nájsť ovládač spôsobu %s." +msgid "List directory %spartial is missing." +msgstr "Adresár zoznamov %spartial chýba." -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:113 -#, fuzzy, c-format -msgid "Is the package %s installed?" -msgstr "Skontrolujte, či je nainštalovaný balík „dpkg-dev“.\n" +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "Archives directory %spartial is missing." +msgstr "Archívny adresár %spartial chýba." -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:164 +#: apt-pkg/acquire.cc #, c-format -msgid "Method %s did not start correctly" -msgstr "Spôsob %s nebol správne spustený" +msgid "Unable to lock directory %s" +msgstr "Adresár %s sa nedá zamknúť" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:543 -#, fuzzy, c-format +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format msgid "" -"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]." -msgstr "Vložte disk nazvaný „%s“ do mechaniky „%s“ a stlačte Enter." - -#: apt-pkg/depcache.cc:139 apt-pkg/depcache.cc:167 -msgid "Building dependency tree" -msgstr "Vytvára sa strom závislostí" - -#: apt-pkg/depcache.cc:140 -msgid "Candidate versions" -msgstr "Kandidátske verzie" - -#: apt-pkg/depcache.cc:168 -msgid "Dependency generation" -msgstr "Generovanie závislostí" +"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " +"user '%s'." +msgstr "" -#: apt-pkg/depcache.cc:188 apt-pkg/depcache.cc:221 apt-pkg/depcache.cc:225 -msgid "Reading state information" -msgstr "Načítavajú sa stavové informácie" +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Clean of %s is not supported" +msgstr "Indexový súbor typu „%s“ nie je podporovaný" -#: apt-pkg/depcache.cc:252 +#. only show the ETA if it makes sense +#. two days +#: apt-pkg/acquire.cc #, c-format -msgid "Failed to open StateFile %s" -msgstr "Nie je možné otvoriť StateFile %s" +msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" +msgstr "Sťahuje sa %li. súbor z %li (zostáva %s)" -#: apt-pkg/depcache.cc:257 +#: apt-pkg/acquire.cc #, c-format -msgid "Failed to write temporary StateFile %s" -msgstr "Nie je možné zapísať dočasný StateFile %s" +msgid "Retrieving file %li of %li" +msgstr "Sťahuje sa %li. súbor z %li" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:156 +#: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "Use --allow-insecure-repositories to force the update" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:607 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2189 +#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "premenovanie zlyhalo, %s (%s -> %s)." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:631 +#: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "Hash Sum mismatch" msgstr "Nezhoda kontrolných haš súčtov" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:636 +#: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "Size mismatch" msgstr "Veľkosti sa nezhodujú" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:641 +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, fuzzy msgid "Invalid file format" msgstr "Neplatná operácia %s" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:646 +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, fuzzy msgid "Signature error" msgstr "Chyba pri zápise" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:835 +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, fuzzy, c-format msgid "" "An error occurred during the signature verification. The repository is not " @@ -2169,12 +2548,12 @@ msgstr "" "použijú sa predošlé indexové súbory. Chyba GPG: %s: %s\n" #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) -#: apt-pkg/acquire-item.cc:845 apt-pkg/acquire-item.cc:851 +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format msgid "GPG error: %s: %s" msgstr "Chyba GPG: %s: %s" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1016 +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format msgid "" "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " @@ -2183,14 +2562,14 @@ msgstr "" "Nepodarilo sa nájsť očakávanú položku „%s“ v súbore Release (Nesprávna " "položka sources.list alebo chybný formát súboru)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1122 +#: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" msgstr "Nie sú dostupné žiadne verejné kľúče ku kľúčom s nasledovnými ID:\n" #. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is #. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in #. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1162 +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format msgid "" "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " @@ -2199,37 +2578,37 @@ msgstr "" "Súbor Release pre %s vypršal (neplatný od %s). Aktualizácie tohto zdroja " "softvéru sa nepoužijú." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1203 +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" msgstr "V konflikte s distribúciou: %s (očakávalo sa %s ale dostali sme %s)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1320 apt-pkg/acquire-item.cc:1576 +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format msgid "" "The data from '%s' is not signed. Packages from that repository can not be " "authenticated." msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1422 +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format msgid "" "The repository '%s' does not have a Release file. This is deprecated, please " "contact the owner of the repository." msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1555 +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, fuzzy, c-format msgid "The repository '%s' is no longer signed." msgstr "Adresár %s je divertovaný" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1562 +#: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" "This is normally not allowed, but the option Acquire::" "AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it." msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:2685 +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@ -2238,216 +2617,169 @@ msgstr "" "Nedá sa nájsť súbor s balíkom %s. To by mohlo znamenať, že tento balík je " "potrebné opraviť manuálne (kvôli chýbajúcej architektúre)." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:2751 +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" msgstr "Nie je možné nájsť zdroj na stiahnutie verzie „%s“ balíka „%s“" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:2789 +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." msgstr "Indexové súbory balíka sú narušené. Chýba pole Filename: pre balík %s." #. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:2990 apt-pkg/acquire-item.cc:3132 +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, fuzzy, c-format msgid "Changelog unavailable for %s=%s" msgstr "Záznam zmien %s (%s)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:112 -msgid "Cache has an incompatible versioning system" -msgstr "Vyrovnávacia pamäť má nezlučiteľný systém na správu verzií" - -#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, -#. the other two should be copied verbatim as they include debug info -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:237 apt-pkg/pkgcachegen.cc:299 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:365 apt-pkg/pkgcachegen.cc:369 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:394 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:398 apt-pkg/pkgcachegen.cc:402 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:423 apt-pkg/pkgcachegen.cc:428 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:474 apt-pkg/pkgcachegen.cc:488 +#: apt-pkg/acquire-worker.cc #, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" -msgstr "Vyskytla sa chyba pri spracovávaní %s (%s%d)" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257 -msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." -msgstr "" -"Fíha, prekročili ste počet názvov balíkov, ktoré toto APT zvládne spracovať." - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260 -msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." -msgstr "Fíha, prekročili ste počet verzií, ktoré toto APT zvládne spracovať." - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263 -msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." -msgstr "Fíha, prekročili ste počet popisov, ktoré toto APT zvládne spracovať." - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266 -msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." -msgstr "" -"Fíha, prekročili ste počet závislostí, ktoré toto APT zvládne spracovať." - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1546 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1572 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1681 -msgid "Reading package lists" -msgstr "Načítavajú sa zoznamy balíkov" +msgid "The method driver %s could not be found." +msgstr "Nedá sa nájsť ovládač spôsobu %s." -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1490 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1497 -msgid "IO Error saving source cache" -msgstr "V/V chyba pri ukladaní zdrojovej vyrovnávacej pamäti" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Is the package %s installed?" +msgstr "Skontrolujte, či je nainštalovaný balík „dpkg-dev“.\n" -#: apt-pkg/acquire.cc:127 apt-pkg/acquire.cc:147 apt-pkg/cdrom.cc:833 +#: apt-pkg/acquire-worker.cc #, c-format -msgid "List directory %spartial is missing." -msgstr "Adresár zoznamov %spartial chýba." +msgid "Method %s did not start correctly" +msgstr "Spôsob %s nebol správne spustený" -#: apt-pkg/acquire.cc:130 apt-pkg/acquire.cc:152 -#, c-format -msgid "Archives directory %spartial is missing." -msgstr "Archívny adresár %spartial chýba." +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]." +msgstr "Vložte disk nazvaný „%s“ do mechaniky „%s“ a stlačte Enter." -#: apt-pkg/acquire.cc:163 +#: apt-pkg/algorithms.cc #, c-format -msgid "Unable to lock directory %s" -msgstr "Adresár %s sa nedá zamknúť" +msgid "" +"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." +msgstr "Je nutné preinštalovať balík %s, ale nedá sa nájsť jeho archív." -#: apt-pkg/acquire.cc:500 -#, c-format +#: apt-pkg/algorithms.cc msgid "" -"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " -"user '%s'." +"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " +"held packages." msgstr "" +"Chyba, pkgProblemResolver::Resolve vytvára poruchy, čo môže být spôsobené " +"pridržanými balíkmi." -#: apt-pkg/acquire.cc:618 apt-pkg/clean.cc:39 -#, fuzzy, c-format -msgid "Clean of %s is not supported" -msgstr "Indexový súbor typu „%s“ nie je podporovaný" - -#. only show the ETA if it makes sense -#. two days -#: apt-pkg/acquire.cc:1146 -#, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" -msgstr "Sťahuje sa %li. súbor z %li (zostáva %s)" +#: apt-pkg/algorithms.cc +msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." +msgstr "Problémy sa nedajú opraviť, niektoré balíky držíte v poškodenom stave." -#: apt-pkg/acquire.cc:1148 -#, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li" -msgstr "Sťahuje sa %li. súbor z %li" +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." +msgstr "Zoznamy balíkov alebo stavový súbor sa nedajú spracovať alebo otvoriť." -#: apt-pkg/update.cc:76 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to fetch %s %s" -msgstr "Zlyhalo stiahnutie %s %s\n" +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" +msgstr "Na opravu týchto problémov môžete skúsiť spustiť apt-get update" -#: apt-pkg/update.cc:102 apt-pkg/update.cc:104 -msgid "" -"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " -"used instead." -msgstr "" -"Niektoré indexové súbory sa nepodarilo stiahnuť. Boli ignorované alebo sa " -"použili staršie verzie." +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "The list of sources could not be read." +msgstr "Nedá sa načítať zoznam zdrojov." -#: apt-pkg/srcrecords.cc:53 -msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" -msgstr "Do sources.list musíte zadať nejaký „source“ (zdrojový) URI" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Release '%s' for '%s' was not found" +msgstr "Nebolo nájdené vydanie „%s“ pre „%s“" -#: apt-pkg/clean.cc:64 +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "Unable to stat %s." -msgstr "Nie je možné vykonať stat %s." +msgid "Version '%s' for '%s' was not found" +msgstr "Nebola nájdená verzia „%s“ pre „%s“" -#: apt-pkg/policy.cc:77 +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "" -"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " -"available in the sources" -msgstr "" -"„%s“ nie je platná hodnota pre APT::Default-Release, pretože také vydanie " -"nie je dostupné v zdrojoch" +msgid "Couldn't find task '%s'" +msgstr "Nebolo možné nájsť úlohu „%s“" -#: apt-pkg/policy.cc:453 +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" -msgstr "Neplatný záznam v súbore nastavení %s, chýba hlavička Package" +msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" +msgstr "Nebol nájdený žiaden balík zodpovedajúci regulárnemu výrazu „%s“" -#: apt-pkg/policy.cc:475 +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" +msgstr "Nebol nájdený žiaden balík zodpovedajúci regulárnemu výrazu „%s“" + +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "Did not understand pin type %s" -msgstr "Nezrozumiteľné pridržanie typu %s" +msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" +msgstr "Nie je možné vybrať verzie z balíka „%s“, pretože je čisto virtuálny" -#: apt-pkg/policy.cc:484 +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)" +msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" msgstr "" +"Nie je možné vybrať najnovšiu verziu z balíka „%s“, pretože je čisto " +"virtuálny" -#: apt-pkg/policy.cc:491 -msgid "No priority (or zero) specified for pin" -msgstr "Nebola zadaná žiadna (alebo nulová) priorita na pridržanie" - -#: apt-pkg/packagemanager.cc:330 apt-pkg/packagemanager.cc:1018 +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "" -"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " -"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" +msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" msgstr "" -"Nebolo možné vykonať okamžitú konfiguráciu „%s“. Pozri prosím podrobnosti v " -"man 5 apt.conf pod APT::Immediate-Configure (%d)" +"Nie je možné vybrať kandidátsku verziu z balíka „%s“, pretože nemá kandidáta" -#: apt-pkg/packagemanager.cc:589 apt-pkg/packagemanager.cc:627 +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "Could not configure '%s'. " -msgstr "Nedá sa nakonfigurovať „%s“." +msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" +msgstr "" +"Nie je možné vybrať nainštalovanú verziu z balíka „%s“, pretože nie je " +"nainštalovaný" -#: apt-pkg/packagemanager.cc:677 +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format msgid "" -"This installation run will require temporarily removing the essential " -"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " -"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." +"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " +"neither of them" msgstr "" -"Tento beh inštalácie si vyžiada dočasné odstránenie kľúčového balíka %s " -"kvôli slučke v Conflicts/Pre-Depends. Často je to nevhodné, ale ak to chcete " -"naozaj urobiť, aktivujte možnosť APT::Force-LoopBreak." +"Nie je možné vybrať nainštalované ani kandidátske verzie z balíka „%s“, " +"pretože nemá žiadnu z nich" -#: apt-pkg/cdrom.cc:498 +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "Riadok %u v zozname zdrojov %s je príliš dlhý." -#: apt-pkg/cdrom.cc:572 +#: apt-pkg/cdrom.cc msgid "Unmounting CD-ROM...\n" msgstr "CD-ROM sa odpája...\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:587 +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" msgstr "Použije sa prípojný bod CD-ROM %s\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:600 +#: apt-pkg/cdrom.cc msgid "Waiting for disc...\n" msgstr "Čaká sa na disk...\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:610 +#: apt-pkg/cdrom.cc msgid "Mounting CD-ROM...\n" msgstr "Pripája sa CD-ROM...\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:621 +#: apt-pkg/cdrom.cc msgid "Identifying... " msgstr "Identifikuje sa..." -#: apt-pkg/cdrom.cc:663 +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format msgid "Stored label: %s\n" msgstr "Uložená menovka: %s \n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:681 +#: apt-pkg/cdrom.cc msgid "Scanning disc for index files...\n" msgstr "Na disku sa hľadajú indexové súbory...\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:735 +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format msgid "" "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " @@ -2456,7 +2788,7 @@ msgstr "" "Nájdených %zu indexov balíkov, %zu indexov zdrojových balíkov, %zu indexov " "prekladov a %zu signatúr\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:745 +#: apt-pkg/cdrom.cc msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " "wrong architecture?" @@ -2464,16 +2796,16 @@ msgstr "" "Nepodarilo sa nájsť žiadne súbory balíkov, možno toto nie je disk s Debianom " "alebo je pre nesprávnu architektúru?" -#: apt-pkg/cdrom.cc:772 +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format msgid "Found label '%s'\n" msgstr "Nájdená menovka: „%s“\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:801 +#: apt-pkg/cdrom.cc msgid "That is not a valid name, try again.\n" msgstr "Neplatný názov, skúste znova.\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:818 +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format msgid "" "This disc is called: \n" @@ -2482,1279 +2814,909 @@ msgstr "" "Názov tohto disku je: \n" "„%s“\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:820 +#: apt-pkg/cdrom.cc msgid "Copying package lists..." msgstr "Kopírujú sa zoznamy balíkov..." -#: apt-pkg/cdrom.cc:867 +#: apt-pkg/cdrom.cc msgid "Writing new source list\n" msgstr "Zapisuje sa nový zoznam zdrojov\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:878 +#: apt-pkg/cdrom.cc msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "Položky zoznamu zdrojov pre tento disk sú:\n" -#: apt-pkg/algorithms.cc:263 +#: apt-pkg/clean.cc #, c-format -msgid "" -"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." -msgstr "Je nutné preinštalovať balík %s, ale nedá sa nájsť jeho archív." - -#: apt-pkg/algorithms.cc:1080 -msgid "" -"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " -"held packages." -msgstr "" -"Chyba, pkgProblemResolver::Resolve vytvára poruchy, čo môže být spôsobené " -"pridržanými balíkmi." - -#: apt-pkg/algorithms.cc:1082 -msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." -msgstr "Problémy sa nedajú opraviť, niektoré balíky držíte v poškodenom stave." - -#: apt-pkg/edsp.cc:184 apt-pkg/edsp.cc:210 -msgid "Send scenario to solver" -msgstr "Poslať scénár riešiteľovi" - -#: apt-pkg/edsp.cc:232 -msgid "Send request to solver" -msgstr "Poslať požiadavku riešiteľovi" - -#: apt-pkg/edsp.cc:311 -msgid "Prepare for receiving solution" -msgstr "Pripraviť sa na prijatie riešenia" - -#: apt-pkg/edsp.cc:318 -msgid "External solver failed without a proper error message" -msgstr "Externý riešiteľ zlyhal bez uvedenia chybovej správy" - -#: apt-pkg/edsp.cc:610 apt-pkg/edsp.cc:613 apt-pkg/edsp.cc:618 -msgid "Execute external solver" -msgstr "Spustiť externého riešiteľa" - -#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38 -#, c-format -msgid "Index file type '%s' is not supported" -msgstr "Indexový súbor typu „%s“ nie je podporovaný" - -#: apt-pkg/tagfile.cc:196 apt-pkg/tagfile.cc:296 apt-pkg/deb/debrecords.cc:212 -#, c-format -msgid "Unable to parse package file %s (%d)" -msgstr "Súbor %s sa nedá spracovať (%d)" - -#: apt-pkg/tagfile.cc:541 apt-pkg/tagfile.cc:544 -#, c-format -msgid "Cannot convert %s to integer" -msgstr "" - -#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports -#: apt-pkg/sourcelist.cc:140 apt-pkg/sourcelist.cc:147 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:150 apt-pkg/sourcelist.cc:158 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:165 apt-pkg/sourcelist.cc:209 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:212 apt-pkg/sourcelist.cc:223 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:229 apt-pkg/sourcelist.cc:232 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:245 apt-pkg/sourcelist.cc:247 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:250 apt-pkg/sourcelist.cc:256 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:263 -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)" -msgstr "Skomolený „override“ %s riadok %llu #1" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:367 -#, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "Otvára sa %s" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:401 -#, c-format -msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" -msgstr "Skomolený riadok %u v zozname zdrojov %s (typ)" +msgid "Unable to stat %s." +msgstr "Nie je možné vykonať stat %s." -#: apt-pkg/sourcelist.cc:405 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc #, c-format -msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" -msgstr "Typ „%s“ je neznámy na riadku %u v zozname zdrojov %s" +msgid "Unable to stat the mount point %s" +msgstr "Prípojný bod %s sa nedá vyhodnotiť" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:425 apt-pkg/sourcelist.cc:431 -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)" -msgstr "Skomolený riadok %u v zozname zdrojov %s (typ)" +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +msgid "Failed to stat the cdrom" +msgstr "Nedá sa vykonať stat() CD-ROM" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:441 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" -msgstr "Typ „%s“ je neznámy na riadku %u v zozname zdrojov %s" - -#: apt-pkg/cacheset.cc:492 -#, c-format -msgid "Release '%s' for '%s' was not found" -msgstr "Nebolo nájdené vydanie „%s“ pre „%s“" - -#: apt-pkg/cacheset.cc:495 -#, c-format -msgid "Version '%s' for '%s' was not found" -msgstr "Nebola nájdená verzia „%s“ pre „%s“" - -#: apt-pkg/cacheset.cc:730 -#, c-format -msgid "Couldn't find task '%s'" -msgstr "Nebolo možné nájsť úlohu „%s“" - -#: apt-pkg/cacheset.cc:736 -#, c-format -msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" -msgstr "Nebol nájdený žiaden balík zodpovedajúci regulárnemu výrazu „%s“" +msgid "" +"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the " +"other options." +msgstr "Parameter príkazového riadka „%c“ [z %s] je neznámy" -#: apt-pkg/cacheset.cc:742 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" -msgstr "Nebol nájdený žiaden balík zodpovedajúci regulárnemu výrazu „%s“" - -#: apt-pkg/cacheset.cc:781 -#, c-format -msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" -msgstr "Nie je možné vybrať verzie z balíka „%s“, pretože je čisto virtuálny" - -#: apt-pkg/cacheset.cc:820 -#, c-format -msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" -msgstr "" -"Nie je možné vybrať najnovšiu verziu z balíka „%s“, pretože je čisto " -"virtuálny" - -#: apt-pkg/cacheset.cc:828 -#, c-format -msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" -msgstr "" -"Nie je možné vybrať kandidátsku verziu z balíka „%s“, pretože nemá kandidáta" - -#: apt-pkg/cacheset.cc:836 -#, c-format -msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" -msgstr "" -"Nie je možné vybrať nainštalovanú verziu z balíka „%s“, pretože nie je " -"nainštalovaný" - -#: apt-pkg/cacheset.cc:844 apt-pkg/cacheset.cc:852 -#, c-format msgid "" -"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " -"neither of them" -msgstr "" -"Nie je možné vybrať nainštalované ani kandidátske verzie z balíka „%s“, " -"pretože nemá žiadnu z nich" - -#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating -#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; -#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:215 -#, c-format -msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s" -msgstr "" - -#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating -#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of -#. two sources.list entries -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:234 -#, c-format -msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s" -msgstr "" - -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:314 -#, c-format -msgid "Unable to parse Release file %s" -msgstr "Nedá spracovať súbor Release %s" - -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:323 -#, c-format -msgid "No sections in Release file %s" -msgstr "Žiadne sekcie v Release súbore %s" - -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:363 -#, c-format -msgid "No Hash entry in Release file %s" -msgstr "Chýba položka „Hash“ v súbore Release %s" - -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:371 -#, c-format -msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s" -msgstr "Chýba položka „Date“ v súbore Release %s" - -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:392 -#, c-format -msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s" -msgstr "Chýba položka „Valid-Until“ v súbore Release %s" - -#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:521 apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:529 -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:537 apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:545 -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:568 -#, c-format -msgid "Conflicting values set for option %s concerning source %s %s" -msgstr "" +"Command line option %s is not understood in combination with the other " +"options" +msgstr "Nezrozumiteľný parameter %s na príkazovom riadku" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:563 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "Invalid value set for option %s concerning source %s %s (%s)" -msgstr "" +msgid "Command line option %s is not boolean" +msgstr "Parameter príkazového riadku %s nie je pravdivostná hodnota" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:110 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "Installing %s" -msgstr "Inštaluje sa %s" +msgid "Option %s requires an argument." +msgstr "Voľba %s vyžaduje argument." -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:111 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1007 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "Configuring %s" -msgstr "Nastavuje sa %s" +msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." +msgstr "Parameter %s: Zadanie konfiguračnej položky musí obsahovať =<hodn>." -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:112 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1014 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "Removing %s" -msgstr "Odstraňuje sa %s" +msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" +msgstr "Voľba %s vyžaduje ako argument celé číslo (integer), nie „%s“" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:113 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "Completely removing %s" -msgstr "Úplne sa odstraňuje %s" +msgid "Option '%s' is too long" +msgstr "Voľba „%s“ je príliš dlhá" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:114 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "Noting disappearance of %s" -msgstr "Zaznamenali sme zmiznutie %s" +msgid "Sense %s is not understood, try true or false." +msgstr "Nezrozumiteľný význam %s, skúste true alebo false. " -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:115 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "Running post-installation trigger %s" -msgstr "Vykonáva sa spúšťač post-installation %s" +msgid "Invalid operation %s" +msgstr "Neplatná operácia %s" -#. FIXME: use a better string after freeze -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:838 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Directory '%s' missing" -msgstr "Adresár „%s“ chýba" +msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" +msgstr "Nerozpoznaná skratka typu: „%c“" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:853 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:875 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Could not open file '%s'" -msgstr "Nedá sa otvoriť súbor „%s“" +msgid "Opening configuration file %s" +msgstr "Otvára sa konfiguračný súbor %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1000 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Preparing %s" -msgstr "Pripravuje sa %s" +msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." +msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Blok začína bez názvu." -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1001 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Unpacking %s" -msgstr "Rozbaľuje sa %s" +msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" +msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Skomolená značka" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1006 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Preparing to configure %s" -msgstr "Pripravuje sa nastavenie %s" +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" +msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Za hodnotou nasledujú chybné údaje" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1008 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Installed %s" -msgstr "Nainštalovaný balík %s" +msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" +msgstr "" +"Syntaktická chyba %s:%u: Direktívy sa dajú vykonať len na najvyššej úrovni" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1013 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Preparing for removal of %s" -msgstr "Pripravuje sa odstránenie %s" +msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" +msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Príliš mnoho vnorených prepojení (include)" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1015 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Removed %s" -msgstr "Odstránený balík %s" +msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" +msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Zahrnuté odtiaľ" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1020 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Preparing to completely remove %s" -msgstr "Pripravuje sa úplné odstránenie %s" +msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" +msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Nepodporovaná direktíva „%s“" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1021 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Completely removed %s" -msgstr "Balík „%s“ je úplne odstránený" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1080 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1168 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not write log (%s)" -msgstr "Do %s sa nedá zapisovať" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1080 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1168 -msgid "Is /dev/pts mounted?" -msgstr "" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1656 -msgid "Operation was interrupted before it could finish" -msgstr "Operácia bola prerušená predtým, než sa stihla dokončiť" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1718 -msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" -msgstr "Nezapíše sa správa apport, pretože už bol dosiahnutý limit MaxReports" - -#. check if its not a follow up error -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1723 -msgid "dependency problems - leaving unconfigured" -msgstr "problém so závislosťami - ponecháva sa nenakonfigurované" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1725 -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates its a followup " -"error from a previous failure." -msgstr "" -"Nezapíše sa správa apport, pretože chybová správa indikuje, že je to chyba v " -"nadväznosti na predošlé zlyhanie." - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1731 -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a disk full " -"error" -msgstr "" -"Nezapíše sa správa apport, pretože chybová správa indikuje, že je disk " -"zaplnený" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1738 -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a out of memory " -"error" -msgstr "" -"Nezapíše sa správa apport, pretože chybová správa indikuje chybu nedostatku " -"pamäte" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1745 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1751 -#, fuzzy -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates an issue on the " -"local system" -msgstr "" -"Nezapíše sa správa apport, pretože chybová správa indikuje, že je disk " -"zaplnený" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1773 -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" +msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" msgstr "" -"Nezapíše sa správa apport, pretože chybová správa indikuje V/V chybu dpkg" - -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:88 -#, c-format -msgid "" -"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " -"it?" -msgstr "Nedá sa zamknúť adresár na správu (%s), používa ho iný proces?" - -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91 -#, c-format -msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" -msgstr "Nedá sa zamknúť adresár na správu (%s), ste root?" +"Syntaktická chyba %s:%u: direktíva clear vyžaduje ako argument strom volieb" -#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually -#. dpkg --configure -a -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:107 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "" -"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " -msgstr "dpkg bol prerušený, musíte ručne opraviť problém spustením „%s“. " - -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:125 -msgid "Not locked" -msgstr "Nie je zamknuté" +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" +msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Na konci súboru sú chybné údaje" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:197 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format msgid "Not using locking for read only lock file %s" msgstr "Zamykanie pre súbor zámku %s, ktorý je iba na čítanie, sa nepoužíva" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:202 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format msgid "Could not open lock file %s" msgstr "Súbor zámku %s sa nedá otvoriť" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:225 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" msgstr "Zamykanie pre súbor zámku %s pripojený cez NFS sa nepoužíva" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:230 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format msgid "Could not get lock %s" msgstr "Zámok %s sa nedá získať" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:367 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:481 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" msgstr "Zoznam súborov nemožno vytvoriť, pretože „%s“ nie je adresár" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:401 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" msgstr "Ignoruje sa „%s“ v adresári „%s“, pretože to nie je obyčajný súbor" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:419 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" msgstr "Ignoruje sa „%s“ v adresári „%s“, pretože nemá príponu názvu súboru" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:428 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format msgid "" "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" msgstr "" "Ignoruje sa „%s“ v adresári „%s“, pretože má neplatnú príponu názvu súboru" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:862 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." msgstr "Podproces %s obdržal chybu segmentácie." -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:864 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format msgid "Sub-process %s received signal %u." msgstr "Podproces %s dostal signál %u." -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:868 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:227 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc #, c-format msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" msgstr "Podproces %s vrátil chybový kód (%u)" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:870 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:220 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc #, c-format msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" msgstr "Podproces %s neočakávane skončil" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:987 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format msgid "Problem closing the gzip file %s" msgstr "Problém pri zatváraní gzip súboru %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1194 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format msgid "Could not open file %s" msgstr "Nedá sa otvoriť súbor %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1253 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1300 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format msgid "Could not open file descriptor %d" msgstr "Nedá sa otvoriť popisovač súboru %d" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1408 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2204 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc msgid "Failed to create subprocess IPC" msgstr "Nedá sa vytvoriť podproces IPC" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1466 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc msgid "Failed to exec compressor " msgstr "Nepodarilo sa spustiť kompresor " -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1607 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format msgid "read, still have %llu to read but none left" msgstr "čítanie, treba prečítať ešte %llu, ale už nič neostáva" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1720 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1742 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format msgid "write, still have %llu to write but couldn't" msgstr "zápis, treba zapísať ešte %llu, no nedá sa to" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2008 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format msgid "Problem closing the file %s" msgstr "Problém pri zatváraní súboru %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2020 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format msgid "Problem renaming the file %s to %s" msgstr "Problém pri synchronizovaní súboru %s na %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2031 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format msgid "Problem unlinking the file %s" msgstr "Problém pri odstraňovaní súboru %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2044 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc msgid "Problem syncing the file" msgstr "Problém pri synchronizovaní súboru" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2174 cmdline/apt-extracttemplates.cc:258 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to mkstemp %s" -msgstr "Nedá sa vyhodnotiť %s" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Can't mmap an empty file" +msgstr "Nedá sa vykonať mmap prázdneho súboru" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2179 cmdline/apt-extracttemplates.cc:263 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc #, c-format -msgid "Unable to write to %s" -msgstr "Do %s sa nedá zapisovať" +msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" +msgstr "Nedá sa duplikovať popisovač súboru %i" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" +msgstr "Nedá sa urobiť mmap %llu bajtov" + +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Unable to close mmap" +msgstr "Nedá sa zatvoriť mmap" + +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Unable to synchronize mmap" +msgstr "Nedá sa synchronizovať mmap" + +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" +msgstr "Nedá sa urobiť mmap %lu bajtov" + +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Failed to truncate file" +msgstr "Nepodarilo sa skrátiť súbor" + +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "" +"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. " +"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" +msgstr "" +"Nedostatok miesta pre dynamický MMap. Prosím, zväčšite veľkosť APT::Cache-" +"Start. Aktuálna hodnota: %lu. (man 5 apt.conf)" + +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "" +"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " +"reached." +msgstr "" +"Napodarilo sa zväčšiť veľkosť MMap, pretože limit %lu už bol dosiahnutý." + +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "" +"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." +msgstr "" +"Napodarilo sa zväčšiť veľkosť MMap, pretože automatické zväčovanie vypol " +"používateľ." + +#: apt-pkg/contrib/progress.cc #, c-format msgid "%c%s... Error!" msgstr "%c%s... Chyba!" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150 +#: apt-pkg/contrib/progress.cc #, c-format msgid "%c%s... Done" msgstr "%c%s... Hotovo" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181 +#: apt-pkg/contrib/progress.cc msgid "..." msgstr "" #. Print the spinner -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197 +#: apt-pkg/contrib/progress.cc #, fuzzy, c-format msgid "%c%s... %u%%" msgstr "%c%s... Hotovo" #. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc #, c-format msgid "%lid %lih %limin %lis" msgstr "%li d %li h %li min %li s" #. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc #, c-format msgid "%lih %limin %lis" msgstr "%li h %li min %li s" #. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:430 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc #, c-format msgid "%limin %lis" msgstr "%li min %li s" #. TRANSLATOR: s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:435 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc #, c-format msgid "%lis" msgstr "%li s" -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1279 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc #, c-format msgid "Selection %s not found" msgstr "Voľba %s nenájdená" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79 -msgid "Can't mmap an empty file" -msgstr "Nedá sa vykonať mmap prázdneho súboru" - -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111 +#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating +#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; +#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc #, c-format -msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" -msgstr "Nedá sa duplikovať popisovač súboru %i" +msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119 +#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating +#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of +#. two sources.list entries +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc #, c-format -msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" -msgstr "Nedá sa urobiť mmap %llu bajtov" +msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146 -msgid "Unable to close mmap" -msgstr "Nedá sa zatvoriť mmap" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Unable to parse Release file %s" +msgstr "Nedá spracovať súbor Release %s" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202 -msgid "Unable to synchronize mmap" -msgstr "Nedá sa synchronizovať mmap" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "No sections in Release file %s" +msgstr "Žiadne sekcie v Release súbore %s" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290 +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc #, c-format -msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" -msgstr "Nedá sa urobiť mmap %lu bajtov" +msgid "No Hash entry in Release file %s" +msgstr "Chýba položka „Hash“ v súbore Release %s" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322 -msgid "Failed to truncate file" -msgstr "Nepodarilo sa skrátiť súbor" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s" +msgstr "Chýba položka „Date“ v súbore Release %s" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341 +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc #, c-format -msgid "" -"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. " -"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" -msgstr "" -"Nedostatok miesta pre dynamický MMap. Prosím, zväčšite veľkosť APT::Cache-" -"Start. Aktuálna hodnota: %lu. (man 5 apt.conf)" +msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s" +msgstr "Chýba položka „Valid-Until“ v súbore Release %s" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:446 +#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc #, c-format -msgid "" -"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " -"reached." +msgid "Conflicting values set for option %s concerning source %s %s" msgstr "" -"Napodarilo sa zväčšiť veľkosť MMap, pretože limit %lu už bol dosiahnutý." -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:449 -msgid "" -"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Invalid value set for option %s concerning source %s %s (%s)" msgstr "" -"Napodarilo sa zväčšiť veľkosť MMap, pretože automatické zväčovanie vypol " -"používateľ." -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65 +#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc #, c-format -msgid "Unable to stat the mount point %s" -msgstr "Prípojný bod %s sa nedá vyhodnotiť" - -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:247 -msgid "Failed to stat the cdrom" -msgstr "Nedá sa vykonať stat() CD-ROM" +msgid "Unable to parse package file %s (%d)" +msgstr "Súbor %s sa nedá spracovať (%d)" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:516 +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc #, c-format -msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" -msgstr "Nerozpoznaná skratka typu: „%c“" +msgid "" +"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " +"it?" +msgstr "Nedá sa zamknúť adresár na správu (%s), používa ho iný proces?" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:630 +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc #, c-format -msgid "Opening configuration file %s" -msgstr "Otvára sa konfiguračný súbor %s" +msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" +msgstr "Nedá sa zamknúť adresár na správu (%s), ste root?" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:798 +#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually +#. dpkg --configure -a +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." -msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Blok začína bez názvu." +msgid "" +"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " +msgstr "dpkg bol prerušený, musíte ručne opraviť problém spustením „%s“. " -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:817 -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" -msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Skomolená značka" +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +msgid "Not locked" +msgstr "Nie je zamknuté" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:834 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" -msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Za hodnotou nasledujú chybné údaje" +msgid "Installing %s" +msgstr "Inštaluje sa %s" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:874 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" -msgstr "" -"Syntaktická chyba %s:%u: Direktívy sa dajú vykonať len na najvyššej úrovni" +msgid "Configuring %s" +msgstr "Nastavuje sa %s" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:881 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" -msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Príliš mnoho vnorených prepojení (include)" +msgid "Removing %s" +msgstr "Odstraňuje sa %s" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:885 apt-pkg/contrib/configuration.cc:890 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" -msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Zahrnuté odtiaľ" +msgid "Completely removing %s" +msgstr "Úplne sa odstraňuje %s" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:894 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" -msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Nepodporovaná direktíva „%s“" +msgid "Noting disappearance of %s" +msgstr "Zaznamenali sme zmiznutie %s" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" -msgstr "" -"Syntaktická chyba %s:%u: direktíva clear vyžaduje ako argument strom volieb" +msgid "Running post-installation trigger %s" +msgstr "Vykonáva sa spúšťač post-installation %s" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:947 +#. FIXME: use a better string after freeze +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" -msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Na konci súboru sú chybné údaje" - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:127 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the " -"other options." -msgstr "Parameter príkazového riadka „%c“ [z %s] je neznámy" - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:152 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:161 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:169 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Command line option %s is not understood in combination with the other " -"options" -msgstr "Nezrozumiteľný parameter %s na príkazovom riadku" +msgid "Directory '%s' missing" +msgstr "Adresár „%s“ chýba" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:174 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "Command line option %s is not boolean" -msgstr "Parameter príkazového riadku %s nie je pravdivostná hodnota" +msgid "Could not open file '%s'" +msgstr "Nedá sa otvoriť súbor „%s“" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:215 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:236 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "Option %s requires an argument." -msgstr "Voľba %s vyžaduje argument." +msgid "Preparing %s" +msgstr "Pripravuje sa %s" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:255 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." -msgstr "Parameter %s: Zadanie konfiguračnej položky musí obsahovať =<hodn>." +msgid "Unpacking %s" +msgstr "Rozbaľuje sa %s" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:284 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" -msgstr "Voľba %s vyžaduje ako argument celé číslo (integer), nie „%s“" +msgid "Preparing to configure %s" +msgstr "Pripravuje sa nastavenie %s" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:315 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "Option '%s' is too long" -msgstr "Voľba „%s“ je príliš dlhá" +msgid "Installed %s" +msgstr "Nainštalovaný balík %s" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:347 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "Sense %s is not understood, try true or false." -msgstr "Nezrozumiteľný význam %s, skúste true alebo false. " +msgid "Preparing for removal of %s" +msgstr "Pripravuje sa odstránenie %s" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:397 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "Invalid operation %s" -msgstr "Neplatná operácia %s" +msgid "Removed %s" +msgstr "Odstránený balík %s" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:228 -msgid "" -"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n" -"from debian packages\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" -t Set the temp dir\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -msgstr "" -"Použitie: apt-extracttemplates súbor1 [súbor2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates je nástroj na vyňatie konfiguračných skriptov\n" -"a šablón z balíkov Debian\n" -"\n" -"Voľby:\n" -" -h Tento pomocník.\n" -" -t Nastaví dočasný adresár\n" -" -c=? Načíta tento konfiguračný súbor\n" -" -o=? Nastaví ľubovoľnú voľbu, napr. -o dir::cache=/tmp\n" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing to completely remove %s" +msgstr "Pripravuje sa úplné odstránenie %s" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:304 -msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" -msgstr "Nedá sa určiť verzia programu debconf. Je debconf nainštalovaný?" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Completely removed %s" +msgstr "Balík „%s“ je úplne odstránený" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:188 ftparchive/apt-ftparchive.cc:368 -msgid "Package extension list is too long" -msgstr "Zoznam rozšírení balíka je príliš dlhý" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not write log (%s)" +msgstr "Do %s sa nedá zapisovať" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:190 ftparchive/apt-ftparchive.cc:202 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:281 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:291 ftparchive/apt-ftparchive.cc:313 -#, c-format -msgid "Error processing directory %s" -msgstr "Chyba pri spracovávaní adresára %s" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "Is /dev/pts mounted?" +msgstr "" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:279 -msgid "Source extension list is too long" -msgstr "Zoznam zdrojových rozšírení je príliš dlhý" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "Operation was interrupted before it could finish" +msgstr "Operácia bola prerušená predtým, než sa stihla dokončiť" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:394 -msgid "Error writing header to contents file" -msgstr "Chyba pri zapisovaní hlavičky do súboru" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" +msgstr "Nezapíše sa správa apport, pretože už bol dosiahnutý limit MaxReports" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:424 -#, c-format -msgid "Error processing contents %s" -msgstr "Chyba pri spracovávaní obsahu %s" +#. check if its not a follow up error +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "dependency problems - leaving unconfigured" +msgstr "problém so závislosťami - ponecháva sa nenakonfigurované" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:616 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc msgid "" -"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" -"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" -" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" -" contents path\n" -" release path\n" -" generate config [groups]\n" -" clean config\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" -"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" -"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" -"Package file contains the contents of all the control fields from\n" -"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" -"is supported to force the value of Priority and Section.\n" -"\n" -"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" -"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" -"\n" -"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" -"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" -"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" -"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" -"Debian archive:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" --md5 Control MD5 generation\n" -" -s=? Source override file\n" -" -q Quiet\n" -" -d=? Select the optional caching database\n" -" --no-delink Enable delinking debug mode\n" -" --contents Control contents file generation\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option" +"No apport report written because the error message indicates its a followup " +"error from a previous failure." msgstr "" -"Použitie: apt-ftparchive [voľby] príkaz\n" -"Príkazy: packages binárna_cesta [súbor_override [prefix_cesty]]\n" -" sources zdrojová_cesta [súbor_override [prefix_cesty]]\n" -" contents cesta\n" -" release cesta\n" -" generate konfiguračný_súbor [skupiny]\n" -" clean konfiguračný_súbor\n" -"\n" -"apt-ftparchive generuje indexové súbory archívov Debianu. Podporuje\n" -"niekoľko režimov vytvárania - od plne automatického až po funkčnú\n" -"náhradu príkazov dpkg-scanpackages a dpkg-scansources.\n" -"\n" -"apt-ftparchive zo stromu .deb súborov vygeneruje súbory Packages. Súbor\n" -"Packages okrem všetkých riadiacich polí každého balíka obsahuje tiež jeho\n" -"veľkosť a MD5 súčet. Podporovaný je tiež súbor „override“, pomocou ktorého\n" -"môžete vynútiť hodnoty polí Priority a Section.\n" -"\n" -"Podobne vie apt-ftparchive vygenerovať zo stromu súborov .dsc súbory\n" -"Sources. Voľbou --source-override môžete určiť zdrojový súbor „override“.\n" -"\n" -"Príkazy „packages“ a „sources“ by sa mali spúšťať v koreni stromu.\n" -"Binárna_cesta by mala ukazovať na začiatok rekurzívneho hľadania\n" -"a súbor „override“ by mal obsahovať príznaky pre nahradenie. Ak je udaný\n" -"prefix_cesty, pridá sa do polí „filename“.\n" -"Skutočný príklad z archívu Debianu:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Voľby:\n" -" -h Tento pomocník\n" -" --md5 Vygeneruje kontrolný súčet MD5\n" -" -s=? Zdrojový súbor „override“\n" -" -q Tichý režim\n" -" -d=? Zvolí voliteľnú databázu pre vyrovnávaciu pamäť\n" -" --no-delink Povolí ladiaci režim\n" -" --contents Vygeneruje súbor Contents\n" -" -c=? Načíta tento konfiguračný súbor\n" -" -o=? Nastaví ľubovoľnú voľbu" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:812 -msgid "No selections matched" -msgstr "Nevyhovel žiaden výber" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:892 -#, c-format -msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" -msgstr "V súbore balíka skupiny „%s“ chýbajú niektoré súbory" +"Nezapíše sa správa apport, pretože chybová správa indikuje, že je to chyba v " +"nadväznosti na predošlé zlyhanie." -#: ftparchive/cachedb.cc:68 -#, c-format -msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" -msgstr "DB je narušená, súbor je premenovaný na %s.old" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a disk full " +"error" +msgstr "" +"Nezapíše sa správa apport, pretože chybová správa indikuje, že je disk " +"zaplnený" -#: ftparchive/cachedb.cc:86 -#, c-format -msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" -msgstr "DB je neaktuálna, prebieha pokus o aktualizáciu %s" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a out of memory " +"error" +msgstr "" +"Nezapíše sa správa apport, pretože chybová správa indikuje chybu nedostatku " +"pamäte" -#: ftparchive/cachedb.cc:97 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, fuzzy msgid "" -"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " -"remove and re-create the database." +"No apport report written because the error message indicates an issue on the " +"local system" msgstr "" -"Formát DB je neplatný. Ak ste aktualizovali staršiu verziu apt, musíte " -"odstrániť a znovu vytvoriť databázu." +"Nezapíše sa správa apport, pretože chybová správa indikuje, že je disk " +"zaplnený" -#: ftparchive/cachedb.cc:102 -#, c-format -msgid "Unable to open DB file %s: %s" -msgstr "Nedá sa otvoriť DB súbor %s: %s" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" +msgstr "" +"Nezapíše sa správa apport, pretože chybová správa indikuje V/V chybu dpkg" -#: ftparchive/cachedb.cc:185 apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199 -#: apt-inst/extract.cc:216 -#, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "%s sa nedá vyhodnotiť" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Building dependency tree" +msgstr "Vytvára sa strom závislostí" -#: ftparchive/cachedb.cc:327 -#, fuzzy -msgid "Failed to read .dsc" -msgstr "Nie je možné vykonať readlink %s" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Candidate versions" +msgstr "Kandidátske verzie" -#: ftparchive/cachedb.cc:360 -msgid "Archive has no control record" -msgstr "Archív nemá riadiaci záznam" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Dependency generation" +msgstr "Generovanie závislostí" -#: ftparchive/cachedb.cc:527 -msgid "Unable to get a cursor" -msgstr "Nedá sa získať kurzor" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Reading state information" +msgstr "Načítavajú sa stavové informácie" -#: ftparchive/writer.cc:106 +#: apt-pkg/depcache.cc #, c-format -msgid "W: Unable to read directory %s\n" -msgstr "W: Adresár %s sa nedá čítať\n" +msgid "Failed to open StateFile %s" +msgstr "Nie je možné otvoriť StateFile %s" -#: ftparchive/writer.cc:111 +#: apt-pkg/depcache.cc #, c-format -msgid "W: Unable to stat %s\n" -msgstr "W: %s sa nedá vyhodnotiť\n" - -#: ftparchive/writer.cc:167 -msgid "E: " -msgstr "E: " - -#: ftparchive/writer.cc:169 -msgid "W: " -msgstr "W: " - -#: ftparchive/writer.cc:176 -msgid "E: Errors apply to file " -msgstr "E: Chyby sa týkajú súboru " +msgid "Failed to write temporary StateFile %s" +msgstr "Nie je možné zapísať dočasný StateFile %s" -#: ftparchive/writer.cc:194 ftparchive/writer.cc:226 -#, c-format -msgid "Failed to resolve %s" -msgstr "Chyba pri preklade %s" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send scenario to solver" +msgstr "Poslať scénár riešiteľovi" -#: ftparchive/writer.cc:207 -msgid "Tree walking failed" -msgstr "Prechod stromom zlyhal" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send request to solver" +msgstr "Poslať požiadavku riešiteľovi" -#: ftparchive/writer.cc:234 -#, c-format -msgid "Failed to open %s" -msgstr "%s sa nedá otvoriť" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Prepare for receiving solution" +msgstr "Pripraviť sa na prijatie riešenia" -#: ftparchive/writer.cc:293 -#, c-format -msgid " DeLink %s [%s]\n" -msgstr " Odlinkovanie %s [%s]\n" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "External solver failed without a proper error message" +msgstr "Externý riešiteľ zlyhal bez uvedenia chybovej správy" -#: ftparchive/writer.cc:301 -#, c-format -msgid "Failed to readlink %s" -msgstr "Nie je možné vykonať readlink %s" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Execute external solver" +msgstr "Spustiť externého riešiteľa" -#: ftparchive/writer.cc:305 +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "Failed to unlink %s" -msgstr "Nie je možné vykonať unlink %s" +msgid "Wrote %i records.\n" +msgstr "Zapísaných %i záznamov.\n" -#: ftparchive/writer.cc:313 +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "*** Failed to link %s to %s" -msgstr "*** Nepodarilo sa zlinkovať %s s %s" +msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" +msgstr "Zapísaných %i záznamov s %i chýbajúcimi súbormi.\n" -#: ftparchive/writer.cc:323 +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" -msgstr " Bol dosiahnutý odlinkovací limit %sB.\n" - -#: ftparchive/writer.cc:428 -msgid "Archive had no package field" -msgstr "Archív neobsahuje pole „package“" +msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" +msgstr "Zapísaných %i záznamov s %i chybnými súbormi\n" -#: ftparchive/writer.cc:436 ftparchive/writer.cc:700 +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid " %s has no override entry\n" -msgstr " %s nemá žiadnu položku override\n" +msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" +msgstr "Zapísaných %i záznamov s %i chýbajúcimi a %i chybnými súbormi\n" -#: ftparchive/writer.cc:503 ftparchive/writer.cc:857 +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid " %s maintainer is %s not %s\n" -msgstr " správcom %s je %s, nie %s\n" +msgid "Can't find authentication record for: %s" +msgstr "Nebolo možné nájsť autentifikačný záznam pre: %s" -#: ftparchive/writer.cc:714 +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid " %s has no source override entry\n" -msgstr " %s nemá žiadnu položku „source override“\n" +msgid "Hash mismatch for: %s" +msgstr "Nezhoda kontrolných haš súčtov: %s" -#: ftparchive/writer.cc:718 +#: apt-pkg/init.cc #, c-format -msgid " %s has no binary override entry either\n" -msgstr " %s nemá žiadnu položku „binary override“\n" +msgid "Packaging system '%s' is not supported" +msgstr "Systém balíkov „%s“ nie je podporovaný" -#: ftparchive/contents.cc:353 ftparchive/contents.cc:384 -msgid "realloc - Failed to allocate memory" -msgstr "realloc - Zlyhal pokus o pridelenie pamäti" +#: apt-pkg/init.cc +msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" +msgstr "Nedá sa určiť vhodný typ systému balíkov" -#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142 +#: apt-pkg/install-progress.cc #, c-format -msgid "Unable to open %s" -msgstr "Nedá sa otvoriť %s" - -#. skip spaces -#. find end of word -#: ftparchive/override.cc:68 -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" -msgstr "Skomolený „override“ %s riadok %llu #1" +msgid "Progress: [%3i%%]" +msgstr "" -#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201 -#, c-format -msgid "Failed to read the override file %s" -msgstr "Nepodarilo sa prečítať „override“ súbor %s" +#: apt-pkg/install-progress.cc +msgid "Running dpkg" +msgstr "Spúšťa sa dpkg" -#: ftparchive/override.cc:166 +#: apt-pkg/packagemanager.cc #, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #1" -msgstr "Skomolený „override“ %s riadok %llu #1" +msgid "" +"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " +"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" +msgstr "" +"Nebolo možné vykonať okamžitú konfiguráciu „%s“. Pozri prosím podrobnosti v " +"man 5 apt.conf pod APT::Immediate-Configure (%d)" -#: ftparchive/override.cc:178 +#: apt-pkg/packagemanager.cc #, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #2" -msgstr "Skomolený „override“ %s riadok %llu #2" +msgid "Could not configure '%s'. " +msgstr "Nedá sa nakonfigurovať „%s“." -#: ftparchive/override.cc:191 +#: apt-pkg/packagemanager.cc #, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #3" -msgstr "Skomolený „override“ %s riadok %llu #3" +msgid "" +"This installation run will require temporarily removing the essential " +"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " +"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." +msgstr "" +"Tento beh inštalácie si vyžiada dočasné odstránenie kľúčového balíka %s " +"kvôli slučke v Conflicts/Pre-Depends. Často je to nevhodné, ale ak to chcete " +"naozaj urobiť, aktivujte možnosť APT::Force-LoopBreak." -#: ftparchive/multicompress.cc:72 -#, c-format -msgid "Unknown compression algorithm '%s'" -msgstr "Neznámy kompresný algoritmus „%s“" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Empty package cache" +msgstr "Vyrovnávacia pamäť balíkov je prázdna" -#: ftparchive/multicompress.cc:102 -#, c-format -msgid "Compressed output %s needs a compression set" -msgstr "Komprimovaný výstup %s potrebuje kompresnú sadu" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "The package cache file is corrupted" +msgstr "Súbor vyrovnávacej pamäti balíkov je poškodený" -#: ftparchive/multicompress.cc:193 -msgid "Failed to fork" -msgstr "Volanie fork() zlyhalo" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "The package cache file is an incompatible version" +msgstr "Súbor vyrovnávacej pamäti balíkov je nezlučiteľnej verzie" -#: ftparchive/multicompress.cc:206 -msgid "Compress child" -msgstr "Komprimovať potomka" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "The package cache file is corrupted, it is too small" +msgstr "Súbor vyrovnávacej pamäti balíkov je poškodený, je príliš malý" -#: ftparchive/multicompress.cc:229 +#: apt-pkg/pkgcache.cc #, c-format -msgid "Internal error, failed to create %s" -msgstr "Vnútorná chyba, nepodarilo sa vytvoriť %s" +msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" +msgstr "Tento APT nepodporuje systém na správu verzií „%s“" -#: ftparchive/multicompress.cc:302 -msgid "IO to subprocess/file failed" -msgstr "V/V operácia s podprocesom/súborom zlyhala" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s" +msgstr "Súbor vyrovnávacej pamäti balíkov bol vytvorený pre inú architektúru" -#: ftparchive/multicompress.cc:340 -msgid "Failed to read while computing MD5" -msgstr "Chyba čítania pri výpočte MD5" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Depends" +msgstr "Závisí na" -#: ftparchive/multicompress.cc:356 -#, c-format -msgid "Problem unlinking %s" -msgstr "Problém s odlinkovaním %s" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "PreDepends" +msgstr "Predzávisí na" -#: ftparchive/multicompress.cc:371 apt-inst/extract.cc:194 -#, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "Premenovanie %s na %s zlyhalo" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Suggests" +msgstr "Navrhuje" -#: cmdline/apt-internal-solver.cc:50 -msgid "" -"Usage: apt-internal-solver\n" -"\n" -"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" -"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text.\n" -" -q Loggable output - no progress indicator\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -msgstr "" -"Použitie: apt-internal-solver\n" -"\n" -"apt-internal-solver je rozhranie na použitie aktuálneho vnútorného\n" -"riešiteľa ako vonkajší pre rodinu APT na ladenie a pod.\n" -"\n" -"Voľby:\n" -" -h Tento pomocník.\n" -" -q Výstup vhodný do záznamu - bez indikátora priebehu\n" -" -c=? Načíta tento konfiguračný súbor\n" -" -o=? Nastaví ľubovoľnú voľbu, napr. -o dir::cache=/tmp\n" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Recommends" +msgstr "Odporúča" -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:91 -msgid "Unknown package record!" -msgstr "Neznámy záznam o balíku!" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Conflicts" +msgstr "Koliduje s" -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:154 -msgid "" -"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n" -"to indicate what kind of file it is.\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" -s Use source file sorting\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -msgstr "" -"Použitie: apt-sortpkgs [voľby] súbor1 [súbor2 ...]\n" -"\n" -"apt-sortpkgs je jednoduchý nástroj na zotriedenie súborov Packages.\n" -"Voľbou -s si zvolíte typ súboru.\n" -"\n" -"Voľby:\n" -" -h Tento pomocník\n" -" -s Zotriedi zdrojový súbor\n" -" -c=? Načíta tento konfiguračný súbor\n" -" -o=? Nastaví ľubovoľnú voľbu, napr. -o dir::cache=/tmp\n" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Replaces" +msgstr "Nahrádza" -#: apt-inst/filelist.cc:380 -msgid "DropNode called on still linked node" -msgstr "Pokus o uvoľnenie uzla (DropNode) na stále prepojenom uzle" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Obsoletes" +msgstr "Zneplatňuje" -#: apt-inst/filelist.cc:412 -msgid "Failed to locate the hash element!" -msgstr "Hašovací prvok sa nedá nájsť!" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Breaks" +msgstr "Kazí" -#: apt-inst/filelist.cc:459 -msgid "Failed to allocate diversion" -msgstr "Nedá sa alokovať diverzia" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Enhances" +msgstr "Rozširuje" -#: apt-inst/filelist.cc:464 -msgid "Internal error in AddDiversion" -msgstr "Vnútorná chyba pri AddDiversion" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "important" +msgstr "dôležitý" -#: apt-inst/filelist.cc:477 -#, c-format -msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" -msgstr "Pokus o prepísanie diverzie, %s -> %s a %s/%s" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "required" +msgstr "požadovaný" -#: apt-inst/filelist.cc:506 -#, c-format -msgid "Double add of diversion %s -> %s" -msgstr "Dvojité pridanie diverzie %s -> %s" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "standard" +msgstr "štandardný" -#: apt-inst/filelist.cc:549 -#, c-format -msgid "Duplicate conf file %s/%s" -msgstr "Duplicitný konfiguračný súbor %s/%s" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "optional" +msgstr "voliteľný" -#: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172 -#, c-format -msgid "The path %s is too long" -msgstr "Cesta %s je príliš dlhá" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "extra" +msgstr "extra" -#: apt-inst/extract.cc:132 -#, c-format -msgid "Unpacking %s more than once" -msgstr "%s sa rozbaľuje viackrát" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Cache has an incompatible versioning system" +msgstr "Vyrovnávacia pamäť má nezlučiteľný systém na správu verzií" -#: apt-inst/extract.cc:142 +#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, +#. the other two should be copied verbatim as they include debug info +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc #, c-format -msgid "The directory %s is diverted" -msgstr "Adresár %s je divertovaný" +msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" +msgstr "Vyskytla sa chyba pri spracovávaní %s (%s%d)" -#: apt-inst/extract.cc:152 -#, c-format -msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" -msgstr "Balík sa pokúša zapisovať do diverzného cieľa %s/%s" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." +msgstr "" +"Fíha, prekročili ste počet názvov balíkov, ktoré toto APT zvládne spracovať." -#: apt-inst/extract.cc:162 apt-inst/extract.cc:306 -msgid "The diversion path is too long" -msgstr "Diverzná cesta je príliš dlhá" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." +msgstr "Fíha, prekročili ste počet verzií, ktoré toto APT zvládne spracovať." -#: apt-inst/extract.cc:249 -#, c-format -msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" -msgstr "Adresár %s sa nahradí neadresárom" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." +msgstr "Fíha, prekročili ste počet popisov, ktoré toto APT zvládne spracovať." -#: apt-inst/extract.cc:289 -msgid "Failed to locate node in its hash bucket" -msgstr "Nedá sa nájsť uzol na adrese jeho hašu" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." +msgstr "" +"Fíha, prekročili ste počet závislostí, ktoré toto APT zvládne spracovať." -#: apt-inst/extract.cc:293 -msgid "The path is too long" -msgstr "Cesta je príliš dlhá" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Reading package lists" +msgstr "Načítavajú sa zoznamy balíkov" -#: apt-inst/extract.cc:421 -#, c-format -msgid "Overwrite package match with no version for %s" -msgstr "Prepísať zodpovedajúci balík bez udania verzie pre %s" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "IO Error saving source cache" +msgstr "V/V chyba pri ukladaní zdrojovej vyrovnávacej pamäti" -#: apt-inst/extract.cc:438 +#: apt-pkg/pkgrecords.cc #, c-format -msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" -msgstr "Súbor %s/%s prepisuje ten z balíka %s" +msgid "Index file type '%s' is not supported" +msgstr "Indexový súbor typu „%s“ nie je podporovaný" -#: apt-inst/extract.cc:498 +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format -msgid "Unable to stat %s" -msgstr "Nedá sa vyhodnotiť %s" +msgid "" +"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " +"available in the sources" +msgstr "" +"„%s“ nie je platná hodnota pre APT::Default-Release, pretože také vydanie " +"nie je dostupné v zdrojoch" -#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54 +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format -msgid "Failed to write file %s" -msgstr "Zápis súboru %s zlyhal" +msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" +msgstr "Neplatný záznam v súbore nastavení %s, chýba hlavička Package" -#: apt-inst/dirstream.cc:104 +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format -msgid "Failed to close file %s" -msgstr "Zatvorenie súboru %s zlyhalo" +msgid "Did not understand pin type %s" +msgstr "Nezrozumiteľné pridržanie typu %s" -#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54 -#: apt-inst/deb/debfile.cc:63 +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" -msgstr "Toto nie je platný DEB archív, chýba časť „%s“" +msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)" +msgstr "" -#: apt-inst/deb/debfile.cc:132 -#, c-format -msgid "Internal error, could not locate member %s" -msgstr "Vnútorná chyba, nedá sa nájsť časť %s" +#: apt-pkg/policy.cc +msgid "No priority (or zero) specified for pin" +msgstr "Nebola zadaná žiadna (alebo nulová) priorita na pridržanie" -#: apt-inst/deb/debfile.cc:227 -msgid "Unparsable control file" -msgstr "Nespracovateľný riadiaci súbor" +#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)" +msgstr "Skomolený „override“ %s riadok %llu #1" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:76 -msgid "Invalid archive signature" -msgstr "Neplatný podpis archívu" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Opening %s" +msgstr "Otvára sa %s" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:84 -msgid "Error reading archive member header" -msgstr "Chyba pri čítaní záhlavia prvku archívu" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" +msgstr "Skomolený riadok %u v zozname zdrojov %s (typ)" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:96 +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Invalid archive member header %s" -msgstr "Neplatná hlavička prvku archívu %s" +msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" +msgstr "Typ „%s“ je neznámy na riadku %u v zozname zdrojov %s" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:108 -msgid "Invalid archive member header" -msgstr "Neplatné záhlavie prvku archívu" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)" +msgstr "Skomolený riadok %u v zozname zdrojov %s (typ)" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:137 -msgid "Archive is too short" -msgstr "Archív je príliš krátky" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" +msgstr "Typ „%s“ je neznámy na riadku %u v zozname zdrojov %s" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:141 -msgid "Failed to read the archive headers" -msgstr "Chyba pri čítaní hlavičiek archívu" +#: apt-pkg/srcrecords.cc +msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" +msgstr "Do sources.list musíte zadať nejaký „source“ (zdrojový) URI" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:110 +#: apt-pkg/tagfile.cc +#, c-format +msgid "Cannot convert %s to integer" +msgstr "" + +#: apt-pkg/update.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" -msgstr "Nebolo možné nájsť autentifikačný záznam pre: %s" +msgid "Failed to fetch %s %s" +msgstr "Zlyhalo stiahnutie %s %s\n" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:142 apt-inst/contrib/extracttar.cc:172 -msgid "Corrupted archive" -msgstr "Porušený archív" +#: apt-pkg/update.cc +msgid "" +"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " +"used instead." +msgstr "" +"Niektoré indexové súbory sa nepodarilo stiahnuť. Boli ignorované alebo sa " +"použili staršie verzie." -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:157 -msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" -msgstr "Kontrolný súčet pre tar zlyhal, archív je poškodený" +#: apt-pkg/upgrade.cc +msgid "Calculating upgrade" +msgstr "Prepočítava sa aktualizácia" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:262 -#, c-format -msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" -msgstr "Neznáma TAR hlavička typu %u, člen %s" +#~ msgid "Child process failed" +#~ msgstr "Proces potomka zlyhal" #, fuzzy #~ msgid "Must specifc at least one srv record" |