diff options
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r-- | po/sk.po | 158 |
1 files changed, 75 insertions, 83 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-05 12:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-05 22:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-09 11:29+0100\n" "Last-Translator: Peter KLFMANiK Mann <Peter.Mann@tuke.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -28,23 +28,23 @@ msgid "Unable to locate package %s" msgstr "Balík %s sa nedá nájsť" #: cmdline/apt-cache.cc:232 -msgid "Total Package Names : " +msgid "Total package names : " msgstr "Celkom názvov balíkov: " #: cmdline/apt-cache.cc:272 -msgid " Normal Packages: " +msgid " Normal packages: " msgstr " Normálnych balíkov: " #: cmdline/apt-cache.cc:273 -msgid " Pure Virtual Packages: " +msgid " Pure virtual packages: " msgstr " Čisto virtuálnych balíkov: " #: cmdline/apt-cache.cc:274 -msgid " Single Virtual Packages: " +msgid " Single virtual packages: " msgstr " Jednoduchých virtuálnych balíkov: " #: cmdline/apt-cache.cc:275 -msgid " Mixed Virtual Packages: " +msgid " Mixed virtual packages: " msgstr " Zmiešaných virtuálnych balíkov: " #: cmdline/apt-cache.cc:276 @@ -52,35 +52,35 @@ msgid " Missing: " msgstr " Chýbajúcich: " #: cmdline/apt-cache.cc:278 -msgid "Total Distinct Versions: " +msgid "Total distinct versions: " msgstr "Celkom rôznych verzií: " #: cmdline/apt-cache.cc:280 -msgid "Total Dependencies: " +msgid "Total dependencies: " msgstr "Celkom závislostí: " #: cmdline/apt-cache.cc:283 -msgid "Total Ver/File relations: " +msgid "Total ver/file relations: " msgstr "Celkom vzťahov ver/súbor: " #: cmdline/apt-cache.cc:285 -msgid "Total Provides Mappings: " +msgid "Total Provides mappings: " msgstr "Celkom poskytnutých mapovaní: " #: cmdline/apt-cache.cc:297 -msgid "Total Globbed Strings: " +msgid "Total globbed strings: " msgstr "Celkom globovaných reťazcov: " #: cmdline/apt-cache.cc:311 -msgid "Total Dependency Version space: " +msgid "Total dependency version space: " msgstr "Celkom miesta závislých verzií: " #: cmdline/apt-cache.cc:316 -msgid "Total Slack space: " +msgid "Total slack space: " msgstr "Celkom jalového miesta: " #: cmdline/apt-cache.cc:324 -msgid "Total Space Accounted for: " +msgid "Total space accounted for: " msgstr "Celkom priradeného miesta: " #: cmdline/apt-cache.cc:446 cmdline/apt-cache.cc:1189 @@ -97,7 +97,7 @@ msgid "No packages found" msgstr "Neboli nájdené žiadne balíky" #: cmdline/apt-cache.cc:1462 -msgid "Package Files:" +msgid "Package files:" msgstr "Súbory balíka:" #: cmdline/apt-cache.cc:1469 cmdline/apt-cache.cc:1555 @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "%4i %s\n" #. Show any packages have explicit pins #: cmdline/apt-cache.cc:1482 -msgid "Pinned Packages:" +msgid "Pinned packages:" msgstr "Pripevnené balíky:" #: cmdline/apt-cache.cc:1494 cmdline/apt-cache.cc:1535 @@ -133,12 +133,12 @@ msgid " Candidate: " msgstr " Kandidát: " #: cmdline/apt-cache.cc:1532 -msgid " Package Pin: " +msgid " Package pin: " msgstr " Pripevnený balík:" #. Show the priority tables #: cmdline/apt-cache.cc:1541 -msgid " Version Table:" +msgid " Version table:" msgstr " Tabuľka verzií:" #: cmdline/apt-cache.cc:1556 @@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "Zoznam rozšírení balíka je príliš dlhý" #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:202 ftparchive/apt-ftparchive.cc:252 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:266 ftparchive/apt-ftparchive.cc:288 #, c-format -msgid "Error Processing directory %s" +msgid "Error processing directory %s" msgstr "Chyba pri spracovávaní adresára %s" #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:250 @@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "Chyba pri zapisovaní hlavičky do súboru" #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:397 #, c-format -msgid "Error Processing Contents %s" +msgid "Error processing contents %s" msgstr "Chyba pri spracovávaní obsahu %s" #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:551 @@ -521,7 +521,7 @@ msgstr " správcom %s je %s, nie %s\n" #: ftparchive/contents.cc:317 #, c-format -msgid "Internal Error, could not locate member %s" +msgid "Internal error, could not locate member %s" msgstr "Vnútorná chyba, nedá sa nájsť časť %s" #: ftparchive/contents.cc:353 ftparchive/contents.cc:384 @@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "Nepodarilo sa prečítať override súbor %s" #: ftparchive/multicompress.cc:75 #, c-format -msgid "Unknown Compresison Algorithm '%s'" +msgid "Unknown compression algorithm '%s'" msgstr "Neznámy kompresný algoritmus '%s'" #: ftparchive/multicompress.cc:105 @@ -576,12 +576,12 @@ msgid "Failed to fork" msgstr "Volanie fork() zlyhalo" #: ftparchive/multicompress.cc:215 -msgid "Compress Child" +msgid "Compress child" msgstr "Komprimovať potomka" #: ftparchive/multicompress.cc:238 #, c-format -msgid "Internal Error, Failed to create %s" +msgid "Internal error, failed to create %s" msgstr "Interná chyba, nepodarilo sa vytvoriť %s" #: ftparchive/multicompress.cc:289 @@ -752,8 +752,8 @@ msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" msgstr "UPOZORNENIE: Pri nasledovných balíkoch sa nedá overiť vierohodnosť!" #: cmdline/apt-get.cc:698 -msgid "Install these packages without verification? [y/N] " -msgstr "Nainštalovať tieto nekontrolované balíky? [y/N] " +msgid "Install these packages without verification [y/N]? " +msgstr "Nainštalovať tieto nekontrolované balíky [y/N]? " #: cmdline/apt-get.cc:700 msgid "Some packages could not be authenticated" @@ -764,7 +764,7 @@ msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" msgstr "Nastali problémy a -y bolo použité bez --force-yes" #: cmdline/apt-get.cc:762 -msgid "Packages need to be removed but Remove is disabled." +msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." msgstr "Je potrebné odstránenie balíka, ale funkcia Odstrániť je vypnutá." #: cmdline/apt-get.cc:788 cmdline/apt-get.cc:1769 cmdline/apt-get.cc:1802 @@ -825,8 +825,8 @@ msgid "Abort." msgstr "Prerušené." #: cmdline/apt-get.cc:886 -msgid "Do you want to continue? [Y/n] " -msgstr "Chcete pokračovať? [Y/n] " +msgid "Do you want to continue [Y/n]? " +msgstr "Chcete pokračovať [Y/n]? " #: cmdline/apt-get.cc:958 cmdline/apt-get.cc:1334 cmdline/apt-get.cc:1959 #, c-format @@ -858,7 +858,7 @@ msgid "Unable to correct missing packages." msgstr "Chýbajúce balíky sa nedajú opraviť." #: cmdline/apt-get.cc:993 -msgid "Aborting Install." +msgid "Aborting install." msgstr "Inštalácia sa prerušuje." #: cmdline/apt-get.cc:1026 @@ -950,7 +950,7 @@ msgstr "" "použili staršie verzie." #: cmdline/apt-get.cc:1372 -msgid "Internal Error, AllUpgrade broke stuff" +msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" msgstr "Vnútorná chyba, AllUpgrade pokazil veci" #: cmdline/apt-get.cc:1462 cmdline/apt-get.cc:1498 @@ -1018,7 +1018,7 @@ msgid "Recommended packages:" msgstr "Odporúčané balíky:" #: cmdline/apt-get.cc:1664 -msgid "Calculating Upgrade... " +msgid "Calculating upgrade... " msgstr "Prepočítava sa aktualizácia... " #: cmdline/apt-get.cc:1667 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:99 @@ -1055,7 +1055,7 @@ msgstr "Je potrebné stiahnuť %sB zdrojových archívov.\n" #: cmdline/apt-get.cc:1933 #, c-format -msgid "Fetch Source %s\n" +msgid "Fetch source %s\n" msgstr "Stiahnuť zdroj %s\n" #: cmdline/apt-get.cc:1964 @@ -1134,7 +1134,7 @@ msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Spracovanie závislostí pre zostavenie zlyhalo" #: cmdline/apt-get.cc:2318 -msgid "Supported Modules:" +msgid "Supported modules:" msgstr "Podporované moduly:" #: cmdline/apt-get.cc:2359 @@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr " [Spracúva sa]" #: cmdline/acqprogress.cc:271 #, c-format msgid "" -"Media Change: Please insert the disc labeled\n" +"Media change: please insert the disc labeled\n" " '%s'\n" "in the drive '%s' and press enter\n" msgstr "" @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgstr "" "chyby nad touto správou. Opravte ich a potom znovu spusťte [I]nštalovať" #: dselect/update:30 -msgid "Merging Available information" +msgid "Merging available information" msgstr "Zlučujú sa dostupné informácie" #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:117 @@ -1326,7 +1326,7 @@ msgid "Corrupted archive" msgstr "Porušený archív" #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:195 -msgid "Tar Checksum failed, archive corrupted" +msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" msgstr "Kontrolný súčet pre tar zlyhal, archív je poškodený" #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:298 @@ -1367,7 +1367,7 @@ msgid "Failed to allocate diversion" msgstr "Nedá sa alokovať diverzia" #: apt-inst/filelist.cc:468 -msgid "Internal Error in AddDiversion" +msgid "Internal error in AddDiversion" msgstr "Vnútorná chyba pri AddDiversion" #: apt-inst/filelist.cc:481 @@ -1476,7 +1476,7 @@ msgstr "Adresáre info a temp musia byť na tom istom súborovom systéme" #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:712 apt-pkg/pkgcachegen.cc:717 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:840 -msgid "Reading Package Lists" +msgid "Reading package lists" msgstr "Načítavajú sa zoznamy balíkov" #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:180 @@ -1486,11 +1486,11 @@ msgstr "Nedá sa zmeniť na admin adresár %sinfo" #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:355 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:448 -msgid "Internal Error getting a Package Name" +msgid "Internal error getting a package name" msgstr "Vnútorná chyba pri získavaní názvu balíka" #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:205 -msgid "Reading File Listing" +msgid "Reading file listing" msgstr "Načítavam výpis súborov" #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:216 @@ -1510,7 +1510,7 @@ msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s" msgstr "Chyba pri čítaní súboru so zoznamami %sinfo/%s" #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:266 -msgid "Internal Error getting a Node" +msgid "Internal error getting a node" msgstr "Vnútorná chyba pri získavaní uzla" #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:309 @@ -1529,7 +1529,7 @@ msgid "Invalid line in the diversion file: %s" msgstr "Neplatný riadok v diverznom súbore: %s" #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:362 -msgid "Internal Error adding a diversion" +msgid "Internal error adding a diversion" msgstr "Vnútorná chyba pri pridávaní diverzie" #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:383 @@ -1537,12 +1537,12 @@ msgid "The pkg cache must be initialize first" msgstr "Vyrovnávacia pamäť balíkov sa najprv musí inicializovať" #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:386 -msgid "Reading File List" +msgid "Reading file list" msgstr "Načítavam zoznam súborov" #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:443 #, c-format -msgid "Failed to find a Package: Header, offset %lu" +msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu" msgstr "Chyba pri hľadaní Balíka: Hlavička, offset %lu" #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:465 @@ -1571,7 +1571,7 @@ msgid "Couldn't change to %s" msgstr "Nedá sa prejsť do %s" #: apt-inst/deb/debfile.cc:138 -msgid "Internal Error, could not locate member" +msgid "Internal error, could not locate member" msgstr "Vnútorná chyba, nedá sa nájsť člen" #: apt-inst/deb/debfile.cc:171 @@ -1579,7 +1579,7 @@ msgid "Failed to locate a valid control file" msgstr "Nedá sa nájsť platný riadiaci súbor" #: apt-inst/deb/debfile.cc:256 -msgid "Unparsible control file" +msgid "Unparsable control file" msgstr "Nespracovateľný riadiaci súbor" #: methods/cdrom.cc:113 @@ -1589,14 +1589,14 @@ msgstr "Nedá sa čítať databáza na cdrom %s" #: methods/cdrom.cc:122 msgid "" -"Please use apt-cdrom to make this CD recognized by APT. apt-get update " -"cannot be used to add new CDs" +"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " +"cannot be used to add new CD-ROMs" msgstr "" "Pre pridanie CD do APT použijte apt-cdrom. apt-get update sa nedá využiť na " "pridávanie nových CD." #: methods/cdrom.cc:130 methods/cdrom.cc:168 -msgid "Wrong CD" +msgid "Wrong CD-ROM" msgstr "Chybné CD" #: methods/cdrom.cc:163 @@ -1604,9 +1604,9 @@ msgstr "Chybné CD" msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." msgstr "Nedá sa odpojiť CD-ROM v %s - možno sa ešte používa." -#: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:77 +#: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:77 methods/rsh.cc:264 msgid "File not found" -msgstr "Súbor nenájdený" +msgstr "Súbor nebol nájdený" #: methods/copy.cc:42 methods/gzip.cc:133 methods/gzip.cc:142 msgid "Failed to stat" @@ -1635,7 +1635,7 @@ msgstr "Nedá sa zistiť lokálny názov" #: methods/ftp.cc:204 methods/ftp.cc:232 #, c-format -msgid "Server refused our connection and said: %s" +msgid "The server refused the connection and said: %s" msgstr "Server zamietol naše spojenie s chybou: %s" #: methods/ftp.cc:210 @@ -1686,8 +1686,8 @@ msgstr "Odpoveď preplnila zásobník." msgid "Protocol corruption" msgstr "Narušenie protokolu" -#: methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:232 -msgid "Write Error" +#: methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:232 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:492 +msgid "Write error" msgstr "Chyba pri zápise" #: methods/ftp.cc:687 methods/ftp.cc:693 methods/ftp.cc:729 @@ -1848,20 +1848,20 @@ msgid "Bad header line" msgstr "Chybná hlavička" #: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524 -msgid "The http server sent an invalid reply header" +msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" msgstr "Http server poslal neplatnú hlavičku odpovede" #: methods/http.cc:553 -msgid "The http server sent an invalid Content-Length header" +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" msgstr "Http server poslal neplatnú hlavičku Content-Length" #: methods/http.cc:568 -msgid "The http server sent an invalid Content-Range header" +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" msgstr "Http server poslal neplatnú hlavičku Content-Range" #: methods/http.cc:570 -msgid "This http server has broken range support" -msgstr "Tento http server má poškodenú podporu rozsahov" +msgid "This HTTP server has broken range support" +msgstr "Tento HTTP server má poškodenú podporu rozsahov" #: methods/http.cc:594 msgid "Unknown date format" @@ -1888,7 +1888,7 @@ msgid "Error writing to the file" msgstr "Chyba zápisu do súboru" #: methods/http.cc:832 -msgid "Error reading from server Remote end closed connection" +msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" msgstr "Chyba pri čítaní zo servera. Druhá strana ukončila spojenie" #: methods/http.cc:834 @@ -1896,7 +1896,7 @@ msgid "Error reading from server" msgstr "Chyba pri čítaní zo servera" #: methods/http.cc:1065 -msgid "Bad header Data" +msgid "Bad header data" msgstr "Zlé dátové záhlavie" #: methods/http.cc:1082 @@ -1907,10 +1907,6 @@ msgstr "Spojenie zlyhalo" msgid "Internal error" msgstr "Vnútorná chyba" -#: methods/rsh.cc:264 -msgid "File Not Found" -msgstr "Súbor nebol nájdený" - #: methods/rsh.cc:330 msgid "Connection closed prematurely" msgstr "Spojenie bolo predčasne ukončené" @@ -1951,7 +1947,7 @@ msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Blok začína bez názvu." #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:586 #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Malformed Tag" +msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Skomolená značka" #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:603 @@ -2077,7 +2073,7 @@ msgstr "Zámok %s sa nedá získať" #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:359 #, c-format -msgid "Waited, for %s but it wasn't there" +msgid "Waited for %s but it wasn't there" msgstr "Čakalo sa na %s, ale nebolo to tam" #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:369 @@ -2105,10 +2101,6 @@ msgstr "Súbor %s sa nedá otvoriť súbor" msgid "read, still have %lu to read but none left" msgstr "čítanie, stále treba prečítať %lu, ale už nič neostáva" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:492 -msgid "Write error" -msgstr "Chyba pri zápise" - #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:504 #, c-format msgid "write, still have %lu to write but couldn't" @@ -2140,7 +2132,7 @@ msgstr "Súbor vyrovnávacej pamäti balíkov je nezlučiteľnej verzie" #: apt-pkg/pkgcache.cc:142 #, c-format -msgid "This APT does not support the Versioning System '%s'" +msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" msgstr "Tento APT nepodporuje systém pre správu verzií '%s'" #: apt-pkg/pkgcache.cc:147 @@ -2196,15 +2188,15 @@ msgid "extra" msgstr "extra" #: apt-pkg/depcache.cc:60 apt-pkg/depcache.cc:89 -msgid "Building Dependency Tree" +msgid "Building dependency tree" msgstr "Vytvára sa strom závislostí" #: apt-pkg/depcache.cc:61 -msgid "Candidate Versions" +msgid "Candidate versions" msgstr "Kandidátske verzie" #: apt-pkg/depcache.cc:90 -msgid "Dependency Generation" +msgid "Dependency generation" msgstr "Generovanie závislostí" #: apt-pkg/tagfile.cc:73 @@ -2234,7 +2226,7 @@ msgstr "Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s (spracovanie URI)" #: apt-pkg/sourcelist.cc:98 #, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (Absolute dist)" +msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)" msgstr "Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s (Absolútny dist)" #: apt-pkg/sourcelist.cc:105 @@ -2498,7 +2490,7 @@ msgstr "Identifikuje sa.." #: apt-pkg/cdrom.cc:538 #, c-format -msgid "Stored Label: %s \n" +msgid "Stored label: %s \n" msgstr "Uložená menovka: %s \n" #: apt-pkg/cdrom.cc:558 @@ -2520,7 +2512,7 @@ msgid "Mounting CD-ROM...\n" msgstr "Pripája sa CD-ROM...\n" #: apt-pkg/cdrom.cc:606 -msgid "Scanning Disc for index files..\n" +msgid "Scanning disc for index files..\n" msgstr "Na disku sa hľadajú indexové súbory..\n" #: apt-pkg/cdrom.cc:644 @@ -2536,7 +2528,7 @@ msgstr "Neplatný názov, skúste znova.\n" #: apt-pkg/cdrom.cc:717 #, c-format msgid "" -"This Disc is called: \n" +"This disc is called: \n" "'%s'\n" msgstr "" "Názov tohto disku je: \n" @@ -2551,7 +2543,7 @@ msgid "Writing new source list\n" msgstr "Zapisuje sa nový zoznam zdrojov\n" #: apt-pkg/cdrom.cc:754 -msgid "Source List entries for this Disc are:\n" +msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "Položky zoznamu zdrojov pre tento disk sú:\n" #: apt-pkg/cdrom.cc:788 @@ -2570,12 +2562,12 @@ msgstr "Zapísaných %i záznamov s %i chýbajúcimi súbormi.\n" #: apt-pkg/indexcopy.cc:266 #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i mismachted files\n" +msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" msgstr "Zapísaných %i záznamov s %i chybnými súbormi\n" #: apt-pkg/indexcopy.cc:269 #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismachted files\n" +msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" msgstr "Zapísaných %i záznamov s %i chýbajúcimi a %i chybnými súbormi\n" #~ msgid "Unknown vendor ID '%s' in line %u of source list %s" |