summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r--po/sl.po303
1 files changed, 153 insertions, 150 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 2e4b22c0f..ddce35520 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 0.5.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-27 13:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-08 11:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-16 22:18+0100\n"
-"Last-Translator: Jure Čuhalev <gandalf@owca.info>\n"
+"Last-Translator: Jure Cuhalev <gandalf@owca.info>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr " %4i %s\n"
#: cmdline/apt-cache.cc:1652 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
-#: cmdline/apt-get.cc:2369 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2387 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
#, c-format
msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
msgstr "%s %s za %s %s preveden na %s %s\n"
@@ -424,115 +424,126 @@ msgstr "Nobena izbira se ne ujema"
msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
msgstr "Nekatere datoteke manjkajo v skupini paketnih datotek '%s'"
-#: ftparchive/cachedb.cc:45
+#: ftparchive/cachedb.cc:47
#, c-format
msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
msgstr "ZP je pokvarjena, datoteka je preimenovana v %s.old"
-#: ftparchive/cachedb.cc:63
+#: ftparchive/cachedb.cc:65
#, c-format
msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
msgstr "ZP je stara, poskušam nadgraditi %s"
-#: ftparchive/cachedb.cc:73
+#: ftparchive/cachedb.cc:76
+msgid ""
+"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
+msgstr ""
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:81
#, c-format
msgid "Unable to open DB file %s: %s"
msgstr "Ni mogoče odprti datoteke ZP %s: %s"
-#: ftparchive/cachedb.cc:114
+#: ftparchive/cachedb.cc:127 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193
+#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 methods/gpgv.cc:272
#, c-format
-msgid "File date has changed %s"
-msgstr "Datum datoteke se je spremenil %s"
+msgid "Failed to stat %s"
+msgstr "Napaka pri postavitvi %s"
-#: ftparchive/cachedb.cc:155
+#: ftparchive/cachedb.cc:242
msgid "Archive has no control record"
msgstr "Arhiv nima nadzornega zapisa"
-#: ftparchive/cachedb.cc:267
+#: ftparchive/cachedb.cc:448
msgid "Unable to get a cursor"
msgstr "Ni mogoče najti kazalca"
-#: ftparchive/writer.cc:78
+#: ftparchive/writer.cc:79
#, c-format
msgid "W: Unable to read directory %s\n"
msgstr "O: ni mogoče brati imenika %s\n"
-#: ftparchive/writer.cc:83
+#: ftparchive/writer.cc:84
#, c-format
msgid "W: Unable to stat %s\n"
msgstr "O: Ni mogoče nastaviti %s\n"
-#: ftparchive/writer.cc:125
+#: ftparchive/writer.cc:135
msgid "E: "
msgstr "E: "
-#: ftparchive/writer.cc:127
+#: ftparchive/writer.cc:137
msgid "W: "
msgstr "O: "
-#: ftparchive/writer.cc:134
+#: ftparchive/writer.cc:144
msgid "E: Errors apply to file "
msgstr "N: Napake se sklicujejo na datoteko"
-#: ftparchive/writer.cc:151 ftparchive/writer.cc:181
+#: ftparchive/writer.cc:161 ftparchive/writer.cc:191
#, c-format
msgid "Failed to resolve %s"
msgstr "Ni mogoče razrešiti %s"
-#: ftparchive/writer.cc:163
+#: ftparchive/writer.cc:173
msgid "Tree walking failed"
msgstr "Hoja drevesa ni uspela"
-#: ftparchive/writer.cc:188
+#: ftparchive/writer.cc:198
#, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "Ni mogoče odprti %s"
-#: ftparchive/writer.cc:245
+#: ftparchive/writer.cc:257
#, c-format
msgid " DeLink %s [%s]\n"
msgstr " RazVeži %s [%s]\n"
-#: ftparchive/writer.cc:253
+#: ftparchive/writer.cc:265
#, c-format
msgid "Failed to readlink %s"
msgstr "Napaka pri branju povezave %s"
-#: ftparchive/writer.cc:257
+#: ftparchive/writer.cc:269
#, c-format
msgid "Failed to unlink %s"
msgstr "Napaka pri odvezovanju %s"
-#: ftparchive/writer.cc:264
+#: ftparchive/writer.cc:276
#, c-format
msgid "*** Failed to link %s to %s"
msgstr "*** Napaka pri povezovanju %s z %s"
-#: ftparchive/writer.cc:274
+#: ftparchive/writer.cc:286
#, c-format
msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
msgstr " Dosežena meja RazVezovanja %sB.\n"
-#: ftparchive/writer.cc:358 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193
-#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 methods/gpgv.cc:266
-#, c-format
-msgid "Failed to stat %s"
-msgstr "Napaka pri postavitvi %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:386
+#: ftparchive/writer.cc:390
msgid "Archive had no package field"
msgstr "Arhiv ni imel polja s paketom"
-#: ftparchive/writer.cc:394 ftparchive/writer.cc:603
+#: ftparchive/writer.cc:398 ftparchive/writer.cc:613
#, c-format
msgid " %s has no override entry\n"
msgstr " %s nima prekrivnega vnosa\n"
-#: ftparchive/writer.cc:437 ftparchive/writer.cc:689
+#: ftparchive/writer.cc:443 ftparchive/writer.cc:701
#, c-format
msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
msgstr " Vzdrževalec %s je %s in ne %s\n"
+#: ftparchive/writer.cc:623
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s has no source override entry\n"
+msgstr " %s nima prekrivnega vnosa\n"
+
+#: ftparchive/writer.cc:627
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s has no binary override entry either\n"
+msgstr " %s nima prekrivnega vnosa\n"
+
#: ftparchive/contents.cc:317
#, c-format
msgid "Internal error, could not locate member %s"
@@ -795,11 +806,11 @@ msgstr "Odstraniti je potrebno pakete, a je Odstranjevanje onemogočeno."
msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
msgstr "Notranja napaka pri dodajanju odklona"
-#: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1800 cmdline/apt-get.cc:1833
+#: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1818 cmdline/apt-get.cc:1851
msgid "Unable to lock the download directory"
msgstr "Ni mogoče zakleniti imenika za prenose"
-#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1881 cmdline/apt-get.cc:2117
+#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1899 cmdline/apt-get.cc:2135
#: apt-pkg/cachefile.cc:67
msgid "The list of sources could not be read."
msgstr "Seznama virov ni mogoče brati."
@@ -828,7 +839,7 @@ msgstr "Po odpakiranju bo uporabljenega %sB dodatnega prostora na disku.\n"
msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
msgstr "Po odpakiranju bo sproščenega %sB prostora na disku.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1971
+#: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1989
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't determine free space in %s"
msgstr "Nimate dovolj prostora na %s"
@@ -865,7 +876,7 @@ msgstr "Prekini."
msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
msgstr "Ali želite nadaljevati [Y/n]? "
-#: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2014
+#: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2032
#, c-format
msgid "Failed to fetch %s %s\n"
msgstr "Ni mogoče dobiti %s %s\n"
@@ -874,7 +885,7 @@ msgstr "Ni mogoče dobiti %s %s\n"
msgid "Some files failed to download"
msgstr "Prenos nekaterih datotek ni uspel"
-#: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2023
+#: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2041
msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "Prenos dokončan in uporabljen način samo prenos"
@@ -1046,118 +1057,118 @@ msgstr "Pokvarjeni paketi"
msgid "The following extra packages will be installed:"
msgstr "Naslednji dodatni paketi bodo nameščeni:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1674
+#: cmdline/apt-get.cc:1692
msgid "Suggested packages:"
msgstr "Predlagani paketi:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1675
+#: cmdline/apt-get.cc:1693
msgid "Recommended packages:"
msgstr "Priporočeni paketi:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1695
+#: cmdline/apt-get.cc:1713
msgid "Calculating upgrade... "
msgstr "Preračunavanje nadgradnje ... "
-#: cmdline/apt-get.cc:1698 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
+#: cmdline/apt-get.cc:1716 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
msgid "Failed"
msgstr "Spodletelo"
-#: cmdline/apt-get.cc:1703
+#: cmdline/apt-get.cc:1721
msgid "Done"
msgstr "Opravljeno"
-#: cmdline/apt-get.cc:1768 cmdline/apt-get.cc:1776
+#: cmdline/apt-get.cc:1786 cmdline/apt-get.cc:1794
#, fuzzy
msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
msgstr "Notranja napaka zaradi AllUpgrade."
-#: cmdline/apt-get.cc:1876
+#: cmdline/apt-get.cc:1894
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
msgstr ""
"Potrebno je navesti vsaj en paket, za katerega želite dobiti izorno kodo"
-#: cmdline/apt-get.cc:1906 cmdline/apt-get.cc:2135
+#: cmdline/apt-get.cc:1924 cmdline/apt-get.cc:2153
#, c-format
msgid "Unable to find a source package for %s"
msgstr "Izvornega paketa za %s ni mogoče najti"
-#: cmdline/apt-get.cc:1950
+#: cmdline/apt-get.cc:1968
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
msgstr "Odpakiranje že odpakiranih izvornih paketov v %s preskočeno\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1974
+#: cmdline/apt-get.cc:1992
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s"
msgstr "Nimate dovolj prostora na %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:1979
+#: cmdline/apt-get.cc:1997
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
msgstr "Potrebno je dobiti %sB/%sB izvornih arhivov.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1982
+#: cmdline/apt-get.cc:2000
#, c-format
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
msgstr "Potrebno je dobiti %sB izvornih arhivov.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1988
+#: cmdline/apt-get.cc:2006
#, c-format
msgid "Fetch source %s\n"
msgstr "Dobi vir %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2019
+#: cmdline/apt-get.cc:2037
msgid "Failed to fetch some archives."
msgstr "Nekaterih arhivov ni mogoče dobiti."
-#: cmdline/apt-get.cc:2047
+#: cmdline/apt-get.cc:2065
#, c-format
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
msgstr "Odpakiranje že odpakiranih izvornih paketov v %s preskočeno\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2059
+#: cmdline/apt-get.cc:2077
#, c-format
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "Ukaz odpakiranja '%s' ni uspel.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2060
+#: cmdline/apt-get.cc:2078
#, c-format
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2077
+#: cmdline/apt-get.cc:2095
#, c-format
msgid "Build command '%s' failed.\n"
msgstr "Ukaz gradnje '%s' ni uspel.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2096
+#: cmdline/apt-get.cc:2114
msgid "Child process failed"
msgstr "Otroški proces ni uspel"
-#: cmdline/apt-get.cc:2112
+#: cmdline/apt-get.cc:2130
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
msgstr ""
"Potrebno je navesti vsaj en paket, za katerega želite preveriti odvisnosti "
"za gradnjo"
-#: cmdline/apt-get.cc:2140
+#: cmdline/apt-get.cc:2158
#, c-format
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
msgstr "Ni mogoče dobiti informacij o odvisnostih za gradnjo za %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2160
+#: cmdline/apt-get.cc:2178
#, c-format
msgid "%s has no build depends.\n"
msgstr "%s nima odvisnosti za gradnjo.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2212
+#: cmdline/apt-get.cc:2230
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
"found"
msgstr "%s odvisnosti za %s ni mogoče zadostiti, ker ni mogoče najti paketa %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2264
+#: cmdline/apt-get.cc:2282
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1166,31 +1177,31 @@ msgstr ""
"%s odvisnosti za %s ni mogoče zadostiti, ker nobena različica paketa %s ne "
"more zadostiti zahtevi po različici"
-#: cmdline/apt-get.cc:2299
+#: cmdline/apt-get.cc:2317
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
msgstr ""
"Ni mogoče zadostiti %s odvisnosti za %s. Nameščen paket %s je preveč nov"
-#: cmdline/apt-get.cc:2324
+#: cmdline/apt-get.cc:2342
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
msgstr "Ni mogoče zadostiti %s odvisnosti za %s. %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2338
+#: cmdline/apt-get.cc:2356
#, c-format
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
msgstr "Odvisnostim za gradnjo %s ni mogoče zadostiti."
-#: cmdline/apt-get.cc:2342
+#: cmdline/apt-get.cc:2360
msgid "Failed to process build dependencies"
msgstr "Obdelava odvisnosti za gradnjo ni uspela"
-#: cmdline/apt-get.cc:2374
+#: cmdline/apt-get.cc:2392
msgid "Supported modules:"
msgstr "Podprti moduli:"
-#: cmdline/apt-get.cc:2415
+#: cmdline/apt-get.cc:2433
msgid ""
"Usage: apt-get [options] command\n"
" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1372,19 +1383,19 @@ msgstr "Spajanje informacij na voljo"
msgid "Failed to create pipes"
msgstr "Ni mogoče ustvariti pip"
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:143
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:144
msgid "Failed to exec gzip "
msgstr "Ni mogoče izvesti gzip"
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:180 apt-inst/contrib/extracttar.cc:206
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:181 apt-inst/contrib/extracttar.cc:207
msgid "Corrupted archive"
msgstr "Pokvarjen arhiv"
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:195
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:196
msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
msgstr "Kontrolna vsota tar ni uspela, arhiv je pokvarjen"
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:298
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:299
#, c-format
msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
msgstr "Neznan tip glave TAR %u, član %s"
@@ -1650,26 +1661,26 @@ msgstr ""
msgid "Wrong CD-ROM"
msgstr "Napačen C"
-#: methods/cdrom.cc:164
+#: methods/cdrom.cc:166
#, c-format
msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
msgstr "Ni mogoče odklopiti CD-ROM-a v %s, ker je morda še v uporabi."
-#: methods/cdrom.cc:169
+#: methods/cdrom.cc:171
#, fuzzy
msgid "Disk not found."
msgstr "Datoteke ni mogoče najti"
-#: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
+#: methods/cdrom.cc:179 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
msgid "File not found"
msgstr "Datoteke ni mogoče najti"
-#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:275 methods/gzip.cc:133
-#: methods/gzip.cc:142
+#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:141
+#: methods/gzip.cc:150
msgid "Failed to stat"
msgstr "Določitev ni uspela"
-#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:272 methods/gzip.cc:139
+#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:147
msgid "Failed to set modification time"
msgstr "Nastavitev časa spremembe ni uspela"
@@ -1797,7 +1808,7 @@ msgstr "Povezava podatkovne vtičnice potekla"
msgid "Unable to accept connection"
msgstr "Ni mogoče sprejeti povezave"
-#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:958 methods/rsh.cc:303
+#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:959 methods/rsh.cc:303
msgid "Problem hashing file"
msgstr "Težava pri razprševanju datoteke"
@@ -1881,124 +1892,124 @@ msgstr "Prišlo je do napake pri razreševanju '%s:%s' (%i)"
msgid "Unable to connect to %s %s:"
msgstr "Ni se mogoče povezati z %s %s:"
-#: methods/gpgv.cc:64
+#: methods/gpgv.cc:65
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't access keyring: '%s'"
msgstr "Ni mogoče razrešiti '%s'"
-#: methods/gpgv.cc:99
+#: methods/gpgv.cc:100
msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
msgstr ""
-#: methods/gpgv.cc:198
+#: methods/gpgv.cc:204
msgid ""
"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
msgstr ""
-#: methods/gpgv.cc:203
+#: methods/gpgv.cc:209
msgid "At least one invalid signature was encountered."
msgstr ""
-#: methods/gpgv.cc:207
+#: methods/gpgv.cc:213
#, c-format
msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)"
msgstr ""
-#: methods/gpgv.cc:212
+#: methods/gpgv.cc:218
msgid "Unknown error executing gpgv"
msgstr ""
-#: methods/gpgv.cc:243
+#: methods/gpgv.cc:249
#, fuzzy
msgid "The following signatures were invalid:\n"
msgstr "Naslednji dodatni paketi bodo nameščeni:"
-#: methods/gpgv.cc:250
+#: methods/gpgv.cc:256
msgid ""
"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
"available:\n"
msgstr ""
-#: methods/gzip.cc:57
+#: methods/gzip.cc:64
#, c-format
msgid "Couldn't open pipe for %s"
msgstr "Ni mogoče odprti %s"
-#: methods/gzip.cc:102
+#: methods/gzip.cc:109
#, c-format
msgid "Read error from %s process"
msgstr "Napaka pri branju iz procesa %s"
-#: methods/http.cc:376
+#: methods/http.cc:377
msgid "Waiting for headers"
msgstr "Čakanje na glave"
-#: methods/http.cc:522
+#: methods/http.cc:523
#, c-format
msgid "Got a single header line over %u chars"
msgstr "Dobljena je ena vrstica glave preko %u znakov"
-#: methods/http.cc:530
+#: methods/http.cc:531
msgid "Bad header line"
msgstr "Napačna vrstica glave"
-#: methods/http.cc:549 methods/http.cc:556
+#: methods/http.cc:550 methods/http.cc:557
msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
msgstr "Strežnik HTTP je poslal napačno glavo odgovora"
-#: methods/http.cc:585
+#: methods/http.cc:586
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
msgstr "Strežnik HTTP je poslal glavo z napačno dolžino vsebine"
-#: methods/http.cc:600
+#: methods/http.cc:601
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
msgstr "Strežnik HTTP je poslal glavo z napačnim obsegom vsebine"
-#: methods/http.cc:602
+#: methods/http.cc:603
msgid "This HTTP server has broken range support"
msgstr "Ta strežnik HTTP ima pokvarjen obseg podpore"
-#: methods/http.cc:626
+#: methods/http.cc:627
msgid "Unknown date format"
msgstr "Neznana oblika datuma"
-#: methods/http.cc:773
+#: methods/http.cc:774
msgid "Select failed"
msgstr "Izbira ni uspela"
-#: methods/http.cc:778
+#: methods/http.cc:779
msgid "Connection timed out"
msgstr "Čas za povezavo se je iztekel"
-#: methods/http.cc:801
+#: methods/http.cc:802
msgid "Error writing to output file"
msgstr "Napaka pri pisanju v izhodno datoteko"
-#: methods/http.cc:832
+#: methods/http.cc:833
msgid "Error writing to file"
msgstr "Napaka pri pisanju v datoteko"
-#: methods/http.cc:860
+#: methods/http.cc:861
msgid "Error writing to the file"
msgstr "Napaka pri pisanju v datoteko"
-#: methods/http.cc:874
+#: methods/http.cc:875
msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
msgstr "Napaka pri branju oddaljene in zaprte povezave s strežnika "
-#: methods/http.cc:876
+#: methods/http.cc:877
msgid "Error reading from server"
msgstr "Napaka pri branju s strežnika"
-#: methods/http.cc:1107
+#: methods/http.cc:1108
msgid "Bad header data"
msgstr "Napačni podatki glave"
-#: methods/http.cc:1124
+#: methods/http.cc:1125
msgid "Connection failed"
msgstr "Povezava ni uspela"
-#: methods/http.cc:1215
+#: methods/http.cc:1216
msgid "Internal error"
msgstr "Notranja napaka"
@@ -2072,12 +2083,12 @@ msgstr "Skladenjska napaka %s:%u: Nepodprt napotek '%s'"
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
msgstr "Skladenjska napaka %s:%u: Dodatno smetje na koncu datoteke"
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:154
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:155
#, c-format
msgid "%c%s... Error!"
msgstr "%c%s ... Napaka!"
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:156
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:157
#, c-format
msgid "%c%s... Done"
msgstr "%c%s... Narejeno"
@@ -2290,12 +2301,12 @@ msgstr "Različice kandidatov"
msgid "Dependency generation"
msgstr "Ustvarjanje odvisnosti"
-#: apt-pkg/tagfile.cc:72
+#: apt-pkg/tagfile.cc:106
#, c-format
msgid "Unable to parse package file %s (1)"
msgstr "Ni mogoče razčleniti paketne datoteke %s (1)"
-#: apt-pkg/tagfile.cc:102
+#: apt-pkg/tagfile.cc:193
#, c-format
msgid "Unable to parse package file %s (2)"
msgstr "Ni mogoče razčleniti paketne datoteke %s (2)"
@@ -2373,7 +2384,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Paket %s mora biti ponovno nameščen, vendar ne morem najti arhiva zanj."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1059
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1066
msgid ""
"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
"held packages."
@@ -2381,7 +2392,7 @@ msgstr ""
"Napaka. pkgProblemResolver::Napake pri razrešitvi, ki so jih morda "
"povzročili zadržani paketi."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1061
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1068
msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
msgstr "Ni mogoče popraviti težav. Imate zadržane pakete."
@@ -2397,12 +2408,12 @@ msgstr "Manjka imenik z arhivi %spartial."
#. only show the ETA if it makes sense
#. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc:823
+#: apt-pkg/acquire.cc:830
#, c-format
msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
msgstr ""
-#: apt-pkg/acquire.cc:825
+#: apt-pkg/acquire.cc:832
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving file %li of %li"
msgstr "Branje seznama datotek"
@@ -2451,16 +2462,16 @@ msgstr "Ni mogoče odprti ali razčleniti seznama paketov ali datoteke stanja."
msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
msgstr "Če želite odpraviti težave, poskusite zagnati apt-get update."
-#: apt-pkg/policy.cc:269
+#: apt-pkg/policy.cc:270
msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
msgstr "Napačen zapis v datoteki z nastavitvami. Ni glave paketa"
-#: apt-pkg/policy.cc:291
+#: apt-pkg/policy.cc:292
#, c-format
msgid "Did not understand pin type %s"
msgstr "Ni mogoče razumeti vrste zaponke %s"
-#: apt-pkg/policy.cc:299
+#: apt-pkg/policy.cc:300
msgid "No priority (or zero) specified for pin"
msgstr "Prioriteta zaponke ni določena ali pa je nič."
@@ -2548,15 +2559,15 @@ msgstr "Napaka IO pri shranjevanju predpomnilnika virov"
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr "preimenovanje spodletelo, %s (%s -> %s)."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:945
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:243 apt-pkg/acquire-item.cc:952
msgid "MD5Sum mismatch"
msgstr "Neujemanje vsote MD5"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:640
-msgid "There are no public key available for the following key IDs:\n"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:647
+msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
msgstr ""
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:753
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:760
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2565,7 +2576,7 @@ msgstr ""
"Ni bilo mogoče najti datoteke za paket %s. Morda boste morali ročno "
"popraviti ta paket (zaradi manjkajočega arhiva)."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:812
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:819
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2574,7 +2585,7 @@ msgstr ""
"Ni bilo mogoče najti datoteke za paket %s. Morda boste morali ročno "
"popraviti ta paket."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:848
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:855
#, c-format
msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
@@ -2582,7 +2593,7 @@ msgstr ""
"Datoteke s kazali paketov so pokvarjene. Brez imena datotek: polje alu paket "
"%s."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:935
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:942
msgid "Size mismatch"
msgstr "Neujemanje velikosti"
@@ -2636,11 +2647,16 @@ msgstr "Preverjam medij za datoteke s kazalom..\n"
msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
msgstr "Našel sem %i kazal paketov, %i kazal izvornih paketov in %i podpisov\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:710
+#: apt-pkg/cdrom.cc:683
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Found label '%s'\n"
+msgstr "Shranjena oznaka: %s \n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:712
msgid "That is not a valid name, try again.\n"
msgstr "To ni veljavno ime, poskusite še enkrat.\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:726
+#: apt-pkg/cdrom.cc:728
#, c-format
msgid ""
"This disc is called: \n"
@@ -2649,20 +2665,21 @@ msgstr ""
"Ta medij se imenuje: \n"
"'%s'\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:730
+#: apt-pkg/cdrom.cc:732
msgid "Copying package lists..."
msgstr "Kopiranje seznama paketov..."
-#: apt-pkg/cdrom.cc:754
+#: apt-pkg/cdrom.cc:756
msgid "Writing new source list\n"
msgstr "Pišem nov seznam virov\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:763
+#: apt-pkg/cdrom.cc:765
msgid "Source list entries for this disc are:\n"
msgstr "Izvorni vnosi za ta medij so:\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:803
-msgid "Unmounting CD-ROM..."
+#: apt-pkg/cdrom.cc:807
+#, fuzzy
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
msgstr "Odklapljam CD-ROM..."
#: apt-pkg/indexcopy.cc:261
@@ -2741,26 +2758,12 @@ msgstr "Odstranitev %s ni uspela"
msgid "Connection closed prematurely"
msgstr "Povezava se je prezgodaj zaprla"
-#: ftparchive/cachedb.cc:76
-msgid ""
-"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
-"remove and re-create the database."
-msgstr ""
-
-#: ftparchive/writer.cc:623
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s has no source override entry\n"
-msgstr " %s nima prekrivnega vnosa\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:627
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s has no binary override entry either\n"
-msgstr " %s nima prekrivnega vnosa\n"
+#~ msgid "File date has changed %s"
+#~ msgstr "Datum datoteke se je spremenil %s"
-#: methods/rred.cc:219
#, fuzzy
-msgid "Could not patch file"
-msgstr "Ne morem odpreti datoteke %s"
+#~ msgid "Could not patch file"
+#~ msgstr "Ne morem odpreti datoteke %s"
#~ msgid "Reading file list"
#~ msgstr "Branje seznama datotek"