diff options
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 188 |
1 files changed, 79 insertions, 109 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.5.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-16 11:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-07 13:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-27 21:29+0000\n" "Last-Translator: Andrej Znidarsic <andrej.znidarsic@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" "Language: sl\n" @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 3 : 0);\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-12 10:33+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16130)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-25 20:00+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15482)\n" "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n" "X-Poedit-Language: Slovenian\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" @@ -3481,44 +3481,17 @@ msgstr "dpkg je bil prekinjen. Za popravilo napake morate ročno pognati '%s'. " msgid "Not locked" msgstr "Ni zaklenjeno" -#~ msgid "Got a single header line over %u chars" -#~ msgstr "Dobljena je ena vrstica glave preko %u znakov" - -#~ msgid "Couldn't change to %s" -#~ msgstr "Ni mogoče spremeniti v %s" - -#~ msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu" -#~ msgstr "Napačna izbira ConfFile v datoteki stanja. Odmik %lu" - -#~ msgid "The diversion file is corrupted" -#~ msgstr "Datoteka z odklonom je pokvarjena" - -#~ msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions" -#~ msgstr "Odpiranje datoteke z odklonom %sdiversions ni uspelo" - -#~ msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s" -#~ msgstr "Branje datoteke s seznamom %sinfo/%s ni uspelo" - -#~ msgid "Reading file listing" -#~ msgstr "Branje seznama datotek" - -#~ msgid "Failed to stat %sinfo" -#~ msgstr "Določitev %sinfo ni uspela" - -#~ msgid "Unable to create %s" -#~ msgstr "Ni mogoče ustvariti %s" +#~ msgid "Skipping nonexistent file %s" +#~ msgstr "Preskok neobstoječe datoteke %s" #~ msgid "Failed to remove %s" #~ msgstr "Odstranitev %s ni uspela" -#~ msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" -#~ msgstr "Paket %s ni nameščen, zato ni odstranjen\n" - -#~ msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg." -#~ msgstr "Opomba: To je dpkg storil samodejno in namenoma." +#~ msgid "Unable to create %s" +#~ msgstr "Ni mogoče ustvariti %s" -#~ msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them." -#~ msgstr "Uporabite 'apt-get autoremove' za njihovo odstranitev." +#~ msgid "Failed to stat %sinfo" +#~ msgstr "Določitev %sinfo ni uspela" #~ msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem" #~ msgstr "Podatki in začasne mape morajo biti na istem datotečnem sistemu" @@ -3529,6 +3502,9 @@ msgstr "Ni zaklenjeno" #~ msgid "Internal error getting a package name" #~ msgstr "Notranja napaka med dobivanjem imena paketa" +#~ msgid "Reading file listing" +#~ msgstr "Branje seznama datotek" + #~ msgid "" #~ "Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file " #~ "then make it empty and immediately re-install the same version of the " @@ -3538,9 +3514,18 @@ msgstr "Ni zaklenjeno" #~ "obnoviti datoteke, jo izpraznite in takoj znova namestite enako različico " #~ "paketa!" +#~ msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s" +#~ msgstr "Branje datoteke s seznamom %sinfo/%s ni uspelo" + #~ msgid "Internal error getting a node" #~ msgstr "Notranja napaka med dobivanjem vozlišča" +#~ msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions" +#~ msgstr "Odpiranje datoteke z odklonom %sdiversions ni uspelo" + +#~ msgid "The diversion file is corrupted" +#~ msgstr "Datoteka z odklonom je pokvarjena" + #~ msgid "Invalid line in the diversion file: %s" #~ msgstr "Neveljavna vrstica v datoteki z odklonom: %s" @@ -3553,9 +3538,15 @@ msgstr "Ni zaklenjeno" #~ msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu" #~ msgstr "Napaka med iskanjem paketa: glava, odmik %lu" +#~ msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu" +#~ msgstr "Napačna izbira ConfFile v datoteki stanja. Odmik %lu" + #~ msgid "Error parsing MD5. Offset %lu" #~ msgstr "Napaka med razčlenjevanjem MD5. Odmik %lu" +#~ msgid "Couldn't change to %s" +#~ msgstr "Ni mogoče spremeniti v %s" + #~ msgid "Failed to locate a valid control file" #~ msgstr "Ni mogoče najti veljavne nadzorne datoteke" @@ -3565,81 +3556,60 @@ msgstr "Ni zaklenjeno" #~ msgid "Read error from %s process" #~ msgstr "Napaka med branjem iz opravila %s" -#~ msgid "" -#~ "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-" -#~ "Limit. Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" -#~ msgstr "" -#~ "Dinamičnemu MMap je zmanjkalo prostora. Povečajte velikost APT::Omejitev-" -#~ "Predpomnilnika. Trenutna vrednost: %lu. (man 5 apt.conf)" +#~ msgid "Got a single header line over %u chars" +#~ msgstr "Dobljena je ena vrstica glave preko %u znakov" -#~ msgid "Skipping nonexistent file %s" -#~ msgstr "Preskok neobstoječe datoteke %s" +#~ msgid "Malformed override %s line %lu #1" +#~ msgstr "Napačno oblikovana prepisana vrstica %s %lu #1" -#~ msgid "" -#~ "Usage: apt-internal-resolver\n" -#~ "\n" -#~ "apt-internal-resolver is an interface to use the current internal\n" -#~ "like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n" -#~ "\n" -#~ "Options:\n" -#~ " -h This help text.\n" -#~ " -q Loggable output - no progress indicator\n" -#~ " -c=? Read this configuration file\n" -#~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -#~ "apt.conf(5) manual pages for more information and options.\n" -#~ " This APT has Super Cow Powers.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Uporaba: apt-internal-resolver\n" -#~ "\n" -#~ "apt-internal-resolver je vmesnik za uporabo trenutnega notranjega\n" -#~ "reševalnika kot zunanji reševalnik za družino APT za razhroščevanje ali " -#~ "podobno.\n" -#~ "\n" -#~ "Možnosti:\n" -#~ " -h To besedilo pomoči\n" -#~ " -q Izhod se beleži - ni kazalnika napredka\n" -#~ " -c=? Prebere to nastavitveno datoteko\n" -#~ " -o=? Nastavi poljubno nastavitveno možnost, na primer dir::cache=/tmp\n" -#~ "Oglejte si strani priročnika apt.conf(5) za več podrobnosti in možnosti.\n" -#~ " Ta APT ima moči super krave.\n" +#~ msgid "Malformed override %s line %lu #2" +#~ msgstr "Napačno oblikovana prepisana vrstica %s %lu #2" + +#~ msgid "Malformed override %s line %lu #3" +#~ msgstr "Napačno oblikovanje prepisane vrstice %s %lu #3" + +#~ msgid "decompressor" +#~ msgstr "program za razširjanje" + +#~ msgid "read, still have %lu to read but none left" +#~ msgstr "branje, še vedno %lu za branje, a nobeden ni ostal" + +#~ msgid "write, still have %lu to write but couldn't" +#~ msgstr "pisanje, še vedno %lu za pisanje, a ni mogoče" + +#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)" +#~ msgstr "Prišlo je do napake med obdelavo %s (Nov paket)" + +#~ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)" +#~ msgstr "Prišlo je do napake med obdelavo %s (Uporabi paket 1)" + +#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)" +#~ msgstr "Med obdelovanjem %s je prišlo do napake (NovOpisDatoteke1)" + +#~ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)" +#~ msgstr "Prišlo je do napake med obdelavo %s (Uporabi paket 2)" + +#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)" +#~ msgstr "Prišlo je do napake med obdelavo %s (Nova različica datoteke 1)" + +#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion%d)" +#~ msgstr "Med obdelovanjem %s je prišlo do napake (NovaRazličica%d)" + +#~ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)" +#~ msgstr "Prišlo je do napake med obdelavo %s (Uporabi paket 3)" + +#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)" +#~ msgstr "Med obdelovanjem %s je prišlo do napake (NovOpisDatoteke2)" + +#~ msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)" +#~ msgstr "Prišlo je do napake med obdelavo %s (Najdi paket)" + +#~ msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)" +#~ msgstr "Prišlo je do napake med obdelavo %s (Zberi dobavitelje datotek)" #~ msgid "" -#~ "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" -#~ "\n" -#~ "apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" -#~ "as manual or automatical installed. It can also list marks.\n" -#~ "\n" -#~ "Commands:\n" -#~ " auto - Mark the given packages as automatically installed\n" -#~ " manual - Mark the given packages as manually installed\n" -#~ "\n" -#~ "Options:\n" -#~ " -h This help text.\n" -#~ " -q Loggable output - no progress indicator\n" -#~ " -qq No output except for errors\n" -#~ " -s No-act. Just prints what would be done.\n" -#~ " -f read/write auto/manual marking in the given file\n" -#~ " -c=? Read this configuration file\n" -#~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -#~ "See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information." +#~ "Could not perform immediate configuration on already unpacked '%s'. " +#~ "Please see man 5 apt.conf under APT::Immediate-Configure for details." #~ msgstr "" -#~ "Uporaba: apt-mark [možnosti] {auto|manual} paket1 [paket2 ...]\n" -#~ "\n" -#~ "apt-mark je enostaven vmesnik ukazne vrstice za označevanje paketov\n" -#~ "kot ročno ali samodejno nameščenih. Oznake lahko tudi izpiše.\n" -#~ "\n" -#~ "Ukazi:\n" -#~ " auto - Označi dane pakete kot samodejno nameščene\n" -#~ " manual - Označi dane pakete kot ročno nameščene\n" -#~ "\n" -#~ "Možnosti:\n" -#~ " -h To besedilo pomoči.\n" -#~ " -q Izhod se beleži - brez kazalnika napredka\n" -#~ " -qq Brez izhoda razen napak\n" -#~ " -s Ne naredi ničesar. Samo napiše kaj bi bilo narejeno.\n" -#~ " -f Prebere/zapiše oznako ročno/samodejno za dano datoteko\n" -#~ " -c=? Prebere to nastavitveno datoteko\n" -#~ " -o=? Nastavi poljubno nastavitveno možnost, na primer -o dir::cache=/" -#~ "tmp\n" -#~ "Za več podrobnosti si oglejte strani priročnika apt-mark(8) in apt-conf" -#~ "(5)." +#~ "Ni mogoče izvesti takojąnje nastavitve že razpakiranega '%s'. Oglejte si " +#~ "man 5 apt.conf pod APT::Takojšnja-Nastavitev za podrobnosti" |