summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r--po/sl.po609
1 files changed, 310 insertions, 299 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 23cf96f50..83f9364d9 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 0.5.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 15:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-27 17:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-16 22:18+0100\n"
"Last-Translator: Jure Cuhalev <gandalf@owca.info>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
msgstr "Paket %s različica %s ima nerešene odvisnosti:\n"
#: cmdline/apt-cache.cc:181 cmdline/apt-cache.cc:550 cmdline/apt-cache.cc:644
-#: cmdline/apt-cache.cc:800 cmdline/apt-cache.cc:1022
+#: cmdline/apt-cache.cc:797 cmdline/apt-cache.cc:1021
#: cmdline/apt-cache.cc:1423 cmdline/apt-cache.cc:1575
#, c-format
msgid "Unable to locate package %s"
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Celotna ohlapna velikost: "
msgid "Total space accounted for: "
msgstr "Celotna velikost, izračunana za: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:469 cmdline/apt-cache.cc:1222
+#: cmdline/apt-cache.cc:469 cmdline/apt-cache.cc:1221
#, c-format
msgid "Package file %s is out of sync."
msgstr "Paketna datoteka %s ni usklajena."
@@ -148,14 +148,14 @@ msgstr " Tabela različic:"
msgid " %4i %s\n"
msgstr " %4i %s\n"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1719 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
+#: cmdline/apt-cache.cc:1718 cmdline/apt-cdrom.cc:134 cmdline/apt-config.cc:70
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
-#: cmdline/apt-get.cc:2586 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2651 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
msgstr "%s %s za %s %s preveden na %s %s\n"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1726
+#: cmdline/apt-cache.cc:1725
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: apt-cache [options] command\n"
@@ -230,11 +230,11 @@ msgstr ""
" -o=? Nastavi poljubno nastavitveno možnost, npr. -o dir::cache=/tmp\n"
"Za več informacij si oglejte strani man apt-cache(8) in apt.conf(5).\n"
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:78
-msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:77
+msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:93
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:92
#, fuzzy
msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
msgstr ""
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr ""
" '%s'\n"
"v enoto '%s' in pritisnite enter\n"
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:117
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:114
msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
msgstr ""
@@ -307,7 +307,7 @@ msgstr ""
" -c=? Prebere podano datoteko z nastavitvami\n"
" -o=? Nastavi poljubno nastavitveno možnost, npr. -o dir::cache=/tmp\n"
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:827
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:830
#, c-format
msgid "Unable to write to %s"
msgstr "Ni mogoče pisati na %s"
@@ -649,7 +649,7 @@ msgstr "Ni mogoče preimenovati %s v %s"
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: cmdline/apt-get.cc:149 cmdline/apt-get.cc:1661
+#: cmdline/apt-get.cc:149 cmdline/apt-get.cc:1720
#, c-format
msgid "Regex compilation error - %s"
msgstr "Napaka pri prevajanju regex - %s"
@@ -751,119 +751,119 @@ msgstr "%lu bo odstranjenih in %lu ne nadgrajenih.\n"
msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
msgstr "%lu ne popolnoma nameščenih ali odstranjenih.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:670
+#: cmdline/apt-get.cc:669
msgid "Correcting dependencies..."
msgstr "Popravljanje odvisnosti ..."
-#: cmdline/apt-get.cc:673
+#: cmdline/apt-get.cc:672
msgid " failed."
msgstr " spodletelo."
-#: cmdline/apt-get.cc:676
+#: cmdline/apt-get.cc:675
msgid "Unable to correct dependencies"
msgstr "Ni mogoče popraviti odvisnosti"
-#: cmdline/apt-get.cc:679
+#: cmdline/apt-get.cc:678
msgid "Unable to minimize the upgrade set"
msgstr "Ni mogoče pomanjšati zbirke za nadgradnjo"
-#: cmdline/apt-get.cc:681
+#: cmdline/apt-get.cc:680
msgid " Done"
msgstr " Opravljeno"
-#: cmdline/apt-get.cc:685
+#: cmdline/apt-get.cc:684
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
msgstr "Če želite popraviti napake, poskusite pognati 'apt-get -f install'."
-#: cmdline/apt-get.cc:688
+#: cmdline/apt-get.cc:687
msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
msgstr "Nerešene odvisnosti. Poskusite uporabiti -f."
-#: cmdline/apt-get.cc:710
+#: cmdline/apt-get.cc:712
msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
msgstr "POZORO: Naslednjih paketov ni bilo mogoče avtenticirati!"
-#: cmdline/apt-get.cc:714
+#: cmdline/apt-get.cc:716
msgid "Authentication warning overridden.\n"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:721
+#: cmdline/apt-get.cc:723
msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
msgstr "Namestim te pakete brez prevejanje [y/N]? "
-#: cmdline/apt-get.cc:723
+#: cmdline/apt-get.cc:725
msgid "Some packages could not be authenticated"
msgstr "Nisem uspel avtenticirati nekaterih paketkov"
-#: cmdline/apt-get.cc:732 cmdline/apt-get.cc:884
+#: cmdline/apt-get.cc:734 cmdline/apt-get.cc:886
msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
msgstr "Prišlo je do težav in -y je bil uporabljen brez --force-yes"
-#: cmdline/apt-get.cc:776
+#: cmdline/apt-get.cc:775
msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:785
+#: cmdline/apt-get.cc:784
msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
msgstr "Odstraniti je potrebno pakete, a je Odstranjevanje onemogočeno."
-#: cmdline/apt-get.cc:796
+#: cmdline/apt-get.cc:795
#, fuzzy
msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
msgstr "Notranja napaka pri dodajanju odklona"
-#: cmdline/apt-get.cc:812 cmdline/apt-get.cc:2003 cmdline/apt-get.cc:2036
+#: cmdline/apt-get.cc:811 cmdline/apt-get.cc:2062 cmdline/apt-get.cc:2095
msgid "Unable to lock the download directory"
msgstr "Ni mogoče zakleniti imenika za prenose"
-#: cmdline/apt-get.cc:822 cmdline/apt-get.cc:2084 cmdline/apt-get.cc:2330
+#: cmdline/apt-get.cc:821 cmdline/apt-get.cc:2143 cmdline/apt-get.cc:2392
#: apt-pkg/cachefile.cc:65
msgid "The list of sources could not be read."
msgstr "Seznama virov ni mogoče brati."
-#: cmdline/apt-get.cc:837
+#: cmdline/apt-get.cc:836
msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:842
+#: cmdline/apt-get.cc:841
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
msgstr "Potrebno je dobiti %sB/%sB arhivov.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:845
+#: cmdline/apt-get.cc:844
#, c-format
msgid "Need to get %sB of archives.\n"
msgstr "Potrebno je dobiti %sB arhivov.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:850
+#: cmdline/apt-get.cc:849
#, fuzzy, c-format
msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
msgstr "Po odpakiranju bo uporabljenega %sB dodatnega prostora na disku.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:853
+#: cmdline/apt-get.cc:852
#, fuzzy, c-format
msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
msgstr "Po odpakiranju bo sproščenega %sB prostora na disku.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:867 cmdline/apt-get.cc:2179
+#: cmdline/apt-get.cc:866 cmdline/apt-get.cc:2238
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't determine free space in %s"
msgstr "Nimate dovolj prostora na %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:874
+#: cmdline/apt-get.cc:876
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s."
msgstr "V %s je premalo prostora."
-#: cmdline/apt-get.cc:890 cmdline/apt-get.cc:910
+#: cmdline/apt-get.cc:892 cmdline/apt-get.cc:912
msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
msgstr "Izbrana je možnost Samo preprosto, a to opravilo ni preprosto."
-#: cmdline/apt-get.cc:892
+#: cmdline/apt-get.cc:894
msgid "Yes, do as I say!"
msgstr "Da, naredi tako kot pravim!"
-#: cmdline/apt-get.cc:894
+#: cmdline/apt-get.cc:896
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are about to do something potentially harmful.\n"
@@ -874,28 +874,28 @@ msgstr ""
"Za nadaljevanje vnesite frazo '%s'\n"
" ?] "
-#: cmdline/apt-get.cc:900 cmdline/apt-get.cc:919
+#: cmdline/apt-get.cc:902 cmdline/apt-get.cc:921
msgid "Abort."
msgstr "Prekini."
-#: cmdline/apt-get.cc:915
+#: cmdline/apt-get.cc:917
msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
msgstr "Ali želite nadaljevati [Y/n]? "
-#: cmdline/apt-get.cc:987 cmdline/apt-get.cc:2227 apt-pkg/algorithms.cc:1407
+#: cmdline/apt-get.cc:989 cmdline/apt-get.cc:2289 apt-pkg/algorithms.cc:1389
#, c-format
msgid "Failed to fetch %s %s\n"
msgstr "Ni mogoče dobiti %s %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1005
+#: cmdline/apt-get.cc:1007
msgid "Some files failed to download"
msgstr "Prenos nekaterih datotek ni uspel"
-#: cmdline/apt-get.cc:1006 cmdline/apt-get.cc:2236
+#: cmdline/apt-get.cc:1008 cmdline/apt-get.cc:2298
msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "Prenos dokončan in uporabljen način samo prenos"
-#: cmdline/apt-get.cc:1012
+#: cmdline/apt-get.cc:1014
msgid ""
"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
"missing?"
@@ -903,47 +903,47 @@ msgstr ""
"Nekaterih arhivov ni mogoče dobiti. Poskusite uporabiti apt-get update ali --"
"fix-missing."
-#: cmdline/apt-get.cc:1016
+#: cmdline/apt-get.cc:1018
msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
msgstr "--fix-missing in izmenjava medija trenutno nista podprta"
-#: cmdline/apt-get.cc:1021
+#: cmdline/apt-get.cc:1023
msgid "Unable to correct missing packages."
msgstr "Ni mogoče popraviti manjkajočih paketov."
-#: cmdline/apt-get.cc:1022
+#: cmdline/apt-get.cc:1024
msgid "Aborting install."
msgstr "Prekinjanje namestitve."
-#: cmdline/apt-get.cc:1056
+#: cmdline/apt-get.cc:1082
#, c-format
msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
msgstr "Opomba: izbran %s namesto %s \n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1066
+#: cmdline/apt-get.cc:1093
#, c-format
msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
msgstr "%s preskočen, ker je že nameščen in ne potrebuje nadgradnje.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1084
+#: cmdline/apt-get.cc:1111
#, c-format
msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
msgstr "Paket %s ni nameščen, zato ni odstranjen\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1095
+#: cmdline/apt-get.cc:1122
#, c-format
msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
msgstr "Paket %s je navidezen in ga je priskrbel:\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1107
+#: cmdline/apt-get.cc:1134
msgid " [Installed]"
msgstr " [Nameščeno]"
-#: cmdline/apt-get.cc:1112
+#: cmdline/apt-get.cc:1139
msgid "You should explicitly select one to install."
msgstr "Sami izberite paket, ki ga želite namestiti."
-#: cmdline/apt-get.cc:1117
+#: cmdline/apt-get.cc:1144
#, c-format
msgid ""
"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
@@ -954,69 +954,74 @@ msgstr ""
"To ponavadi pomeni, da paket manjka, je zastaran ali\n"
"pa je na voljo samo iz drugega vira.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1136
+#: cmdline/apt-get.cc:1163
msgid "However the following packages replace it:"
msgstr "Kakorkoli, naslednji paketi ga nadomestijo:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1139
+#: cmdline/apt-get.cc:1166
#, c-format
msgid "Package %s has no installation candidate"
msgstr "Paket %s nima kandidata za namestitev"
-#: cmdline/apt-get.cc:1159
+#: cmdline/apt-get.cc:1186
#, c-format
msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
msgstr "Ponovna namestitev %s ni možna, ker ni možen prenos.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1167
+#: cmdline/apt-get.cc:1194
#, c-format
msgid "%s is already the newest version.\n"
msgstr "Najnovejša različica %s je že nameščena.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1196
+#: cmdline/apt-get.cc:1223
#, c-format
msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
msgstr "Izdaje '%s' za '%s' ni mogoče najti"
-#: cmdline/apt-get.cc:1198
+#: cmdline/apt-get.cc:1225
#, c-format
msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
msgstr "Različice '%s' za '%s' ni mogoče najti"
-#: cmdline/apt-get.cc:1204
+#: cmdline/apt-get.cc:1231
#, c-format
msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
msgstr "Izbrana različica %s (%s) za %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1310
+#: cmdline/apt-get.cc:1348
#, c-format
msgid "No source package '%s' picking '%s' instead\n"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1348
+#: cmdline/apt-get.cc:1385
msgid "The update command takes no arguments"
msgstr "Ukaz update ne potrebuje argumentov"
-#: cmdline/apt-get.cc:1361
+#: cmdline/apt-get.cc:1398
msgid "Unable to lock the list directory"
msgstr "Imenika seznamov ni mogoče zakleniti"
-#: cmdline/apt-get.cc:1413
+#: cmdline/apt-get.cc:1454
msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1445
+#: cmdline/apt-get.cc:1503
#, fuzzy
msgid ""
"The following packages were automatically installed and are no longer "
"required:"
msgstr "Naslednji NOVI paketi bodo nameščeni:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1447
+#: cmdline/apt-get.cc:1505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
+msgstr "Naslednji NOVI paketi bodo nameščeni:"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1506
msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1452
+#: cmdline/apt-get.cc:1511
msgid ""
"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
@@ -1032,44 +1037,44 @@ msgstr ""
#. "that package should be filed.") << endl;
#. }
#.
-#: cmdline/apt-get.cc:1455 cmdline/apt-get.cc:1745
+#: cmdline/apt-get.cc:1514 cmdline/apt-get.cc:1804
msgid "The following information may help to resolve the situation:"
msgstr "Naslednji podatki vam bodo morda pomagali rešiti težavo:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1459
+#: cmdline/apt-get.cc:1518
#, fuzzy
msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
msgstr "Notranja napaka zaradi AllUpgrade."
-#: cmdline/apt-get.cc:1478
+#: cmdline/apt-get.cc:1537
msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
msgstr "Notranja napaka zaradi AllUpgrade."
-#: cmdline/apt-get.cc:1533
+#: cmdline/apt-get.cc:1592
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't find task %s"
msgstr "Ni mogoče najti paketa %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:1648 cmdline/apt-get.cc:1684
+#: cmdline/apt-get.cc:1707 cmdline/apt-get.cc:1743
#, c-format
msgid "Couldn't find package %s"
msgstr "Ni mogoče najti paketa %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:1671
+#: cmdline/apt-get.cc:1730
#, c-format
msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
msgstr "Opomba: izbran %s namesto regex '%s'\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1702
+#: cmdline/apt-get.cc:1761
#, fuzzy, c-format
msgid "%s set to manually installed.\n"
msgstr "vendar bo paket %s nameščen"
-#: cmdline/apt-get.cc:1715
+#: cmdline/apt-get.cc:1774
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
msgstr "Poskusite zagnati 'apt-get -f install', če želite popraviti:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1718
+#: cmdline/apt-get.cc:1777
msgid ""
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
"solution)."
@@ -1077,7 +1082,7 @@ msgstr ""
"Nerešene odvisnosti. Poskusite 'apt-get -f install' brez paketov (ali "
"podajte rešitev)."
-#: cmdline/apt-get.cc:1730
+#: cmdline/apt-get.cc:1789
msgid ""
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1088,126 +1093,126 @@ msgstr ""
"nemogoč položaj, če uporabljate nestabilno izdajo pa, da nekateri zahtevani "
"paketi še niso ustvarjeni ali prenešeni iz Prihajajoče."
-#: cmdline/apt-get.cc:1748
+#: cmdline/apt-get.cc:1807
msgid "Broken packages"
msgstr "Pokvarjeni paketi"
-#: cmdline/apt-get.cc:1777
+#: cmdline/apt-get.cc:1836
msgid "The following extra packages will be installed:"
msgstr "Naslednji dodatni paketi bodo nameščeni:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1866
+#: cmdline/apt-get.cc:1925
msgid "Suggested packages:"
msgstr "Predlagani paketi:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1867
+#: cmdline/apt-get.cc:1926
msgid "Recommended packages:"
msgstr "Priporočeni paketi:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1896
+#: cmdline/apt-get.cc:1955
msgid "Calculating upgrade... "
msgstr "Preračunavanje nadgradnje ... "
-#: cmdline/apt-get.cc:1899 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
+#: cmdline/apt-get.cc:1958 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:112
msgid "Failed"
msgstr "Spodletelo"
-#: cmdline/apt-get.cc:1904
+#: cmdline/apt-get.cc:1963
msgid "Done"
msgstr "Opravljeno"
-#: cmdline/apt-get.cc:1971 cmdline/apt-get.cc:1979
+#: cmdline/apt-get.cc:2030 cmdline/apt-get.cc:2038
#, fuzzy
msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
msgstr "Notranja napaka zaradi AllUpgrade."
-#: cmdline/apt-get.cc:2079
+#: cmdline/apt-get.cc:2138
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
msgstr ""
"Potrebno je navesti vsaj en paket, za katerega želite dobiti izorno kodo"
-#: cmdline/apt-get.cc:2109 cmdline/apt-get.cc:2348
+#: cmdline/apt-get.cc:2168 cmdline/apt-get.cc:2410
#, c-format
msgid "Unable to find a source package for %s"
msgstr "Izvornega paketa za %s ni mogoče najti"
-#: cmdline/apt-get.cc:2158
+#: cmdline/apt-get.cc:2217
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
msgstr "Odpakiranje že odpakiranih izvornih paketov v %s preskočeno\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2186
+#: cmdline/apt-get.cc:2248
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s"
msgstr "Nimate dovolj prostora na %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2192
+#: cmdline/apt-get.cc:2254
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
msgstr "Potrebno je dobiti %sB/%sB izvornih arhivov.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2195
+#: cmdline/apt-get.cc:2257
#, c-format
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
msgstr "Potrebno je dobiti %sB izvornih arhivov.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2201
+#: cmdline/apt-get.cc:2263
#, c-format
msgid "Fetch source %s\n"
msgstr "Dobi vir %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2232
+#: cmdline/apt-get.cc:2294
msgid "Failed to fetch some archives."
msgstr "Nekaterih arhivov ni mogoče dobiti."
-#: cmdline/apt-get.cc:2260
+#: cmdline/apt-get.cc:2322
#, c-format
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
msgstr "Odpakiranje že odpakiranih izvornih paketov v %s preskočeno\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2272
+#: cmdline/apt-get.cc:2334
#, c-format
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "Ukaz odpakiranja '%s' ni uspel.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2273
+#: cmdline/apt-get.cc:2335
#, c-format
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2290
+#: cmdline/apt-get.cc:2352
#, c-format
msgid "Build command '%s' failed.\n"
msgstr "Ukaz gradnje '%s' ni uspel.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2309
+#: cmdline/apt-get.cc:2371
msgid "Child process failed"
msgstr "Otroški proces ni uspel"
-#: cmdline/apt-get.cc:2325
+#: cmdline/apt-get.cc:2387
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
msgstr ""
"Potrebno je navesti vsaj en paket, za katerega želite preveriti odvisnosti "
"za gradnjo"
-#: cmdline/apt-get.cc:2353
+#: cmdline/apt-get.cc:2415
#, c-format
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
msgstr "Ni mogoče dobiti informacij o odvisnostih za gradnjo za %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2373
+#: cmdline/apt-get.cc:2435
#, c-format
msgid "%s has no build depends.\n"
msgstr "%s nima odvisnosti za gradnjo.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2425
+#: cmdline/apt-get.cc:2487
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
"found"
msgstr "%s odvisnosti za %s ni mogoče zadostiti, ker ni mogoče najti paketa %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2478
+#: cmdline/apt-get.cc:2540
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1216,31 +1221,31 @@ msgstr ""
"%s odvisnosti za %s ni mogoče zadostiti, ker nobena različica paketa %s ne "
"more zadostiti zahtevi po različici"
-#: cmdline/apt-get.cc:2514
+#: cmdline/apt-get.cc:2576
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
msgstr ""
"Ni mogoče zadostiti %s odvisnosti za %s. Nameščen paket %s je preveč nov"
-#: cmdline/apt-get.cc:2541
+#: cmdline/apt-get.cc:2603
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
msgstr "Ni mogoče zadostiti %s odvisnosti za %s. %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2555
+#: cmdline/apt-get.cc:2619
#, c-format
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
msgstr "Odvisnostim za gradnjo %s ni mogoče zadostiti."
-#: cmdline/apt-get.cc:2559
+#: cmdline/apt-get.cc:2624
msgid "Failed to process build dependencies"
msgstr "Obdelava odvisnosti za gradnjo ni uspela"
-#: cmdline/apt-get.cc:2591
+#: cmdline/apt-get.cc:2656
msgid "Supported modules:"
msgstr "Podprti moduli:"
-#: cmdline/apt-get.cc:2632
+#: cmdline/apt-get.cc:2697
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: apt-get [options] command\n"
@@ -1323,7 +1328,7 @@ msgstr ""
"sources.list(5) in apt.conf(5).\n"
" APT ima moč Super Krave.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2799
+#: cmdline/apt-get.cc:2864
msgid ""
"NOTE: This is only a simulation!\n"
" apt-get needs root privileges for real execution.\n"
@@ -1411,11 +1416,13 @@ msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
msgstr ""
#: dselect/install:101
-msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
+#, fuzzy
+msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
msgstr "Med odpakiranjem je prišlo do napak. Nastavil bom"
#: dselect/install:102
-msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
+#, fuzzy
+msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
msgstr "pakete, ki so bili nameščeni. To lahko privede do dvojnih napak"
#: dselect/install:103
@@ -1462,7 +1469,12 @@ msgstr "Napačen podpis arhiva"
msgid "Error reading archive member header"
msgstr "Napaka pri branju glave člana arhiva"
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:90 apt-inst/contrib/arfile.cc:102
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid archive member header %s"
+msgstr "Napačna glava člana arhiva"
+
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:102
msgid "Invalid archive member header"
msgstr "Napačna glava člana arhiva"
@@ -1562,9 +1574,13 @@ msgstr "Prepiši zadetek paketa brez vnosa različice za %s"
msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
msgstr "Datoteka %s/%s prepisuje datoteko v paketu %s"
-#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:822
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:150 apt-pkg/sourcelist.cc:320
-#: apt-pkg/acquire.cc:419 apt-pkg/clean.cc:34 apt-pkg/policy.cc:268
+#. Only warn if there are no sources.list.d.
+#. Only warn if there is no sources.list file.
+#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:843
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:157 apt-pkg/sourcelist.cc:166
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:172 apt-pkg/sourcelist.cc:327 apt-pkg/acquire.cc:419
+#: apt-pkg/init.cc:89 apt-pkg/init.cc:97 apt-pkg/clean.cc:33
+#: apt-pkg/policy.cc:281 apt-pkg/policy.cc:287
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "Ni mogoče brati %s"
@@ -1594,9 +1610,9 @@ msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
msgstr "Podatki in začasni imeniki morajo biti v istem datotečnem sistemu"
#. Build the status cache
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:760
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:829 apt-pkg/pkgcachegen.cc:834
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:957
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:763
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:832 apt-pkg/pkgcachegen.cc:837
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:961
msgid "Reading package lists"
msgstr "Branje seznama paketov"
@@ -1698,12 +1714,12 @@ msgstr "Ni mogoče najti veljavne nadzorne datoteka"
msgid "Unparsable control file"
msgstr "Nadzorne datoteke ni mogoče razčleniti"
-#: methods/cdrom.cc:114
+#: methods/cdrom.cc:200
#, c-format
msgid "Unable to read the cdrom database %s"
msgstr "Ni mogoče brati zbirke %s na CD-ROM-u"
-#: methods/cdrom.cc:123
+#: methods/cdrom.cc:209
msgid ""
"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
"cannot be used to add new CD-ROMs"
@@ -1711,21 +1727,21 @@ msgstr ""
"Uporabite apt-cdrom, če želite, da APT prepozna CD. apt-get update ne more "
"sam dodati novih CD-jev"
-#: methods/cdrom.cc:131
+#: methods/cdrom.cc:219
msgid "Wrong CD-ROM"
msgstr "Napačen C"
-#: methods/cdrom.cc:166
+#: methods/cdrom.cc:245
#, c-format
msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
msgstr "Ni mogoče odklopiti CD-ROM-a v %s, ker je morda še v uporabi."
-#: methods/cdrom.cc:171
+#: methods/cdrom.cc:250
#, fuzzy
msgid "Disk not found."
msgstr "Datoteke ni mogoče najti"
-#: methods/cdrom.cc:179 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
+#: methods/cdrom.cc:258 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
msgid "File not found"
msgstr "Datoteke ni mogoče najti"
@@ -1743,34 +1759,34 @@ msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
msgstr "Napačen URI. Lokalni URI-ji se morajo začeti z /"
#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
-#: methods/ftp.cc:162
+#: methods/ftp.cc:167
msgid "Logging in"
msgstr "Prijavljam se"
-#: methods/ftp.cc:168
+#: methods/ftp.cc:173
msgid "Unable to determine the peer name"
msgstr "Ni mogoče ugotoviti imena gostitelja"
-#: methods/ftp.cc:173
+#: methods/ftp.cc:178
msgid "Unable to determine the local name"
msgstr "Ni mogoče ugotoviti lokalnega imena"
-#: methods/ftp.cc:204 methods/ftp.cc:232
+#: methods/ftp.cc:209 methods/ftp.cc:237
#, c-format
msgid "The server refused the connection and said: %s"
msgstr "Strežnik je zavrnil našo povezavo in sporočil: %s"
-#: methods/ftp.cc:210
+#: methods/ftp.cc:215
#, c-format
msgid "USER failed, server said: %s"
msgstr "USER ni uspel, strežnik je odgovoril: %s"
-#: methods/ftp.cc:217
+#: methods/ftp.cc:222
#, c-format
msgid "PASS failed, server said: %s"
msgstr "PASS ni uspel, strežnik je odgovoril: %s"
-#: methods/ftp.cc:237
+#: methods/ftp.cc:242
msgid ""
"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
"is empty."
@@ -1778,114 +1794,114 @@ msgstr ""
"Naveden je bil proxy-strežnik, ne pa tudi prijavna skripta. Acquire::ftp::"
"ProxyLogin je prazen."
-#: methods/ftp.cc:265
+#: methods/ftp.cc:270
#, c-format
msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
msgstr "Ukaz prijavne skripte '%s' ni uspel, strežnik je odgovoril: %s"
-#: methods/ftp.cc:291
+#: methods/ftp.cc:296
#, c-format
msgid "TYPE failed, server said: %s"
msgstr "TYPE ni uspel, strežnik je odgovoril: %s"
-#: methods/ftp.cc:329 methods/ftp.cc:440 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226
+#: methods/ftp.cc:334 methods/ftp.cc:445 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226
msgid "Connection timeout"
msgstr "Povezava potekla"
-#: methods/ftp.cc:335
+#: methods/ftp.cc:340
msgid "Server closed the connection"
msgstr "Strežnik je zaprl povezavo"
-#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:541 methods/rsh.cc:190
+#: methods/ftp.cc:343 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:543 methods/rsh.cc:190
msgid "Read error"
msgstr "Napaka pri branju"
-#: methods/ftp.cc:345 methods/rsh.cc:197
+#: methods/ftp.cc:350 methods/rsh.cc:197
msgid "A response overflowed the buffer."
msgstr "Odgovor je prekoračil vmesnik."
-#: methods/ftp.cc:362 methods/ftp.cc:374
+#: methods/ftp.cc:367 methods/ftp.cc:379
msgid "Protocol corruption"
msgstr "Okvara protokola"
-#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:580 methods/rsh.cc:232
+#: methods/ftp.cc:451 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:582 methods/rsh.cc:232
msgid "Write error"
msgstr "Napaka pri pisanju"
-#: methods/ftp.cc:687 methods/ftp.cc:693 methods/ftp.cc:729
+#: methods/ftp.cc:692 methods/ftp.cc:698 methods/ftp.cc:734
msgid "Could not create a socket"
msgstr "Ni mogoče ustvariti vtičnice"
-#: methods/ftp.cc:698
+#: methods/ftp.cc:703
msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
msgstr "Ni mogoče priklopiti podatkovne vtičnice. Povezava potekla."
-#: methods/ftp.cc:704
+#: methods/ftp.cc:709
msgid "Could not connect passive socket."
msgstr "Ni mogoče priklopiti pasivne vtičnice."
-#: methods/ftp.cc:722
+#: methods/ftp.cc:727
msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
msgstr "getaddrinfo ni mogel dobiti poslušajoče vtičnice"
-#: methods/ftp.cc:736
+#: methods/ftp.cc:741
msgid "Could not bind a socket"
msgstr "Ni mogoče povezati vtičnice"
-#: methods/ftp.cc:740
+#: methods/ftp.cc:745
msgid "Could not listen on the socket"
msgstr "Ni mogoče poslušati na vtičnici"
-#: methods/ftp.cc:747
+#: methods/ftp.cc:752
msgid "Could not determine the socket's name"
msgstr "Ni mogoče ugotoviti imena vtičnice"
-#: methods/ftp.cc:779
+#: methods/ftp.cc:784
msgid "Unable to send PORT command"
msgstr "Ni mogoče poslati ukaza PORT"
-#: methods/ftp.cc:789
+#: methods/ftp.cc:794
#, c-format
msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
msgstr "Neznan naslov družine %u (AF_*)"
-#: methods/ftp.cc:798
+#: methods/ftp.cc:803
#, c-format
msgid "EPRT failed, server said: %s"
msgstr "EPRT ni uspel, strežnik je odgovoril: %s"
-#: methods/ftp.cc:818
+#: methods/ftp.cc:823
msgid "Data socket connect timed out"
msgstr "Povezava podatkovne vtičnice potekla"
-#: methods/ftp.cc:825
+#: methods/ftp.cc:830
msgid "Unable to accept connection"
msgstr "Ni mogoče sprejeti povezave"
-#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:991 methods/rsh.cc:303
+#: methods/ftp.cc:869 methods/http.cc:996 methods/rsh.cc:303
msgid "Problem hashing file"
msgstr "Težava pri razprševanju datoteke"
-#: methods/ftp.cc:877
+#: methods/ftp.cc:882
#, c-format
msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
msgstr "Ni mogoče dobiti datoteke, strežnik je odgovoril '%s'"
-#: methods/ftp.cc:892 methods/rsh.cc:322
+#: methods/ftp.cc:897 methods/rsh.cc:322
msgid "Data socket timed out"
msgstr "Podatkovna vtičnica je potekla"
-#: methods/ftp.cc:922
+#: methods/ftp.cc:927
#, c-format
msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
msgstr "Prenos podatkov ni uspel, strežnik je odgovoril '%s'"
#. Get the files information
-#: methods/ftp.cc:997
+#: methods/ftp.cc:1002
msgid "Query"
msgstr "Poizvedba"
-#: methods/ftp.cc:1109
+#: methods/ftp.cc:1114
msgid "Unable to invoke "
msgstr "Ni mogoče zagnati "
@@ -1942,8 +1958,8 @@ msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
msgstr "Prišlo je do napake pri razreševanju '%s:%s' (%i)"
#: methods/connect.cc:240
-#, c-format
-msgid "Unable to connect to %s %s:"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to connect to %s:%s:"
msgstr "Ni se mogoče povezati z %s %s:"
#: methods/gpgv.cc:71
@@ -1994,94 +2010,94 @@ msgstr "Ni mogoče odprti %s"
msgid "Read error from %s process"
msgstr "Napaka pri branju iz procesa %s"
-#: methods/http.cc:379
+#: methods/http.cc:384
msgid "Waiting for headers"
msgstr "Čakanje na glave"
-#: methods/http.cc:525
+#: methods/http.cc:530
#, c-format
msgid "Got a single header line over %u chars"
msgstr "Dobljena je ena vrstica glave preko %u znakov"
-#: methods/http.cc:533
+#: methods/http.cc:538
msgid "Bad header line"
msgstr "Napačna vrstica glave"
-#: methods/http.cc:552 methods/http.cc:559
+#: methods/http.cc:557 methods/http.cc:564
msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
msgstr "Strežnik HTTP je poslal napačno glavo odgovora"
-#: methods/http.cc:588
+#: methods/http.cc:593
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
msgstr "Strežnik HTTP je poslal glavo z napačno dolžino vsebine"
-#: methods/http.cc:603
+#: methods/http.cc:608
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
msgstr "Strežnik HTTP je poslal glavo z napačnim obsegom vsebine"
-#: methods/http.cc:605
+#: methods/http.cc:610
msgid "This HTTP server has broken range support"
msgstr "Ta strežnik HTTP ima pokvarjen obseg podpore"
-#: methods/http.cc:629
+#: methods/http.cc:634
msgid "Unknown date format"
msgstr "Neznana oblika datuma"
-#: methods/http.cc:782
+#: methods/http.cc:787
msgid "Select failed"
msgstr "Izbira ni uspela"
-#: methods/http.cc:787
+#: methods/http.cc:792
msgid "Connection timed out"
msgstr "Čas za povezavo se je iztekel"
-#: methods/http.cc:810
+#: methods/http.cc:815
msgid "Error writing to output file"
msgstr "Napaka pri pisanju v izhodno datoteko"
-#: methods/http.cc:841
+#: methods/http.cc:846
msgid "Error writing to file"
msgstr "Napaka pri pisanju v datoteko"
-#: methods/http.cc:869
+#: methods/http.cc:874
msgid "Error writing to the file"
msgstr "Napaka pri pisanju v datoteko"
-#: methods/http.cc:883
+#: methods/http.cc:888
msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
msgstr "Napaka pri branju oddaljene in zaprte povezave s strežnika "
-#: methods/http.cc:885
+#: methods/http.cc:890
msgid "Error reading from server"
msgstr "Napaka pri branju s strežnika"
-#: methods/http.cc:976 apt-pkg/contrib/mmap.cc:196
+#: methods/http.cc:981 apt-pkg/contrib/mmap.cc:215
#, fuzzy
msgid "Failed to truncate file"
msgstr "Napaka pri pisanju datoteke %s"
-#: methods/http.cc:1141
+#: methods/http.cc:1146
msgid "Bad header data"
msgstr "Napačni podatki glave"
-#: methods/http.cc:1158 methods/http.cc:1213
+#: methods/http.cc:1163 methods/http.cc:1218
msgid "Connection failed"
msgstr "Povezava ni uspela"
-#: methods/http.cc:1305
+#: methods/http.cc:1310
msgid "Internal error"
msgstr "Notranja napaka"
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:80
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:76
msgid "Can't mmap an empty file"
msgstr "mmap prazne datoteke ni mogoč"
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:85
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:81 apt-pkg/contrib/mmap.cc:187
#, c-format
msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
msgstr "Ni mogoče narediti mmap %lu bajtov"
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:213 apt-pkg/contrib/mmap.cc:276
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:234
#, c-format
msgid ""
"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Limit. "
@@ -2089,81 +2105,81 @@ msgid ""
msgstr ""
#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:335
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:346
#, c-format
msgid "%lid %lih %limin %lis"
msgstr ""
#. h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:342
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:353
#, c-format
msgid "%lih %limin %lis"
msgstr ""
#. min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:349
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:360
#, c-format
msgid "%limin %lis"
msgstr ""
#. s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:354
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:365
#, c-format
msgid "%lis"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1029
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1040
#, c-format
msgid "Selection %s not found"
msgstr "Izbira %s ni mogoče najti"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:439
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:458
#, c-format
msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
msgstr "Ne-prepoznan tip okrajšave: '%c'"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:497
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:516
#, c-format
msgid "Opening configuration file %s"
msgstr "Odpiranje nastavitvene datoteke %s"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:663
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:684
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
msgstr "Skladenjska napaka %s:%u: Blok se začne brez imena."
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:682
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:703
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
msgstr "Skladenjska napaka %s:%u: Nepravilna značka."
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:699
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:720
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
msgstr "Skladenjska napaka %s:%u: Dodatno smetje za vrednostjo."
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:739
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:760
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
msgstr ""
"Skladenjska napaka %s:%u: Napotki se lahko izvedejo le na vrhnjem nivoju."
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:746
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:767
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
msgstr "Skladenjska napaka %s:%u: Preveč ugnezdenih vključitev."
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:750 apt-pkg/contrib/configuration.cc:755
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:771 apt-pkg/contrib/configuration.cc:776
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
msgstr "Skladenjska napaka %s:%u: Vključen od tu."
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:759
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:780
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
msgstr "Skladenjska napaka %s:%u: Nepodprt napotek '%s'"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:810
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:831
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
msgstr "Skladenjska napaka %s:%u: Dodatno smetje na koncu datoteke"
@@ -2229,13 +2245,13 @@ msgstr "Napačna operacija %s"
msgid "Unable to stat the mount point %s"
msgstr "Ni mogoče določiti priklopne točke %s"
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:146 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:180
-#: apt-pkg/acquire.cc:425 apt-pkg/acquire.cc:450 apt-pkg/clean.cc:40
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:187
+#: apt-pkg/acquire.cc:425 apt-pkg/acquire.cc:450 apt-pkg/clean.cc:39
#, c-format
msgid "Unable to change to %s"
msgstr "Ni mogoče spremeniti v %s"
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:188
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:195
msgid "Failed to stat the cdrom"
msgstr "Ni mogoče določiti CD-ROM-a"
@@ -2264,51 +2280,50 @@ msgstr "Ni mogoče dobiti zaklenjene datoteke %s"
msgid "Waited for %s but it wasn't there"
msgstr "Čakal, a %s ni bil tam"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:455
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:456
#, c-format
msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
msgstr "Napaka pri razčlenjenosti podprocesa %s."
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:457
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:458
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
msgid "Sub-process %s received signal %u."
msgstr "Napaka pri razčlenjenosti podprocesa %s."
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:460
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:462
#, c-format
msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
msgstr "Podproces %s je vrnil kodo napake (%u)"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:462
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:464
#, c-format
msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
msgstr "Podproces %s se je nepričakovano zaključil"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:506
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:508
#, c-format
msgid "Could not open file %s"
msgstr "Ne morem odpreti datoteke %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:562
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:564
#, c-format
msgid "read, still have %lu to read but none left"
msgstr "berem, še vedno %lu za branje, a nobeden ostal"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:592
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:594
#, c-format
msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
msgstr "pišem, še vedno %lu za pisanje, a ni mogoče"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:667
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:669
msgid "Problem closing the file"
msgstr "Težava pri zapiranju datoteke"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:673
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:675
msgid "Problem unlinking the file"
msgstr "Težava pri odvezovanju datoteke"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:684
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:686
msgid "Problem syncing the file"
msgstr "Težava pri usklajevanju datoteke"
@@ -2401,17 +2416,17 @@ msgstr "Različice kandidatov"
msgid "Dependency generation"
msgstr "Ustvarjanje odvisnosti"
-#: apt-pkg/depcache.cc:174 apt-pkg/depcache.cc:193 apt-pkg/depcache.cc:197
+#: apt-pkg/depcache.cc:173 apt-pkg/depcache.cc:193 apt-pkg/depcache.cc:197
#, fuzzy
msgid "Reading state information"
msgstr "Spajanje informacij na voljo"
-#: apt-pkg/depcache.cc:221
+#: apt-pkg/depcache.cc:223
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open StateFile %s"
msgstr "Ni mogoče odprti %s"
-#: apt-pkg/depcache.cc:227
+#: apt-pkg/depcache.cc:229
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
msgstr "Napaka pri pisanju datoteke %s"
@@ -2451,32 +2466,32 @@ msgstr "Napačna vrstica %lu v seznamu virov %s (absolutna distribucija)"
msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
msgstr "Napačna vrstica %lu v seznamu virov %s (razčlenitev distribucije)"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:199
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:206
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Odpiram %s"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:216 apt-pkg/cdrom.cc:448
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:223 apt-pkg/cdrom.cc:445
#, c-format
msgid "Line %u too long in source list %s."
msgstr "Vrstica %u v seznamu virov %s je predolga."
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:236
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:243
#, c-format
msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
msgstr "Napačna vrstica %u v seznamu virov %s (vrsta)"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:240
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:247
#, fuzzy, c-format
msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
msgstr "Vrsta '%s' v vrstici %u v seznamu virov %s ni znana"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:248 apt-pkg/sourcelist.cc:251
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:255 apt-pkg/sourcelist.cc:258
#, c-format
msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
msgstr "Napačna vrstica %u v seznamu virov %s (ID ponudnika)"
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:428
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:436
#, c-format
msgid ""
"This installation run will require temporarily removing the essential "
@@ -2499,7 +2514,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Paket %s mora biti ponovno nameščen, vendar ne morem najti arhiva zanj."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1154
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1138
msgid ""
"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
"held packages."
@@ -2507,11 +2522,11 @@ msgstr ""
"Napaka. pkgProblemResolver::Napake pri razrešitvi, ki so jih morda "
"povzročili zadržani paketi."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1156
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1140
msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
msgstr "Ni mogoče popraviti težav. Imate zadržane pakete."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1433 apt-pkg/algorithms.cc:1435
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1415 apt-pkg/algorithms.cc:1417
msgid ""
"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
"used instead."
@@ -2531,12 +2546,12 @@ msgstr "Manjka imenik z arhivi %spartial."
#. only show the ETA if it makes sense
#. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc:829
+#: apt-pkg/acquire.cc:826
#, c-format
msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
msgstr ""
-#: apt-pkg/acquire.cc:831
+#: apt-pkg/acquire.cc:828
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving file %li of %li"
msgstr "Branje seznama datotek"
@@ -2559,16 +2574,16 @@ msgstr ""
" '%s'\n"
"v enoto '%s' in pritisnite enter\n"
-#: apt-pkg/init.cc:125
+#: apt-pkg/init.cc:132
#, c-format
msgid "Packaging system '%s' is not supported"
msgstr "Paketni sistem '%s' ni podprt"
-#: apt-pkg/init.cc:141
+#: apt-pkg/init.cc:148
msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
msgstr "Ni mogoče ugotoviti ustrezne vrste paketnega sistema"
-#: apt-pkg/clean.cc:57
+#: apt-pkg/clean.cc:56
#, c-format
msgid "Unable to stat %s."
msgstr "Ni mogoče določiti %s."
@@ -2585,134 +2600,133 @@ msgstr "Ni mogoče odprti ali razčleniti seznama paketov ali datoteke stanja."
msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
msgstr "Če želite odpraviti težave, poskusite zagnati apt-get update."
-#: apt-pkg/policy.cc:329
+#: apt-pkg/policy.cc:347
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
msgstr "Napačen zapis v datoteki z nastavitvami. Ni glave paketa"
-#: apt-pkg/policy.cc:351
+#: apt-pkg/policy.cc:369
#, c-format
msgid "Did not understand pin type %s"
msgstr "Ni mogoče razumeti vrste zaponke %s"
-#: apt-pkg/policy.cc:359
+#: apt-pkg/policy.cc:377
msgid "No priority (or zero) specified for pin"
msgstr "Prioriteta zaponke ni določena ali pa je nič."
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:72
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74
msgid "Cache has an incompatible versioning system"
msgstr "Predpomnilnik ima neustrezen sistem različic"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:115
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
msgstr "Prišlo je do napake pri obdelavi %s (Nov paket)"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:130
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:132
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
msgstr "Prišlo je do napake pri obdelavi %s (Uporabi paket 1)"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:164
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:166
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)"
msgstr "Prišlo je do napake pri obdelavi %s (Nova različica datoteke 1)"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:189
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:191
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
msgstr "Prišlo je do napake pri obdelavi %s (Uporabi paket 2)"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:193
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:195
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
msgstr "Prišlo je do napake pri obdelavi %s (Nova različica datoteke 1)"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:226
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
msgstr "Prišlo je do napake pri obdelavi %s (Nova različica 1)"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:228
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:230
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
msgstr "Prišlo je do napake pri obdelavi %s (Uporabi paket 3)"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:232
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
msgstr "Prišlo je do napake pri obdelavi %s (Nova različica 2)"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:256
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:258
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
msgstr "Prišlo je do napake pri obdelavi %s (Nova različica datoteke 1)"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:262
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:264
msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
msgstr "Uau, presegli ste število imen paketov, ki jih zmore APT."
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:265
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:267
msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
msgstr "Uau, presegli ste število različic, ki jih zmore APT."
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:268
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:270
#, fuzzy
msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
msgstr "Uau, presegli ste število različic, ki jih zmore APT."
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:271
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:273
msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
msgstr "Uau, presegli ste število odvisnosti, ki jih zmore APT."
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:299
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:301
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
msgstr "Prišlo je do napake pri obdelavi %s (Najdi paket)"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:312
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:314
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
msgstr "Prišlo je do napake pri obdelavi %s (Zberi dobavitelje datotek)"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:318
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:320
#, c-format
msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
msgstr "Paketa %s %s ni bilo mogoče najti med obdelavo odvisnosti"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:690
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:693
#, c-format
msgid "Couldn't stat source package list %s"
msgstr "Ni mogoče določiti seznama izvornih paketov %s"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:775
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:778
msgid "Collecting File Provides"
msgstr "Zbiranje dobaviteljev datotek"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:902 apt-pkg/pkgcachegen.cc:909
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:907 apt-pkg/pkgcachegen.cc:914
msgid "IO Error saving source cache"
msgstr "Napaka IO pri shranjevanju predpomnilnika virov"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:127
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:128
#, c-format
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr "preimenovanje spodletelo, %s (%s -> %s)."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:401
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:395
msgid "MD5Sum mismatch"
msgstr "Neujemanje vsote MD5"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:658 apt-pkg/acquire-item.cc:1426
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:649 apt-pkg/acquire-item.cc:1411
#, fuzzy
msgid "Hash Sum mismatch"
msgstr "Neujemanje vsote MD5"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1118
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1106
msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
msgstr ""
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1231
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1216
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2721,7 +2735,7 @@ msgstr ""
"Ni bilo mogoče najti datoteke za paket %s. Morda boste morali ročno "
"popraviti ta paket (zaradi manjkajočega arhiva)."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1290
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1275
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2730,7 +2744,7 @@ msgstr ""
"Ni bilo mogoče najti datoteke za paket %s. Morda boste morali ročno "
"popraviti ta paket."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1331
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1316
#, c-format
msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
@@ -2738,19 +2752,17 @@ msgstr ""
"Datoteke s kazali paketov so pokvarjene. Brez imena datotek: polje alu paket "
"%s."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1418
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1403
msgid "Size mismatch"
msgstr "Neujemanje velikosti"
#: apt-pkg/indexrecords.cc:40
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unable to parse package file %s (1)"
msgid "Unable to parse Release file %s"
msgstr "Ni mogoče razčleniti paketne datoteke %s (1)"
#: apt-pkg/indexrecords.cc:47
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
msgid "No sections in Release file %s"
msgstr "Opomba: izbran %s namesto %s \n"
@@ -2764,7 +2776,7 @@ msgstr ""
msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
msgstr "Ponudnikov blok %s ne vsebuje podpisa"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:529
+#: apt-pkg/cdrom.cc:525
#, c-format
msgid ""
"Using CD-ROM mount point %s\n"
@@ -2773,65 +2785,65 @@ msgstr ""
"Uporabljam CD-ROM priklopno točko %s\n"
"Priklapljam CD-ROM\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:538 apt-pkg/cdrom.cc:627
+#: apt-pkg/cdrom.cc:534 apt-pkg/cdrom.cc:622
msgid "Identifying.. "
msgstr "Identificiram.."
-#: apt-pkg/cdrom.cc:563
+#: apt-pkg/cdrom.cc:559
#, c-format
msgid "Stored label: %s\n"
msgstr "Shranjena oznaka: %s \n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:570 apt-pkg/cdrom.cc:841
+#: apt-pkg/cdrom.cc:566 apt-pkg/cdrom.cc:836
#, fuzzy
msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
msgstr "Odklapljam CD-ROM..."
-#: apt-pkg/cdrom.cc:590
+#: apt-pkg/cdrom.cc:585
#, c-format
msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
msgstr "Uporabljam CD-ROM priklopno točko %s\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:608
+#: apt-pkg/cdrom.cc:603
msgid "Unmounting CD-ROM\n"
msgstr "Odklapljam CD-ROM\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:612
+#: apt-pkg/cdrom.cc:607
msgid "Waiting for disc...\n"
msgstr "Čakam na medij...\n"
#. Mount the new CDROM
-#: apt-pkg/cdrom.cc:620
+#: apt-pkg/cdrom.cc:615
msgid "Mounting CD-ROM...\n"
msgstr "Priklapljam CD-ROM...\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:638
+#: apt-pkg/cdrom.cc:633
msgid "Scanning disc for index files..\n"
msgstr "Preverjam medij za datoteke s kazalom..\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:678
+#: apt-pkg/cdrom.cc:673
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and %"
"zu signatures\n"
msgstr "Našel sem %i kazal paketov, %i kazal izvornih paketov in %i podpisov\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:689
+#: apt-pkg/cdrom.cc:684
msgid ""
"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
"wrong architecture?"
msgstr ""
-#: apt-pkg/cdrom.cc:715
+#: apt-pkg/cdrom.cc:710
#, fuzzy, c-format
msgid "Found label '%s'\n"
msgstr "Shranjena oznaka: %s \n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:744
+#: apt-pkg/cdrom.cc:739
msgid "That is not a valid name, try again.\n"
msgstr "To ni veljavno ime, poskusite še enkrat.\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:760
+#: apt-pkg/cdrom.cc:755
#, c-format
msgid ""
"This disc is called: \n"
@@ -2840,34 +2852,34 @@ msgstr ""
"Ta medij se imenuje: \n"
"'%s'\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:764
+#: apt-pkg/cdrom.cc:759
msgid "Copying package lists..."
msgstr "Kopiranje seznama paketov..."
-#: apt-pkg/cdrom.cc:790
+#: apt-pkg/cdrom.cc:785
msgid "Writing new source list\n"
msgstr "Pišem nov seznam virov\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:799
+#: apt-pkg/cdrom.cc:794
msgid "Source list entries for this disc are:\n"
msgstr "Izvorni vnosi za ta medij so:\n"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:263 apt-pkg/indexcopy.cc:833
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:263 apt-pkg/indexcopy.cc:835
#, c-format
msgid "Wrote %i records.\n"
msgstr "Zapisal %i zapisov.\n"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:265 apt-pkg/indexcopy.cc:835
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:265 apt-pkg/indexcopy.cc:837
#, c-format
msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
msgstr "Zapisal %i zapisov z %i manjkajočimi datotekami.\n"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:268 apt-pkg/indexcopy.cc:838
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:268 apt-pkg/indexcopy.cc:840
#, c-format
msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
msgstr "Zapisal %i zapisov z %i neujemajočimi datotekami.\n"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:271 apt-pkg/indexcopy.cc:841
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:271 apt-pkg/indexcopy.cc:843
#, c-format
msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
msgstr ""
@@ -2879,12 +2891,12 @@ msgstr ""
msgid "Installing %s"
msgstr " Nameščen: "
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:50 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:642
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:50 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:660
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring %s"
msgstr "Povezujem se z %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:51 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:649
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:51 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:667
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Odpiram %s"
@@ -2894,56 +2906,56 @@ msgstr "Odpiram %s"
msgid "Running post-installation trigger %s"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:546
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
#, fuzzy, c-format
msgid "Directory '%s' missing"
msgstr "Manjka imenik s seznami %spartial."
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:635
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:653
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing %s"
msgstr "Odpiram %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:636
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:654
#, fuzzy, c-format
msgid "Unpacking %s"
msgstr "Odpiram %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:641
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:659
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing to configure %s"
msgstr "Odpiranje nastavitvene datoteke %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:643
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:661
#, fuzzy, c-format
msgid "Installed %s"
msgstr " Nameščen: "
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:648
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:666
#, c-format
msgid "Preparing for removal of %s"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:650
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Removed %s"
msgstr "Priporoča"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:655
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:673
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing to completely remove %s"
msgstr "Odpiranje nastavitvene datoteke %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:656
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:674
#, fuzzy, c-format
msgid "Completely removed %s"
msgstr "Odstranitev %s ni uspela"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:820
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:878
msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:848
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:907
msgid "Running dpkg"
msgstr ""
@@ -2956,7 +2968,6 @@ msgstr ""
#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:73
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unable to lock the list directory"
msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
msgstr "Imenika seznamov ni mogoče zakleniti"