summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r--po/sl.po471
1 files changed, 313 insertions, 158 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index d6f1c124e..d20dead61 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 0.5.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-05 18:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-24 00:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-27 21:29+0000\n"
"Last-Translator: Andrej Znidarsic <andrej.znidarsic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@@ -419,6 +419,7 @@ msgstr[2] "%lu paketa sta bila samodejno nameščena in nista več zahtevana.\n"
msgstr[3] "%lu paketi so bili samodejno nameščeni in niso več zahtevani.\n"
#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
msgid "Use '%s' to remove it."
msgid_plural "Use '%s' to remove them."
msgstr[0] "Uporabite '%s' za njihovo odstranitev."
@@ -693,7 +694,7 @@ msgstr ""
msgid "Regex compilation error - %s"
msgstr "Napaka med prevajanjem logičnega izraza - %s"
-#: apt-private/private-search.cc cmdline/apt-cache.cc
+#: apt-private/private-search.cc
msgid "You must give at least one search pattern"
msgstr "Podati morate vsaj en iskalni vzorec"
@@ -882,29 +883,25 @@ msgstr " Preglednica različic:"
#: cmdline/apt-cache.cc
msgid ""
"Usage: apt-cache [options] command\n"
-" apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
-" apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
+" apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
"\n"
"apt-cache is a low-level tool used to query information\n"
"from APT's binary cache files\n"
+msgstr ""
+"Uporaba: apt-cache [možnosti] ukaz\n"
+" apt-cache [možnosti] show paket1 [paket2 ...]\n"
"\n"
-"Commands:\n"
-" gencaches - Build both the package and source cache\n"
-" showpkg - Show some general information for a single package\n"
-" showsrc - Show source records\n"
-" stats - Show some basic statistics\n"
-" dump - Show the entire file in a terse form\n"
-" dumpavail - Print an available file to stdout\n"
-" unmet - Show unmet dependencies\n"
-" search - Search the package list for a regex pattern\n"
-" show - Show a readable record for the package\n"
-" depends - Show raw dependency information for a package\n"
-" rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
-" pkgnames - List the names of all packages in the system\n"
-" dotty - Generate package graphs for GraphViz\n"
-" xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
-" policy - Show policy settings\n"
-"\n"
+"apt-cache je orodje nizke ravni za poizvedbo podatkov\n"
+"iz binarni datotek predpomnilnika APT\n"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc cmdline/apt.cc cmdline/apt-cdrom.cc
+#: cmdline/apt-config.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-helper.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Commands:"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid ""
"Options:\n"
" -h This help text.\n"
" -p=? The package cache.\n"
@@ -915,30 +912,6 @@ msgid ""
" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
msgstr ""
-"Uporaba: apt-cache [možnosti] ukaz\n"
-" apt-cache [možnosti] showpkg paket1 [paket2 ...]\n"
-" apt-cache [možnosti] showsrc paket1 [paket2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-cache je orodje nizke ravni za poizvedbo podatkov\n"
-"iz binarni datotek predpomnilnika APT\n"
-"\n"
-"Ukazi:\n"
-" gencaches - Izgradi tako predpomnilnik paketa in izvorne kode\n"
-" showpkg - Prikaže nekaj splošnih podatkov o posameznem paketu\n"
-" showsrc - Prikaže zapise izvorne kode\n"
-" stats - Prikaže nekaj osnovne statistike\n"
-" dump - Prikaže celotno datoteko v skrajšani obliki\n"
-" dumpavail - Izpiše razpoložljivo datoteko na stdout\n"
-" unmet - Prikaže nezadoščene odvisnosti\n"
-" search - Išče seznam paketov z vzorcem logičnega izraza\n"
-" show - Show a readable record for the package\n"
-" depends - Prikaže surove podatke odvisnosti za paket\n"
-" rdepends - Pokaže obratne podatke odvisnosti za paket\n"
-" pkgnames - Izpiše imena vseh paketov na sistemu\n"
-" dotty - Ustvari grafe paketa za GraphViz\n"
-" xvcg - Ustvari grafe paketa za xvcg\n"
-" policy - Prikaže nastavitve pravil\n"
-"\n"
"Možnosti:\n"
" -h To besedilo pomoči.\n"
" -p=? Predpomnilnik paketov.\n"
@@ -950,29 +923,91 @@ msgstr ""
"Za več podrobnosti si oglejte strani priročnikov apt-cache(8) in apt."
"conf(5).\n"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show source records"
+msgstr "Prikaže zapise izvorne kode"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Search the package list for a regex pattern"
+msgstr "Išče seznam paketov z vzorcem logičnega izraza"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show raw dependency information for a package"
+msgstr "Prikaže surove podatke odvisnosti za paket"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show reverse dependency information for a package"
+msgstr "Pokaže obratne podatke odvisnosti za paket"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show a readable record for the package"
+msgstr "Show a readable record for the package"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "List the names of all packages in the system"
+msgstr "Izpiše imena vseh paketov na sistemu"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show policy settings"
+msgstr "Prikaže nastavitve pravil"
+
#: cmdline/apt.cc
msgid ""
"Usage: apt [options] command\n"
"\n"
"CLI for apt.\n"
-"Basic commands: \n"
-" list - list packages based on package names\n"
-" search - search in package descriptions\n"
-" show - show package details\n"
-"\n"
-" update - update list of available packages\n"
-"\n"
-" install - install packages\n"
-" remove - remove packages\n"
-" autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
-"\n"
-" upgrade - upgrade the system by installing/upgrading packages\n"
-" full-upgrade - upgrade the system by removing/installing/upgrading "
-"packages\n"
-"\n"
-" edit-sources - edit the source information file\n"
msgstr ""
+#. query
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "list packages based on package names"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "search in package descriptions"
+msgstr "Branje seznama paketov"
+
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "show package details"
+msgstr ""
+
+#. package stuff
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "install packages"
+msgstr "Pripeti paketi:"
+
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "remove packages"
+msgstr "Pokvarjeni paketi"
+
+#: cmdline/apt.cc cmdline/apt-get.cc
+msgid "Remove automatically all unused packages"
+msgstr "Samodejno odstrani vse neuporabljene pakete"
+
+#. system wide stuff
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "update list of available packages"
+msgstr "vendar je navidezen paket"
+
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
+msgstr ""
+
+#. for compat with muscle memory
+#. misc
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "edit the source information file"
+msgstr "Branje podatkov o stanju"
+
#: cmdline/apt-cdrom.cc
msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
msgstr "Navedite ime tega diska, kot je naprimer 'Debian 5.0.3 disk 1'"
@@ -999,6 +1034,40 @@ msgstr ""
msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
msgstr "Ponovi to opravilo za preostanek CD-jev v vaši zbirki."
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-cdrom [options] command\n"
+"\n"
+"apt-cdrom is a tool to add CDROM's to APT's source list. The\n"
+"CDROM mount point and device information is taken from apt.conf,\n"
+"udev and /etc/fstab.\n"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" -d CD-ROM mount point\n"
+" -r Rename a recognized CD-ROM\n"
+" -m No mounting\n"
+" -f Fast mode, don't check package files\n"
+" -a Thorough scan mode\n"
+" --no-auto-detect Do not try to auto detect drive and mount point\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+"See fstab(5)\n"
+msgstr ""
+"Možnosti:\n"
+" -h To besedilo pomoči.\n"
+" -q Izhod se beleži - brez kazalnika napredka\n"
+" -qq Brez izhoda razen napak\n"
+" -s Ne naredi ničesar. Samo napiše kaj bi bilo narejeno.\n"
+" -f Prebere/zapiše oznako ročno/samodejno za dano datoteko\n"
+" -c=? Prebere to nastavitveno datoteko\n"
+" -o=? Nastavi poljubno nastavitveno možnost, na primer -o dir::cache=/tmp\n"
+"Za več podrobnosti si oglejte strani priročnika apt-mark(8) in apt-conf(5)."
+
#: cmdline/apt-config.cc
msgid "Arguments not in pairs"
msgstr "Argumenti niso v parih"
@@ -1008,29 +1077,31 @@ msgid ""
"Usage: apt-config [options] command\n"
"\n"
"apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
+msgstr ""
+"Uporaba: apt-config [možnosti] ukaz\n"
"\n"
-"Commands:\n"
-" shell - Shell mode\n"
-" dump - Show the configuration\n"
-"\n"
+"apt-config je preprosto orodje za branje nastavitvene datoteke APT\n"
+
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid ""
"Options:\n"
" -h This help text.\n"
" -c=? Read this configuration file\n"
" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
-"Uporaba: apt-config [možnosti] ukaz\n"
-"\n"
-"apt-config je preprosto orodje za branje nastavitvene datoteke APT\n"
-"\n"
-"Ukazi:\n"
-" shell - Lupinski način\n"
-" dump - Prikaže nastavitve\n"
-"\n"
"Možnosti:\n"
" -h To besedilo pomoči.\n"
" -c=? Prebere podano datoteko z nastavitvami\n"
" -o=? Nastavi poljubno nastavitveno možnost, na primer. -o dir::cache=/tmp\n"
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "get configuration values via shell evaluation"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "show the active configuration setting"
+msgstr ""
+
#: cmdline/apt-get.cc
#, fuzzy, c-format
msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
@@ -1261,24 +1332,16 @@ msgid ""
"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
"installing packages. The most frequently used commands are update\n"
"and install.\n"
+msgstr ""
+"Uporaba: apt-get [možnosti] ukaz\n"
+" apt-get [možnosti] install|remove paket1 [paket2 ...]\n"
+" apt-get [možnosti] source paket1 [paket2 ...]\n"
"\n"
-"Commands:\n"
-" update - Retrieve new lists of packages\n"
-" upgrade - Perform an upgrade\n"
-" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
-" remove - Remove packages\n"
-" autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
-" purge - Remove packages and config files\n"
-" source - Download source archives\n"
-" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
-" dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
-" dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
-" clean - Erase downloaded archive files\n"
-" autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
-" check - Verify that there are no broken dependencies\n"
-" changelog - Download and display the changelog for the given package\n"
-" download - Download the binary package into the current directory\n"
-"\n"
+"apt-get je enostaven vmesnik ukazne vrstice za prejem in nameščanje\n"
+"paketov. Najbolj pogosto uporabljana ukaza sta update in install.\n"
+
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid ""
"Options:\n"
" -h This help text.\n"
" -q Loggable output - no progress indicator\n"
@@ -1297,30 +1360,6 @@ msgid ""
"pages for more information and options.\n"
" This APT has Super Cow Powers.\n"
msgstr ""
-"Uporaba: apt-get [možnosti] ukaz\n"
-" apt-get [možnosti] install|remove paket1 [paket2 ...]\n"
-" apt-get [možnosti] source paket1 [paket2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-get je enostaven vmesnik ukazne vrstice za prejem in nameščanje\n"
-"paketov. Najbolj pogosto uporabljana ukaza sta update in install.\n"
-"\n"
-"Ukazi:\n"
-" update - Pridobi nove sezname paketov\n"
-" upgrade - Izvedix nadgradnjo\n"
-" install - Namesti nove pakete (paket je libc6, ne libc6.deb)\n"
-" remove - Odstrani pakete\n"
-" autoremove - Samodejno odstrani vse neuporabljene pakete\n"
-" purge - Odstrani pakete in nastavitvene datoteke\n"
-" source - Prejmi arhive izvorne kode\n"
-" build-dep - Nastavi odvisnosti gradnje za paket izvorne kode\n"
-" dist-upgrade - Nadgradnja distribucije, oglejte si apt-get(8)\n"
-" dselect-upgrade - Sledi izbiri dselect\n"
-" clean - Izbriši prejete datoteke arhivov\n"
-" autoclean - Izbriše stare prejete datoteke arhivov\n"
-" check - Preveri, da ni pokvarjenih odvisnosti\n"
-" changelog - Prejmi in prikaže dnevnik sprememb za dani paket\n"
-" download - Prejmi binarni paket v trenutno mapo\n"
-"\n"
"Možnosti:\n"
" -h To besedilo pomoči.\n"
" -q Izhod se beleži - brez kazalnika napredka\n"
@@ -1339,6 +1378,62 @@ msgstr ""
" sources.list(5) in apt.conf(5). \n"
" Ta APT ima moči super krav.\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Retrieve new lists of packages"
+msgstr "Pridobi nove sezname paketov"
+
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Perform an upgrade"
+msgstr "Izvedix nadgradnjo"
+
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)"
+msgstr "Namesti nove pakete (paket je libc6, ne libc6.deb)"
+
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Remove packages"
+msgstr "Odstrani pakete"
+
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Remove packages and config files"
+msgstr "Odstrani pakete in nastavitvene datoteke"
+
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)"
+msgstr "Nadgradnja distribucije, oglejte si apt-get(8)"
+
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Follow dselect selections"
+msgstr "Sledi izbiri dselect"
+
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Configure build-dependencies for source packages"
+msgstr "Nastavi odvisnosti gradnje za paket izvorne kode"
+
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Erase downloaded archive files"
+msgstr "Izbriši prejete datoteke arhivov"
+
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Erase old downloaded archive files"
+msgstr "Izbriše stare prejete datoteke arhivov"
+
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Verify that there are no broken dependencies"
+msgstr "Preveri, da ni pokvarjenih odvisnosti"
+
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download source archives"
+msgstr "Prejmi arhive izvorne kode"
+
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download the binary package into the current directory"
+msgstr "Prejmi binarni paket v trenutno mapo"
+
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download and display the changelog for the given package"
+msgstr "Prejmi in prikaže dnevnik sprememb za dani paket"
+
#: cmdline/apt-helper.cc
msgid "Need one URL as argument"
msgstr ""
@@ -1364,13 +1459,22 @@ msgid ""
" apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
"\n"
"apt-helper is a internal helper for apt\n"
-"\n"
-"Commands:\n"
-" download-file - download the given uri to the target-path\n"
-" srv-lookup - lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)\n"
-" auto-detect-proxy - detect proxy using apt.conf\n"
-"\n"
-" This APT helper has Super Meep Powers.\n"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "This APT helper has Super Meep Powers."
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "download the given uri to the target-path"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "detect proxy using apt.conf"
msgstr ""
#: cmdline/apt-mark.cc
@@ -1398,11 +1502,9 @@ msgstr "paket %s je bil že nastavljen kot na čakanju.\n"
msgid "%s was already not hold.\n"
msgstr "paket %s je bil že nastavljen kot ne na čakanju.\n"
-#: cmdline/apt-mark.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Waited for %s but it wasn't there"
-msgstr "Program je čakal na %s a ga ni bilo tam"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
+msgstr "Izvajanje dpkg je spodletelo. Ali ste skrbnik?"
#: cmdline/apt-mark.cc
#, c-format
@@ -1415,26 +1517,34 @@ msgid "Canceled hold on %s.\n"
msgstr "Čakanje za %s je bilo preklicano.\n"
#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
-msgstr "Izvajanje dpkg je spodletelo. Ali ste skrbnik?"
+#, c-format
+msgid "Selected %s for purge.\n"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, c-format
+msgid "Selected %s for removal.\n"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, c-format
+msgid "Selected %s for installation.\n"
+msgstr ""
#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
"\n"
"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
"as manually or automatically installed. It can also list marks.\n"
+msgstr ""
+"Uporaba: apt-mark [možnosti] {auto|manual} paket1 [paket2 ...]\n"
"\n"
-"Commands:\n"
-" auto - Mark the given packages as automatically installed\n"
-" manual - Mark the given packages as manually installed\n"
-" hold - Mark a package as held back\n"
-" unhold - Unset a package set as held back\n"
-" showauto - Print the list of automatically installed packages\n"
-" showmanual - Print the list of manually installed packages\n"
-" showhold - Print the list of package on hold\n"
-"\n"
+"apt-mark je enostaven vmesnik ukazne vrstice za označevanje paketov\n"
+"kot ročno ali samodejno nameščenih. Oznake lahko tudi izpiše.\n"
+
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid ""
"Options:\n"
" -h This help text.\n"
" -q Loggable output - no progress indicator\n"
@@ -1445,15 +1555,6 @@ msgid ""
" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information."
msgstr ""
-"Uporaba: apt-mark [možnosti] {auto|manual} paket1 [paket2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-mark je enostaven vmesnik ukazne vrstice za označevanje paketov\n"
-"kot ročno ali samodejno nameščenih. Oznake lahko tudi izpiše.\n"
-"\n"
-"Ukazi:\n"
-" auto - Označi dane pakete kot samodejno nameščene\n"
-" manual - Označi dane pakete kot ročno nameščene\n"
-"\n"
"Možnosti:\n"
" -h To besedilo pomoči.\n"
" -q Izhod se beleži - brez kazalnika napredka\n"
@@ -1464,6 +1565,34 @@ msgstr ""
" -o=? Nastavi poljubno nastavitveno možnost, na primer -o dir::cache=/tmp\n"
"Za več podrobnosti si oglejte strani priročnika apt-mark(8) in apt-conf(5)."
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Mark the given packages as automatically installed"
+msgstr "Označi dane pakete kot samodejno nameščene"
+
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Mark the given packages as manually installed"
+msgstr "Označi dane pakete kot ročno nameščene"
+
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Mark a package as held back"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Unset a package set as held back"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Print the list of automatically installed packages"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Print the list of manually installed packages"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Print the list of package on hold"
+msgstr ""
+
#: methods/cdrom.cc
#, c-format
msgid "Unable to read the cdrom database %s"
@@ -2517,7 +2646,21 @@ msgid "Retrieving file %li of %li"
msgstr "Pridobivanje datoteke %li od %li"
#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Use --allow-insecure-repositories to force the update"
+msgid ""
+"Updating such a repository securily is impossible and therefore disabled by "
+"default."
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid ""
+"Data from such a repository can not be authenticated and is therefore "
+"potentially dangerous to use."
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid ""
+"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration "
+"details."
msgstr ""
#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
@@ -2588,19 +2731,21 @@ msgstr ""
msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
msgstr "Distribucija v sporu: %s (pričakovana %s, toda dobljena %s)"
+#. No Release file was present, or verification failed, so fall
+#. back to queueing Packages files without verification
+#. only allow going further if the users explicitely wants it
#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"The data from '%s' is not signed. Packages from that repository can not be "
-"authenticated."
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' is not signed."
+msgstr "Mapa %s je odklonjena"
+#. No Release file was present so fall
+#. back to queueing Packages files without verification
+#. only allow going further if the users explicitely wants it
#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"The repository '%s' does not have a Release file. This is deprecated, please "
-"contact the owner of the repository."
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
+msgstr "Mapa %s je odklonjena"
#: apt-pkg/acquire-item.cc
#, fuzzy, c-format
@@ -2992,6 +3137,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Preziranje datoteke '%s' v mapi '%s', ker nima veljavne pripone imena datotek"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#, c-format
+msgid "Waited for %s but it wasn't there"
+msgstr "Program je čakal na %s a ga ni bilo tam"
+
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
#, c-format
msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
@@ -3694,6 +3844,11 @@ msgstr "Slabo oblikovana vrstica %u v seznamu virov %s (vrsta)"
msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
msgstr "Vrsta '%s' v vrstici %u na seznamu virov %s ni znana"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, c-format
+msgid "Unsupported file %s given on commandline"
+msgstr ""
+
#: apt-pkg/srcrecords.cc
msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
msgstr "V sources.list morate vstaviti URI-je z viri"