diff options
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 691 |
1 files changed, 317 insertions, 374 deletions
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.5.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-15 15:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-27 13:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-16 22:18+0100\n" "Last-Translator: Jure Čuhalev <gandalf@owca.info>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" @@ -12,155 +12,145 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:141 +#: cmdline/apt-cache.cc:135 #, c-format msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" msgstr "Paket %s različica %s ima nerešene odvisnosti:\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:181 cmdline/apt-cache.cc:550 cmdline/apt-cache.cc:638 -#: cmdline/apt-cache.cc:794 cmdline/apt-cache.cc:1012 -#: cmdline/apt-cache.cc:1413 cmdline/apt-cache.cc:1564 +#: cmdline/apt-cache.cc:175 cmdline/apt-cache.cc:527 cmdline/apt-cache.cc:615 +#: cmdline/apt-cache.cc:771 cmdline/apt-cache.cc:989 cmdline/apt-cache.cc:1357 +#: cmdline/apt-cache.cc:1508 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "Ne najdem paketa %s" -#: cmdline/apt-cache.cc:245 +#: cmdline/apt-cache.cc:232 msgid "Total package names : " msgstr "Vseh imen paketov:" -#: cmdline/apt-cache.cc:285 +#: cmdline/apt-cache.cc:272 msgid " Normal packages: " msgstr " Navadni paketi:" -#: cmdline/apt-cache.cc:286 +#: cmdline/apt-cache.cc:273 msgid " Pure virtual packages: " msgstr " Čisti navidezni paketi:" -#: cmdline/apt-cache.cc:287 +#: cmdline/apt-cache.cc:274 msgid " Single virtual packages: " msgstr " Posamezni navidezni paketi:" -#: cmdline/apt-cache.cc:288 +#: cmdline/apt-cache.cc:275 msgid " Mixed virtual packages: " msgstr " Mešani navidezni paketi:" -#: cmdline/apt-cache.cc:289 +#: cmdline/apt-cache.cc:276 msgid " Missing: " msgstr " Manjka: " -#: cmdline/apt-cache.cc:291 +#: cmdline/apt-cache.cc:278 msgid "Total distinct versions: " msgstr "Vseh različic:" -#: cmdline/apt-cache.cc:293 -#, fuzzy -msgid "Total Distinct Descriptions: " -msgstr "Vseh različic:" - -#: cmdline/apt-cache.cc:295 +#: cmdline/apt-cache.cc:280 msgid "Total dependencies: " msgstr "Vseh odvisnosti:" -#: cmdline/apt-cache.cc:298 +#: cmdline/apt-cache.cc:283 msgid "Total ver/file relations: " msgstr "Vseh povezava Raz/Dat:" -#: cmdline/apt-cache.cc:300 -#, fuzzy -msgid "Total Desc/File relations: " -msgstr "Vseh povezava Raz/Dat:" - -#: cmdline/apt-cache.cc:302 +#: cmdline/apt-cache.cc:285 msgid "Total Provides mappings: " msgstr "Vseh dobljenih preslikav: " -#: cmdline/apt-cache.cc:314 +#: cmdline/apt-cache.cc:297 msgid "Total globbed strings: " msgstr "Vseh razširjenih nizov: " -#: cmdline/apt-cache.cc:328 +#: cmdline/apt-cache.cc:311 msgid "Total dependency version space: " msgstr "Celotna velikost z odvisnostmi: " -#: cmdline/apt-cache.cc:333 +#: cmdline/apt-cache.cc:316 msgid "Total slack space: " msgstr "Celotna ohlapna velikost: " -#: cmdline/apt-cache.cc:341 +#: cmdline/apt-cache.cc:324 msgid "Total space accounted for: " msgstr "Celotna velikost, izračunana za: " -#: cmdline/apt-cache.cc:469 cmdline/apt-cache.cc:1212 +#: cmdline/apt-cache.cc:446 cmdline/apt-cache.cc:1189 #, c-format msgid "Package file %s is out of sync." msgstr "Paketna datoteka %s ni usklajena." -#: cmdline/apt-cache.cc:1287 +#: cmdline/apt-cache.cc:1231 msgid "You must give exactly one pattern" msgstr "Podati morate natančno en vzorec" -#: cmdline/apt-cache.cc:1441 +#: cmdline/apt-cache.cc:1385 msgid "No packages found" msgstr "Nobena datoteka ni bila najdena" -#: cmdline/apt-cache.cc:1518 +#: cmdline/apt-cache.cc:1462 msgid "Package files:" msgstr "Paketne datoteke:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1525 cmdline/apt-cache.cc:1611 +#: cmdline/apt-cache.cc:1469 cmdline/apt-cache.cc:1555 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" msgstr "Predpomnilnik ni usklajen, x-ref paketne datotek ni mogoč" -#: cmdline/apt-cache.cc:1526 +#: cmdline/apt-cache.cc:1470 #, c-format msgid "%4i %s\n" msgstr "%4i %s\n" #. Show any packages have explicit pins -#: cmdline/apt-cache.cc:1538 +#: cmdline/apt-cache.cc:1482 msgid "Pinned packages:" msgstr "Pripeti paketi:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1550 cmdline/apt-cache.cc:1591 +#: cmdline/apt-cache.cc:1494 cmdline/apt-cache.cc:1535 msgid "(not found)" msgstr "(ni najden)" #. Installed version -#: cmdline/apt-cache.cc:1571 +#: cmdline/apt-cache.cc:1515 msgid " Installed: " msgstr " Nameščen: " -#: cmdline/apt-cache.cc:1573 cmdline/apt-cache.cc:1581 +#: cmdline/apt-cache.cc:1517 cmdline/apt-cache.cc:1525 msgid "(none)" msgstr "(brez)" #. Candidate Version -#: cmdline/apt-cache.cc:1578 +#: cmdline/apt-cache.cc:1522 msgid " Candidate: " msgstr " Kandidat:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1588 +#: cmdline/apt-cache.cc:1532 msgid " Package pin: " msgstr " Zaponka paketa:" #. Show the priority tables -#: cmdline/apt-cache.cc:1597 +#: cmdline/apt-cache.cc:1541 msgid " Version table:" msgstr " Tabela različic:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1612 +#: cmdline/apt-cache.cc:1556 #, c-format msgid " %4i %s\n" msgstr " %4i %s\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:1708 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 +#: cmdline/apt-cache.cc:1652 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550 -#: cmdline/apt-get.cc:2462 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: cmdline/apt-get.cc:2369 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s za %s %s preveden na %s %s\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:1715 +#: cmdline/apt-cache.cc:1659 msgid "" "Usage: apt-cache [options] command\n" " apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n" @@ -311,7 +301,7 @@ msgstr "" " -c=? Prebere podano datoteko z nastavitvami\n" " -o=? Nastavi poljubno nastavitveno možnost, npr. -o dir::cache=/tmp\n" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:817 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:710 #, c-format msgid "Unable to write to %s" msgstr "Ni mogoče pisati na %s" @@ -434,126 +424,115 @@ msgstr "Nobena izbira se ne ujema" msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" msgstr "Nekatere datoteke manjkajo v skupini paketnih datotek '%s'" -#: ftparchive/cachedb.cc:47 +#: ftparchive/cachedb.cc:45 #, c-format msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" msgstr "ZP je pokvarjena, datoteka je preimenovana v %s.old" -#: ftparchive/cachedb.cc:65 +#: ftparchive/cachedb.cc:63 #, c-format msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" msgstr "ZP je stara, poskušam nadgraditi %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:76 -msgid "" -"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please " -"remove and re-create the database." -msgstr "" - -#: ftparchive/cachedb.cc:81 +#: ftparchive/cachedb.cc:73 #, c-format msgid "Unable to open DB file %s: %s" msgstr "Ni mogoče odprti datoteke ZP %s: %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:127 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193 -#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 methods/gpgv.cc:272 +#: ftparchive/cachedb.cc:114 #, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "Napaka pri postavitvi %s" +msgid "File date has changed %s" +msgstr "Datum datoteke se je spremenil %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:242 +#: ftparchive/cachedb.cc:155 msgid "Archive has no control record" msgstr "Arhiv nima nadzornega zapisa" -#: ftparchive/cachedb.cc:448 +#: ftparchive/cachedb.cc:267 msgid "Unable to get a cursor" msgstr "Ni mogoče najti kazalca" -#: ftparchive/writer.cc:79 +#: ftparchive/writer.cc:78 #, c-format msgid "W: Unable to read directory %s\n" msgstr "O: ni mogoče brati imenika %s\n" -#: ftparchive/writer.cc:84 +#: ftparchive/writer.cc:83 #, c-format msgid "W: Unable to stat %s\n" msgstr "O: Ni mogoče nastaviti %s\n" -#: ftparchive/writer.cc:135 +#: ftparchive/writer.cc:125 msgid "E: " msgstr "E: " -#: ftparchive/writer.cc:137 +#: ftparchive/writer.cc:127 msgid "W: " msgstr "O: " -#: ftparchive/writer.cc:144 +#: ftparchive/writer.cc:134 msgid "E: Errors apply to file " msgstr "N: Napake se sklicujejo na datoteko" -#: ftparchive/writer.cc:161 ftparchive/writer.cc:191 +#: ftparchive/writer.cc:151 ftparchive/writer.cc:181 #, c-format msgid "Failed to resolve %s" msgstr "Ni mogoče razrešiti %s" -#: ftparchive/writer.cc:173 +#: ftparchive/writer.cc:163 msgid "Tree walking failed" msgstr "Hoja drevesa ni uspela" -#: ftparchive/writer.cc:198 +#: ftparchive/writer.cc:188 #, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr "Ni mogoče odprti %s" -#: ftparchive/writer.cc:257 +#: ftparchive/writer.cc:245 #, c-format msgid " DeLink %s [%s]\n" msgstr " RazVeži %s [%s]\n" -#: ftparchive/writer.cc:265 +#: ftparchive/writer.cc:253 #, c-format msgid "Failed to readlink %s" msgstr "Napaka pri branju povezave %s" -#: ftparchive/writer.cc:269 +#: ftparchive/writer.cc:257 #, c-format msgid "Failed to unlink %s" msgstr "Napaka pri odvezovanju %s" -#: ftparchive/writer.cc:276 +#: ftparchive/writer.cc:264 #, c-format msgid "*** Failed to link %s to %s" msgstr "*** Napaka pri povezovanju %s z %s" -#: ftparchive/writer.cc:286 +#: ftparchive/writer.cc:274 #, c-format msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" msgstr " Dosežena meja RazVezovanja %sB.\n" -#: ftparchive/writer.cc:390 +#: ftparchive/writer.cc:358 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193 +#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 methods/gpgv.cc:266 +#, c-format +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "Napaka pri postavitvi %s" + +#: ftparchive/writer.cc:386 msgid "Archive had no package field" msgstr "Arhiv ni imel polja s paketom" -#: ftparchive/writer.cc:398 ftparchive/writer.cc:613 +#: ftparchive/writer.cc:394 ftparchive/writer.cc:603 #, c-format msgid " %s has no override entry\n" msgstr " %s nima prekrivnega vnosa\n" -#: ftparchive/writer.cc:443 ftparchive/writer.cc:701 +#: ftparchive/writer.cc:437 ftparchive/writer.cc:689 #, c-format msgid " %s maintainer is %s not %s\n" msgstr " Vzdrževalec %s je %s in ne %s\n" -#: ftparchive/writer.cc:623 -#, fuzzy, c-format -msgid " %s has no source override entry\n" -msgstr " %s nima prekrivnega vnosa\n" - -#: ftparchive/writer.cc:627 -#, fuzzy, c-format -msgid " %s has no binary override entry either\n" -msgstr " %s nima prekrivnega vnosa\n" - #: ftparchive/contents.cc:317 #, c-format msgid "Internal error, could not locate member %s" @@ -649,79 +628,79 @@ msgstr "Napaka pri odvezovanju %s" msgid "Failed to rename %s to %s" msgstr "Ni mogoče preimenovati %s v %s" -#: cmdline/apt-get.cc:121 +#: cmdline/apt-get.cc:120 msgid "Y" msgstr "Y" -#: cmdline/apt-get.cc:143 cmdline/apt-get.cc:1574 +#: cmdline/apt-get.cc:142 cmdline/apt-get.cc:1506 #, c-format msgid "Regex compilation error - %s" msgstr "Napaka pri prevajanju regex - %s" -#: cmdline/apt-get.cc:238 +#: cmdline/apt-get.cc:237 msgid "The following packages have unmet dependencies:" msgstr "Naslednji paketi imajo nerešene odvisnosti:" -#: cmdline/apt-get.cc:328 +#: cmdline/apt-get.cc:327 #, c-format msgid "but %s is installed" msgstr "vendar je paket %s nameščen" -#: cmdline/apt-get.cc:330 +#: cmdline/apt-get.cc:329 #, c-format msgid "but %s is to be installed" msgstr "vendar bo paket %s nameščen" -#: cmdline/apt-get.cc:337 +#: cmdline/apt-get.cc:336 msgid "but it is not installable" msgstr "vendar se ga ne da namestiti" -#: cmdline/apt-get.cc:339 +#: cmdline/apt-get.cc:338 msgid "but it is a virtual package" msgstr "vendar je navidezen paket" -#: cmdline/apt-get.cc:342 +#: cmdline/apt-get.cc:341 msgid "but it is not installed" msgstr "vendar ni nameščen" -#: cmdline/apt-get.cc:342 +#: cmdline/apt-get.cc:341 msgid "but it is not going to be installed" msgstr "vendar ne bo nameščen" -#: cmdline/apt-get.cc:347 +#: cmdline/apt-get.cc:346 msgid " or" msgstr " ali" -#: cmdline/apt-get.cc:376 +#: cmdline/apt-get.cc:375 msgid "The following NEW packages will be installed:" msgstr "Naslednji NOVI paketi bodo nameščeni:" -#: cmdline/apt-get.cc:402 +#: cmdline/apt-get.cc:401 msgid "The following packages will be REMOVED:" msgstr "Naslednji novi paketi bodo ODSTRANJENI:" -#: cmdline/apt-get.cc:424 +#: cmdline/apt-get.cc:423 msgid "The following packages have been kept back:" msgstr "Naslednji paketi so bili zadržani:" -#: cmdline/apt-get.cc:445 +#: cmdline/apt-get.cc:444 msgid "The following packages will be upgraded:" msgstr "Naslednji paketi bodo nadgrajeni:" -#: cmdline/apt-get.cc:466 +#: cmdline/apt-get.cc:465 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" msgstr "Naslednji paketi bodo POSTARANI:" -#: cmdline/apt-get.cc:486 +#: cmdline/apt-get.cc:485 msgid "The following held packages will be changed:" msgstr "Naslednji zadržani paketi bodo spremenjeni:" -#: cmdline/apt-get.cc:539 +#: cmdline/apt-get.cc:538 #, c-format msgid "%s (due to %s) " msgstr "%s (zaradi %s) " -#: cmdline/apt-get.cc:547 +#: cmdline/apt-get.cc:546 #, fuzzy msgid "" "WARNING: The following essential packages will be removed.\n" @@ -730,144 +709,144 @@ msgstr "" "OPOZORILO: Naslednji ključni paketi bodo odstranjeni.\n" "To NI priporočljivo, razen če natančno veste, kaj počnete." -#: cmdline/apt-get.cc:578 +#: cmdline/apt-get.cc:577 #, c-format msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " msgstr "%lu nadgrajenih, %lu na novo nameščenih, " -#: cmdline/apt-get.cc:582 +#: cmdline/apt-get.cc:581 #, c-format msgid "%lu reinstalled, " msgstr "%lu posodobljenih, " -#: cmdline/apt-get.cc:584 +#: cmdline/apt-get.cc:583 #, c-format msgid "%lu downgraded, " msgstr "%lu postaranih, " -#: cmdline/apt-get.cc:586 +#: cmdline/apt-get.cc:585 #, c-format msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" msgstr "%lu bo odstranjenih in %lu ne nadgrajenih.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:590 +#: cmdline/apt-get.cc:589 #, c-format msgid "%lu not fully installed or removed.\n" msgstr "%lu ne popolnoma nameščenih ali odstranjenih.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:664 +#: cmdline/apt-get.cc:649 msgid "Correcting dependencies..." msgstr "Popravljanje odvisnosti ..." -#: cmdline/apt-get.cc:667 +#: cmdline/apt-get.cc:652 msgid " failed." msgstr " spodletelo." -#: cmdline/apt-get.cc:670 +#: cmdline/apt-get.cc:655 msgid "Unable to correct dependencies" msgstr "Ni mogoče popraviti odvisnosti" -#: cmdline/apt-get.cc:673 +#: cmdline/apt-get.cc:658 msgid "Unable to minimize the upgrade set" msgstr "Ni mogoče pomanjšati zbirke za nadgradnjo" -#: cmdline/apt-get.cc:675 +#: cmdline/apt-get.cc:660 msgid " Done" msgstr " Opravljeno" -#: cmdline/apt-get.cc:679 +#: cmdline/apt-get.cc:664 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these." msgstr "Če želite popraviti napake, poskusite pognati 'apt-get -f install'." -#: cmdline/apt-get.cc:682 +#: cmdline/apt-get.cc:667 msgid "Unmet dependencies. Try using -f." msgstr "Nerešene odvisnosti. Poskusite uporabiti -f." -#: cmdline/apt-get.cc:704 +#: cmdline/apt-get.cc:689 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" msgstr "POZORO: Naslednjih paketov ni bilo mogoče avtenticirati!" -#: cmdline/apt-get.cc:708 +#: cmdline/apt-get.cc:693 msgid "Authentication warning overridden.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:715 +#: cmdline/apt-get.cc:700 msgid "Install these packages without verification [y/N]? " msgstr "Namestim te pakete brez prevejanje [y/N]? " -#: cmdline/apt-get.cc:717 +#: cmdline/apt-get.cc:702 msgid "Some packages could not be authenticated" msgstr "Nisem uspel avtenticirati nekaterih paketkov" -#: cmdline/apt-get.cc:726 cmdline/apt-get.cc:873 +#: cmdline/apt-get.cc:711 cmdline/apt-get.cc:858 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" msgstr "Prišlo je do težav in -y je bil uporabljen brez --force-yes" -#: cmdline/apt-get.cc:770 +#: cmdline/apt-get.cc:755 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:779 +#: cmdline/apt-get.cc:764 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." msgstr "Odstraniti je potrebno pakete, a je Odstranjevanje onemogočeno." -#: cmdline/apt-get.cc:790 +#: cmdline/apt-get.cc:775 #, fuzzy msgid "Internal error, Ordering didn't finish" msgstr "Notranja napaka pri dodajanju odklona" -#: cmdline/apt-get.cc:806 cmdline/apt-get.cc:1893 cmdline/apt-get.cc:1926 +#: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1800 cmdline/apt-get.cc:1833 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Ni mogoče zakleniti imenika za prenose" -#: cmdline/apt-get.cc:816 cmdline/apt-get.cc:1974 cmdline/apt-get.cc:2210 +#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1881 cmdline/apt-get.cc:2117 #: apt-pkg/cachefile.cc:67 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "Seznama virov ni mogoče brati." -#: cmdline/apt-get.cc:831 +#: cmdline/apt-get.cc:816 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:836 +#: cmdline/apt-get.cc:821 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" msgstr "Potrebno je dobiti %sB/%sB arhivov.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:839 +#: cmdline/apt-get.cc:824 #, c-format msgid "Need to get %sB of archives.\n" msgstr "Potrebno je dobiti %sB arhivov.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:844 +#: cmdline/apt-get.cc:829 #, c-format msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n" msgstr "Po odpakiranju bo uporabljenega %sB dodatnega prostora na disku.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:847 +#: cmdline/apt-get.cc:832 #, c-format msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n" msgstr "Po odpakiranju bo sproščenega %sB prostora na disku.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:861 cmdline/apt-get.cc:2064 +#: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1971 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't determine free space in %s" msgstr "Nimate dovolj prostora na %s" -#: cmdline/apt-get.cc:864 +#: cmdline/apt-get.cc:849 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s." msgstr "V %s je premalo prostora." -#: cmdline/apt-get.cc:879 cmdline/apt-get.cc:899 +#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:884 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." msgstr "Izbrana je možnost Samo preprosto, a to opravilo ni preprosto." -#: cmdline/apt-get.cc:881 +#: cmdline/apt-get.cc:866 msgid "Yes, do as I say!" msgstr "Da, naredi tako kot pravim!" -#: cmdline/apt-get.cc:883 +#: cmdline/apt-get.cc:868 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are about to do something potentially harmful.\n" @@ -878,28 +857,28 @@ msgstr "" "Za nadaljevanje vnesite frazo '%s'\n" " ?] " -#: cmdline/apt-get.cc:889 cmdline/apt-get.cc:908 +#: cmdline/apt-get.cc:874 cmdline/apt-get.cc:893 msgid "Abort." msgstr "Prekini." -#: cmdline/apt-get.cc:904 +#: cmdline/apt-get.cc:889 msgid "Do you want to continue [Y/n]? " msgstr "Ali želite nadaljevati [Y/n]? " -#: cmdline/apt-get.cc:976 cmdline/apt-get.cc:1382 cmdline/apt-get.cc:2107 +#: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2014 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "Ni mogoče dobiti %s %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:994 +#: cmdline/apt-get.cc:979 msgid "Some files failed to download" msgstr "Prenos nekaterih datotek ni uspel" -#: cmdline/apt-get.cc:995 cmdline/apt-get.cc:2116 +#: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2023 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "Prenos dokončan in uporabljen način samo prenos" -#: cmdline/apt-get.cc:1001 +#: cmdline/apt-get.cc:986 msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" "missing?" @@ -907,47 +886,47 @@ msgstr "" "Nekaterih arhivov ni mogoče dobiti. Poskusite uporabiti apt-get update ali --" "fix-missing." -#: cmdline/apt-get.cc:1005 +#: cmdline/apt-get.cc:990 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "--fix-missing in izmenjava medija trenutno nista podprta" -#: cmdline/apt-get.cc:1010 +#: cmdline/apt-get.cc:995 msgid "Unable to correct missing packages." msgstr "Ni mogoče popraviti manjkajočih paketov." -#: cmdline/apt-get.cc:1011 +#: cmdline/apt-get.cc:996 msgid "Aborting install." msgstr "Prekinjanje namestitve." -#: cmdline/apt-get.cc:1045 +#: cmdline/apt-get.cc:1030 #, c-format msgid "Note, selecting %s instead of %s\n" msgstr "Opomba: izbran %s namesto %s \n" -#: cmdline/apt-get.cc:1055 +#: cmdline/apt-get.cc:1040 #, c-format msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" msgstr "%s preskočen, ker je že nameščen in ne potrebuje nadgradnje.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1073 +#: cmdline/apt-get.cc:1058 #, c-format msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" msgstr "Paket %s ni nameščen, zato ni odstranjen\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1084 +#: cmdline/apt-get.cc:1069 #, c-format msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" msgstr "Paket %s je navidezen in ga je priskrbel:\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1096 +#: cmdline/apt-get.cc:1081 msgid " [Installed]" msgstr " [Nameščeno]" -#: cmdline/apt-get.cc:1101 +#: cmdline/apt-get.cc:1086 msgid "You should explicitly select one to install." msgstr "Sami izberite paket, ki ga želite namestiti." -#: cmdline/apt-get.cc:1106 +#: cmdline/apt-get.cc:1091 #, c-format msgid "" "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" @@ -958,49 +937,49 @@ msgstr "" "To ponavadi pomeni, da paket manjka, je zastaran ali\n" "pa je na voljo samo iz drugega vira.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1125 +#: cmdline/apt-get.cc:1110 msgid "However the following packages replace it:" msgstr "Kakorkoli, naslednji paketi ga nadomestijo:" -#: cmdline/apt-get.cc:1128 +#: cmdline/apt-get.cc:1113 #, c-format msgid "Package %s has no installation candidate" msgstr "Paket %s nima kandidata za namestitev" -#: cmdline/apt-get.cc:1148 +#: cmdline/apt-get.cc:1133 #, c-format msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" msgstr "Ponovna namestitev %s ni možna, ker ni možen prenos.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1156 +#: cmdline/apt-get.cc:1141 #, c-format msgid "%s is already the newest version.\n" msgstr "Najnovejša različica %s je že nameščena.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1185 +#: cmdline/apt-get.cc:1168 #, c-format msgid "Release '%s' for '%s' was not found" msgstr "Izdaje '%s' za '%s' ni mogoče najti" -#: cmdline/apt-get.cc:1187 +#: cmdline/apt-get.cc:1170 #, c-format msgid "Version '%s' for '%s' was not found" msgstr "Različice '%s' za '%s' ni mogoče najti" -#: cmdline/apt-get.cc:1193 +#: cmdline/apt-get.cc:1176 #, c-format msgid "Selected version %s (%s) for %s\n" msgstr "Izbrana različica %s (%s) za %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1330 +#: cmdline/apt-get.cc:1313 msgid "The update command takes no arguments" msgstr "Ukaz update ne potrebuje argumentov" -#: cmdline/apt-get.cc:1343 +#: cmdline/apt-get.cc:1326 msgid "Unable to lock the list directory" msgstr "Imenika seznamov ni mogoče zakleniti" -#: cmdline/apt-get.cc:1401 +#: cmdline/apt-get.cc:1384 msgid "" "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones " "used instead." @@ -1008,44 +987,25 @@ msgstr "" "Nekaterih kazal ni mogoče prenesti, zato so preklicana, ali pa so " "uporabljena starejša." -#: cmdline/apt-get.cc:1415 -msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:1440 -msgid "" -"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" -"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:1443 cmdline/apt-get.cc:1642 -msgid "The following information may help to resolve the situation:" -msgstr "Naslednji podatki vam bodo morda pomagali rešiti težavo:" - -#: cmdline/apt-get.cc:1447 -#, fuzzy -msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" -msgstr "Notranja napaka zaradi AllUpgrade." - -#: cmdline/apt-get.cc:1466 +#: cmdline/apt-get.cc:1403 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" msgstr "Notranja napaka zaradi AllUpgrade." -#: cmdline/apt-get.cc:1561 cmdline/apt-get.cc:1597 +#: cmdline/apt-get.cc:1493 cmdline/apt-get.cc:1529 #, c-format msgid "Couldn't find package %s" msgstr "Ni mogoče najti paketa %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1584 +#: cmdline/apt-get.cc:1516 #, c-format msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n" msgstr "Opomba: izbran %s namesto regex '%s'\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1614 +#: cmdline/apt-get.cc:1546 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:" msgstr "Poskusite zagnati 'apt-get -f install', če želite popraviti:" -#: cmdline/apt-get.cc:1617 +#: cmdline/apt-get.cc:1549 msgid "" "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " "solution)." @@ -1053,7 +1013,7 @@ msgstr "" "Nerešene odvisnosti. Poskusite 'apt-get -f install' brez paketov (ali " "podajte rešitev)." -#: cmdline/apt-get.cc:1629 +#: cmdline/apt-get.cc:1561 msgid "" "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" @@ -1064,7 +1024,7 @@ msgstr "" "nemogoč položaj, če uporabljate nestabilno izdajo pa, da nekateri zahtevani " "paketi še niso ustvarjeni ali prenešeni iz Prihajajoče." -#: cmdline/apt-get.cc:1637 +#: cmdline/apt-get.cc:1569 msgid "" "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" "the package is simply not installable and a bug report against\n" @@ -1074,126 +1034,130 @@ msgstr "" "preprosto ne da namestiti in je potrebno vložiti poročilo o hrošču\n" "o tem paketu." -#: cmdline/apt-get.cc:1645 +#: cmdline/apt-get.cc:1574 +msgid "The following information may help to resolve the situation:" +msgstr "Naslednji podatki vam bodo morda pomagali rešiti težavo:" + +#: cmdline/apt-get.cc:1577 msgid "Broken packages" msgstr "Pokvarjeni paketi" -#: cmdline/apt-get.cc:1676 +#: cmdline/apt-get.cc:1603 msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "Naslednji dodatni paketi bodo nameščeni:" -#: cmdline/apt-get.cc:1765 +#: cmdline/apt-get.cc:1674 msgid "Suggested packages:" msgstr "Predlagani paketi:" -#: cmdline/apt-get.cc:1766 +#: cmdline/apt-get.cc:1675 msgid "Recommended packages:" msgstr "Priporočeni paketi:" -#: cmdline/apt-get.cc:1786 +#: cmdline/apt-get.cc:1695 msgid "Calculating upgrade... " msgstr "Preračunavanje nadgradnje ... " -#: cmdline/apt-get.cc:1789 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101 +#: cmdline/apt-get.cc:1698 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101 msgid "Failed" msgstr "Spodletelo" -#: cmdline/apt-get.cc:1794 +#: cmdline/apt-get.cc:1703 msgid "Done" msgstr "Opravljeno" -#: cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:1869 +#: cmdline/apt-get.cc:1768 cmdline/apt-get.cc:1776 #, fuzzy msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" msgstr "Notranja napaka zaradi AllUpgrade." -#: cmdline/apt-get.cc:1969 +#: cmdline/apt-get.cc:1876 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "" "Potrebno je navesti vsaj en paket, za katerega želite dobiti izorno kodo" -#: cmdline/apt-get.cc:1999 cmdline/apt-get.cc:2228 +#: cmdline/apt-get.cc:1906 cmdline/apt-get.cc:2135 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Izvornega paketa za %s ni mogoče najti" -#: cmdline/apt-get.cc:2043 +#: cmdline/apt-get.cc:1950 #, fuzzy, c-format msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" msgstr "Odpakiranje že odpakiranih izvornih paketov v %s preskočeno\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2067 +#: cmdline/apt-get.cc:1974 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s" msgstr "Nimate dovolj prostora na %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2072 +#: cmdline/apt-get.cc:1979 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "Potrebno je dobiti %sB/%sB izvornih arhivov.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2075 +#: cmdline/apt-get.cc:1982 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "Potrebno je dobiti %sB izvornih arhivov.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2081 +#: cmdline/apt-get.cc:1988 #, c-format msgid "Fetch source %s\n" msgstr "Dobi vir %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2112 +#: cmdline/apt-get.cc:2019 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "Nekaterih arhivov ni mogoče dobiti." -#: cmdline/apt-get.cc:2140 +#: cmdline/apt-get.cc:2047 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "Odpakiranje že odpakiranih izvornih paketov v %s preskočeno\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2152 +#: cmdline/apt-get.cc:2059 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Ukaz odpakiranja '%s' ni uspel.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2153 +#: cmdline/apt-get.cc:2060 #, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2170 +#: cmdline/apt-get.cc:2077 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Ukaz gradnje '%s' ni uspel.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2189 +#: cmdline/apt-get.cc:2096 msgid "Child process failed" msgstr "Otroški proces ni uspel" -#: cmdline/apt-get.cc:2205 +#: cmdline/apt-get.cc:2112 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" "Potrebno je navesti vsaj en paket, za katerega želite preveriti odvisnosti " "za gradnjo" -#: cmdline/apt-get.cc:2233 +#: cmdline/apt-get.cc:2140 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "Ni mogoče dobiti informacij o odvisnostih za gradnjo za %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2253 +#: cmdline/apt-get.cc:2160 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s nima odvisnosti za gradnjo.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2305 +#: cmdline/apt-get.cc:2212 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " "found" msgstr "%s odvisnosti za %s ni mogoče zadostiti, ker ni mogoče najti paketa %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2357 +#: cmdline/apt-get.cc:2264 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@ -1202,31 +1166,31 @@ msgstr "" "%s odvisnosti za %s ni mogoče zadostiti, ker nobena različica paketa %s ne " "more zadostiti zahtevi po različici" -#: cmdline/apt-get.cc:2392 +#: cmdline/apt-get.cc:2299 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "Ni mogoče zadostiti %s odvisnosti za %s. Nameščen paket %s je preveč nov" -#: cmdline/apt-get.cc:2417 +#: cmdline/apt-get.cc:2324 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "Ni mogoče zadostiti %s odvisnosti za %s. %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2431 +#: cmdline/apt-get.cc:2338 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "Odvisnostim za gradnjo %s ni mogoče zadostiti." -#: cmdline/apt-get.cc:2435 +#: cmdline/apt-get.cc:2342 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Obdelava odvisnosti za gradnjo ni uspela" -#: cmdline/apt-get.cc:2467 +#: cmdline/apt-get.cc:2374 msgid "Supported modules:" msgstr "Podprti moduli:" -#: cmdline/apt-get.cc:2508 +#: cmdline/apt-get.cc:2415 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -1408,19 +1372,19 @@ msgstr "Spajanje informacij na voljo" msgid "Failed to create pipes" msgstr "Ni mogoče ustvariti pip" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:144 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:143 msgid "Failed to exec gzip " msgstr "Ni mogoče izvesti gzip" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:181 apt-inst/contrib/extracttar.cc:207 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:180 apt-inst/contrib/extracttar.cc:206 msgid "Corrupted archive" msgstr "Pokvarjen arhiv" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:196 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:195 msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" msgstr "Kontrolna vsota tar ni uspela, arhiv je pokvarjen" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:299 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:298 #, c-format msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" msgstr "Neznan tip glave TAR %u, član %s" @@ -1565,9 +1529,9 @@ msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem" msgstr "Podatki in začasni imeniki morajo biti v istem datotečnem sistemu" #. Build the status cache -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:750 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:819 apt-pkg/pkgcachegen.cc:824 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:947 +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:712 apt-pkg/pkgcachegen.cc:717 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:840 msgid "Reading package lists" msgstr "Branje seznama paketov" @@ -1700,13 +1664,12 @@ msgstr "Datoteke ni mogoče najti" msgid "File not found" msgstr "Datoteke ni mogoče najti" -#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:133 -#: methods/gzip.cc:142 methods/rred.cc:234 methods/rred.cc:243 +#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:275 methods/gzip.cc:133 +#: methods/gzip.cc:142 msgid "Failed to stat" msgstr "Določitev ni uspela" -#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:139 -#: methods/rred.cc:240 +#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:272 methods/gzip.cc:139 msgid "Failed to set modification time" msgstr "Nastavitev časa spremembe ni uspela" @@ -1834,7 +1797,7 @@ msgstr "Povezava podatkovne vtičnice potekla" msgid "Unable to accept connection" msgstr "Ni mogoče sprejeti povezave" -#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:957 methods/rsh.cc:303 +#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:958 methods/rsh.cc:303 msgid "Problem hashing file" msgstr "Težava pri razprševanju datoteke" @@ -1918,39 +1881,39 @@ msgstr "Prišlo je do napake pri razreševanju '%s:%s' (%i)" msgid "Unable to connect to %s %s:" msgstr "Ni se mogoče povezati z %s %s:" -#: methods/gpgv.cc:65 +#: methods/gpgv.cc:64 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't access keyring: '%s'" msgstr "Ni mogoče razrešiti '%s'" -#: methods/gpgv.cc:100 +#: methods/gpgv.cc:99 msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting." msgstr "" -#: methods/gpgv.cc:204 +#: methods/gpgv.cc:198 msgid "" "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" msgstr "" -#: methods/gpgv.cc:209 +#: methods/gpgv.cc:203 msgid "At least one invalid signature was encountered." msgstr "" -#: methods/gpgv.cc:213 +#: methods/gpgv.cc:207 #, c-format msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)" msgstr "" -#: methods/gpgv.cc:218 +#: methods/gpgv.cc:212 msgid "Unknown error executing gpgv" msgstr "" -#: methods/gpgv.cc:249 +#: methods/gpgv.cc:243 #, fuzzy msgid "The following signatures were invalid:\n" msgstr "Naslednji dodatni paketi bodo nameščeni:" -#: methods/gpgv.cc:256 +#: methods/gpgv.cc:250 msgid "" "The following signatures couldn't be verified because the public key is not " "available:\n" @@ -1966,76 +1929,76 @@ msgstr "Ni mogoče odprti %s" msgid "Read error from %s process" msgstr "Napaka pri branju iz procesa %s" -#: methods/http.cc:375 +#: methods/http.cc:376 msgid "Waiting for headers" msgstr "Čakanje na glave" -#: methods/http.cc:521 +#: methods/http.cc:522 #, c-format msgid "Got a single header line over %u chars" msgstr "Dobljena je ena vrstica glave preko %u znakov" -#: methods/http.cc:529 +#: methods/http.cc:530 msgid "Bad header line" msgstr "Napačna vrstica glave" -#: methods/http.cc:548 methods/http.cc:555 +#: methods/http.cc:549 methods/http.cc:556 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" msgstr "Strežnik HTTP je poslal napačno glavo odgovora" -#: methods/http.cc:584 +#: methods/http.cc:585 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" msgstr "Strežnik HTTP je poslal glavo z napačno dolžino vsebine" -#: methods/http.cc:599 +#: methods/http.cc:600 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" msgstr "Strežnik HTTP je poslal glavo z napačnim obsegom vsebine" -#: methods/http.cc:601 +#: methods/http.cc:602 msgid "This HTTP server has broken range support" msgstr "Ta strežnik HTTP ima pokvarjen obseg podpore" -#: methods/http.cc:625 +#: methods/http.cc:626 msgid "Unknown date format" msgstr "Neznana oblika datuma" -#: methods/http.cc:772 +#: methods/http.cc:773 msgid "Select failed" msgstr "Izbira ni uspela" -#: methods/http.cc:777 +#: methods/http.cc:778 msgid "Connection timed out" msgstr "Čas za povezavo se je iztekel" -#: methods/http.cc:800 +#: methods/http.cc:801 msgid "Error writing to output file" msgstr "Napaka pri pisanju v izhodno datoteko" -#: methods/http.cc:831 +#: methods/http.cc:832 msgid "Error writing to file" msgstr "Napaka pri pisanju v datoteko" -#: methods/http.cc:859 +#: methods/http.cc:860 msgid "Error writing to the file" msgstr "Napaka pri pisanju v datoteko" -#: methods/http.cc:873 +#: methods/http.cc:874 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" msgstr "Napaka pri branju oddaljene in zaprte povezave s strežnika " -#: methods/http.cc:875 +#: methods/http.cc:876 msgid "Error reading from server" msgstr "Napaka pri branju s strežnika" -#: methods/http.cc:1106 +#: methods/http.cc:1107 msgid "Bad header data" msgstr "Napačni podatki glave" -#: methods/http.cc:1123 +#: methods/http.cc:1124 msgid "Connection failed" msgstr "Povezava ni uspela" -#: methods/http.cc:1214 +#: methods/http.cc:1215 msgid "Internal error" msgstr "Notranja napaka" @@ -2048,7 +2011,7 @@ msgstr "mmap prazne datoteke ni mogoč" msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" msgstr "Ni mogoče narediti mmap %lu bajtov" -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:981 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938 #, c-format msgid "Selection %s not found" msgstr "Izbira %s ni mogoče najti" @@ -2246,108 +2209,93 @@ msgstr "Težava pri odvezovanju datoteke" msgid "Problem syncing the file" msgstr "Težava pri usklajevanju datoteke" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:137 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:126 msgid "Empty package cache" msgstr "Prazen predpomnilnik paketov" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:143 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:132 msgid "The package cache file is corrupted" msgstr "Datoteka s predpomnilnikom paketov je pokvarjena" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:148 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:137 msgid "The package cache file is an incompatible version" msgstr "Različica datoteke s predpomnilnikom paketov ni ustrezna" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:153 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:142 #, c-format msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" msgstr "Ta APT ne podpira sistema različic '%s'" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:158 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:147 msgid "The package cache was built for a different architecture" msgstr "Predpomnilnik paketov je bil zgrajen za drugačno arhitekturo" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:229 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:218 msgid "Depends" msgstr "Odvisen od" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:229 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:218 msgid "PreDepends" msgstr "Predodvisnost" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:229 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:218 msgid "Suggests" msgstr "Priporoča" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:230 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:219 msgid "Recommends" msgstr "Priporoča" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:230 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:219 msgid "Conflicts" msgstr "V sporu z" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:230 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:219 msgid "Replaces" msgstr "Zamenja" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:231 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:220 msgid "Obsoletes" msgstr "Zastarani" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:242 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:231 msgid "important" msgstr "pomembno" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:242 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:231 msgid "required" msgstr "obvezno" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:242 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:231 msgid "standard" msgstr "standardno" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:243 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:232 msgid "optional" msgstr "izbirno" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:243 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:232 msgid "extra" msgstr "dodatno" -#: apt-pkg/depcache.cc:101 apt-pkg/depcache.cc:130 +#: apt-pkg/depcache.cc:61 apt-pkg/depcache.cc:90 msgid "Building dependency tree" msgstr "Gradnja drevesa odvisnosti" -#: apt-pkg/depcache.cc:102 +#: apt-pkg/depcache.cc:62 msgid "Candidate versions" msgstr "Različice kandidatov" -#: apt-pkg/depcache.cc:131 +#: apt-pkg/depcache.cc:91 msgid "Dependency generation" msgstr "Ustvarjanje odvisnosti" -#: apt-pkg/depcache.cc:152 apt-pkg/depcache.cc:171 apt-pkg/depcache.cc:175 -#, fuzzy -msgid "Reading state information" -msgstr "Spajanje informacij na voljo" - -#: apt-pkg/depcache.cc:199 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open StateFile %s" -msgstr "Ni mogoče odprti %s" - -#: apt-pkg/depcache.cc:205 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write temporary StateFile %s" -msgstr "Napaka pri pisanju datoteke %s" - -#: apt-pkg/tagfile.cc:85 apt-pkg/tagfile.cc:92 +#: apt-pkg/tagfile.cc:72 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (1)" msgstr "Ni mogoče razčleniti paketne datoteke %s (1)" -#: apt-pkg/tagfile.cc:186 +#: apt-pkg/tagfile.cc:102 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (2)" msgstr "Ni mogoče razčleniti paketne datoteke %s (2)" @@ -2382,7 +2330,7 @@ msgstr "Napačna vrstica %lu v seznamu virov %s (razčlenitev distribucije)" msgid "Opening %s" msgstr "Odpiram %s" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:450 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "Vrstica %u v seznamu virov %s je predolga." @@ -2418,14 +2366,14 @@ msgstr "" msgid "Index file type '%s' is not supported" msgstr "Vrsta datoteke s kazalom '%s' ni podprta" -#: apt-pkg/algorithms.cc:245 +#: apt-pkg/algorithms.cc:241 #, c-format msgid "" "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." msgstr "" "Paket %s mora biti ponovno nameščen, vendar ne morem najti arhiva zanj." -#: apt-pkg/algorithms.cc:1075 +#: apt-pkg/algorithms.cc:1059 msgid "" "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " "held packages." @@ -2433,7 +2381,7 @@ msgstr "" "Napaka. pkgProblemResolver::Napake pri razrešitvi, ki so jih morda " "povzročili zadržani paketi." -#: apt-pkg/algorithms.cc:1077 +#: apt-pkg/algorithms.cc:1061 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." msgstr "Ni mogoče popraviti težav. Imate zadržane pakete." @@ -2477,12 +2425,12 @@ msgstr "" " '%s'\n" "v enoto '%s' in pritisnite enter\n" -#: apt-pkg/init.cc:125 +#: apt-pkg/init.cc:120 #, c-format msgid "Packaging system '%s' is not supported" msgstr "Paketni sistem '%s' ni podprt" -#: apt-pkg/init.cc:141 +#: apt-pkg/init.cc:136 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" msgstr "Ni mogoče ugotoviti ustrezne vrste paketnega sistema" @@ -2516,115 +2464,99 @@ msgstr "Ni mogoče razumeti vrste zaponke %s" msgid "No priority (or zero) specified for pin" msgstr "Prioriteta zaponke ni določena ali pa je nič." -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:76 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74 msgid "Cache has an incompatible versioning system" msgstr "Predpomnilnik ima neustrezen sistem različic" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:119 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)" msgstr "Prišlo je do napake pri obdelavi %s (Nov paket)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:134 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:129 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)" msgstr "Prišlo je do napake pri obdelavi %s (Uporabi paket 1)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:157 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc1)" -msgstr "Prišlo je do napake pri obdelavi %s (Nova različica datoteke 1)" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:182 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:150 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)" msgstr "Prišlo je do napake pri obdelavi %s (Uporabi paket 2)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:186 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:154 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)" msgstr "Prišlo je do napake pri obdelavi %s (Nova različica datoteke 1)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:217 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)" msgstr "Prišlo je do napake pri obdelavi %s (Nova različica 1)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:221 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:188 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)" msgstr "Prišlo je do napake pri obdelavi %s (Uporabi paket 3)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:225 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:192 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)" msgstr "Prišlo je do napake pri obdelavi %s (Nova različica 2)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:249 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc2)" -msgstr "Prišlo je do napake pri obdelavi %s (Nova različica datoteke 1)" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:255 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." msgstr "Uau, presegli ste število imen paketov, ki jih zmore APT." -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:258 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." msgstr "Uau, presegli ste število različic, ki jih zmore APT." -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:261 -#, fuzzy -msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." -msgstr "Uau, presegli ste število različic, ki jih zmore APT." - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:264 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." msgstr "Uau, presegli ste število odvisnosti, ki jih zmore APT." -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:292 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)" msgstr "Prišlo je do napake pri obdelavi %s (Najdi paket)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:305 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)" msgstr "Prišlo je do napake pri obdelavi %s (Zberi dobavitelje datotek)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:311 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260 #, c-format msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" msgstr "Paketa %s %s ni bilo mogoče najti med obdelavo odvisnosti" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:681 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:574 #, c-format msgid "Couldn't stat source package list %s" msgstr "Ni mogoče določiti seznama izvornih paketov %s" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:765 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:658 msgid "Collecting File Provides" msgstr "Zbiranje dobaviteljev datotek" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:892 apt-pkg/pkgcachegen.cc:899 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:785 apt-pkg/pkgcachegen.cc:792 msgid "IO Error saving source cache" msgstr "Napaka IO pri shranjevanju predpomnilnika virov" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:130 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:126 #, c-format msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "preimenovanje spodletelo, %s (%s -> %s)." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:408 apt-pkg/acquire-item.cc:658 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1402 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:945 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "Neujemanje vsote MD5" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1097 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:640 msgid "There are no public key available for the following key IDs:\n" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1210 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:753 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@ -2633,7 +2565,7 @@ msgstr "" "Ni bilo mogoče najti datoteke za paket %s. Morda boste morali ročno " "popraviti ta paket (zaradi manjkajočega arhiva)." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1269 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:812 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " @@ -2642,7 +2574,7 @@ msgstr "" "Ni bilo mogoče najti datoteke za paket %s. Morda boste morali ročno " "popraviti ta paket." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1305 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:848 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." @@ -2650,7 +2582,7 @@ msgstr "" "Datoteke s kazali paketov so pokvarjene. Brez imena datotek: polje alu paket " "%s." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1392 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:935 msgid "Size mismatch" msgstr "Neujemanje velikosti" @@ -2659,7 +2591,7 @@ msgstr "Neujemanje velikosti" msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" msgstr "Ponudnikov blok %s ne vsebuje podpisa" -#: apt-pkg/cdrom.cc:531 +#: apt-pkg/cdrom.cc:507 #, c-format msgid "" "Using CD-ROM mount point %s\n" @@ -2668,49 +2600,47 @@ msgstr "" "Uporabljam CD-ROM priklopno točko %s\n" "Priklapljam CD-ROM\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:540 apt-pkg/cdrom.cc:622 +#: apt-pkg/cdrom.cc:516 apt-pkg/cdrom.cc:598 msgid "Identifying.. " msgstr "Identificiram.." -#: apt-pkg/cdrom.cc:565 +#: apt-pkg/cdrom.cc:541 #, c-format msgid "Stored label: %s \n" msgstr "Shranjena oznaka: %s \n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:585 +#: apt-pkg/cdrom.cc:561 #, c-format msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" msgstr "Uporabljam CD-ROM priklopno točko %s\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:603 +#: apt-pkg/cdrom.cc:579 msgid "Unmounting CD-ROM\n" msgstr "Odklapljam CD-ROM\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:607 +#: apt-pkg/cdrom.cc:583 msgid "Waiting for disc...\n" msgstr "Čakam na medij...\n" #. Mount the new CDROM -#: apt-pkg/cdrom.cc:615 +#: apt-pkg/cdrom.cc:591 msgid "Mounting CD-ROM...\n" msgstr "Priklapljam CD-ROM...\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:633 +#: apt-pkg/cdrom.cc:609 msgid "Scanning disc for index files..\n" msgstr "Preverjam medij za datoteke s kazalom..\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:673 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Found %i package indexes, %i source indexes, %i translation indexes and %i " -"signatures\n" +#: apt-pkg/cdrom.cc:647 +#, c-format +msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n" msgstr "Našel sem %i kazal paketov, %i kazal izvornih paketov in %i podpisov\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:737 +#: apt-pkg/cdrom.cc:710 msgid "That is not a valid name, try again.\n" msgstr "To ni veljavno ime, poskusite še enkrat.\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:753 +#: apt-pkg/cdrom.cc:726 #, c-format msgid "" "This disc is called: \n" @@ -2719,38 +2649,38 @@ msgstr "" "Ta medij se imenuje: \n" "'%s'\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:757 +#: apt-pkg/cdrom.cc:730 msgid "Copying package lists..." msgstr "Kopiranje seznama paketov..." -#: apt-pkg/cdrom.cc:783 +#: apt-pkg/cdrom.cc:754 msgid "Writing new source list\n" msgstr "Pišem nov seznam virov\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:792 +#: apt-pkg/cdrom.cc:763 msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "Izvorni vnosi za ta medij so:\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:832 +#: apt-pkg/cdrom.cc:803 msgid "Unmounting CD-ROM..." msgstr "Odklapljam CD-ROM..." -#: apt-pkg/indexcopy.cc:263 apt-pkg/indexcopy.cc:830 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:261 #, c-format msgid "Wrote %i records.\n" msgstr "Zapisal %i zapisov.\n" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:265 apt-pkg/indexcopy.cc:832 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:263 #, c-format msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" msgstr "Zapisal %i zapisov z %i manjkajočimi datotekami.\n" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:268 apt-pkg/indexcopy.cc:835 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:266 #, c-format msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" msgstr "Zapisal %i zapisov z %i neujemajočimi datotekami.\n" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:271 apt-pkg/indexcopy.cc:838 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:269 #, c-format msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" msgstr "" @@ -2807,17 +2737,30 @@ msgstr "Odpiranje nastavitvene datoteke %s" msgid "Completely removed %s" msgstr "Odstranitev %s ni uspela" -#: methods/rred.cc:219 -#, fuzzy -msgid "Could not patch file" -msgstr "Ne morem odpreti datoteke %s" - #: methods/rsh.cc:330 msgid "Connection closed prematurely" msgstr "Povezava se je prezgodaj zaprla" -#~ msgid "File date has changed %s" -#~ msgstr "Datum datoteke se je spremenil %s" +#: ftparchive/cachedb.cc:76 +msgid "" +"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please " +"remove and re-create the database." +msgstr "" + +#: ftparchive/writer.cc:623 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s has no source override entry\n" +msgstr " %s nima prekrivnega vnosa\n" + +#: ftparchive/writer.cc:627 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s has no binary override entry either\n" +msgstr " %s nima prekrivnega vnosa\n" + +#: methods/rred.cc:219 +#, fuzzy +msgid "Could not patch file" +msgstr "Ne morem odpreti datoteke %s" #~ msgid "Reading file list" #~ msgstr "Branje seznama datotek" |