diff options
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 155 |
1 files changed, 72 insertions, 83 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: apt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-05-27 13:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-18 08:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-08-18 15:45+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Totalt utrymme som kan redog�ras f�r: " #: cmdline/apt-cache.cc:446 cmdline/apt-cache.cc:1189 #, c-format msgid "Package file %s is out of sync." -msgstr "Paketfilen %s �r ur synk." +msgstr "Paketfilen %s �r inte synkroniserad." #: cmdline/apt-cache.cc:1231 msgid "You must give exactly one pattern" @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "Du m�ste ange exakt ett m�nster" #: cmdline/apt-cache.cc:1385 msgid "No packages found" -msgstr "Inga paket funna" +msgstr "Inga paket hittades" #: cmdline/apt-cache.cc:1462 msgid "Package files:" @@ -427,7 +427,7 @@ msgstr "N�gra filer saknas i paketfilsgruppen \"%s\"" #: ftparchive/cachedb.cc:45 #, c-format msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" -msgstr "DB var trasig, filen omd�pt till %s.old" +msgstr "DB var skadad, filen omd�pt till %s.old" #: ftparchive/cachedb.cc:63 #, c-format @@ -441,9 +441,9 @@ msgstr "Kunde inte �ppna DB-filen %s: %s" # Felmeddelande f�r misslyckad chdir #: ftparchive/cachedb.cc:114 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "File date has changed %s" -msgstr "Fildatumet har �ndrats %s" +msgstr "Kunde inte g� till %s" #: ftparchive/cachedb.cc:155 msgid "Archive has no control record" @@ -478,17 +478,17 @@ msgstr "F: Felen g�ller filen " #: ftparchive/writer.cc:151 ftparchive/writer.cc:181 #, c-format msgid "Failed to resolve %s" -msgstr "Misslyckades att sl� upp %s" +msgstr "Misslyckades med att sl� upp %s" # ??? #: ftparchive/writer.cc:163 msgid "Tree walking failed" -msgstr "Tr�vandring misslyckades" +msgstr "Tr�dvandring misslyckades" #: ftparchive/writer.cc:188 #, c-format msgid "Failed to open %s" -msgstr "Misslyckades att �ppna %s" +msgstr "Misslyckades med att �ppna %s" #: ftparchive/writer.cc:245 #, c-format @@ -498,17 +498,17 @@ msgstr " Avl�nka %s [%s]\n" #: ftparchive/writer.cc:253 #, c-format msgid "Failed to readlink %s" -msgstr "Misslyckades att l�sa l�nk %s" +msgstr "Misslyckades med att l�sa l�nk %s" #: ftparchive/writer.cc:257 #, c-format msgid "Failed to unlink %s" -msgstr "Misslyckades att l�nka ut %s" +msgstr "Misslyckades med att l�nka ut %s" #: ftparchive/writer.cc:264 #, c-format msgid "*** Failed to link %s to %s" -msgstr "*** Misslyckades att l�nka %s till %s" +msgstr "*** Misslyckades med att l�nka %s till %s" #: ftparchive/writer.cc:274 #, c-format @@ -519,7 +519,7 @@ msgstr " Avl�nkningsgr�ns p� %sB n�dd.\n" #: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 methods/gpgv.cc:266 #, c-format msgid "Failed to stat %s" -msgstr "Misslyckades att ta status p� %s" +msgstr "Misslyckades med att ta status p� %s" # F�lt vid namn "Package" #: ftparchive/writer.cc:386 @@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "Internt fel, kunde inta hitta delen %s" #: ftparchive/contents.cc:353 ftparchive/contents.cc:384 msgid "realloc - Failed to allocate memory" -msgstr "realloc - Misslyckades att allokera minne" +msgstr "realloc - Misslyckades med att allokera minne" #: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:146 #, c-format @@ -570,7 +570,7 @@ msgstr "Felaktig override %s rad %lu #3" #: ftparchive/override.cc:131 ftparchive/override.cc:205 #, c-format msgid "Failed to read the override file %s" -msgstr "Misslyckades att l�sa override-filen %s" +msgstr "Misslyckades med att l�sa �sidos�ttningsfilen %s" #: ftparchive/multicompress.cc:75 #, c-format @@ -585,15 +585,15 @@ msgstr "Komprimerad utdata %s beh�ver en komprimeringsupps�ttning" #: ftparchive/multicompress.cc:172 methods/rsh.cc:91 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" -msgstr "Misslyckades att skapa IPC-r�r till underprocess" +msgstr "Misslyckades med att skapa IPC-r�r till underprocess" #: ftparchive/multicompress.cc:198 msgid "Failed to create FILE*" -msgstr "Misslyckades att skapa FILE*" +msgstr "Misslyckades med att skapa FILE*" #: ftparchive/multicompress.cc:201 msgid "Failed to fork" -msgstr "Misslyckades att grena" +msgstr "Misslyckades med att grena process" #: ftparchive/multicompress.cc:215 msgid "Compress child" @@ -602,15 +602,15 @@ msgstr "Barnprocess f�r komprimering" #: ftparchive/multicompress.cc:238 #, c-format msgid "Internal error, failed to create %s" -msgstr "Internt fel, misslyckades att skapa %s" +msgstr "Internt fel, misslyckades med att skapa %s" #: ftparchive/multicompress.cc:289 msgid "Failed to create subprocess IPC" -msgstr "Misslyckades att skapa underprocess-IPC" +msgstr "Misslyckades med att skapa underprocess-IPC" #: ftparchive/multicompress.cc:324 msgid "Failed to exec compressor " -msgstr "Misslyckades att starta packare " +msgstr "Misslyckades med att starta packare " #: ftparchive/multicompress.cc:363 msgid "decompressor" @@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "Barnprocessen misslyckades" #: ftparchive/multicompress.cc:458 msgid "Failed to read while computing MD5" -msgstr "Misslyckades att l�sa vid ber�kning av MD5" +msgstr "Misslyckades med att l�sa vid ber�kning av MD5" #: ftparchive/multicompress.cc:475 #, c-format @@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "Problem med att l�nka ut %s" #: ftparchive/multicompress.cc:490 apt-inst/extract.cc:188 #, c-format msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "Misslyckades att byta namn p� %s till %s" +msgstr "Misslyckades med att byta namn p� %s till %s" #: cmdline/apt-get.cc:120 msgid "Y" @@ -655,7 +655,7 @@ msgstr "men %s �r installerat" #: cmdline/apt-get.cc:329 #, c-format msgid "but %s is to be installed" -msgstr "men %s skall installeras" +msgstr "men %s kommer att installeras" #: cmdline/apt-get.cc:336 msgid "but it is not installable" @@ -741,7 +741,7 @@ msgstr "%lu ej helt installerade eller borttagna.\n" #: cmdline/apt-get.cc:649 msgid "Correcting dependencies..." -msgstr "R�ttar beroenden...." +msgstr "R�ttar till beroenden...." #: cmdline/apt-get.cc:652 msgid " failed." @@ -749,7 +749,7 @@ msgstr " misslyckades." #: cmdline/apt-get.cc:655 msgid "Unable to correct dependencies" -msgstr "Kunde inte r�tta beroenden" +msgstr "Kunde inte r�tta till beroenden" #: cmdline/apt-get.cc:658 msgid "Unable to minimize the upgrade set" @@ -761,7 +761,8 @@ msgstr " F�rdig" #: cmdline/apt-get.cc:664 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these." -msgstr "Du kan m�jligen r�tta dessa genom att k�ra \"apt-get -f install\"." +msgstr "" +"Du kan m�jligen r�tta till dessa genom att k�ra \"apt-get -f install\"." #: cmdline/apt-get.cc:667 msgid "Unmet dependencies. Try using -f." @@ -773,7 +774,7 @@ msgstr "VARNING: F�ljande paket kunde inte autentiseras!" #: cmdline/apt-get.cc:693 msgid "Authentication warning overridden.\n" -msgstr "Authentiseringsvarning �verk�rd.\n" +msgstr "Autentiseringsvarning �sidosatt.\n" #: cmdline/apt-get.cc:700 msgid "Install these packages without verification [y/N]? " @@ -811,8 +812,8 @@ msgstr "Listan �ver k�llor kunde inte l�sas." #: cmdline/apt-get.cc:816 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" msgstr "" -"Konstigt.. storlekarna st�mde inte, skicka e-post till apt@packages.debian." -"org" +"Konstigt.. storlekarna st�mde inte �verens, skicka e-post till apt@packages." +"debian.org" #: cmdline/apt-get.cc:821 #, c-format @@ -827,7 +828,7 @@ msgstr "Beh�ver h�mta %sB arkiv.\n" #: cmdline/apt-get.cc:829 #, c-format msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n" -msgstr "Efter uppackning kommer %sB ytterligare diskutrymme anv�ndas.\n" +msgstr "Efter uppackning kommer %sB ytterligare diskutrymme att anv�ndas.\n" #: cmdline/apt-get.cc:832 #, c-format @@ -875,11 +876,11 @@ msgstr "Vill du forts�tta [J/n]? " #: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2014 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" -msgstr "Misslyckades att h�mta %s %s\n" +msgstr "Misslyckades med att h�mta %s %s\n" #: cmdline/apt-get.cc:979 msgid "Some files failed to download" -msgstr "Misslyckades att h�mta vissa filer" +msgstr "Misslyckades med att h�mta vissa filer" #: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2023 msgid "Download complete and in download only mode" @@ -899,7 +900,7 @@ msgstr "--fix-missing och mediabyte st�ds inte �nnu" #: cmdline/apt-get.cc:995 msgid "Unable to correct missing packages." -msgstr "Kunde inte r�tta saknade paket." +msgstr "Kunde inte r�tta till saknade paket." #: cmdline/apt-get.cc:996 msgid "Aborting install." @@ -1011,7 +1012,8 @@ msgstr "Observera, v�ljer %s f�r regex \"%s\"\n" #: cmdline/apt-get.cc:1546 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:" -msgstr "Du kan m�jligen r�tta detta genom att k�ra \"apt-get -f install\":" +msgstr "" +"Du kan m�jligen r�tta till detta genom att k�ra \"apt-get -f install\":" #: cmdline/apt-get.cc:1549 msgid "" @@ -1115,7 +1117,7 @@ msgstr "H�mtar k�llkod %s\n" #: cmdline/apt-get.cc:2019 msgid "Failed to fetch some archives." -msgstr "Misslyckades att h�mta vissa arkiv." +msgstr "Misslyckades med att h�mta vissa arkiv." #: cmdline/apt-get.cc:2047 #, c-format @@ -1176,13 +1178,13 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" -"Misslyckades att uppfylla %s-beroendet f�r %s: Det installerade paketet %s " -"�r f�r nytt" +"Misslyckades med att uppfylla %s-beroendet f�r %s: Det installerade paketet %" +"s �r f�r nytt" #: cmdline/apt-get.cc:2324 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" -msgstr "Misslyckades att uppfylla %s-beroendet f�r %s: %s" +msgstr "Misslyckades med att uppfylla %s-beroendet f�r %s: %s" #: cmdline/apt-get.cc:2338 #, c-format @@ -1373,7 +1375,7 @@ msgstr "saknade beroenden. Detta �r okej, bara felen ovanf�r detta" #: dselect/install:103 msgid "" "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" -msgstr "meddelande �r viktiga. F�rs�k r�tta dem och [I]nstallera igen" +msgstr "meddelande �r viktiga. F�rs�k r�tta till dem och [I]nstallera igen" #: dselect/update:30 msgid "Merging available information" @@ -1381,11 +1383,11 @@ msgstr "L�gger in tillg�nglighetsinformation" #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:117 msgid "Failed to create pipes" -msgstr "Misslyckades att skapa r�r" +msgstr "Misslyckades med att skapa r�r" #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:143 msgid "Failed to exec gzip " -msgstr "Misslyckades att k�ra gzip" +msgstr "Misslyckades med att k�ra gzip" #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:180 apt-inst/contrib/extracttar.cc:206 msgid "Corrupted archive" @@ -1406,7 +1408,7 @@ msgstr "Ogiltig arkivsignatur" #: apt-inst/contrib/arfile.cc:81 msgid "Error reading archive member header" -msgstr "Misslyckades att l�sa huvud f�r arkivdel" +msgstr "Misslyckades med att l�sa huvud f�r arkivdel" #: apt-inst/contrib/arfile.cc:93 apt-inst/contrib/arfile.cc:105 msgid "Invalid archive member header" @@ -1418,7 +1420,7 @@ msgstr "Arkivet �r f�r kort" #: apt-inst/contrib/arfile.cc:135 msgid "Failed to read the archive headers" -msgstr "Misslyckades att l�sa arkivhuvuden" +msgstr "Misslyckades med att l�sa arkivhuvuden" # noden har inte n�gon l�nk till n�sta paket #: apt-inst/filelist.cc:384 @@ -1427,11 +1429,11 @@ msgstr "DropNode anropat p� ol�nkad nod" #: apt-inst/filelist.cc:416 msgid "Failed to locate the hash element!" -msgstr "Misslyckades att hitta hash-element!" +msgstr "Misslyckades med att hitta hash-element!" #: apt-inst/filelist.cc:463 msgid "Failed to allocate diversion" -msgstr "Misslyckades att allokera omdirigering" +msgstr "Misslyckades med att allokera omdirigering" #: apt-inst/filelist.cc:468 msgid "Internal error in AddDiversion" @@ -1455,12 +1457,12 @@ msgstr "Duplicerad konfigurationsfil %s/%s" #: apt-inst/dirstream.cc:45 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:53 #, c-format msgid "Failed to write file %s" -msgstr "Misslyckades att skriva filen %s" +msgstr "Misslyckades med att skriva filen %s" #: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104 #, c-format msgid "Failed to close file %s" -msgstr "Misslyckades att st�nga filen %s" +msgstr "Misslyckades med att st�nga filen %s" #: apt-inst/extract.cc:96 apt-inst/extract.cc:167 #, c-format @@ -1493,7 +1495,7 @@ msgstr "Katalogen %s ers�tts av en icke-katalog" #: apt-inst/extract.cc:283 msgid "Failed to locate node in its hash bucket" -msgstr "Misslyckades att hitta noden i sin hashkorg" +msgstr "Misslyckades med att hitta noden i sin hashkorg" #: apt-inst/extract.cc:287 msgid "The path is too long" @@ -1525,7 +1527,7 @@ msgstr "Kunde inte ta status p� %s" #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:55 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:61 #, c-format msgid "Failed to remove %s" -msgstr "Misslyckades att ta bort %s" +msgstr "Misslyckades med att ta bort %s" #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:110 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:112 #, c-format @@ -1570,13 +1572,13 @@ msgid "" "then make it empty and immediately re-install the same version of the " "package!" msgstr "" -"Misslyckades att �ppna listfilen \"%sinfo/%s\". Om du inte kan �terskapa " +"Misslyckades med att �ppna listfilen \"%sinfo/%s\". Om du inte kan �terskapa " "filen, skapa en tom och installera omedelbart om samma version av paketet!" #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:229 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:242 #, c-format msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s" -msgstr "Misslyckades att l�sa listfilen %sinfo/%s" +msgstr "Misslyckades med att l�sa listfilen %sinfo/%s" #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:266 msgid "Internal error getting a node" @@ -1585,7 +1587,7 @@ msgstr "Internt fel n�r en nod skulle h�mtas" #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:309 #, c-format msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions" -msgstr "Misslyckades att �ppna omdirigeringsfilen %sdiversions" +msgstr "Misslyckades med att �ppna omdirigeringsfilen %sdiversions" #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:324 msgid "The diversion file is corrupted" @@ -1608,12 +1610,12 @@ msgstr "Paketcachen m�ste ha initierats f�rst" #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:443 #, c-format msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu" -msgstr "Misslyckades att hitta Package:-huvud, offset %lu" +msgstr "Misslyckades med att hitta Package:-huvud, position %lu" #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:465 #, c-format msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu" -msgstr "Felaktiv ConfFile-sektion i statusfilen. Offset %lu" +msgstr "Felaktig ConfFile-sektion i statusfilen. Position %lu" #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:470 #, c-format @@ -1642,7 +1644,7 @@ msgstr "Internt fel, kunde inte hitta del" #: apt-inst/deb/debfile.cc:171 msgid "Failed to locate a valid control file" -msgstr "Misslyckades att hitta en giltig control-fil" +msgstr "Misslyckades med att hitta en giltig control-fil" #: apt-inst/deb/debfile.cc:256 msgid "Unparsable control file" @@ -1743,7 +1745,7 @@ msgstr "Inget svar p� f�rbindelsen inom tidsgr�nsen" #: methods/ftp.cc:335 msgid "Server closed the connection" -msgstr "Servern st�ngde f�rbindelsen" +msgstr "Servern st�ngde anslutningen" #: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:471 methods/rsh.cc:190 msgid "Read error" @@ -2473,7 +2475,7 @@ msgstr "Paketlistan eller statusfilen kunde inte tolkas eller �ppnas." #: apt-pkg/cachefile.cc:77 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" -msgstr "Du kan m�jligen r�tta problemet genom att k�ra \"apt-get update\"" +msgstr "Du kan m�jligen r�tta till problemet genom att k�ra \"apt-get update\"" # "Package" �r en str�ng i inst�llningsfilen #: apt-pkg/policy.cc:269 @@ -2764,31 +2766,18 @@ msgstr "Tog bort hela %s" msgid "Connection closed prematurely" msgstr "F�rbindelsen st�ngdes i f�rtid" -#~ msgid "Reading file list" -#~ msgstr "L�ser fillista" - -#~ msgid "Could not execute " -#~ msgstr "Kunde inte exekvera " - -#~ msgid "Preparing for remove with config %s" -#~ msgstr "F�rbereder f�r borttagning med konfiguration %s" - -#~ msgid "Removed with config %s" -#~ msgstr "Borttagen med konfiguration %s" - -#~ msgid "Unknown vendor ID '%s' in line %u of source list %s" -#~ msgstr "Okänt leverantörs-id \"%s\" på rad %u i källistan %s" - #~ msgid "" -#~ "Some broken packages were found while trying to process build-" -#~ "dependencies.\n" -#~ "You might want to run `apt-get -f install' to correct these." +#~ "DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please " +#~ "remove and re-create the database." #~ msgstr "" -#~ "Trasiga paket hittades när byggberoenden behandlades. Du kan " -#~ "möjligen\n" -#~ "rätta detta genom att köra \"apt-get -f install\"." +#~ "DB-formatet �r ogiltigt. Ta bort och �terskapa databasen om du " +#~ "uppgraderar fr�n en �ldre version av apt." -#~ msgid "Sorry, you don't have enough free space in %s to hold all the .debs." -#~ msgstr "" -#~ "Beklagar, men du har inte tillräckligt ledigt utrymme på %s för att " -#~ "lagra alla .deb-filerna." +#~ msgid " %s has no source override entry\n" +#~ msgstr " %s har ingen k�ll�sidos�ttningspost\n" + +#~ msgid " %s has no binary override entry either\n" +#~ msgstr " %s har heller ingen bin�r �sidos�ttningspost\n" + +#~ msgid "Could not patch file" +#~ msgstr "Kunde inte l�gga p� programfix p� filen" |