diff options
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 367 |
1 files changed, 196 insertions, 171 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-01 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 15:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-03 23:15+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@debian.org>\n" @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr " Versionstabell:" #: cmdline/apt-cache.cc:1718 cmdline/apt-cdrom.cc:134 cmdline/apt-config.cc:70 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547 -#: cmdline/apt-get.cc:2665 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: cmdline/apt-get.cc:2675 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s för %s kompilerad den %s %s\n" @@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "" " -c=? Läs denna konfigurationsfil.\n" " -o=? Ställ in en godtycklig konfigurationsflagga, t.ex -o dir::cache=/tmp\n" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:830 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:863 #, c-format msgid "Unable to write to %s" msgstr "Kunde inte skriva till %s" @@ -434,8 +434,9 @@ msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" msgstr "DB är gammal, försöker uppgradera %s" #: ftparchive/cachedb.cc:72 +#, fuzzy msgid "" -"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please " +"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " "remove and re-create the database." msgstr "" "DB-formatet är ogiltigt. Ta bort och återskapa databasen om du uppgraderar " @@ -452,11 +453,11 @@ msgstr "Kunde inte öppna DB-filen %s: %s" msgid "Failed to stat %s" msgstr "Misslyckades med att ta status på %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:238 +#: ftparchive/cachedb.cc:242 msgid "Archive has no control record" msgstr "Arkivet har ingen styrpost" -#: ftparchive/cachedb.cc:444 +#: ftparchive/cachedb.cc:448 msgid "Unable to get a cursor" msgstr "Kunde inte få tag i någon markör" @@ -523,27 +524,27 @@ msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" msgstr " Avlänkningsgränsen på %sB nåddes.\n" # Fält vid namn "Package" -#: ftparchive/writer.cc:388 +#: ftparchive/writer.cc:389 msgid "Archive had no package field" msgstr "Arkivet har inget package-fält" -#: ftparchive/writer.cc:396 ftparchive/writer.cc:627 +#: ftparchive/writer.cc:397 ftparchive/writer.cc:628 #, c-format msgid " %s has no override entry\n" msgstr " %s har ingen post i override-filen\n" # parametrar: paket, ny, gammal -#: ftparchive/writer.cc:457 ftparchive/writer.cc:715 +#: ftparchive/writer.cc:458 ftparchive/writer.cc:716 #, c-format msgid " %s maintainer is %s not %s\n" msgstr " ansvarig för paketet %s är %s ej %s\n" -#: ftparchive/writer.cc:637 +#: ftparchive/writer.cc:638 #, c-format msgid " %s has no source override entry\n" msgstr " %s har ingen källåsidosättningspost\n" -#: ftparchive/writer.cc:641 +#: ftparchive/writer.cc:642 #, c-format msgid " %s has no binary override entry either\n" msgstr " %s har heller ingen binär åsidosättningspost\n" @@ -649,7 +650,7 @@ msgstr "Misslyckades med att byta namn på %s till %s" msgid "Y" msgstr "J" -#: cmdline/apt-get.cc:149 cmdline/apt-get.cc:1730 +#: cmdline/apt-get.cc:149 cmdline/apt-get.cc:1740 #, c-format msgid "Regex compilation error - %s" msgstr "Fel vid kompilering av reguljärt uttryck - %s" @@ -811,11 +812,11 @@ msgstr "Paketen måste tas bort men \"Remove\" är inaktiverat." msgid "Internal error, Ordering didn't finish" msgstr "Internt fel. Sorteringen färdigställdes inte" -#: cmdline/apt-get.cc:811 cmdline/apt-get.cc:2072 cmdline/apt-get.cc:2105 +#: cmdline/apt-get.cc:811 cmdline/apt-get.cc:2082 cmdline/apt-get.cc:2115 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Kunde inte låsa hämtningskatalogen" -#: cmdline/apt-get.cc:821 cmdline/apt-get.cc:2153 cmdline/apt-get.cc:2406 +#: cmdline/apt-get.cc:821 cmdline/apt-get.cc:2163 cmdline/apt-get.cc:2416 #: apt-pkg/cachefile.cc:65 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "Listan över källor kunde inte läsas." @@ -847,8 +848,8 @@ msgstr "" msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" msgstr "Efter denna åtgärd kommer %sB att frigöras på disken.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:867 cmdline/apt-get.cc:870 cmdline/apt-get.cc:2249 -#: cmdline/apt-get.cc:2252 +#: cmdline/apt-get.cc:867 cmdline/apt-get.cc:870 cmdline/apt-get.cc:2259 +#: cmdline/apt-get.cc:2262 #, c-format msgid "Couldn't determine free space in %s" msgstr "Kunde inte fastställa ledigt utrymme i %s" @@ -886,7 +887,7 @@ msgstr "Avbryter." msgid "Do you want to continue [Y/n]? " msgstr "Vill du fortsätta [J/n]? " -#: cmdline/apt-get.cc:993 cmdline/apt-get.cc:2303 apt-pkg/algorithms.cc:1389 +#: cmdline/apt-get.cc:993 cmdline/apt-get.cc:2313 apt-pkg/algorithms.cc:1389 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "Misslyckades med att hämta %s %s\n" @@ -895,7 +896,7 @@ msgstr "Misslyckades med att hämta %s %s\n" msgid "Some files failed to download" msgstr "Misslyckades med att hämta vissa filer" -#: cmdline/apt-get.cc:1012 cmdline/apt-get.cc:2312 +#: cmdline/apt-get.cc:1012 cmdline/apt-get.cc:2322 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "Hämtningen färdig i \"endast-hämta\"-läge" @@ -993,53 +994,53 @@ msgstr "Version \"%s\" för \"%s\" hittades inte" msgid "Selected version %s (%s) for %s\n" msgstr "Vald version %s (%s) för %s\n" -#. if (VerTag.empty() == false && Last == 0) -#: cmdline/apt-get.cc:1311 cmdline/apt-get.cc:1379 -#, c-format -msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:1313 +#: cmdline/apt-get.cc:1321 #, c-format msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1342 +#: cmdline/apt-get.cc:1352 #, fuzzy, c-format msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" msgstr "Kunde inte ta status på källkodspaketlistan %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1395 +#. if (VerTag.empty() == false && Last == 0) +#: cmdline/apt-get.cc:1389 +#, c-format +msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-get.cc:1405 msgid "The update command takes no arguments" msgstr "Uppdateringskommandot tar inga argument" -#: cmdline/apt-get.cc:1408 +#: cmdline/apt-get.cc:1418 msgid "Unable to lock the list directory" msgstr "Kunde inte låsa listkatalogen" -#: cmdline/apt-get.cc:1464 +#: cmdline/apt-get.cc:1474 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" msgstr "" "Det är inte meningen att vi ska ta bort något, kan inte starta AutoRemover" -#: cmdline/apt-get.cc:1513 +#: cmdline/apt-get.cc:1523 msgid "" "The following packages were automatically installed and are no longer " "required:" msgstr "" "Följande paket har installerats automatiskt och är inte längre nödvändiga:" -#: cmdline/apt-get.cc:1515 +#: cmdline/apt-get.cc:1525 #, fuzzy, c-format msgid "%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" msgstr "" "Följande paket har installerats automatiskt och är inte längre nödvändiga:" -#: cmdline/apt-get.cc:1516 +#: cmdline/apt-get.cc:1526 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them." msgstr "Använd \"apt-get autoremove\" för att ta bort dem." -#: cmdline/apt-get.cc:1521 +#: cmdline/apt-get.cc:1531 msgid "" "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" "shouldn't happen. Please file a bug report against apt." @@ -1057,44 +1058,44 @@ msgstr "" #. "that package should be filed.") << endl; #. } #. -#: cmdline/apt-get.cc:1524 cmdline/apt-get.cc:1814 +#: cmdline/apt-get.cc:1534 cmdline/apt-get.cc:1824 msgid "The following information may help to resolve the situation:" msgstr "Följande information kan vara till hjälp för att lösa situationen:" -#: cmdline/apt-get.cc:1528 +#: cmdline/apt-get.cc:1538 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" msgstr "Internt fel, AutoRemover förstörde något" -#: cmdline/apt-get.cc:1547 +#: cmdline/apt-get.cc:1557 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" msgstr "Internt fel, AllUpgrade förstörde något" -#: cmdline/apt-get.cc:1602 +#: cmdline/apt-get.cc:1612 #, c-format msgid "Couldn't find task %s" msgstr "Kunde inte hitta funktionen %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1717 cmdline/apt-get.cc:1753 +#: cmdline/apt-get.cc:1727 cmdline/apt-get.cc:1763 #, c-format msgid "Couldn't find package %s" msgstr "Kunde inte hitta paketet %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1740 +#: cmdline/apt-get.cc:1750 #, c-format msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n" msgstr "Observera, väljer %s för det reguljära uttrycket \"%s\"\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1771 +#: cmdline/apt-get.cc:1781 #, c-format msgid "%s set to manually installed.\n" msgstr "%s är satt till manuellt installerad.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1784 +#: cmdline/apt-get.cc:1794 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:" msgstr "" "Du kan möjligen rätta till detta genom att köra \"apt-get -f install\":" -#: cmdline/apt-get.cc:1787 +#: cmdline/apt-get.cc:1797 msgid "" "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " "solution)." @@ -1102,7 +1103,7 @@ msgstr "" "Otillfredsställda beroenden. Prova med \"apt-get -f install\" utan paket " "(eller ange en lösning)." -#: cmdline/apt-get.cc:1799 +#: cmdline/apt-get.cc:1809 msgid "" "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" @@ -1114,115 +1115,115 @@ msgstr "" "att några nödvändiga paket ännu inte har skapats eller flyttats\n" "ut från \"Incoming\"." -#: cmdline/apt-get.cc:1817 +#: cmdline/apt-get.cc:1827 msgid "Broken packages" msgstr "Trasiga paket" -#: cmdline/apt-get.cc:1846 +#: cmdline/apt-get.cc:1856 msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "Följande ytterligare paket kommer att installeras:" -#: cmdline/apt-get.cc:1935 +#: cmdline/apt-get.cc:1945 msgid "Suggested packages:" msgstr "Föreslagna paket:" -#: cmdline/apt-get.cc:1936 +#: cmdline/apt-get.cc:1946 msgid "Recommended packages:" msgstr "Rekommenderade paket:" -#: cmdline/apt-get.cc:1965 +#: cmdline/apt-get.cc:1975 msgid "Calculating upgrade... " msgstr "Beräknar uppgradering... " -#: cmdline/apt-get.cc:1968 methods/ftp.cc:708 methods/connect.cc:112 +#: cmdline/apt-get.cc:1978 methods/ftp.cc:708 methods/connect.cc:112 msgid "Failed" msgstr "Misslyckades" -#: cmdline/apt-get.cc:1973 +#: cmdline/apt-get.cc:1983 msgid "Done" msgstr "Färdig" -#: cmdline/apt-get.cc:2040 cmdline/apt-get.cc:2048 +#: cmdline/apt-get.cc:2050 cmdline/apt-get.cc:2058 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" msgstr "Internt fel, problemlösaren förstörde någonting" -#: cmdline/apt-get.cc:2148 +#: cmdline/apt-get.cc:2158 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "Du måste ange minst ett paket att hämta källkod för" -#: cmdline/apt-get.cc:2178 cmdline/apt-get.cc:2424 +#: cmdline/apt-get.cc:2188 cmdline/apt-get.cc:2434 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Kunde inte hitta något källkodspaket för %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2227 +#: cmdline/apt-get.cc:2237 #, c-format msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" msgstr "Hoppar över redan hämtade filen \"%s\"\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2262 +#: cmdline/apt-get.cc:2272 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s" msgstr "Du har inte tillräckligt mycket ledigt utrymme i %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2268 +#: cmdline/apt-get.cc:2278 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "Behöver hämta %sB/%sB källkodsarkiv.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2271 +#: cmdline/apt-get.cc:2281 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "Behöver hämta %sB källkodsarkiv.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2277 +#: cmdline/apt-get.cc:2287 #, c-format msgid "Fetch source %s\n" msgstr "Hämtar källkoden %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2308 +#: cmdline/apt-get.cc:2318 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "Misslyckades med att hämta vissa arkiv." -#: cmdline/apt-get.cc:2336 +#: cmdline/apt-get.cc:2346 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "Packar inte upp redan uppackad källkod i %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2348 +#: cmdline/apt-get.cc:2358 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Uppackningskommandot \"%s\" misslyckades.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2349 +#: cmdline/apt-get.cc:2359 #, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "Försäkra dig om att paketet \"dpkg-dev\" är installerat.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2366 +#: cmdline/apt-get.cc:2376 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Byggkommandot \"%s\" misslyckades.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2385 +#: cmdline/apt-get.cc:2395 msgid "Child process failed" msgstr "Barnprocessen misslyckades" -#: cmdline/apt-get.cc:2401 +#: cmdline/apt-get.cc:2411 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "Du måste ange minst ett paket att kontrollera byggberoenden för" -#: cmdline/apt-get.cc:2429 +#: cmdline/apt-get.cc:2439 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "Kunde inte hämta information om byggberoenden för %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2449 +#: cmdline/apt-get.cc:2459 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s har inga byggberoenden.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2501 +#: cmdline/apt-get.cc:2511 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " @@ -1231,7 +1232,7 @@ msgstr "" "%s-beroendet på %s kan inte tillfredsställas eftersom paketet %s inte kan " "hittas" -#: cmdline/apt-get.cc:2554 +#: cmdline/apt-get.cc:2564 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@ -1240,32 +1241,32 @@ msgstr "" "%s-beroendet på %s kan inte tillfredsställas eftersom inga tillgängliga " "versioner av paketet %s tillfredsställer versionskraven" -#: cmdline/apt-get.cc:2590 +#: cmdline/apt-get.cc:2600 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "Misslyckades med att tillfredsställa %s-beroendet för %s: Det installerade " "paketet %s är för nytt" -#: cmdline/apt-get.cc:2617 +#: cmdline/apt-get.cc:2627 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "Misslyckades med att tillfredsställa %s-beroendet för %s: %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2633 +#: cmdline/apt-get.cc:2643 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "Byggberoenden för %s kunde inte tillfredsställas." -#: cmdline/apt-get.cc:2638 +#: cmdline/apt-get.cc:2648 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Misslyckades med att behandla byggberoenden" -#: cmdline/apt-get.cc:2670 +#: cmdline/apt-get.cc:2680 msgid "Supported modules:" msgstr "Moduler som stöds:" -#: cmdline/apt-get.cc:2711 +#: cmdline/apt-get.cc:2721 #, fuzzy msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" @@ -1349,7 +1350,7 @@ msgstr "" "för mer information och flaggor.\n" " Denna APT har Speciella Ko-Krafter.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2879 +#: cmdline/apt-get.cc:2889 msgid "" "NOTE: This is only a simulation!\n" " apt-get needs root privileges for real execution.\n" @@ -1602,11 +1603,10 @@ msgstr "Filen %s/%s skriver över den i paketet %s" #. Only warn if there are no sources.list.d. #. Only warn if there is no sources.list file. -#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:843 -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:157 apt-pkg/sourcelist.cc:166 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:172 apt-pkg/sourcelist.cc:327 apt-pkg/acquire.cc:419 -#: apt-pkg/init.cc:90 apt-pkg/init.cc:98 apt-pkg/clean.cc:33 -#: apt-pkg/policy.cc:281 apt-pkg/policy.cc:287 +#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:157 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:240 apt-pkg/sourcelist.cc:159 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:165 apt-pkg/acquire.cc:419 apt-pkg/init.cc:90 +#: apt-pkg/init.cc:98 apt-pkg/clean.cc:33 apt-pkg/policy.cc:279 #, c-format msgid "Unable to read %s" msgstr "Kunde inte läsa %s" @@ -1636,9 +1636,9 @@ msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem" msgstr "Katalogerna info och temp måste vara på samma filsystem" #. Build the status cache -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:763 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:832 apt-pkg/pkgcachegen.cc:837 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:961 +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:793 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:865 apt-pkg/pkgcachegen.cc:870 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1008 msgid "Reading package lists" msgstr "Läser paketlistor" @@ -1773,11 +1773,11 @@ msgid "File not found" msgstr "Filen hittades inte" #: methods/copy.cc:43 methods/gzip.cc:141 methods/gzip.cc:150 -#: methods/rred.cc:234 methods/rred.cc:243 +#: methods/rred.cc:483 methods/rred.cc:492 msgid "Failed to stat" msgstr "Kunde inte ta status" -#: methods/copy.cc:80 methods/gzip.cc:147 methods/rred.cc:240 +#: methods/copy.cc:80 methods/gzip.cc:147 methods/rred.cc:489 msgid "Failed to set modification time" msgstr "Misslyckades ställa in ändringstid" @@ -1839,7 +1839,7 @@ msgstr "Tidsgränsen för anslutningen överskreds" msgid "Server closed the connection" msgstr "Servern stängde anslutningen" -#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:543 methods/rsh.cc:190 +#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:667 methods/rsh.cc:190 msgid "Read error" msgstr "Läsfel" @@ -1851,7 +1851,7 @@ msgstr "Ett svar spillde bufferten." msgid "Protocol corruption" msgstr "Protokollet skadat" -#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:582 methods/rsh.cc:232 +#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:706 methods/rsh.cc:232 msgid "Write error" msgstr "Skrivfel" @@ -1905,7 +1905,7 @@ msgstr "Anslutet datauttag (socket) fick inte svar inom tidsgränsen" msgid "Unable to accept connection" msgstr "Kunde inte ta emot anslutningen" -#: methods/ftp.cc:870 methods/http.cc:999 methods/rsh.cc:303 +#: methods/ftp.cc:870 methods/http.cc:1000 methods/rsh.cc:303 msgid "Problem hashing file" msgstr "Problem med att lägga filen till hashtabellen" @@ -1972,62 +1972,67 @@ msgstr "Kunde inte ansluta till %s:%s (%s)." msgid "Connecting to %s" msgstr "Ansluter till %s" -#: methods/connect.cc:165 methods/connect.cc:184 +#: methods/connect.cc:166 methods/connect.cc:185 #, c-format msgid "Could not resolve '%s'" msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\"" -#: methods/connect.cc:190 +#: methods/connect.cc:191 #, c-format msgid "Temporary failure resolving '%s'" msgstr "Temporärt fel vid uppslagning av \"%s\"" # Okänd felkod; %i = koden -#: methods/connect.cc:193 +#: methods/connect.cc:194 #, fuzzy, c-format msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" msgstr "Något konstigt hände när \"%s:%s\" slogs upp (%i)" -#: methods/connect.cc:240 +#: methods/connect.cc:241 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to connect to %s:%s:" msgstr "Kunde inte ansluta till %s %s:" -#: methods/gpgv.cc:71 -#, c-format -msgid "Couldn't access keyring: '%s'" -msgstr "Kunde inte komma åt nyckelring: \"%s\"" +#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory +#: methods/gpgv.cc:78 +#, fuzzy, c-format +msgid "No keyring installed in %s." +msgstr "Avbryter installationen." + +#: methods/gpgv.cc:104 +msgid "E: Too many keyrings should be passed to gpgv. Exiting." +msgstr "" -#: methods/gpgv.cc:107 +#: methods/gpgv.cc:121 msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting." msgstr "E: Argumentslistan från Acquire::gpgv::Options är för lång. Avslutar." -#: methods/gpgv.cc:223 +#: methods/gpgv.cc:237 msgid "" "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" msgstr "" "Internt fel: Korrekt signatur men kunde inte fastställa nyckelns " "fingeravtryck?!" -#: methods/gpgv.cc:228 +#: methods/gpgv.cc:242 msgid "At least one invalid signature was encountered." msgstr "Minst en ogiltig signatur träffades på." -#: methods/gpgv.cc:232 +#: methods/gpgv.cc:246 #, c-format msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gpgv installed?)" msgstr "" "Kunde inte köra \"%s\" för att verifiera signatur (är gpgv installerad?)" -#: methods/gpgv.cc:237 +#: methods/gpgv.cc:251 msgid "Unknown error executing gpgv" msgstr "Okänt fel vid körning av gpgv" -#: methods/gpgv.cc:271 methods/gpgv.cc:278 +#: methods/gpgv.cc:285 methods/gpgv.cc:292 msgid "The following signatures were invalid:\n" msgstr "Följande signaturer är ogiltiga:\n" -#: methods/gpgv.cc:285 +#: methods/gpgv.cc:299 msgid "" "The following signatures couldn't be verified because the public key is not " "available:\n" @@ -2079,47 +2084,47 @@ msgstr "Den här http-serverns stöd för delvis hämtning fungerar inte" msgid "Unknown date format" msgstr "Okänt datumformat" -#: methods/http.cc:790 +#: methods/http.cc:791 msgid "Select failed" msgstr "\"Select\" misslyckades" -#: methods/http.cc:795 +#: methods/http.cc:796 msgid "Connection timed out" msgstr "Anslutningen överskred tidsgränsen" -#: methods/http.cc:818 +#: methods/http.cc:819 msgid "Error writing to output file" msgstr "Fel vid skrivning till utdatafil" -#: methods/http.cc:849 +#: methods/http.cc:850 msgid "Error writing to file" msgstr "Fel vid skrivning till fil" -#: methods/http.cc:877 +#: methods/http.cc:878 msgid "Error writing to the file" msgstr "Fel vid skrivning till filen" -#: methods/http.cc:891 +#: methods/http.cc:892 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" msgstr "Fel vid läsning från server: Andra änden stängde förbindelsen" -#: methods/http.cc:893 +#: methods/http.cc:894 msgid "Error reading from server" msgstr "Fel vid läsning från server" -#: methods/http.cc:984 apt-pkg/contrib/mmap.cc:215 +#: methods/http.cc:985 apt-pkg/contrib/mmap.cc:233 msgid "Failed to truncate file" msgstr "Misslyckades med att kapa av filen" -#: methods/http.cc:1149 +#: methods/http.cc:1150 msgid "Bad header data" msgstr "Felaktiga data i huvud" -#: methods/http.cc:1166 methods/http.cc:1221 +#: methods/http.cc:1167 methods/http.cc:1222 msgid "Connection failed" msgstr "Anslutningen misslyckades" -#: methods/http.cc:1313 +#: methods/http.cc:1314 msgid "Internal error" msgstr "Internt fel" @@ -2127,12 +2132,12 @@ msgstr "Internt fel" msgid "Can't mmap an empty file" msgstr "Kan inte utföra mmap på en tom fil" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:81 apt-pkg/contrib/mmap.cc:187 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:81 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202 #, c-format msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" msgstr "Kunde inte utföra mmap på %lu byte" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:234 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:252 #, c-format msgid "" "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Limit. " @@ -2141,6 +2146,13 @@ msgstr "" "Dynamisk MMap fick slut på utrymme. Öka storleken för APT::Cache-Limit. " "Aktuellt värde: %lu. (man 5 apt.conf)" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:347 +#, c-format +msgid "" +"The size of a MMap has already reached the defined limit of %lu bytes,abort " +"the try to grow the MMap." +msgstr "" + #. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:346 #, c-format @@ -2170,52 +2182,52 @@ msgstr "" msgid "Selection %s not found" msgstr "Valet %s hittades inte" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:458 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:452 #, c-format msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" msgstr "Okänd typförkortning: \"%c\"" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:516 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:510 #, c-format msgid "Opening configuration file %s" msgstr "Öppnar konfigurationsfilen %s" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:684 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:678 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." msgstr "Syntaxfel %s:%u: Block börjar utan namn." -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:703 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:697 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" msgstr "Syntaxfel %s:%u: Felformat märke" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:720 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:714 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" msgstr "Syntaxfel %s:%u: Överflödigt skräp efter värde" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:760 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:754 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" msgstr "Syntaxfel %s:%u: Direktiv kan endast utföras på toppnivån" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:767 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:761 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" msgstr "Syntaxfel %s:%u: För många nästlade inkluderingar" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:771 apt-pkg/contrib/configuration.cc:776 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:765 apt-pkg/contrib/configuration.cc:770 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" msgstr "Syntaxfel %s:%u: Inkluderad härifrån" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:780 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:774 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" msgstr "Syntaxfel %s:%u: Direktivet \"%s\" stöds inte" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:831 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:825 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" msgstr "Syntaxfel %s:%u: Överflödigt skräp vid filens slut" @@ -2293,75 +2305,75 @@ msgstr "Kunde inte byta till %s" msgid "Failed to stat the cdrom" msgstr "Kunde inte ta status på cd-romen." -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:149 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:151 #, c-format msgid "Not using locking for read only lock file %s" msgstr "Använder inte låsning för skrivskyddade låsfilen %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:154 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:156 #, c-format msgid "Could not open lock file %s" msgstr "Kunde inte öppna låsfilen %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:172 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:174 #, c-format msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" msgstr "Använder inte låsning för nfs-monterade låsfilen %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:176 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:178 #, c-format msgid "Could not get lock %s" msgstr "Kunde inte erhålla låset %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:444 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:568 #, c-format msgid "Waited for %s but it wasn't there" msgstr "Väntade på %s men den fanns inte där" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:456 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:580 #, c-format msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." msgstr "Underprocessen %s råkade ut för ett segmenteringsfel." -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:458 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:582 #, fuzzy, c-format msgid "Sub-process %s received signal %u." msgstr "Underprocessen %s råkade ut för ett segmenteringsfel." -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:462 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:586 #, c-format msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" msgstr "Underprocessen %s svarade med en felkod (%u)" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:464 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:588 #, c-format msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" msgstr "Underprocessen %s avslutades oväntat" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:508 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:632 #, c-format msgid "Could not open file %s" msgstr "Kunde inte öppna filen %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:564 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:688 #, c-format msgid "read, still have %lu to read but none left" msgstr "läsning, har fortfarande %lu att läsa men ingenting finns kvar" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:594 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:718 #, c-format msgid "write, still have %lu to write but couldn't" msgstr "skrivning, har fortfarande %lu att skriva men kunde inte" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:669 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:793 msgid "Problem closing the file" msgstr "Problem med att stänga filen" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:675 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:799 msgid "Problem unlinking the file" msgstr "Problem med att länka ut filen" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:686 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:810 msgid "Problem syncing the file" msgstr "Problem med att synkronisera filen" @@ -2481,52 +2493,52 @@ msgstr "Kunde inte tolka paketfilen %s (1)" msgid "Unable to parse package file %s (2)" msgstr "Kunde inte tolka paketfilen %s (2)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:90 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:83 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)" msgstr "Rad %lu i källistan %s har (URI)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:92 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:85 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)" msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format (dist)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:95 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:88 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format (URI-tolkning)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:101 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:94 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)" msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format (Absolut dist)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:108 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:101 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format (dist-tolkning)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:206 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:199 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "Öppnar %s" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:223 apt-pkg/cdrom.cc:445 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:216 apt-pkg/cdrom.cc:445 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "Rad %u är för lång i källistan %s." -#: apt-pkg/sourcelist.cc:243 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:236 #, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" msgstr "Rad %u i källistan %s har fel format (typ)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:247 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:240 #, c-format msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" msgstr "Typ \"%s\" är inte känd på rad %u i listan över källor %s" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:255 apt-pkg/sourcelist.cc:258 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:248 apt-pkg/sourcelist.cc:251 #, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)" msgstr "Rad %u i källistan %s har fel format (leverantörs-id)" @@ -2655,17 +2667,17 @@ msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" msgstr "Du kan möjligen rätta till problemet genom att köra \"apt-get update\"" # "Package" är en sträng i konfigurationsfilen -#: apt-pkg/policy.cc:347 +#: apt-pkg/policy.cc:316 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" msgstr "Ogiltig post i konfigurationsfilen, \"Package\"-rubriken saknas" -#: apt-pkg/policy.cc:369 +#: apt-pkg/policy.cc:338 #, c-format msgid "Did not understand pin type %s" msgstr "Förstod inte nåltypen %s" -#: apt-pkg/policy.cc:377 +#: apt-pkg/policy.cc:346 msgid "No priority (or zero) specified for pin" msgstr "Prioritet ej angiven (eller noll) för nål" @@ -2751,17 +2763,17 @@ msgstr "Fel uppstod vid hantering av %s (CollectFileProvides)" msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" msgstr "Paketet %s %s hittades inte när filberoenden hanterades" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:693 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:706 #, c-format msgid "Couldn't stat source package list %s" msgstr "Kunde inte ta status på källkodspaketlistan %s" # Bättre ord? -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:778 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:808 msgid "Collecting File Provides" msgstr "Samlar filtillhandahållningar" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:907 apt-pkg/pkgcachegen.cc:914 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:952 apt-pkg/pkgcachegen.cc:959 msgid "IO Error saving source cache" msgstr "In-/utfel vid lagring av källcache" @@ -2770,19 +2782,19 @@ msgstr "In-/utfel vid lagring av källcache" msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "namnbyte misslyckades, %s (%s -> %s)." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:395 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:432 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "MD5-kontrollsumman stämmer inte" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:649 apt-pkg/acquire-item.cc:1411 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:693 apt-pkg/acquire-item.cc:1455 msgid "Hash Sum mismatch" msgstr "Hash-kontrollsumman stämmer inte" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1106 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1150 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" msgstr "Det finns ingen öppen nyckel tillgänglig för följande nyckel-id:n:\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1216 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1260 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@ -2791,7 +2803,7 @@ msgstr "" "Jag kunde inte hitta någon fil för paketet %s. Detta kan betyda att du " "manuellt måste reparera detta paket (på grund av saknad arkitektur)." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1275 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1319 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " @@ -2800,13 +2812,13 @@ msgstr "" "Jag kunde inte hitta någon fil för paketet %s. Detta kan betyda att du " "manuellt måste reparera detta paket." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1316 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1360 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." msgstr "Paketindexfilerna är skadede. Inget \"Filename:\"-fält för paketet %s." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1403 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1447 msgid "Size mismatch" msgstr "Storleken stämmer inte" @@ -2941,7 +2953,6 @@ msgstr "Skrev %i poster med %i saknade filer och %i filer som inte stämmer\n" #: apt-pkg/indexcopy.cc:530 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Opening configuration file %s" msgid "Skipping nonexistent file %s" msgstr "Öppnar konfigurationsfilen %s" @@ -2952,7 +2963,6 @@ msgstr "" #: apt-pkg/indexcopy.cc:542 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Hash Sum mismatch" msgid "Hash mismatch for: %s" msgstr "Hash-kontrollsumman stämmer inte" @@ -2973,7 +2983,6 @@ msgstr "Tar bort %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:52 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Completely removed %s" msgid "Completely removing %s" msgstr "Tog bort hela %s" @@ -3058,14 +3067,30 @@ msgstr "" msgid "Not locked" msgstr "" -#: methods/rred.cc:219 -msgid "Could not patch file" -msgstr "Kunde inte lägga på programfix på filen" +#: methods/rred.cc:465 +#, c-format +msgid "" +"Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems " +"to be corrupt." +msgstr "" + +#: methods/rred.cc:470 +#, c-format +msgid "" +"Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems " +"to be corrupt." +msgstr "" #: methods/rsh.cc:330 msgid "Connection closed prematurely" msgstr "Anslutningen stängdes i förtid" +#~ msgid "Couldn't access keyring: '%s'" +#~ msgstr "Kunde inte komma åt nyckelring: \"%s\"" + +#~ msgid "Could not patch file" +#~ msgstr "Kunde inte lägga på programfix på filen" + #~ msgid " %4i %s\n" #~ msgstr " %4i %s\n" |