summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po959
1 files changed, 577 insertions, 382 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 367f6680e..c9ef9d8b1 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,17 +1,16 @@
-# Advanced Package Tool - APT message translation catalog
-# Swedish messages
-# Peter Karlsson <peterk@debian.org>, 2002-2005.
-# Based on Danish messages
-# Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>, 2002.
-#
+# Advanced Package Tool - APT message translation catalog
+# Swedish messages
+# Peter Karlsson <peterk@debian.org>, 2002-2005.
+# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2005.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: apt 0.6\n"
+"Project-Id-Version: apt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-02 11:19-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-01-15 15:30+0100\n"
-"Last-Translator: Peter Karlsson <peterk@debian.org>\n"
-"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-11 20:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-18 15:45+0100\n"
+"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
+"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -87,7 +86,7 @@ msgstr "Totalt utrymme som kan redog�ras f�r: "
#: cmdline/apt-cache.cc:446 cmdline/apt-cache.cc:1189
#, c-format
msgid "Package file %s is out of sync."
-msgstr "Paketfilen %s �r ur synk."
+msgstr "Paketfilen %s �r inte synkroniserad."
#: cmdline/apt-cache.cc:1231
msgid "You must give exactly one pattern"
@@ -95,7 +94,7 @@ msgstr "Du m�ste ange exakt ett m�nster"
#: cmdline/apt-cache.cc:1385
msgid "No packages found"
-msgstr "Inga paket funna"
+msgstr "Inga paket hittades"
#: cmdline/apt-cache.cc:1462
msgid "Package files:"
@@ -105,7 +104,7 @@ msgstr "\"Package\"-filer:"
msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
msgstr "Cachen �r ur synk, kan inte korsreferera en paketfil"
-# Prioritet f�ljt av URI
+# Prioritet f�ljt av URI
#: cmdline/apt-cache.cc:1470
#, c-format
msgid "%4i %s\n"
@@ -148,14 +147,14 @@ msgstr " Versionstabell:"
msgid " %4i %s\n"
msgstr " %4i %s\n"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:545
-#: cmdline/apt-get.cc:2322 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-cache.cc:1652 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
+#: cmdline/apt-get.cc:2387 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
#, c-format
msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
msgstr "%s %s f�r %s %s kompilerad den %s %s\n"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1658
+#: cmdline/apt-cache.cc:1659
msgid ""
"Usage: apt-cache [options] command\n"
" apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
@@ -229,6 +228,18 @@ msgstr ""
" -o=? Ange valfri inst�llningsflagga. T.ex -o dir::cache=/tmp\n"
"Se manualsidorna f�r apt-cache(8) och apt.conf(5) f�r mer information.\n"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:78
+msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
+msgstr "Ange ett namn f�r denna skiva, s�som \"Debian 2.1r1 Disk 1\""
+
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:93
+msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
+msgstr "Mata in skivan i enheten och tryck Enter"
+
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:117
+msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
+msgstr "Repetera denna process f�r resten av CD-skivorna i din upps�ttning."
+
#: cmdline/apt-config.cc:41
msgid "Arguments not in pairs"
msgstr "Flaggorna gavs inte parvis"
@@ -299,32 +310,31 @@ msgstr "Kunde inte skriva till %s"
msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
msgstr "Kan inte ta reda p� debconfs version. �r debconf installerat?"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:163 ftparchive/apt-ftparchive.cc:337
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:167 ftparchive/apt-ftparchive.cc:341
msgid "Package extension list is too long"
msgstr "Listan �ver filtill�gg f�r Packages �r f�r l�ng"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:165 ftparchive/apt-ftparchive.cc:179
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:202 ftparchive/apt-ftparchive.cc:252
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:266 ftparchive/apt-ftparchive.cc:288
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:169 ftparchive/apt-ftparchive.cc:183
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:206 ftparchive/apt-ftparchive.cc:256
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:270 ftparchive/apt-ftparchive.cc:292
#, c-format
msgid "Error processing directory %s"
msgstr "Fel vid behandling av katalogen %s"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:250
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:254
msgid "Source extension list is too long"
msgstr "Listan �ver filtill�gg f�r Sources �r f�r l�ng"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:367
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:371
msgid "Error writing header to contents file"
msgstr "Fel vid skrivning av huvud till inneh�llsfil"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:397
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:401
#, c-format
msgid "Error processing contents %s"
msgstr "Fel vid behaldning av inneh�llet %s"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:551
-#, fuzzy
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:556
msgid ""
"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
@@ -366,7 +376,7 @@ msgid ""
" -o=? Set an arbitrary configuration option"
msgstr ""
"Anv�ndning: apt-ftparchive [flaggor] kommando\n"
-"Kommandon: packages bin�rs�kv�g [�sidos�ttningsfill [s�kv�gsprefix]]\n"
+"Kommandon: packages bin�rs�kv�g [�sidos�ttningsfil [s�kv�gsprefix]]\n"
" sources k�lls�kv�g [�sidos�ttningsfil [s�kv�gsprefix]]\n"
" contents s�kv�g\n"
" release s�kv�g\n"
@@ -396,7 +406,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Flaggor:\n"
" -h Denna hj�lptext\n"
-" --md5 Styr generering av MD5\n"
+" --md5 Kontrollera generering av MD5\n"
" -s=? K�llkods-override-fil\n"
" -q Tyst\n"
" -d=? V�ljer den valfria cachedatabasen\n"
@@ -405,41 +415,49 @@ msgstr ""
" -c=? L�s denna konfigurationsfil\n"
" -o=? Ange valfri inst�llningsflagga"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:757
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:762
msgid "No selections matched"
msgstr "Inga val tr�ffades"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:830
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:835
#, c-format
msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
msgstr "N�gra filer saknas i paketfilsgruppen \"%s\""
-#: ftparchive/cachedb.cc:45
+#: ftparchive/cachedb.cc:47
#, c-format
msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
-msgstr "DB var trasig, filen omd�pt till %s.old"
+msgstr "DB var skadad, filen omd�pt till %s.old"
-#: ftparchive/cachedb.cc:63
+#: ftparchive/cachedb.cc:65
#, c-format
msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
msgstr "DB �r f�r gammal, f�rs�ker uppgradera %s"
-#: ftparchive/cachedb.cc:73
+#: ftparchive/cachedb.cc:76
+msgid ""
+"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
+msgstr ""
+"DB-formatet �r ogiltigt. Ta bort och �terskapa databasen om du uppgraderar "
+"fr�n en �ldre version av apt."
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:81
#, c-format
msgid "Unable to open DB file %s: %s"
msgstr "Kunde inte �ppna DB-filen %s: %s"
-# Felmeddelande f�r misslyckad chdir
-#: ftparchive/cachedb.cc:114
+#: ftparchive/cachedb.cc:127 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193
+#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 methods/gpgv.cc:272
#, c-format
-msgid "File date has changed %s"
-msgstr "Fildatumet har �ndrats %s"
+msgid "Failed to stat %s"
+msgstr "Misslyckades med att ta status p� %s"
-#: ftparchive/cachedb.cc:155
+#: ftparchive/cachedb.cc:242
msgid "Archive has no control record"
msgstr "Arkivet har ingen styrpost"
-#: ftparchive/cachedb.cc:267
+#: ftparchive/cachedb.cc:448
msgid "Unable to get a cursor"
msgstr "Kunde inte f� tag i n�gon mark�r"
@@ -453,80 +471,84 @@ msgstr "V: Kunde inte l�sa katalogen %s\n"
msgid "W: Unable to stat %s\n"
msgstr "V: Kunde inte ta status p� %s\n"
-#: ftparchive/writer.cc:126
+#: ftparchive/writer.cc:135
msgid "E: "
msgstr "F: "
-#: ftparchive/writer.cc:128
+#: ftparchive/writer.cc:137
msgid "W: "
msgstr "V: "
-#: ftparchive/writer.cc:135
+#: ftparchive/writer.cc:144
msgid "E: Errors apply to file "
msgstr "F: Felen g�ller filen "
-#: ftparchive/writer.cc:152 ftparchive/writer.cc:182
+#: ftparchive/writer.cc:161 ftparchive/writer.cc:191
#, c-format
msgid "Failed to resolve %s"
-msgstr "Misslyckades att sl� upp %s"
+msgstr "Misslyckades med att sl� upp %s"
-# ???
-#: ftparchive/writer.cc:164
+# ???
+#: ftparchive/writer.cc:173
msgid "Tree walking failed"
-msgstr "Tr�vandring misslyckades"
+msgstr "Tr�dvandring misslyckades"
-#: ftparchive/writer.cc:189
+#: ftparchive/writer.cc:198
#, c-format
msgid "Failed to open %s"
-msgstr "Misslyckades att �ppna %s"
+msgstr "Misslyckades med att �ppna %s"
-#: ftparchive/writer.cc:246
+#: ftparchive/writer.cc:257
#, c-format
msgid " DeLink %s [%s]\n"
msgstr " Avl�nka %s [%s]\n"
-#: ftparchive/writer.cc:254
+#: ftparchive/writer.cc:265
#, c-format
msgid "Failed to readlink %s"
-msgstr "Misslyckades att l�sa l�nk %s"
+msgstr "Misslyckades med att l�sa l�nk %s"
-#: ftparchive/writer.cc:258
+#: ftparchive/writer.cc:269
#, c-format
msgid "Failed to unlink %s"
-msgstr "Misslyckades att l�nka ut %s"
+msgstr "Misslyckades med att l�nka ut %s"
-#: ftparchive/writer.cc:265
+#: ftparchive/writer.cc:276
#, c-format
msgid "*** Failed to link %s to %s"
-msgstr "*** Misslyckades att l�nka %s till %s"
+msgstr "*** Misslyckades med att l�nka %s till %s"
-#: ftparchive/writer.cc:275
+#: ftparchive/writer.cc:286
#, c-format
msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
msgstr " Avl�nkningsgr�ns p� %sB n�dd.\n"
-#: ftparchive/writer.cc:358 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193
-#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121
-#, c-format
-msgid "Failed to stat %s"
-msgstr "Misslyckades att ta status p� %s"
-
-# F�lt vid namn "Package"
-#: ftparchive/writer.cc:378
+# F�lt vid namn "Package"
+#: ftparchive/writer.cc:390
msgid "Archive had no package field"
msgstr "Arkivet har inget package-f�lt"
-#: ftparchive/writer.cc:386 ftparchive/writer.cc:595
+#: ftparchive/writer.cc:398 ftparchive/writer.cc:613
#, c-format
msgid " %s has no override entry\n"
msgstr " %s har ingen post i override-filen\n"
-# parametrar: paket, ny, gammal
-#: ftparchive/writer.cc:429 ftparchive/writer.cc:677
+# parametrar: paket, ny, gammal
+#: ftparchive/writer.cc:443 ftparchive/writer.cc:701
#, c-format
msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
msgstr " ansvarig f�r %s �r %s ej %s\n"
+#: ftparchive/writer.cc:623
+#, c-format
+msgid " %s has no source override entry\n"
+msgstr " %s har ingen k�ll�sidos�ttningspost\n"
+
+#: ftparchive/writer.cc:627
+#, c-format
+msgid " %s has no binary override entry either\n"
+msgstr " %s har heller ingen bin�r �sidos�ttningspost\n"
+
#: ftparchive/contents.cc:317
#, c-format
msgid "Internal error, could not locate member %s"
@@ -534,14 +556,14 @@ msgstr "Internt fel, kunde inta hitta delen %s"
#: ftparchive/contents.cc:353 ftparchive/contents.cc:384
msgid "realloc - Failed to allocate memory"
-msgstr "realloc - Misslyckades att allokera minne"
+msgstr "realloc - Misslyckades med att allokera minne"
#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:146
#, c-format
msgid "Unable to open %s"
msgstr "Kunde inte �ppna %s"
-# parametrar: filnamn, radnummer
+# parametrar: filnamn, radnummer
#: ftparchive/override.cc:64 ftparchive/override.cc:170
#, c-format
msgid "Malformed override %s line %lu #1"
@@ -560,14 +582,14 @@ msgstr "Felaktig override %s rad %lu #3"
#: ftparchive/override.cc:131 ftparchive/override.cc:205
#, c-format
msgid "Failed to read the override file %s"
-msgstr "Misslyckades att l�sa override-filen %s"
+msgstr "Misslyckades med att l�sa �sidos�ttningsfilen %s"
#: ftparchive/multicompress.cc:75
#, c-format
msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
msgstr "Ok�nd komprimeringsalgoritm \"%s\""
-# ???
+# ???
#: ftparchive/multicompress.cc:105
#, c-format
msgid "Compressed output %s needs a compression set"
@@ -575,15 +597,15 @@ msgstr "Komprimerad utdata %s beh�ver en komprimeringsupps�ttning"
#: ftparchive/multicompress.cc:172 methods/rsh.cc:91
msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
-msgstr "Misslyckades att skapa IPC-r�r till underprocess"
+msgstr "Misslyckades med att skapa IPC-r�r till underprocess"
#: ftparchive/multicompress.cc:198
msgid "Failed to create FILE*"
-msgstr "Misslyckades att skapa FILE*"
+msgstr "Misslyckades med att skapa FILE*"
#: ftparchive/multicompress.cc:201
msgid "Failed to fork"
-msgstr "Misslyckades att grena"
+msgstr "Misslyckades med att grena process"
#: ftparchive/multicompress.cc:215
msgid "Compress child"
@@ -592,15 +614,15 @@ msgstr "Barnprocess f�r komprimering"
#: ftparchive/multicompress.cc:238
#, c-format
msgid "Internal error, failed to create %s"
-msgstr "Internt fel, misslyckades att skapa %s"
+msgstr "Internt fel, misslyckades med att skapa %s"
#: ftparchive/multicompress.cc:289
msgid "Failed to create subprocess IPC"
-msgstr "Misslyckades att skapa underprocess-IPC"
+msgstr "Misslyckades med att skapa underprocess-IPC"
#: ftparchive/multicompress.cc:324
msgid "Failed to exec compressor "
-msgstr "Misslyckades att starta packare "
+msgstr "Misslyckades med att starta packare "
#: ftparchive/multicompress.cc:363
msgid "decompressor"
@@ -612,7 +634,7 @@ msgstr "Barnprocessen misslyckades"
#: ftparchive/multicompress.cc:458
msgid "Failed to read while computing MD5"
-msgstr "Misslyckades att l�sa vid ber�kning av MD5"
+msgstr "Misslyckades med att l�sa vid ber�kning av MD5"
#: ftparchive/multicompress.cc:475
#, c-format
@@ -622,206 +644,229 @@ msgstr "Problem med att l�nka ut %s"
#: ftparchive/multicompress.cc:490 apt-inst/extract.cc:188
#, c-format
msgid "Failed to rename %s to %s"
-msgstr "Misslyckades att byta namn p� %s till %s"
+msgstr "Misslyckades med att byta namn p� %s till %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:118
+#: cmdline/apt-get.cc:120
msgid "Y"
msgstr "J"
-#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1484
+#: cmdline/apt-get.cc:142 cmdline/apt-get.cc:1506
#, c-format
msgid "Regex compilation error - %s"
msgstr "Fel vid tolkning av regulj�rt uttryck - %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:235
+#: cmdline/apt-get.cc:237
msgid "The following packages have unmet dependencies:"
msgstr "F�ljande paket har beroenden som inte kan tillfredsst�llas:"
-#: cmdline/apt-get.cc:325
+#: cmdline/apt-get.cc:327
#, c-format
msgid "but %s is installed"
msgstr "men %s �r installerat"
-#: cmdline/apt-get.cc:327
+#: cmdline/apt-get.cc:329
#, c-format
msgid "but %s is to be installed"
-msgstr "men %s skall installeras"
+msgstr "men %s kommer att installeras"
-#: cmdline/apt-get.cc:334
+#: cmdline/apt-get.cc:336
msgid "but it is not installable"
msgstr "men det kan inte installeras"
-#: cmdline/apt-get.cc:336
+#: cmdline/apt-get.cc:338
msgid "but it is a virtual package"
msgstr "men det �r ett virtuellt paket"
-#: cmdline/apt-get.cc:339
+#: cmdline/apt-get.cc:341
msgid "but it is not installed"
msgstr "men det �r inte installerat"
-#: cmdline/apt-get.cc:339
+#: cmdline/apt-get.cc:341
msgid "but it is not going to be installed"
msgstr "men det kommer inte att installeras"
-#: cmdline/apt-get.cc:344
+#: cmdline/apt-get.cc:346
msgid " or"
msgstr " eller"
-#: cmdline/apt-get.cc:373
+#: cmdline/apt-get.cc:375
msgid "The following NEW packages will be installed:"
msgstr "F�ljande NYA paket kommer att installeras:"
-#: cmdline/apt-get.cc:399
+#: cmdline/apt-get.cc:401
msgid "The following packages will be REMOVED:"
msgstr "F�ljande paket kommer att TAS BORT:"
-#: cmdline/apt-get.cc:421
+#: cmdline/apt-get.cc:423
msgid "The following packages have been kept back:"
msgstr "F�ljande paket har h�llits tillbaka:"
-#: cmdline/apt-get.cc:442
+#: cmdline/apt-get.cc:444
msgid "The following packages will be upgraded:"
msgstr "F�ljande paket kommer att uppgraderas:"
-#: cmdline/apt-get.cc:463
+#: cmdline/apt-get.cc:465
msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
msgstr "F�ljande paket kommer att NEDGRADERAS:"
-#: cmdline/apt-get.cc:483
+#: cmdline/apt-get.cc:485
msgid "The following held packages will be changed:"
msgstr "F�ljande h�llna paket kommer att �ndras:"
-#: cmdline/apt-get.cc:536
+#: cmdline/apt-get.cc:538
#, c-format
msgid "%s (due to %s) "
msgstr "%s (p� grund av %s) "
-#: cmdline/apt-get.cc:544
-#, fuzzy
+#: cmdline/apt-get.cc:546
msgid ""
"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
msgstr ""
"VARNING: F�ljande systemkritiska paket kommer att tas bort\n"
-"Detta b�r INTE g�ras s�vida du inte vet precis vad du g�r!"
+"Detta b�r INTE g�ras s�vida du inte vet exakt vad du g�r!"
-#: cmdline/apt-get.cc:575
+#: cmdline/apt-get.cc:577
#, c-format
msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
msgstr "%lu uppgraderade, %lu nyinstallerade, "
-#: cmdline/apt-get.cc:579
+#: cmdline/apt-get.cc:581
#, c-format
msgid "%lu reinstalled, "
msgstr "%lu ominstallerade, "
-#: cmdline/apt-get.cc:581
+#: cmdline/apt-get.cc:583
#, c-format
msgid "%lu downgraded, "
msgstr "%lu nedgraderade, "
-#: cmdline/apt-get.cc:583
+#: cmdline/apt-get.cc:585
#, c-format
msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
msgstr "%lu att ta bort och %lu ej uppgraderade.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:587
+#: cmdline/apt-get.cc:589
#, c-format
msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
msgstr "%lu ej helt installerade eller borttagna.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:647
+#: cmdline/apt-get.cc:649
msgid "Correcting dependencies..."
-msgstr "R�ttar beroenden...."
+msgstr "R�ttar till beroenden...."
-#: cmdline/apt-get.cc:650
+#: cmdline/apt-get.cc:652
msgid " failed."
msgstr " misslyckades."
-#: cmdline/apt-get.cc:653
+#: cmdline/apt-get.cc:655
msgid "Unable to correct dependencies"
-msgstr "Kunde inte r�tta beroenden"
+msgstr "Kunde inte r�tta till beroenden"
-#: cmdline/apt-get.cc:656
+#: cmdline/apt-get.cc:658
msgid "Unable to minimize the upgrade set"
msgstr "Kunde inte minimera uppgraderingsupps�ttningen"
-#: cmdline/apt-get.cc:658
+#: cmdline/apt-get.cc:660
msgid " Done"
msgstr " F�rdig"
-#: cmdline/apt-get.cc:662
+#: cmdline/apt-get.cc:664
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
-msgstr "Du kan m�jligen r�tta dessa genom att k�ra \"apt-get -f install\"."
+msgstr ""
+"Du kan m�jligen r�tta till dessa genom att k�ra \"apt-get -f install\"."
-#: cmdline/apt-get.cc:665
+#: cmdline/apt-get.cc:667
msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
msgstr "Otillfredsst�llda beroenden. F�rs�k med -f."
-#: cmdline/apt-get.cc:687
+#: cmdline/apt-get.cc:689
msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
msgstr "VARNING: F�ljande paket kunde inte autentiseras!"
-#: cmdline/apt-get.cc:698
+#: cmdline/apt-get.cc:693
+msgid "Authentication warning overridden.\n"
+msgstr "Autentiseringsvarning �sidosatt.\n"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:700
msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
msgstr "Installera dessa paket utan verifiering [j/N]? "
-#: cmdline/apt-get.cc:700
+#: cmdline/apt-get.cc:702
msgid "Some packages could not be authenticated"
msgstr "N�gra av paketen kunde inte autentiseras"
-#: cmdline/apt-get.cc:709 cmdline/apt-get.cc:855
+#: cmdline/apt-get.cc:711 cmdline/apt-get.cc:858
msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
msgstr "Problem har uppst�tt och -y anv�ndes utan --force-yes"
-#: cmdline/apt-get.cc:762
+#: cmdline/apt-get.cc:755
+msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
+msgstr "Internt fel. InstallPackages kallades upp med brutna paket!"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:764
msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
msgstr "Paket m�ste tas bort men \"Remove\" �r inaktiverat."
-#: cmdline/apt-get.cc:788 cmdline/apt-get.cc:1778 cmdline/apt-get.cc:1811
+#: cmdline/apt-get.cc:775
+msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
+msgstr "Internt fel. Sorteringen f�rdigst�lldes inte"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1818 cmdline/apt-get.cc:1851
msgid "Unable to lock the download directory"
msgstr "Kunde inte l�sa h�mtningskatalogen."
-#: cmdline/apt-get.cc:798 cmdline/apt-get.cc:1859 cmdline/apt-get.cc:2070
+#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1899 cmdline/apt-get.cc:2135
#: apt-pkg/cachefile.cc:67
msgid "The list of sources could not be read."
msgstr "Listan �ver k�llor kunde inte l�sas."
-#: cmdline/apt-get.cc:818
+#: cmdline/apt-get.cc:816
+msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
+msgstr ""
+"Konstigt.. storlekarna st�mde inte �verens, skicka e-post till apt@packages."
+"debian.org"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:821
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
msgstr "Beh�ver h�mta %sB/%sB arkiv.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:821
+#: cmdline/apt-get.cc:824
#, c-format
msgid "Need to get %sB of archives.\n"
msgstr "Beh�ver h�mta %sB arkiv.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:826
+#: cmdline/apt-get.cc:829
#, c-format
msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
-msgstr "Efter uppackning kommer %sB ytterligare diskutrymme anv�ndas.\n"
+msgstr "Efter uppackning kommer %sB ytterligare diskutrymme att anv�ndas.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:829
+#: cmdline/apt-get.cc:832
#, c-format
msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
msgstr "Efter uppackning kommer %sB frig�ras p� disken.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:846
+#: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1989
+#, c-format
+msgid "Couldn't determine free space in %s"
+msgstr "Kunde inte l�sa av ledigt utrymme i %s"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:849
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s."
msgstr "Du har inte tillr�ckligt ledigt utrymme i %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:861 cmdline/apt-get.cc:881
+#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:884
msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
msgstr "\"Trivial Only\" angavs, men detta �r inte en trivial handling."
-#: cmdline/apt-get.cc:863
+#: cmdline/apt-get.cc:866
msgid "Yes, do as I say!"
msgstr "Ja, g�r som jag s�ger!"
-#: cmdline/apt-get.cc:865
-#, fuzzy, c-format
+#: cmdline/apt-get.cc:868
+#, c-format
msgid ""
"You are about to do something potentially harmful.\n"
"To continue type in the phrase '%s'\n"
@@ -831,29 +876,29 @@ msgstr ""
"Skriv frasen \"%s\" f�r att forts�tta\n"
" ?] "
-# Visas d� man svarar nej
-#: cmdline/apt-get.cc:871 cmdline/apt-get.cc:890
+# Visas d� man svarar nej
+#: cmdline/apt-get.cc:874 cmdline/apt-get.cc:893
msgid "Abort."
msgstr "Avbryter."
-#: cmdline/apt-get.cc:886
+#: cmdline/apt-get.cc:889
msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
msgstr "Vill du forts�tta [J/n]? "
-#: cmdline/apt-get.cc:958 cmdline/apt-get.cc:1334 cmdline/apt-get.cc:1968
+#: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2032
#, c-format
msgid "Failed to fetch %s %s\n"
-msgstr "Misslyckades att h�mta %s %s\n"
+msgstr "Misslyckades med att h�mta %s %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:976
+#: cmdline/apt-get.cc:979
msgid "Some files failed to download"
-msgstr "Misslyckades att h�mta vissa filer"
+msgstr "Misslyckades med att h�mta vissa filer"
-#: cmdline/apt-get.cc:977 cmdline/apt-get.cc:1977
+#: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2041
msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "H�mtningen f�rdig i \"endast-h�mta\"-l�ge"
-#: cmdline/apt-get.cc:983
+#: cmdline/apt-get.cc:986
msgid ""
"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
"missing?"
@@ -861,48 +906,48 @@ msgstr ""
"Vissa arkiv kunte inte h�mtas. Pr�va eventuellt \"apt-get update\" eller med "
"--fix-missing."
-#: cmdline/apt-get.cc:987
+#: cmdline/apt-get.cc:990
msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
msgstr "--fix-missing och mediabyte st�ds inte �nnu"
-#: cmdline/apt-get.cc:992
+#: cmdline/apt-get.cc:995
msgid "Unable to correct missing packages."
-msgstr "Kunde inte r�tta saknade paket."
+msgstr "Kunde inte r�tta till saknade paket."
-#: cmdline/apt-get.cc:993
+#: cmdline/apt-get.cc:996
msgid "Aborting install."
msgstr "Avbryter installationen."
-#: cmdline/apt-get.cc:1026
+#: cmdline/apt-get.cc:1030
#, c-format
msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
msgstr "Observera, v�ljer %s ist�llet f�r %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1036
+#: cmdline/apt-get.cc:1040
#, c-format
msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
msgstr ""
"Hoppar �ver %s, det �r redan installerat och uppgradering har inte valts.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1054
+#: cmdline/apt-get.cc:1058
#, c-format
msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
msgstr "Paketet %s �r inte installerat, s� tas inte bort\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1065
+#: cmdline/apt-get.cc:1069
#, c-format
msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
msgstr "Paketet %s �r ett virtuellt paket som tillhandah�lls av:\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1077
+#: cmdline/apt-get.cc:1081
msgid " [Installed]"
msgstr " [Installerat]"
-#: cmdline/apt-get.cc:1082
+#: cmdline/apt-get.cc:1086
msgid "You should explicitly select one to install."
msgstr "Du b�r explicit ange ett att installera."
-#: cmdline/apt-get.cc:1087
+#: cmdline/apt-get.cc:1091
#, c-format
msgid ""
"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
@@ -913,49 +958,49 @@ msgstr ""
"Detta betyder vanligen att paketet saknas, har blivit f�r�ldrat eller\n"
"bara �r tillg�ngligt fr�n andra k�llor\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1106
+#: cmdline/apt-get.cc:1110
msgid "However the following packages replace it:"
msgstr "Dock kan f�ljande paket ers�tta det:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1109
+#: cmdline/apt-get.cc:1113
#, c-format
msgid "Package %s has no installation candidate"
msgstr "Paketet %s har ingen installationskandidat"
-#: cmdline/apt-get.cc:1129
+#: cmdline/apt-get.cc:1133
#, c-format
msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
msgstr "Ominstallation av %s �r inte m�jlig, det kan inte h�mtas.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1137
+#: cmdline/apt-get.cc:1141
#, c-format
msgid "%s is already the newest version.\n"
msgstr "%s �r redan den senaste versionen.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1164
+#: cmdline/apt-get.cc:1168
#, c-format
msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
msgstr "Utg�van \"%s\" f�r \"%s\" hittades inte"
-#: cmdline/apt-get.cc:1166
+#: cmdline/apt-get.cc:1170
#, c-format
msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
msgstr "Version \"%s\" f�r \"%s\" hittades inte"
-#: cmdline/apt-get.cc:1172
+#: cmdline/apt-get.cc:1176
#, c-format
msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
msgstr "Vald version %s (%s) f�r %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1282
+#: cmdline/apt-get.cc:1313
msgid "The update command takes no arguments"
msgstr "Uppdateringskommandot tar inga argument"
-#: cmdline/apt-get.cc:1295 cmdline/apt-get.cc:1389
+#: cmdline/apt-get.cc:1326
msgid "Unable to lock the list directory"
msgstr "Kunde inte l�sa listkatalogen"
-#: cmdline/apt-get.cc:1353
+#: cmdline/apt-get.cc:1384
msgid ""
"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
"used instead."
@@ -963,25 +1008,26 @@ msgstr ""
"Vissa indexfiler kunde inte h�mtas, de har ignorerats eller s� har de gamla "
"anv�nts ist�llet."
-#: cmdline/apt-get.cc:1372
+#: cmdline/apt-get.cc:1403
msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
msgstr "Internt fel, AllUpgrade f�rst�rde n�got"
-#: cmdline/apt-get.cc:1471 cmdline/apt-get.cc:1507
+#: cmdline/apt-get.cc:1493 cmdline/apt-get.cc:1529
#, c-format
msgid "Couldn't find package %s"
msgstr "Kunde inte hitta paketet %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:1494
+#: cmdline/apt-get.cc:1516
#, c-format
msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
msgstr "Observera, v�ljer %s f�r regex \"%s\"\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1524
+#: cmdline/apt-get.cc:1546
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
-msgstr "Du kan m�jligen r�tta detta genom att k�ra \"apt-get -f install\":"
+msgstr ""
+"Du kan m�jligen r�tta till detta genom att k�ra \"apt-get -f install\":"
-#: cmdline/apt-get.cc:1527
+#: cmdline/apt-get.cc:1549
msgid ""
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
"solution)."
@@ -989,7 +1035,7 @@ msgstr ""
"Otillfredsst�llda beroenden. F�rs�k med \"apt-get -f install\" utan paket "
"(eller ange en l�sning)."
-#: cmdline/apt-get.cc:1539
+#: cmdline/apt-get.cc:1561
msgid ""
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1001,7 +1047,7 @@ msgstr ""
"distributionen, att n�gra kr�vda paket �nnu inte har skapats eller\n"
"lagts in fr�n \"Incoming\"."
-#: cmdline/apt-get.cc:1547
+#: cmdline/apt-get.cc:1569
msgid ""
"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
"the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -1011,105 +1057,119 @@ msgstr ""
"helt enkelt inte kan installeras och att en felrapport om detta b�r\n"
"skrivas."
-#: cmdline/apt-get.cc:1552
+#: cmdline/apt-get.cc:1574
msgid "The following information may help to resolve the situation:"
msgstr "F�ljande information kan vara till hj�lp f�r att l�sa situationen:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1555
+#: cmdline/apt-get.cc:1577
msgid "Broken packages"
msgstr "Trasiga paket"
-#: cmdline/apt-get.cc:1581
+#: cmdline/apt-get.cc:1603
msgid "The following extra packages will be installed:"
msgstr "F�ljande ytterligare paket kommer att installeras:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1652
+#: cmdline/apt-get.cc:1692
msgid "Suggested packages:"
msgstr "F�reslagna paket:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1653
+#: cmdline/apt-get.cc:1693
msgid "Recommended packages:"
msgstr "Rekommenderade paket:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1673
+#: cmdline/apt-get.cc:1713
msgid "Calculating upgrade... "
msgstr "Ber�knar uppgradering... "
-#: cmdline/apt-get.cc:1676 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:99
+#: cmdline/apt-get.cc:1716 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
msgid "Failed"
msgstr "Misslyckades"
-#: cmdline/apt-get.cc:1681
+#: cmdline/apt-get.cc:1721
msgid "Done"
msgstr "F�rdig"
-#: cmdline/apt-get.cc:1854
+#: cmdline/apt-get.cc:1786 cmdline/apt-get.cc:1794
+msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
+msgstr "Internt fel, probleml�saren br�t s�nder saker"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1894
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
msgstr "Du m�ste ange �tminstone ett paket att h�mta k�llkod f�r"
-#: cmdline/apt-get.cc:1881 cmdline/apt-get.cc:2088
+#: cmdline/apt-get.cc:1924 cmdline/apt-get.cc:2153
#, c-format
msgid "Unable to find a source package for %s"
msgstr "Kunde inte hitta n�got k�llkodspaket f�r %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:1928
+#: cmdline/apt-get.cc:1968
+#, c-format
+msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
+msgstr "Hoppar �ver redan h�mtad fil \"%s\"\n"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1992
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s"
msgstr "Du har inte tillr�ckligt ledigt utrymme i %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:1933
+#: cmdline/apt-get.cc:1997
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
msgstr "Beh�ver h�mta %sB/%sB k�llkodsarkiv.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1936
+#: cmdline/apt-get.cc:2000
#, c-format
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
msgstr "Beh�ver h�mta %sB k�llkodsarkiv.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1942
+#: cmdline/apt-get.cc:2006
#, c-format
msgid "Fetch source %s\n"
msgstr "H�mtar k�llkod %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1973
+#: cmdline/apt-get.cc:2037
msgid "Failed to fetch some archives."
-msgstr "Misslyckades att h�mta vissa arkiv."
+msgstr "Misslyckades med att h�mta vissa arkiv."
-#: cmdline/apt-get.cc:2001
+#: cmdline/apt-get.cc:2065
#, c-format
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
msgstr "Packar inte upp redan redan uppackad k�llkod i %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2013
+#: cmdline/apt-get.cc:2077
#, c-format
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "Uppackningskommandot \"%s\" misslyckades.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2030
+#: cmdline/apt-get.cc:2078
+#, c-format
+msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
+msgstr "Kontrollera att paketet \"dpkg-dev\" �r installerat.\n"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:2095
#, c-format
msgid "Build command '%s' failed.\n"
msgstr "Byggkommandot \"%s\" misslyckades.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2049
+#: cmdline/apt-get.cc:2114
msgid "Child process failed"
msgstr "Barnprocessen misslyckades"
-#: cmdline/apt-get.cc:2065
+#: cmdline/apt-get.cc:2130
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
msgstr "Du m�ste ange �tminstone ett paket att inh�mta byggberoenden f�r"
-#: cmdline/apt-get.cc:2093
+#: cmdline/apt-get.cc:2158
#, c-format
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
msgstr "Kunde inte h�mta byggberoendeinformation f�r %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2113
+#: cmdline/apt-get.cc:2178
#, c-format
msgid "%s has no build depends.\n"
msgstr "%s har inga byggberoenden.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2165
+#: cmdline/apt-get.cc:2230
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@ -1117,7 +1177,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s-beroendet p� %s kan inte tillfredsst�llas eftersom paketet %s inte hittas"
-#: cmdline/apt-get.cc:2217
+#: cmdline/apt-get.cc:2282
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1126,32 +1186,32 @@ msgstr ""
"%s-beroendet p� %s kan inte tillfredsst�llas eftersom inga tillg�ngliga "
"versioner av paketet %s uppfyller versionskraven"
-#: cmdline/apt-get.cc:2252
+#: cmdline/apt-get.cc:2317
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
msgstr ""
-"Misslyckades att uppfylla %s-beroendet f�r %s: Det installerade paketet %s "
-"�r f�r nytt"
+"Misslyckades med att uppfylla %s-beroendet f�r %s: Det installerade paketet %"
+"s �r f�r nytt"
-#: cmdline/apt-get.cc:2277
+#: cmdline/apt-get.cc:2342
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
-msgstr "Misslyckades att uppfylla %s-beroendet f�r %s: %s"
+msgstr "Misslyckades med att uppfylla %s-beroendet f�r %s: %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2291
+#: cmdline/apt-get.cc:2356
#, c-format
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
msgstr "Byggberoenden f�r %s kunde inte uppfyllas."
-#: cmdline/apt-get.cc:2295
+#: cmdline/apt-get.cc:2360
msgid "Failed to process build dependencies"
msgstr "Kunde inte hantera byggberoenden"
-#: cmdline/apt-get.cc:2327
+#: cmdline/apt-get.cc:2392
msgid "Supported modules:"
msgstr "Moduler som st�ds:"
-#: cmdline/apt-get.cc:2368
+#: cmdline/apt-get.cc:2433
msgid ""
"Usage: apt-get [options] command\n"
" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1230,23 +1290,23 @@ msgstr ""
"f�r mer information och flaggor.\n"
" Denna APT har Speciella Ko-Krafter.\n"
-# M�ste vara tre bokst�ver(?)
-# "Hit" = aktuell version �r fortfarande giltig
+# M�ste vara tre bokst�ver(?)
+# "Hit" = aktuell version �r fortfarande giltig
#: cmdline/acqprogress.cc:55
msgid "Hit "
msgstr "Bra "
-# "Get:" = h�mtar ny version
+# "Get:" = h�mtar ny version
#: cmdline/acqprogress.cc:79
msgid "Get:"
msgstr "L�s:"
-# "Ign" = hoppar �ver
+# "Ign" = hoppar �ver
#: cmdline/acqprogress.cc:110
msgid "Ign "
msgstr "Ign "
-# "Err" = fel vid h�mtning
+# "Err" = fel vid h�mtning
#: cmdline/acqprogress.cc:114
msgid "Err "
msgstr "Fel "
@@ -1309,9 +1369,9 @@ msgstr "Ogiltig standardinst�llning!"
msgid "Press enter to continue."
msgstr "Tryck Enter f�r att forts�tta."
-# Note to translators: The following four messages belong together. It doesn't
-# matter where sentences start, but it has to fit in just these four lines, and
-# at only 80 characters per line, if possible.
+# Note to translators: The following four messages belong together. It doesn't
+# matter where sentences start, but it has to fit in just these four lines, and
+# at only 80 characters per line, if possible.
#: dselect/install:100
msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
msgstr "Fel uppstod vid uppackning. Jag kommer st�lla in de paket som"
@@ -1327,7 +1387,7 @@ msgstr "saknade beroenden. Detta �r okej, bara felen ovanf�r detta"
#: dselect/install:103
msgid ""
"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
-msgstr "meddelande �r viktiga. F�rs�k r�tta dem och [I]nstallera igen"
+msgstr "meddelande �r viktiga. F�rs�k r�tta till dem och [I]nstallera igen"
#: dselect/update:30
msgid "Merging available information"
@@ -1335,21 +1395,21 @@ msgstr "L�gger in tillg�nglighetsinformation"
#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:117
msgid "Failed to create pipes"
-msgstr "Misslyckades att skapa r�r"
+msgstr "Misslyckades med att skapa r�r"
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:143
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:144
msgid "Failed to exec gzip "
-msgstr "Misslyckades att k�ra gzip"
+msgstr "Misslyckades med att k�ra gzip"
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:180 apt-inst/contrib/extracttar.cc:206
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:181 apt-inst/contrib/extracttar.cc:207
msgid "Corrupted archive"
msgstr "F�rd�rvat arkiv"
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:195
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:196
msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
msgstr "Tar-kontrollsumma misslyckades, arkiv trasigt"
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:298
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:299
#, c-format
msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
msgstr "Ok�nd TAR-huvudtyp %u, del %s"
@@ -1360,7 +1420,7 @@ msgstr "Ogiltig arkivsignatur"
#: apt-inst/contrib/arfile.cc:81
msgid "Error reading archive member header"
-msgstr "Misslyckades att l�sa huvud f�r arkivdel"
+msgstr "Misslyckades med att l�sa huvud f�r arkivdel"
#: apt-inst/contrib/arfile.cc:93 apt-inst/contrib/arfile.cc:105
msgid "Invalid archive member header"
@@ -1372,20 +1432,20 @@ msgstr "Arkivet �r f�r kort"
#: apt-inst/contrib/arfile.cc:135
msgid "Failed to read the archive headers"
-msgstr "Misslyckades att l�sa arkivhuvuden"
+msgstr "Misslyckades med att l�sa arkivhuvuden"
-# noden har inte n�gon l�nk till n�sta paket
+# noden har inte n�gon l�nk till n�sta paket
#: apt-inst/filelist.cc:384
msgid "DropNode called on still linked node"
msgstr "DropNode anropat p� ol�nkad nod"
#: apt-inst/filelist.cc:416
msgid "Failed to locate the hash element!"
-msgstr "Misslyckades att hitta hash-element!"
+msgstr "Misslyckades med att hitta hash-element!"
#: apt-inst/filelist.cc:463
msgid "Failed to allocate diversion"
-msgstr "Misslyckades att allokera omdirigering"
+msgstr "Misslyckades med att allokera omdirigering"
#: apt-inst/filelist.cc:468
msgid "Internal error in AddDiversion"
@@ -1407,14 +1467,14 @@ msgid "Duplicate conf file %s/%s"
msgstr "Duplicerad konfigurationsfil %s/%s"
#: apt-inst/dirstream.cc:45 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:53
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to write file %s"
-msgstr "Misslyckades att skriva filen %s"
+msgstr "Misslyckades med att skriva filen %s"
-#: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
+#: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
#, c-format
msgid "Failed to close file %s"
-msgstr "Misslyckades att st�nga filen %s"
+msgstr "Misslyckades med att st�nga filen %s"
#: apt-inst/extract.cc:96 apt-inst/extract.cc:167
#, c-format
@@ -1447,13 +1507,13 @@ msgstr "Katalogen %s ers�tts av en icke-katalog"
#: apt-inst/extract.cc:283
msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
-msgstr "Misslyckades att hitta noden i sin hashkorg"
+msgstr "Misslyckades med att hitta noden i sin hashkorg"
#: apt-inst/extract.cc:287
msgid "The path is too long"
msgstr "S�kv�gen �r f�r l�ng"
-# ???
+# ???
#: apt-inst/extract.cc:417
#, c-format
msgid "Overwrite package match with no version for %s"
@@ -1464,8 +1524,9 @@ msgstr "Skriver �ver pakettr�ff utan version f�r %s"
msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
msgstr "Filen %s/%s skriver �ver den i paketet %s"
-#: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:709
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:416 apt-pkg/clean.cc:38
+#: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
+#: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "Kunde inte l�sa %s"
@@ -1478,7 +1539,7 @@ msgstr "Kunde inte ta status p� %s"
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:55 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:61
#, c-format
msgid "Failed to remove %s"
-msgstr "Misslyckades att ta bort %s"
+msgstr "Misslyckades med att ta bort %s"
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:110 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:112
#, c-format
@@ -1501,7 +1562,7 @@ msgstr "Katalogerna info och temp m�ste ligga p� samma filsystem"
msgid "Reading package lists"
msgstr "L�ser paketlistor"
-# Felmeddelande f�r misslyckad chdir
+# Felmeddelande f�r misslyckad chdir
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:180
#, c-format
msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
@@ -1512,7 +1573,7 @@ msgstr "Kunde inte g� till adminkatalogen %sinfo"
msgid "Internal error getting a package name"
msgstr "Internt fel n�r namn p� Package-fil skulle h�mtas"
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:205
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:205 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:386
msgid "Reading file listing"
msgstr "L�ser fillista"
@@ -1523,13 +1584,13 @@ msgid ""
"then make it empty and immediately re-install the same version of the "
"package!"
msgstr ""
-"Misslyckades att �ppna listfilen \"%sinfo/%s\". Om du inte kan �terskapa "
+"Misslyckades med att �ppna listfilen \"%sinfo/%s\". Om du inte kan �terskapa "
"filen, skapa en tom och installera omedelbart om samma version av paketet!"
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:229 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:242
#, c-format
msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
-msgstr "Misslyckades att l�sa listfilen %sinfo/%s"
+msgstr "Misslyckades med att l�sa listfilen %sinfo/%s"
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:266
msgid "Internal error getting a node"
@@ -1538,7 +1599,7 @@ msgstr "Internt fel n�r en nod skulle h�mtas"
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:309
#, c-format
msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions"
-msgstr "Misslyckades att �ppna omdirigeringsfilen %sdiversions"
+msgstr "Misslyckades med att �ppna omdirigeringsfilen %sdiversions"
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:324
msgid "The diversion file is corrupted"
@@ -1558,19 +1619,15 @@ msgstr "Internt fel n�r en omdirigering skulle l�ggas till"
msgid "The pkg cache must be initialized first"
msgstr "Paketcachen m�ste ha initierats f�rst"
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:386
-msgid "Reading file list"
-msgstr "L�ser fillista"
-
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:443
#, c-format
msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu"
-msgstr "Misslyckades att hitta Package:-huvud, offset %lu"
+msgstr "Misslyckades med att hitta Package:-huvud, position %lu"
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:465
#, c-format
msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
-msgstr "Felaktiv ConfFile-sektion i statusfilen. Offset %lu"
+msgstr "Felaktig ConfFile-sektion i statusfilen. Position %lu"
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:470
#, c-format
@@ -1587,7 +1644,7 @@ msgstr "Detta �r inte ett giltigt DEB-arkiv, delen \"%s\" saknas"
msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s' or '%s' member"
msgstr "Detta �r inte ett giltigt DEB-arkiv, b�de \"%s\" och \"%s\" saknas"
-# chdir
+# chdir
#: apt-inst/deb/debfile.cc:112
#, c-format
msgid "Couldn't change to %s"
@@ -1599,18 +1656,18 @@ msgstr "Internt fel, kunde inte hitta del"
#: apt-inst/deb/debfile.cc:171
msgid "Failed to locate a valid control file"
-msgstr "Misslyckades att hitta en giltig control-fil"
+msgstr "Misslyckades med att hitta en giltig control-fil"
#: apt-inst/deb/debfile.cc:256
msgid "Unparsable control file"
msgstr "Kunde inte tolka control-filen"
-#: methods/cdrom.cc:113
+#: methods/cdrom.cc:114
#, c-format
msgid "Unable to read the cdrom database %s"
msgstr "Kunde inte l�sa cd-rom-databasen %s"
-#: methods/cdrom.cc:122
+#: methods/cdrom.cc:123
msgid ""
"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
"cannot be used to add new CD-ROMs"
@@ -1618,28 +1675,33 @@ msgstr ""
"Anv�nd apt-cdrom f�r att APT ska k�nna igen denna cd. apt-get update kan "
"inte anv�ndas f�r att l�gga till skivor"
-#: methods/cdrom.cc:130 methods/cdrom.cc:168
+#: methods/cdrom.cc:131
msgid "Wrong CD-ROM"
msgstr "Fel cd"
-#: methods/cdrom.cc:163
+#: methods/cdrom.cc:164
#, c-format
msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
msgstr "Kunde inte avmontera cd-rom:en i %s, den kanske fortfarande anv�nds."
-#: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:77 methods/rsh.cc:264
+#: methods/cdrom.cc:169
+msgid "Disk not found."
+msgstr "Disk ej funnen."
+
+#: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
msgid "File not found"
msgstr "Filen ej funnen"
-#: methods/copy.cc:42 methods/gzip.cc:133 methods/gzip.cc:142
+#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:141
+#: methods/gzip.cc:150
msgid "Failed to stat"
msgstr "Kunde inte ta status"
-#: methods/copy.cc:79 methods/gzip.cc:139
+#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:147
msgid "Failed to set modification time"
msgstr "Misslyckades s�tta modifieringstid"
-#: methods/file.cc:42
+#: methods/file.cc:44
msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
msgstr "Ogiltig URI, lokala URI:er f�r inte starta med //"
@@ -1695,9 +1757,9 @@ msgstr "Inget svar p� f�rbindelsen inom tidsgr�nsen"
#: methods/ftp.cc:335
msgid "Server closed the connection"
-msgstr "Servern st�ngde f�rbindelsen"
+msgstr "Servern st�ngde anslutningen"
-#: methods/ftp.cc:338 methods/rsh.cc:190 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:453
+#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:471 methods/rsh.cc:190
msgid "Read error"
msgstr "L�sfel"
@@ -1709,7 +1771,7 @@ msgstr "Ett svar spillde bufferten."
msgid "Protocol corruption"
msgstr "Protokollet f�rd�rvat"
-#: methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:232 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:492
+#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:510 methods/rsh.cc:232
msgid "Write error"
msgstr "Skrivfel"
@@ -1763,7 +1825,7 @@ msgstr "Anslutet datauttag (socket) fick inte svar inom tidsgr�ns"
msgid "Unable to accept connection"
msgstr "Kunde inte ta emot anslutning"
-#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:920 methods/rsh.cc:303
+#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:958 methods/rsh.cc:303
msgid "Problem hashing file"
msgstr "Problem med att l�gga filen till hashtabellen"
@@ -1781,17 +1843,17 @@ msgstr "Datauttag (socket) fick inte svar inom tidsgr�ns"
msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
msgstr "Data�verf�ring misslyckades, servern sade \"%s\""
-# Statusmeddelande, byter fr�n substantiv till verb
+# Statusmeddelande, byter fr�n substantiv till verb
#. Get the files information
#: methods/ftp.cc:997
msgid "Query"
msgstr "Fr�gar"
-#: methods/ftp.cc:1106
+#: methods/ftp.cc:1109
msgid "Unable to invoke "
msgstr "Kunde inte starta "
-# Felmeddelande f�r misslyckad chdir
+# Felmeddelande f�r misslyckad chdir
#: methods/connect.cc:64
#, c-format
msgid "Connecting to %s (%s)"
@@ -1802,7 +1864,7 @@ msgstr "Ansluter till %s (%s)"
msgid "[IP: %s %s]"
msgstr "[IP: %s %s]"
-# [f]amilj, [t]yp, [p]rotokoll
+# [f]amilj, [t]yp, [p]rotokoll
#: methods/connect.cc:80
#, c-format
msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
@@ -1813,132 +1875,169 @@ msgstr "Kunde inte skapa uttag (socket) f�r %s (f=%u t=%u p=%u)"
msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
msgstr "Kunde inte p�b�rja anslutning till %s:%s (%s)."
-#: methods/connect.cc:92
+#: methods/connect.cc:93
#, c-format
msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
msgstr "Kunde inte ansluta till %s:%s (%s), tog f�r l�ng tid"
-#: methods/connect.cc:104
+#: methods/connect.cc:108
#, c-format
msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
msgstr "Kunde inte ansluta till %s:%s (%s)."
#. We say this mainly because the pause here is for the
#. ssh connection that is still going
-#: methods/connect.cc:132 methods/rsh.cc:425
+#: methods/connect.cc:136 methods/rsh.cc:425
#, c-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "Ansluter till %s"
-#: methods/connect.cc:163
+#: methods/connect.cc:167
#, c-format
msgid "Could not resolve '%s'"
msgstr "Kunde inte sl� upp \"%s\""
-#: methods/connect.cc:167
+#: methods/connect.cc:173
#, c-format
msgid "Temporary failure resolving '%s'"
msgstr "Tempor�rt fel vid uppslagning av \"%s\""
-# Ok�nd felkod; %i = koden
-#: methods/connect.cc:169
+# Ok�nd felkod; %i = koden
+#: methods/connect.cc:176
#, c-format
msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
msgstr "N�got ot�ckt h�nde n�r \"%s:%s\" slogs upp (%i)"
-#: methods/connect.cc:216
+#: methods/connect.cc:223
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s %s:"
msgstr "Kunde inte ansluta till %s %s:"
-#: methods/gzip.cc:57
+#: methods/gpgv.cc:65
+#, c-format
+msgid "Couldn't access keyring: '%s'"
+msgstr "Kunde inte komma �t nyckelring: \"%s\""
+
+#: methods/gpgv.cc:100
+msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
+msgstr "E: Argumentslistan fr�n Acquire::gpgv::Options f�r l�ng. Avslutar."
+
+#: methods/gpgv.cc:204
+msgid ""
+"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
+msgstr ""
+"Internt fel: Korrekt signatur men kunde inte hitta nyckelns fingeravtryck?!"
+
+#: methods/gpgv.cc:209
+msgid "At least one invalid signature was encountered."
+msgstr "�tminstone en giltig signatur tr�ffades p�."
+
+#: methods/gpgv.cc:213
+#, c-format
+msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)"
+msgstr ""
+"Kunde inte starta \"%s\" f�r att verifiera signatur (�r gnupg installerad?)"
+
+#: methods/gpgv.cc:218
+msgid "Unknown error executing gpgv"
+msgstr "Ok�nt fel vid exekvering av gpgv"
+
+#: methods/gpgv.cc:249
+msgid "The following signatures were invalid:\n"
+msgstr "F�ljande signaturer �r ogiltiga:\n"
+
+#: methods/gpgv.cc:256
+msgid ""
+"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
+"available:\n"
+msgstr ""
+"F�ljande signaturer kunde inte verifieras f�r att den publika nyckeln inte "
+"�r tillg�nglig:\n"
+
+#: methods/gzip.cc:64
#, c-format
msgid "Couldn't open pipe for %s"
msgstr "Kunde inte �ppna r�r f�r %s"
-# %s = programnamn
-#: methods/gzip.cc:102
+# %s = programnamn
+#: methods/gzip.cc:109
#, c-format
msgid "Read error from %s process"
msgstr "L�sfel p� %s-processen"
-#: methods/http.cc:344
+#: methods/http.cc:376
msgid "Waiting for headers"
msgstr "V�ntar p� huvuden"
-#: methods/http.cc:490
+#: methods/http.cc:522
#, c-format
msgid "Got a single header line over %u chars"
msgstr "Fick en ensam huvudrad p� %u tecken"
-#: methods/http.cc:498
+#: methods/http.cc:530
msgid "Bad header line"
msgstr "Trasig huvudrad"
-#: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524
+#: methods/http.cc:549 methods/http.cc:556
msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
msgstr "Http-servern s�nde ett ogiltigt svarshuvud"
-#: methods/http.cc:553
+#: methods/http.cc:585
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
msgstr "Http-servern s�nde ett ogiltigt Content-Length-huvud"
-#: methods/http.cc:568
+#: methods/http.cc:600
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
msgstr "Http-servern s�nde ett ogiltigt Content-Range-huvud"
-#: methods/http.cc:570
+#: methods/http.cc:602
msgid "This HTTP server has broken range support"
msgstr "Denna http-servers st�d f�r delvis h�mtning fungerar inte"
-#: methods/http.cc:594
+#: methods/http.cc:626
msgid "Unknown date format"
msgstr "Ok�nt datumformat"
-#: methods/http.cc:741
+#: methods/http.cc:773
msgid "Select failed"
msgstr "\"Select\" misslyckades"
-#: methods/http.cc:746
+#: methods/http.cc:778
msgid "Connection timed out"
msgstr "Tidsgr�nsen f�r anslutningen n�ddes"
-#: methods/http.cc:769
+#: methods/http.cc:801
msgid "Error writing to output file"
msgstr "Fel vid skrivning till utdatafil"
-#: methods/http.cc:797
+#: methods/http.cc:832
msgid "Error writing to file"
msgstr "Fel vid skrivning till fil"
-#: methods/http.cc:822
+#: methods/http.cc:860
msgid "Error writing to the file"
msgstr "Fel vid skrivning till filen"
-#: methods/http.cc:836
+#: methods/http.cc:874
msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
msgstr "Fel vid l�sning fr�n server: Andra �nden st�ngde f�rbindelsen"
-#: methods/http.cc:838
+#: methods/http.cc:876
msgid "Error reading from server"
msgstr "Fel vid l�sning fr�n server"
-#: methods/http.cc:1069
+#: methods/http.cc:1107
msgid "Bad header data"
msgstr "Trasigt data i huvud"
-#: methods/http.cc:1086
+#: methods/http.cc:1124
msgid "Connection failed"
msgstr "Anslutning misslyckades"
-#: methods/http.cc:1177
+#: methods/http.cc:1215
msgid "Internal error"
msgstr "Internt fel"
-#: methods/rsh.cc:330
-msgid "Connection closed prematurely"
-msgstr "F�rbindelsen st�ngdes i f�rtid"
-
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:82
msgid "Can't mmap an empty file"
msgstr "Kan inte utf�ra mmap p� en tom fil"
@@ -1948,62 +2047,62 @@ msgstr "Kan inte utf�ra mmap p� en tom fil"
msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
msgstr "Kunde inte utf�ra mmap p� %lu byte"
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938
#, c-format
msgid "Selection %s not found"
msgstr "Valet %s ej funnet"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:395
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:436
#, c-format
msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
msgstr "Ok�nd typf�rkortning: \"%c\""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:453
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:494
#, c-format
msgid "Opening configuration file %s"
msgstr "�ppnar konfigurationsfil %s"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:471
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:512
#, c-format
msgid "Line %d too long (max %d)"
msgstr "Rad %d f�r l�ng (max %d)"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:567
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:608
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
msgstr "Syntaxfel %s:%u: Block b�rjar utan namn."
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:586
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:627
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
msgstr "Syntaxfel %s:%u: Felformat m�rke"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:603
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:644
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
msgstr "Syntaxfel %s:%u: �verfl�digt skr�p efter v�rde"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:643
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:684
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
msgstr "Syntaxfel %s:%u: Direktiv kan endast utf�ras p� toppniv�n"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:650
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:691
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
msgstr "Syntaxfel %s:%u: F�r m�nga n�stlade inkluderingar"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:654 apt-pkg/contrib/configuration.cc:659
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:695 apt-pkg/contrib/configuration.cc:700
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
msgstr "Syntaxfel %s:%u: Inkluderad h�rifr�n"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:663
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:704
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
msgstr "Syntaxfel %s:%u: Direktivet \"%s\" st�ds ej"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:697
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:738
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
msgstr "Syntaxfel %s:%u: �verfl�digt skr�p vid filens slut"
@@ -2069,8 +2168,8 @@ msgstr "Felaktig operation %s"
msgid "Unable to stat the mount point %s"
msgstr "Kunde inte ta status p� monteringspunkt %s."
-# Felmeddelande f�r misslyckad chdir
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:422 apt-pkg/clean.cc:44
+# Felmeddelande f�r misslyckad chdir
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44
#, c-format
msgid "Unable to change to %s"
msgstr "Kunde inte g� till %s"
@@ -2079,74 +2178,74 @@ msgstr "Kunde inte g� till %s"
msgid "Failed to stat the cdrom"
msgstr "Kunde inte ta status p� cd-romen."
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:80
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:82
#, c-format
msgid "Not using locking for read only lock file %s"
msgstr "Anv�nder inte l�sning f�r skrivskyddad l�sfil %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:85
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:87
#, c-format
msgid "Could not open lock file %s"
msgstr "Kunde inte �ppna l�sfilen %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:103
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:105
#, c-format
msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
msgstr "Anv�nder inte l�sning f�r nfs-monterad l�sfil %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:107
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:109
#, c-format
msgid "Could not get lock %s"
msgstr "Kunde inte erh�lla l�set %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:359
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:377
#, c-format
msgid "Waited for %s but it wasn't there"
msgstr "V�ntade, p� %s men den fanns inte d�r"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:369
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:387
#, c-format
msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
msgstr "Underprocessen %s r�kade ut f�r ett segmenteringsfel."
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:372
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:390
#, c-format
msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
msgstr "Underprocessen %s returnerade en felkod (%u)"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:374
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:392
#, c-format
msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
msgstr "Underprocessen %s avslutade ov�ntat"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:418
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:436
#, c-format
msgid "Could not open file %s"
msgstr "Kunde inte �ppna filen %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:474
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:492
#, c-format
msgid "read, still have %lu to read but none left"
msgstr "l�sning, har fortfarande %lu att l�sa men inget �r kvar"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:504
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:522
#, c-format
msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
msgstr "skrivning, har fortfarande %lu att skriva men kunde ej"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:579
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:597
msgid "Problem closing the file"
msgstr "Problem med att st�nga filens"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:585
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:603
msgid "Problem unlinking the file"
msgstr "Problem med att l�nka ut filen"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:596
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:614
msgid "Problem syncing the file"
msgstr "Problem med att synka filen"
-# Felmeddelande
+# Felmeddelande
#: apt-pkg/pkgcache.cc:126
msgid "Empty package cache"
msgstr "Paketcachen �r tom"
@@ -2184,7 +2283,7 @@ msgstr "F�resl�r"
msgid "Recommends"
msgstr "Rekommenderar"
-# "Konfliktar"?
+# "Konfliktar"?
#: apt-pkg/pkgcache.cc:219
msgid "Conflicts"
msgstr "I konflikt med"
@@ -2193,7 +2292,7 @@ msgstr "I konflikt med"
msgid "Replaces"
msgstr "Ers�tter"
-# "F�r�ldrar"?
+# "F�r�ldrar"?
#: apt-pkg/pkgcache.cc:220
msgid "Obsoletes"
msgstr "G�r f�r�ldrad"
@@ -2212,80 +2311,80 @@ msgstr "normalt"
#: apt-pkg/pkgcache.cc:232
msgid "optional"
-msgstr "valbart"
+msgstr "valfri"
#: apt-pkg/pkgcache.cc:232
msgid "extra"
msgstr "extra"
-#: apt-pkg/depcache.cc:60 apt-pkg/depcache.cc:89
+#: apt-pkg/depcache.cc:61 apt-pkg/depcache.cc:90
msgid "Building dependency tree"
msgstr "Bygger beroendetr�d"
-#: apt-pkg/depcache.cc:61
+#: apt-pkg/depcache.cc:62
msgid "Candidate versions"
msgstr "Kandiderande versioner"
-#: apt-pkg/depcache.cc:90
+#: apt-pkg/depcache.cc:91
msgid "Dependency generation"
msgstr "Beroendegenerering"
-#: apt-pkg/tagfile.cc:73
+#: apt-pkg/tagfile.cc:106
#, c-format
msgid "Unable to parse package file %s (1)"
msgstr "Kunde inte tolka paketfilen %s (1)"
-#: apt-pkg/tagfile.cc:160
+#: apt-pkg/tagfile.cc:193
#, c-format
msgid "Unable to parse package file %s (2)"
msgstr "Kunde inte tolka paketfilen %s (2)"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:87
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:94
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
msgstr "Rad %lu i k�llistan %s har fel format (URI)"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:89
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
msgstr "Rad %lu i k�llistan %s har fel format (dist)"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
msgstr "Rad %lu i k�llistan %s har fel format (URI-tolkning)"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:98
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
msgstr "Rad %lu i k�llistan %s har fel format (Absolut dist)"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:112
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
msgstr "Rad %lu i k�llistan %s har fel format (dist-tolkning)"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:156
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:203
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "�ppnar %s"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:170
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
#, c-format
msgid "Line %u too long in source list %s."
msgstr "Rad %u f�r l�ng i k�llistan %s."
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:187
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:240
#, c-format
msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
msgstr "Rad %u i k�llistan %s har fel format (typ)"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:191
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:244
#, c-format
msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
-msgstr "Typen \"%s\" �r ok�nd p� rad %u i k�llistan %s"
+msgstr "Typ \"%s\" �r ok�nd p� rad %u i listan �ver k�llor %s"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
#, c-format
msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
msgstr "Rad %u i k�llistan %s har fel format (leverant�rs-id)"
@@ -2326,33 +2425,50 @@ msgstr ""
msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
msgstr "Kunde inte korrigera problemen, du har h�llt trasiga paket."
-#: apt-pkg/acquire.cc:61
+#: apt-pkg/acquire.cc:62
#, c-format
msgid "Lists directory %spartial is missing."
msgstr "Listkatalogen %spartial saknas."
-#: apt-pkg/acquire.cc:65
+#: apt-pkg/acquire.cc:66
#, c-format
msgid "Archive directory %spartial is missing."
msgstr "Arkivkatalogen %spartial saknas."
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:112
+#. only show the ETA if it makes sense
+#. two days
+#: apt-pkg/acquire.cc:823
+#, c-format
+msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
+msgstr "H�mtar fil %li av %li (%s �terst�r)"
+
+#: apt-pkg/acquire.cc:825
+#, c-format
+msgid "Retrieving file %li of %li"
+msgstr "H�mtar fil %li av %li"
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:113
#, c-format
msgid "The method driver %s could not be found."
msgstr "Metoddrivrutinen %s kunde inte hittas."
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:161
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:162
#, c-format
msgid "Method %s did not start correctly"
msgstr "Metoden %s startade inte korrekt"
-#: apt-pkg/init.cc:119
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:377
+#, c-format
+msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
+msgstr "Mata in skivan med etiketten \"%s\" i enheten \"%s\" och tryck Enter."
+
+#: apt-pkg/init.cc:120
#, c-format
msgid "Packaging system '%s' is not supported"
msgstr "Paketsystemet \"%s\" st�ds inte"
-#
-#: apt-pkg/init.cc:135
+#
+#: apt-pkg/init.cc:136
msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
msgstr "Kunde inte avg�ra en l�mpligt paketsystemstyp"
@@ -2371,9 +2487,9 @@ msgstr "Paketlistan eller statusfilen kunde inte tolkas eller �ppnas."
#: apt-pkg/cachefile.cc:77
msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
-msgstr "Du kan m�jligen r�tta problemet genom att k�ra \"apt-get update\""
+msgstr "Du kan m�jligen r�tta till problemet genom att k�ra \"apt-get update\""
-# "Package" �r en str�ng i inst�llningsfilen
+# "Package" �r en str�ng i inst�llningsfilen
#: apt-pkg/policy.cc:269
msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
msgstr "Ogiltig post i inst�llningsfilen, \"Package\"-huvud saknas"
@@ -2391,7 +2507,7 @@ msgstr "Prioritet ej angiven (eller noll) f�r n�l"
msgid "Cache has an incompatible versioning system"
msgstr "Cachen har ett inkompatibelt versionssystem"
-# NewPackage etc. �r funktionsnamn
+# NewPackage etc. �r funktionsnamn
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
@@ -2439,7 +2555,7 @@ msgstr "Grattis, du �verskred antalet versioner denna APT kan hantera."
msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
msgstr "Grattis, du �verskred antalet beroenden denna APT kan hantera."
-# NewPackage etc. �r funktionsnamn
+# NewPackage etc. �r funktionsnamn
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
@@ -2473,11 +2589,16 @@ msgstr "In-/utfel vid lagring av k�llcache"
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr "namnbyte misslyckades, %s (%s -> %s)."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:900
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:945
msgid "MD5Sum mismatch"
msgstr "MD5-kontrollsumma st�mmer inte"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:714
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:640
+#, fuzzy
+msgid "There are no public key available for the following key IDs:\n"
+msgstr "Det finns ingen publik nyckel tillg�nglig f�r f�ljande nyckel-id:n:\n"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:753
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2486,7 +2607,7 @@ msgstr ""
"Jag kunde inte lokalisera n�gon fil f�r paketet %s. Detta kan betyda att du "
"manuellt m�ste reparera detta paket (p� grund av saknad arkitektur)."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:767
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:812
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2495,13 +2616,13 @@ msgstr ""
"Jag kunde inte lokalisera n�gon fil f�r paketet %s. Detta kan betyda att du "
"manuellt m�ste reparera detta paket."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:803
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:848
#, c-format
msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
msgstr "Paketindexfilerna �r trasiga. Inget \"Filename:\"-f�lt f�r paketet %s."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:890
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:935
msgid "Size mismatch"
msgstr "Storleken st�mmer inte"
@@ -2510,7 +2631,7 @@ msgstr "Storleken st�mmer inte"
msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
msgstr "Leverant�rsblock %s saknar fingeravtryck"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:504
+#: apt-pkg/cdrom.cc:507
#, c-format
msgid ""
"Using CD-ROM mount point %s\n"
@@ -2519,47 +2640,47 @@ msgstr ""
"Anv�nder cd-rom-monteringspunkt %s\n"
"Monterar cd-rom\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:513 apt-pkg/cdrom.cc:595
+#: apt-pkg/cdrom.cc:516 apt-pkg/cdrom.cc:598
msgid "Identifying.. "
msgstr "Identifierar.. "
-#: apt-pkg/cdrom.cc:538
+#: apt-pkg/cdrom.cc:541
#, c-format
msgid "Stored label: %s \n"
msgstr "Etikett: %s \n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:558
+#: apt-pkg/cdrom.cc:561
#, c-format
msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
msgstr "Anv�nder cd-rom-monteringspunkt %s\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:576
+#: apt-pkg/cdrom.cc:579
msgid "Unmounting CD-ROM\n"
msgstr "Avmonterar cd-rom\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:580
+#: apt-pkg/cdrom.cc:583
msgid "Waiting for disc...\n"
msgstr "V�ntar p� skiva...\n"
#. Mount the new CDROM
-#: apt-pkg/cdrom.cc:588
+#: apt-pkg/cdrom.cc:591
msgid "Mounting CD-ROM...\n"
msgstr "Monterar cd-rom...\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:606
+#: apt-pkg/cdrom.cc:609
msgid "Scanning disc for index files..\n"
msgstr "S�ker efter indexfiler p� disken...\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:644
+#: apt-pkg/cdrom.cc:647
#, c-format
msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
msgstr "Hittade %i paketindex, %i k�llkodsindex och %i signaturer\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:701
+#: apt-pkg/cdrom.cc:710
msgid "That is not a valid name, try again.\n"
msgstr "Namnet �r ogiltigt, f�rs�k igen.\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:717
+#: apt-pkg/cdrom.cc:726
#, c-format
msgid ""
"This disc is called: \n"
@@ -2568,19 +2689,19 @@ msgstr ""
"Denna skiva heter: \n"
"\"%s\"\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:721
+#: apt-pkg/cdrom.cc:730
msgid "Copying package lists..."
msgstr "Kopierar paketlistor..."
-#: apt-pkg/cdrom.cc:745
+#: apt-pkg/cdrom.cc:754
msgid "Writing new source list\n"
msgstr "Skriver ny k�llista\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:754
+#: apt-pkg/cdrom.cc:763
msgid "Source list entries for this disc are:\n"
msgstr "Poster i k�llistan f�r denna skiva:\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:788
+#: apt-pkg/cdrom.cc:803
msgid "Unmounting CD-ROM..."
msgstr "Avmonterar cd-rom..."
@@ -2604,18 +2725,92 @@ msgstr "Skrev %i poster med %i filer som inte st�mmer\n"
msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
msgstr "Skrev %i poster med %i saknade filer och %i filer som inte st�mmer\n"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:358
+#, c-format
+msgid "Preparing %s"
+msgstr "F�rbereder %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:359
+#, c-format
+msgid "Unpacking %s"
+msgstr "Packar upp %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:364
+#, c-format
+msgid "Preparing to configure %s"
+msgstr "F�rbereder konfigurering av %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365
+#, c-format
+msgid "Configuring %s"
+msgstr "Konfigurerar %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366
+#, c-format
+msgid "Installed %s"
+msgstr "Installerade %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:371
+#, c-format
+msgid "Preparing for removal of %s"
+msgstr "F�rbereder f�r borttagning av %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:372
+#, c-format
+msgid "Removing %s"
+msgstr "Tar bort %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373
+#, c-format
+msgid "Removed %s"
+msgstr "Tog bort %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378
+#, c-format
+msgid "Preparing to completely remove %s"
+msgstr "F�rbereder att ta bort hela %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:379
+#, c-format
+msgid "Completely removed %s"
+msgstr "Tog bort hela %s"
+
+#: methods/rsh.cc:330
+msgid "Connection closed prematurely"
+msgstr "F�rbindelsen st�ngdes i f�rtid"
+
+# Felmeddelande f�r misslyckad chdir
+#~ msgid "File date has changed %s"
+#~ msgstr "Fildatumet har �ndrats %s"
+
+#~ msgid "Could not patch file"
+#~ msgstr "Kunde inte l�gga p� programfix p� filen"
+
+#~ msgid "Reading file list"
+#~ msgstr "L�ser fillista"
+
+#~ msgid "Could not execute "
+#~ msgstr "Kunde inte exekvera "
+
+#~ msgid "Preparing for remove with config %s"
+#~ msgstr "F�rbereder f�r borttagning med konfiguration %s"
+
+#~ msgid "Removed with config %s"
+#~ msgstr "Borttagen med konfiguration %s"
+
#~ msgid "Unknown vendor ID '%s' in line %u of source list %s"
-#~ msgstr "Ok�nt leverant�rs-id \"%s\" p� rad %u i k�llistan %s"
+#~ msgstr "Okänt leverantörs-id \"%s\" på rad %u i källistan %s"
#~ msgid ""
#~ "Some broken packages were found while trying to process build-"
#~ "dependencies.\n"
#~ "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
#~ msgstr ""
-#~ "Trasiga paket hittades n�r byggberoenden behandlades. Du kan m�jligen\n"
-#~ "r�tta detta genom att k�ra \"apt-get -f install\"."
+#~ "Trasiga paket hittades när byggberoenden behandlades. Du kan "
+#~ "möjligen\n"
+#~ "rätta detta genom att köra \"apt-get -f install\"."
#~ msgid "Sorry, you don't have enough free space in %s to hold all the .debs."
#~ msgstr ""
-#~ "Beklagar, men du har inte tillr�ckligt ledigt utrymme p� %s f�r att lagra "
-#~ "alla .deb-filerna."
+#~ "Beklagar, men du har inte tillräckligt ledigt utrymme på %s för att "
+#~ "lagra alla .deb-filerna."