diff options
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 4410 |
1 files changed, 2186 insertions, 2224 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-11 23:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-05 18:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-19 21:33+0200\n" "Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n" "Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@debian.org>\n" @@ -21,152 +21,858 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.8.3\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:149 +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update' +#: apt-private/acqprogress.cc +#, c-format +msgid "Hit:%lu %s" +msgstr "Bra:%lu %s" + +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update' +#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens +#: apt-private/acqprogress.cc +#, c-format +msgid "Get:%lu %s" +msgstr "Läs:%lu %s" + +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' +#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:") +#: apt-private/acqprogress.cc +#, c-format +msgid "Ign:%lu %s" +msgstr "Ign:%lu %s" + +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' +#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:") +#: apt-private/acqprogress.cc +#, c-format +msgid "Err:%lu %s" +msgstr "Fel:%lu %s" + +#: apt-private/acqprogress.cc +#, c-format +msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" +msgstr "Hämtade %sB på %s (%sB/s)\n" + +#: apt-private/acqprogress.cc +msgid " [Working]" +msgstr " [Arbetar]" + +#: apt-private/acqprogress.cc +#, c-format +msgid "" +"Media change: please insert the disc labeled\n" +" '%s'\n" +"in the drive '%s' and press [Enter]\n" +msgstr "" +"Mediabyte: Mata in skivan med etiketten\n" +" ”%s”\n" +"i enheten ”%s” och tryck på [Retur]\n" + +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Correcting dependencies..." +msgstr "Korrigerar beroenden…" + +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid " failed." +msgstr " misslyckades." + +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unable to correct dependencies" +msgstr "Kunde inte korrigera beroenden" + +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unable to minimize the upgrade set" +msgstr "Kunde inte minimera uppgraderingsuppsättningen" + +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid " Done" +msgstr " Färdig" + +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." +msgstr "Du bör köra ”apt-get -f install” för att korrigera dessa." + +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unmet dependencies. Try using -f." +msgstr "Otillfredsställda beroenden. Prova med -f." + +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc +msgid "Sorting" +msgstr "Sorterar" + +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" +msgstr "Observera, väljer \"%s\" för funktionen \"%s\"\n" + +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n" +msgstr "Observera, väljer \"%s\" för det reguljära uttrycket \"%s\"\n" + +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" +msgstr "Observera, väljer \"%s\" för det reguljära uttrycket \"%s\"\n" + +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" +msgstr "Paketet %s är ett virtuellt paket som tillhandahålls av:\n" + +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy +msgid " [Installed]" +msgstr "[installerat]" + +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid " [Not candidate version]" +msgstr " [Inte kandidatversion]" + +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid "You should explicitly select one to install." +msgstr "Du bör uttryckligen ange ett att installera." + +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "" +"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" +"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" +"is only available from another source\n" +msgstr "" +"Paketet %s är inte tillgängligt, men ett annat paket hänvisar till det.\n" +"Det kan betyda att paketet saknas, har blivit föråldrat eller endast\n" +"är tillgängligt från andra källor\n" + +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid "However the following packages replace it:" +msgstr "Dock kan följande paket ersätta det:" + +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Package '%s' has no installation candidate" +msgstr "Paketet \"%s\" har ingen installationskandidat" + +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" +msgstr "Virtuella paket som \"%s\" kan inte tas bort\n" + +#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" +msgstr "" +"Paketet ”%s” är inte installerat, så det tas inte bort. Menade du ”%s”?\n" + +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" +msgstr "Paketet ”%s” är inte installerat, så det tas inte bort\n" + +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" +msgstr "Observera, väljer \"%s\" istället för \"%s\"\n" + +#: apt-private/private-download.cc +msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" +msgstr "VARNING: Följande paket kunde inte autentiseras!" + +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Authentication warning overridden.\n" +msgstr "Autentiseringsvarning åsidosatt.\n" + +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Some packages could not be authenticated" +msgstr "Några av paketen kunde inte autentiseras" + +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Install these packages without verification?" +msgstr "Installera dessa paket utan verifiering?" + +#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc +msgid "" +"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " +"instead." +msgstr "" + +#: apt-private/private-download.cc +#, fuzzy +msgid "" +"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-" +"unauthenticated" +msgstr "Problem har uppstått och -y användes utan --force-yes" + +#: apt-private/private-download.cc +#, c-format +msgid "Failed to fetch %s %s\n" +msgstr "Misslyckades med att hämta %s %s\n" + +#: apt-private/private-download.cc +#, c-format +msgid "Couldn't determine free space in %s" +msgstr "Kunde inte fastställa ledigt utrymme i %s" + +#: apt-private/private-download.cc +#, c-format +msgid "You don't have enough free space in %s." +msgstr "Du har inte tillräckligt mycket ledigt utrymme i %s." + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" +msgstr "Internt fel. InstallPackages anropades med trasiga paket!" + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." +msgstr "Paketen måste tas bort men ”Remove” är inaktiverat." + +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-" +"essential." +msgstr "Problem har uppstått och -y användes utan --force-yes" + +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy +msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades." +msgstr "Problem har uppstått och -y användes utan --force-yes" + +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-" +"packages." +msgstr "Problem har uppstått och -y användes utan --force-yes" + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal error, Ordering didn't finish" +msgstr "Internt fel. Sorteringen färdigställdes inte" + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" +msgstr "" +"Konstigt… storlekarna stämde inte överens, skicka e-post till apt@packages." +"debian.org" + +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" +msgstr "Behöver hämta %sB/%sB arkiv.\n" + +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Need to get %sB of archives.\n" +msgstr "Behöver hämta %sB arkiv.\n" + +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" +msgstr "" +"Efter denna åtgärd kommer ytterligare %sB utrymme användas på disken.\n" + +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" +msgstr "Efter denna åtgärd kommer %sB att frigöras på disken.\n" + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." +msgstr "”Trivial Only” angavs, men detta är inte en trivial handling." + +#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be +#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Yes, do as I say!" +msgstr "Ja, gör som jag säger!" + +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "" +"You are about to do something potentially harmful.\n" +"To continue type in the phrase '%s'\n" +" ?] " +msgstr "" +"Du är på väg att göra någonting som kan vara skadligt\n" +"Skriv in frasen ”%s” för att fortsätta\n" +" ?] " + +# Visas då man svarar nej +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Abort." +msgstr "Avbryter." + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Do you want to continue?" +msgstr "Vill du fortsätta?" + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Some files failed to download" +msgstr "Misslyckades med att hämta vissa filer" + +#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc +msgid "Download complete and in download only mode" +msgstr "Hämtningen färdig i ”endast-hämta”-läge" + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" +"missing?" +msgstr "" +"Vissa arkiv kunde inte hämtas. Prova att köra ”apt-get update” eller med --" +"fix-missing." + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" +msgstr "--fix-missing och mediabyte stöds inte för tillfället" + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Unable to correct missing packages." +msgstr "Kunde inte korrigera saknade paket." + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Aborting install." +msgstr "Avbryter installationen." + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"The following package disappeared from your system as\n" +"all files have been overwritten by other packages:" +msgid_plural "" +"The following packages disappeared from your system as\n" +"all files have been overwritten by other packages:" +msgstr[0] "" +"Följande paket har försvunnit från ditt system eftersom\n" +"alla filer har skrivits över av andra paket:" +msgstr[1] "" +"Följande paket har försvunnit från ditt system eftersom\n" +"alla filer har skrivits över av andra paket:" + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." +msgstr "Observera: Detta sker med automatik och vid behov av dpkg." + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" +msgstr "" +"Det är inte meningen att vi ska ta bort något, kan inte starta AutoRemover" + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" +"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." +msgstr "" +"Hmm, det verkar som AutoRemover förstörde något som verkligen\n" +"inte skulle hända. Skicka in en felrapport mot paketet apt." + +#. +#. if (Packages == 1) +#. { +#. c1out << std::endl; +#. c1out << +#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" +#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" +#. "that package should be filed.") << std::endl; +#. } +#. +#: apt-private/private-install.cc +msgid "The following information may help to resolve the situation:" +msgstr "Följande information kan vara till hjälp för att lösa situationen:" + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" +msgstr "Internt fel, AutoRemover förstörde något" + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"The following package was automatically installed and is no longer required:" +msgid_plural "" +"The following packages were automatically installed and are no longer " +"required:" +msgstr[0] "" +"Följande paket har installerats automatiskt och är inte längre nödvändigt:" +msgstr[1] "" +"Följande paket har installerats automatiskt och är inte längre nödvändiga:" + +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" +msgid_plural "" +"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" +msgstr[0] "" +"%lu paket blev installerat automatiskt och är inte längre nödvändigt.\n" +msgstr[1] "" +"%lu paket blev installerade automatiskt och är inte längre nödvändiga.\n" + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it." +msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them." +msgstr[0] "Använd ”apt-get autoremove” för att ta bort det." +msgstr[1] "Använd ”apt-get autoremove” för att ta bort dem." + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" +msgstr "Du bör köra ”apt-get -f install” för att korrigera dessa:" + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " +"solution)." +msgstr "" +"Otillfredsställda beroenden. Prova med ”apt-get -f install” utan paket " +"(eller ange en lösning)." + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" +"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" +"distribution that some required packages have not yet been created\n" +"or been moved out of Incoming." +msgstr "" +"Några paket kunde inte installeras. Det kan betyda att du har begärt\n" +"en omöjlig situation eller, om du använder den instabila utgåvan\n" +"att några nödvändiga paket ännu inte har skapats eller flyttats\n" +"ut från ”Incoming”." + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Broken packages" +msgstr "Trasiga paket" + +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy +msgid "The following additional packages will be installed:" +msgstr "Följande ytterligare paket kommer att installeras:" + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Suggested packages:" +msgstr "Föreslagna paket:" + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Recommended packages:" +msgstr "Rekommenderade paket:" + +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" +msgstr "" +"Hoppar över %s, det är redan installerat och uppgradering har inte valts.\n" + +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" +msgstr "" +"Hoppar över %s, det är inte installerat och endast uppgraderingar har " +"begärts.\n" + +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" +msgstr "Ominstallation av %s är inte möjlig, det kan inte hämtas.\n" + +#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is already the newest version (%s).\n" +msgstr "%s är redan den senaste versionen.\n" + +#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc +#, c-format +msgid "%s set to manually installed.\n" +msgstr "%s är satt till manuellt installerad.\n" + +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" +msgstr "Valde version ”%s” (%s) för ”%s”\n" + +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" +msgstr "Valde version ”%s” (%s) för ”%s” på grund av ”%s”\n" + +# Förloppsindikator då lista skapas. +#: apt-private/private-list.cc +msgid "Listing" +msgstr "Listar" + +#: apt-private/private-list.cc +#, c-format +msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" +msgid_plural "" +"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them." +msgstr[0] "" +"Det finns %i ytterligare version. Använd växeln ”-a” för att se den." +msgstr[1] "" +"Det finns %i ytterligare versioner. Använd växeln ”-a” för att se dem." + +#: apt-private/private-main.cc +msgid "" +"NOTE: This is only a simulation!\n" +" apt-get needs root privileges for real execution.\n" +" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" +" so don't depend on the relevance to the real current situation!" +msgstr "" +"OBSERVERA: Detta är endast en simulation!\n" +" apt-get behöver root-privilegier för verklig körning.\n" +" Tänk också på att låsningen är inaktiverad, så\n" +" förlita dig inte på relevansen till den verkliga situationen!" + +#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc +msgid "unknown" +msgstr "okänd" + +#: apt-private/private-output.cc +#, c-format +msgid "[installed,upgradable to: %s]" +msgstr "[installerat,uppgraderingsbart till: %s]" + +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[installed,local]" +msgstr "[installerat,lokalt]" + +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[installed,auto-removable]" +msgstr "[installerat,automatiskt borttagbart]" + +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[installed,automatic]" +msgstr "[installerat,automatiskt]" + +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[installed]" +msgstr "[installerat]" + +#: apt-private/private-output.cc +#, c-format +msgid "[upgradable from: %s]" +msgstr "[uppgraderingsbart från: %s]" + +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[residual-config]" +msgstr "[kvarvarande-inställning]" + +#: apt-private/private-output.cc +#, c-format +msgid "but %s is installed" +msgstr "men %s är installerat" + +#: apt-private/private-output.cc +#, c-format +msgid "but %s is to be installed" +msgstr "men %s kommer att installeras" + +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not installable" +msgstr "men det kan inte installeras" + +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is a virtual package" +msgstr "men det är ett virtuellt paket" + +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not installed" +msgstr "men det är inte installerat" + +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not going to be installed" +msgstr "men det kommer inte att installeras" + +#: apt-private/private-output.cc +msgid " or" +msgstr " eller" + +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages have unmet dependencies:" +msgstr "Följande paket har beroenden som inte kan tillfredsställas:" + +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following NEW packages will be installed:" +msgstr "Följande NYA paket kommer att installeras:" + +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be REMOVED:" +msgstr "Följande paket kommer att TAS BORT:" + +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages have been kept back:" +msgstr "Följande paket har hållits tillbaka:" + +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be upgraded:" +msgstr "Följande paket kommer att uppgraderas:" + +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" +msgstr "Följande paket kommer att NEDGRADERAS:" + +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following held packages will be changed:" +msgstr "Följande tillbakahållna paket kommer att ändras:" + +#: apt-private/private-output.cc +#, c-format +msgid "%s (due to %s)" +msgstr "%s (på grund av %s)" + +#: apt-private/private-output.cc +msgid "" +"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" +"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" +msgstr "" +"VARNING: Följande systemkritiska paket kommer att tas bort.\n" +"Detta bör INTE genomföras såvida du inte vet exakt vad du gör!" + +#: apt-private/private-output.cc +#, c-format +msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " +msgstr "%lu att uppgradera, %lu att nyinstallera, " + +#: apt-private/private-output.cc +#, c-format +msgid "%lu reinstalled, " +msgstr "%lu att installera om, " + +#: apt-private/private-output.cc +#, c-format +msgid "%lu downgraded, " +msgstr "%lu att nedgradera, " + +#: apt-private/private-output.cc +#, c-format +msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" +msgstr "%lu att ta bort och %lu att inte uppgradera.\n" + +#: apt-private/private-output.cc +#, c-format +msgid "%lu not fully installed or removed.\n" +msgstr "%lu är inte helt installerade eller borttagna.\n" + +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] +#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[Y/n]" +msgstr "[J/n]" + +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] +#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[y/N]" +msgstr "[j/N]" + +#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set +#: apt-private/private-output.cc +msgid "Y" +msgstr "J" + +#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set +#: apt-private/private-output.cc +msgid "N" +msgstr "N" + +#: apt-private/private-output.cc apt-pkg/cachefilter.cc +#, c-format +msgid "Regex compilation error - %s" +msgstr "Fel vid kompilering av reguljärt uttryck - %s" + +#: apt-private/private-search.cc cmdline/apt-cache.cc +msgid "You must give at least one search pattern" +msgstr "Du måste ange minst ett sökmönster" + +#: apt-private/private-search.cc +msgid "Full Text Search" +msgstr "Fulltextsökning" + +#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc +#, c-format +msgid "Package file %s is out of sync." +msgstr "Paketfilen %s är inte synkroniserad." + +#: apt-private/private-show.cc +#, c-format +msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" +msgid_plural "" +"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." +msgstr[0] "Det finns %i ytterligare post. Använd växeln ”-a” för att se den." +msgstr[1] "Det finns %i ytterligare poster. Använd växeln ”-a” för att se dem." + +#: apt-private/private-show.cc +msgid "not a real package (virtual)" +msgstr "inte ett riktigt paket (virtuellt)" + +#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc cmdline/apt-mark.cc +msgid "No packages found" +msgstr "Inga paket hittades" + +#: apt-private/private-sources.cc +#, c-format +msgid "Failed to parse %s. Edit again? " +msgstr "Misslyckades med att tolka %s. Redigera igen? " + +#: apt-private/private-sources.cc +#, c-format +msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." +msgstr "Din ”%s”-fil ändrades, kör ”apt-get update”." + +#: apt-private/private-update.cc +msgid "The update command takes no arguments" +msgstr "Uppdateringskommandot tar inga argument" + +#: apt-private/private-update.cc +#, c-format +msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" +msgid_plural "" +"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n" +msgstr[0] "" +"%i paket kan uppgraderas. Kör ”apt list --upgradable” för att se det.\n" +msgstr[1] "" +"%i paket kan uppgraderas. Kör ”apt list --upgradable” för att se dem.\n" + +#: apt-private/private-update.cc +msgid "All packages are up to date." +msgstr "Alla paket är uppdaterade." + +#: cmdline/apt-cache.cc #, fuzzy, c-format msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" msgstr "" "Paketet %s med version %s har ett beroende som inte kan tillfredsställas:\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:319 +#: cmdline/apt-cache.cc #, fuzzy msgid "apt-cache stats does not take any arguments" msgstr "Uppdateringskommandot tar inga argument" -#: cmdline/apt-cache.cc:325 +#: cmdline/apt-cache.cc msgid "Total package names: " msgstr "Totalt antal paketnamn: " -#: cmdline/apt-cache.cc:327 +#: cmdline/apt-cache.cc msgid "Total package structures: " msgstr "Totala paketstrukturer: " -#: cmdline/apt-cache.cc:367 +#: cmdline/apt-cache.cc msgid " Normal packages: " msgstr " Vanliga paket: " -#: cmdline/apt-cache.cc:368 +#: cmdline/apt-cache.cc msgid " Pure virtual packages: " msgstr " Helt virtuella paket: " -#: cmdline/apt-cache.cc:369 +#: cmdline/apt-cache.cc msgid " Single virtual packages: " msgstr " Enstaka virtuella paket: " -#: cmdline/apt-cache.cc:370 +#: cmdline/apt-cache.cc msgid " Mixed virtual packages: " msgstr " Blandade virtuella paket: " -#: cmdline/apt-cache.cc:371 +#: cmdline/apt-cache.cc msgid " Missing: " msgstr " Saknade: " -#: cmdline/apt-cache.cc:373 +#: cmdline/apt-cache.cc msgid "Total distinct versions: " msgstr "Totalt antal olika versioner: " -#: cmdline/apt-cache.cc:375 +#: cmdline/apt-cache.cc msgid "Total distinct descriptions: " msgstr "Totalt antal olika beskrivningar: " -#: cmdline/apt-cache.cc:377 +#: cmdline/apt-cache.cc msgid "Total dependencies: " msgstr "Totalt antal beroenden: " -#: cmdline/apt-cache.cc:380 +#: cmdline/apt-cache.cc msgid "Total ver/file relations: " msgstr "Totalt antal version/filrelationer: " -#: cmdline/apt-cache.cc:382 +#: cmdline/apt-cache.cc msgid "Total Desc/File relations: " msgstr "Totalt antal beskrivning/filrelationer: " -#: cmdline/apt-cache.cc:384 +#: cmdline/apt-cache.cc msgid "Total Provides mappings: " msgstr "Totalt antal tillhandahållningsmarkeringar: " -#: cmdline/apt-cache.cc:440 +#: cmdline/apt-cache.cc msgid "Total globbed strings: " msgstr "Totalt antal sökmönstersträngar: " -#: cmdline/apt-cache.cc:446 +#: cmdline/apt-cache.cc msgid "Total slack space: " msgstr "Totalt bortkastat utrymme: " -#: cmdline/apt-cache.cc:463 +#: cmdline/apt-cache.cc msgid "Total space accounted for: " msgstr "Totalt utrymme som kan redogöras för: " -#: cmdline/apt-cache.cc:605 cmdline/apt-cache.cc:1256 -#: apt-private/private-show.cc:58 -#, c-format -msgid "Package file %s is out of sync." -msgstr "Paketfilen %s är inte synkroniserad." - -#: cmdline/apt-cache.cc:680 cmdline/apt-cache.cc:1541 cmdline/apt-cache.cc:1543 -#: cmdline/apt-cache.cc:1624 cmdline/apt-mark.cc:56 cmdline/apt-mark.cc:103 -#: cmdline/apt-mark.cc:229 apt-private/private-show.cc:173 -#: apt-private/private-show.cc:175 -msgid "No packages found" -msgstr "Inga paket hittades" - -#: cmdline/apt-cache.cc:1356 apt-private/private-search.cc:41 -msgid "You must give at least one search pattern" -msgstr "Du måste ange minst ett sökmönster" - -#: cmdline/apt-cache.cc:1520 +#: cmdline/apt-cache.cc msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." msgstr "Detta kommando är föråldrat. Använd ”apt-mark showauto” istället." -#: cmdline/apt-cache.cc:1619 apt-pkg/cacheset.cc:754 +#: cmdline/apt-cache.cc apt-pkg/cacheset.cc #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "Kunde inte hitta paketet %s" -#: cmdline/apt-cache.cc:1649 +#: cmdline/apt-cache.cc msgid "Package files:" msgstr "”Package”-filer:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1658 cmdline/apt-cache.cc:1766 +#: cmdline/apt-cache.cc msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" msgstr "Cachen är inte synkroniserad, kan inte korsreferera en paketfil" #. Show any packages have explicit pins -#: cmdline/apt-cache.cc:1672 +#: cmdline/apt-cache.cc msgid "Pinned packages:" msgstr "Fastnålade paket:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1686 cmdline/apt-cache.cc:1743 +#: cmdline/apt-cache.cc msgid "(not found)" msgstr "(hittades inte)" #. Print the package name and the version we are forcing to -#: cmdline/apt-cache.cc:1700 +#: cmdline/apt-cache.cc #, c-format msgid "%s -> %s with priority %d\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc:1706 +#: cmdline/apt-cache.cc msgid " Installed: " msgstr " Installerad: " -#: cmdline/apt-cache.cc:1707 +#: cmdline/apt-cache.cc msgid " Candidate: " msgstr " Kandidat: " -#: cmdline/apt-cache.cc:1725 cmdline/apt-cache.cc:1733 +#: cmdline/apt-cache.cc msgid "(none)" msgstr "(ingen)" -#: cmdline/apt-cache.cc:1740 +#: cmdline/apt-cache.cc msgid " Package pin: " msgstr " Paketnålning: " #. Show the priority tables -#: cmdline/apt-cache.cc:1749 +#: cmdline/apt-cache.cc msgid " Version table:" msgstr " Versionstabell:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1871 +#: cmdline/apt-cache.cc msgid "" "Usage: apt-cache [options] command\n" " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -236,20 +942,62 @@ msgstr "" " -o=? Ställ in en godtycklig konfigurationsflagga, t.ex -o dir::cache=/tmp\n" "Se manualsidorna för apt-cache(8) och apt.conf(5) för mer information.\n" -#: cmdline/apt-cdrom.cc:77 +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt [options] command\n" +"\n" +"CLI for apt.\n" +"Basic commands: \n" +" list - list packages based on package names\n" +" search - search in package descriptions\n" +" show - show package details\n" +"\n" +" update - update list of available packages\n" +"\n" +" install - install packages\n" +" remove - remove packages\n" +" autoremove - Remove automatically all unused packages\n" +"\n" +" upgrade - upgrade the system by installing/upgrading packages\n" +" full-upgrade - upgrade the system by removing/installing/upgrading " +"packages\n" +"\n" +" edit-sources - edit the source information file\n" +msgstr "" +"Användning: apt [flaggor] kommando\n" +"\n" +"Kommandoradsgränssnitt för apt.\n" +"Grundläggande kommandon: \n" +" list - lista paket baserat på paketnamn\n" +" search - sök i paketbeskrivningar\n" +" show - visa detaljer för paket\n" +"\n" +" update - uppdatera lista över tillgängliga paket\n" +"\n" +" install - installera paket\n" +" remove - ta bort paket\n" +"\n" +" upgrade - uppgradera systemet genom att installera/uppgradera paket\n" +" full-upgrade - uppgradera systemet genom att ta bort/installera/uppgradera " +"paket\n" +"\n" +" edit-sources - redigera källinformationsfilen\n" + +#: cmdline/apt-cdrom.cc msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" msgstr "Ange ett namn för denna skiva, exempelvis ”Debian 5.0.3 Disk 1”" -#: cmdline/apt-cdrom.cc:92 +#: cmdline/apt-cdrom.cc msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]" msgstr "Mata in en skiva i enheten och tryck på [Retur]" -#: cmdline/apt-cdrom.cc:140 +#: cmdline/apt-cdrom.cc #, c-format msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" msgstr "Misslyckades med att montera ”%s” till ”%s”" -#: cmdline/apt-cdrom.cc:179 +#: cmdline/apt-cdrom.cc msgid "" "No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" "You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n" @@ -263,15 +1011,15 @@ msgstr "" "Se ”man apt-cdrom” för vidare information om automatisk upptäckt samt " "monteringsplats för cd-rom." -#: cmdline/apt-cdrom.cc:183 +#: cmdline/apt-cdrom.cc msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." msgstr "Upprepa proceduren för resten av cd-skivorna i din uppsättning." -#: cmdline/apt-config.cc:48 +#: cmdline/apt-config.cc msgid "Arguments not in pairs" msgstr "Argumenten gavs inte parvis" -#: cmdline/apt-config.cc:88 +#: cmdline/apt-config.cc msgid "" "Usage: apt-config [options] command\n" "\n" @@ -299,48 +1047,42 @@ msgstr "" " -c=? Läs denna konfigurationsfil.\n" " -o=? Ställ in en godtycklig konfigurationsflagga, t.ex -o dir::cache=/tmp\n" -#: cmdline/apt-get.cc:211 +#: cmdline/apt-get.cc #, c-format msgid "Can not find a package for architecture '%s'" msgstr "Kan inte hitta något paket för arkitekturen ”%s”" -#: cmdline/apt-get.cc:287 +#: cmdline/apt-get.cc #, c-format msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" msgstr "Kan inte hitta något paket ”%s” med versionen ”%s”" -#: cmdline/apt-get.cc:290 +#: cmdline/apt-get.cc #, c-format msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" msgstr "Kunde inte hitta något paket ”%s” med utgåvan ”%s”" -#: cmdline/apt-get.cc:327 +#: cmdline/apt-get.cc #, c-format msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" msgstr "Väljer ”%s” som källkodspaket istället för ”%s”\n" -#: cmdline/apt-get.cc:386 +#: cmdline/apt-get.cc #, c-format msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" msgstr "Kan inte hitta versionen ”%s” av paketet ”%s”" -#: cmdline/apt-get.cc:417 +#: cmdline/apt-get.cc #, c-format msgid "Couldn't find package %s" msgstr "Kunde inte hitta paketet %s" -#: cmdline/apt-get.cc:422 cmdline/apt-mark.cc:78 -#: apt-private/private-install.cc:851 -#, c-format -msgid "%s set to manually installed.\n" -msgstr "%s är satt till manuellt installerad.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:424 cmdline/apt-mark.cc:80 +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc #, c-format msgid "%s set to automatically installed.\n" msgstr "%s är satt till automatiskt installerad.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:432 cmdline/apt-mark.cc:124 +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc msgid "" "This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " "instead." @@ -348,24 +1090,24 @@ msgstr "" "Detta kommando är föråldrat. Använd ”apt-mark auto” och ”apt-mark manual” " "istället." -#: cmdline/apt-get.cc:501 cmdline/apt-get.cc:509 +#: cmdline/apt-get.cc msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" msgstr "Internt fel, problemlösaren förstörde någonting" -#: cmdline/apt-get.cc:570 +#: cmdline/apt-get.cc msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Kunde inte låsa hämtningskatalogen" -#: cmdline/apt-get.cc:685 +#: cmdline/apt-get.cc msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "Du måste ange minst ett paket att hämta källkod för" -#: cmdline/apt-get.cc:722 cmdline/apt-get.cc:1029 +#: cmdline/apt-get.cc #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Kunde inte hitta något källkodspaket för %s" -#: cmdline/apt-get.cc:742 +#: cmdline/apt-get.cc #, c-format msgid "" "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" @@ -375,7 +1117,7 @@ msgstr "" "på:\n" "%s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:747 +#: cmdline/apt-get.cc #, c-format msgid "" "Please use:\n" @@ -387,67 +1129,59 @@ msgstr "" "för att hämta de senaste (möjligen inte utgivna) uppdateringarna av " "paketet.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:795 +#: cmdline/apt-get.cc #, c-format msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" msgstr "Hoppar över redan hämtade filen ”%s”\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: cmdline/apt-get.cc:825 +#: cmdline/apt-get.cc #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "Behöver hämta %sB/%sB källkodsarkiv.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: cmdline/apt-get.cc:830 +#: cmdline/apt-get.cc #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "Behöver hämta %sB källkodsarkiv.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:836 +#: cmdline/apt-get.cc #, c-format msgid "Fetch source %s\n" msgstr "Hämtar källkoden %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:858 +#: cmdline/apt-get.cc msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "Misslyckades med att hämta vissa arkiv." -#: cmdline/apt-get.cc:863 apt-private/private-install.cc:300 -msgid "Download complete and in download only mode" -msgstr "Hämtningen färdig i ”endast-hämta”-läge" - -#: cmdline/apt-get.cc:888 +#: cmdline/apt-get.cc #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "Packar inte upp redan uppackad källkod i %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:901 +#: cmdline/apt-get.cc #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Uppackningskommandot ”%s” misslyckades.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:902 +#: cmdline/apt-get.cc #, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "Försäkra dig om att paketet ”dpkg-dev” är installerat.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:930 +#: cmdline/apt-get.cc #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Byggkommandot ”%s” misslyckades.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:949 -msgid "Child process failed" -msgstr "Underprocess misslyckades" - -#: cmdline/apt-get.cc:970 +#: cmdline/apt-get.cc msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "Du måste ange minst ett paket att kontrollera byggberoenden för" -#: cmdline/apt-get.cc:988 +#: cmdline/apt-get.cc #, c-format msgid "" "No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" @@ -456,27 +1190,27 @@ msgstr "" "Ingen arkitekturinformation tillgänglig för %s. Se apt.conf(5) APT::" "Architectures för inställning" -#: cmdline/apt-get.cc:1006 +#: cmdline/apt-get.cc #, c-format msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" msgstr "Observera, använder katalogen ”%s” för att få byggberoendena\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1016 +#: cmdline/apt-get.cc #, c-format msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" msgstr "Observera, använder filen ”%s” för att få byggberoendena\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1041 cmdline/apt-get.cc:1044 +#: cmdline/apt-get.cc #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "Kunde inte hämta information om byggberoenden för %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1064 +#: cmdline/apt-get.cc #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s har inga byggberoenden.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1234 +#: cmdline/apt-get.cc #, c-format msgid "" "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' " @@ -485,7 +1219,7 @@ msgstr "" "%s-beroendet på %s kan inte tillfredsställas eftersom %s inte är tillåtet på " "”%s”-paket" -#: cmdline/apt-get.cc:1252 +#: cmdline/apt-get.cc #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " @@ -494,14 +1228,14 @@ msgstr "" "%s-beroendet på %s kan inte tillfredsställas eftersom paketet %s inte kan " "hittas" -#: cmdline/apt-get.cc:1275 +#: cmdline/apt-get.cc #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "Misslyckades med att tillfredsställa %s-beroendet för %s: Det installerade " "paketet %s är för nytt" -#: cmdline/apt-get.cc:1314 +#: cmdline/apt-get.cc #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of " @@ -510,7 +1244,7 @@ msgstr "" "%s-beroendet på %s kan inte tillfredsställas eftersom kandidatversionen av " "paketet %s inte tillfredsställer versionskraven" -#: cmdline/apt-get.cc:1320 +#: cmdline/apt-get.cc #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate " @@ -519,25 +1253,25 @@ msgstr "" "%s-beroendet på %s kan inte tillfredsställas eftersom paketet %s inte har " "någon kandidatversion" -#: cmdline/apt-get.cc:1343 +#: cmdline/apt-get.cc #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "Misslyckades med att tillfredsställa %s-beroendet för %s: %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1358 +#: cmdline/apt-get.cc #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "Byggberoenden för %s kunde inte tillfredsställas." -#: cmdline/apt-get.cc:1363 +#: cmdline/apt-get.cc msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Misslyckades med att behandla byggberoenden" -#: cmdline/apt-get.cc:1553 +#: cmdline/apt-get.cc msgid "Supported modules:" msgstr "Moduler som stöds:" -#: cmdline/apt-get.cc:1594 +#: cmdline/apt-get.cc msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -624,24 +1358,24 @@ msgstr "" "för mer information och flaggor.\n" " Denna APT har Speciella Ko-Krafter.\n" -#: cmdline/apt-helper.cc:37 +#: cmdline/apt-helper.cc msgid "Need one URL as argument" msgstr "Behöver en URL som argument" -#: cmdline/apt-helper.cc:50 +#: cmdline/apt-helper.cc msgid "Must specify at least one pair url/filename" msgstr "Du måste ange minst ett par bestående av url och filnamn" -#: cmdline/apt-helper.cc:73 cmdline/apt-helper.cc:77 +#: cmdline/apt-helper.cc msgid "Download Failed" msgstr "Hämtning misslyckades" -#: cmdline/apt-helper.cc:98 cmdline/apt-helper.cc:101 +#: cmdline/apt-helper.cc #, c-format msgid "GetSrvRec failed for %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc:117 +#: cmdline/apt-helper.cc #, fuzzy msgid "" "Usage: apt-helper [options] command\n" @@ -667,53 +1401,52 @@ msgstr "" "\n" " Denna APT-hjälpare har speciella Meep-krafter.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:65 +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" msgstr "%s kan inte markeras eftersom det inte är installerat.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:71 +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format msgid "%s was already set to manually installed.\n" msgstr "%s var redan satt till manuellt installerad.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:73 +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format msgid "%s was already set to automatically installed.\n" msgstr "%s var redan satt till automatiskt installerad.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:238 +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format msgid "%s was already set on hold.\n" msgstr "%s var redan tillbakahållet.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:240 +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format msgid "%s was already not hold.\n" msgstr "%s var redan ej tillbakahållet.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:255 cmdline/apt-mark.cc:333 cmdline/apt-mark.cc:397 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1302 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:850 -#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:207 +#: cmdline/apt-mark.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format msgid "Waited for %s but it wasn't there" msgstr "Väntade på %s men den fanns inte där" -#: cmdline/apt-mark.cc:270 cmdline/apt-mark.cc:380 +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format msgid "%s set on hold.\n" msgstr "%s är satt till att hållas tillbaka.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:272 cmdline/apt-mark.cc:385 +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format msgid "Canceled hold on %s.\n" msgstr "Avbröt tillbakahållning av %s.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:337 cmdline/apt-mark.cc:403 +#: cmdline/apt-mark.cc msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" msgstr "Körning av dpkg misslyckades. Är du root?" -#: cmdline/apt-mark.cc:449 +#: cmdline/apt-mark.cc msgid "" "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" "\n" @@ -765,54 +1498,12 @@ msgstr "" " -o=? Ställ in en godtycklig konfigurationsflagga, t.ex -o dir::cache=/tmp\n" "Se manualsidorna för apt-mark(8) och apt.conf(5) för mer information." -#: cmdline/apt.cc:46 -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: apt [options] command\n" -"\n" -"CLI for apt.\n" -"Basic commands: \n" -" list - list packages based on package names\n" -" search - search in package descriptions\n" -" show - show package details\n" -"\n" -" update - update list of available packages\n" -"\n" -" install - install packages\n" -" remove - remove packages\n" -" autoremove - Remove automatically all unused packages\n" -"\n" -" upgrade - upgrade the system by installing/upgrading packages\n" -" full-upgrade - upgrade the system by removing/installing/upgrading " -"packages\n" -"\n" -" edit-sources - edit the source information file\n" -msgstr "" -"Användning: apt [flaggor] kommando\n" -"\n" -"Kommandoradsgränssnitt för apt.\n" -"Grundläggande kommandon: \n" -" list - lista paket baserat på paketnamn\n" -" search - sök i paketbeskrivningar\n" -" show - visa detaljer för paket\n" -"\n" -" update - uppdatera lista över tillgängliga paket\n" -"\n" -" install - installera paket\n" -" remove - ta bort paket\n" -"\n" -" upgrade - uppgradera systemet genom att installera/uppgradera paket\n" -" full-upgrade - uppgradera systemet genom att ta bort/installera/uppgradera " -"paket\n" -"\n" -" edit-sources - redigera källinformationsfilen\n" - -#: methods/cdrom.cc:203 +#: methods/cdrom.cc #, c-format msgid "Unable to read the cdrom database %s" msgstr "Kunde inte läsa cd-rom-databasen %s" -#: methods/cdrom.cc:212 +#: methods/cdrom.cc msgid "" "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " "cannot be used to add new CD-ROMs" @@ -820,65 +1511,133 @@ msgstr "" "Använd apt-cdrom för att APT ska känna igen denna cd. apt-get update kan " "inte användas för att lägga till skivor" -#: methods/cdrom.cc:222 +#: methods/cdrom.cc msgid "Wrong CD-ROM" msgstr "Fel cd-rom" -#: methods/cdrom.cc:249 +#: methods/cdrom.cc #, c-format msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." msgstr "Kunde inte avmontera cd-rom:en i %s, den kanske fortfarande används." -#: methods/cdrom.cc:254 +#: methods/cdrom.cc msgid "Disk not found." msgstr "Skivan hittades inte." -#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:121 methods/rsh.cc:299 +#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc msgid "File not found" msgstr "Filen hittades inte" -#: methods/copy.cc:57 methods/gzip.cc:127 methods/rred.cc:663 -#: methods/rred.cc:673 +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Connecting to %s (%s)" +msgstr "Ansluter till %s (%s)" + +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "[IP: %s %s]" +msgstr "[IP: %s %s]" + +# [f]amilj, [t]yp, [p]rotokoll +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" +msgstr "Kunde inte skapa ett uttag (socket) för %s (f=%u t=%u p=%u)" + +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." +msgstr "Kunde inte initiera anslutningen till %s:%s (%s)." + +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" +msgstr "Kunde inte ansluta till %s:%s (%s), anslutningen överskred tidsgräns" + +#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Failed" +msgstr "Misslyckades" + +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." +msgstr "Kunde inte ansluta till %s:%s (%s)." + +#. We say this mainly because the pause here is for the +#. ssh connection that is still going +#: methods/connect.cc methods/rsh.cc +#, c-format +msgid "Connecting to %s" +msgstr "Ansluter till %s" + +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Could not resolve '%s'" +msgstr "Kunde inte slå upp ”%s”" + +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Temporary failure resolving '%s'" +msgstr "Temporärt fel vid uppslagning av ”%s”" + +# Okänd felkod; %i = koden +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "System error resolving '%s:%s'" +msgstr "Systemfel när ”%s:%s” slogs upp" + +# Okänd felkod; %i = koden +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" +msgstr "Något konstigt hände när ”%s:%s” slogs upp (%i - %s)" + +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Unable to connect to %s:%s:" +msgstr "Kunde inte ansluta till %s:%s:" + +#: methods/copy.cc methods/gzip.cc methods/rred.cc msgid "Failed to stat" msgstr "Misslyckades med att ta status" -#: methods/copy.cc:101 methods/gzip.cc:134 methods/rred.cc:670 +#: methods/copy.cc methods/gzip.cc methods/rred.cc msgid "Failed to set modification time" msgstr "Misslyckades med att ställa in ändringstid" -#: methods/file.cc:49 +#: methods/file.cc msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" msgstr "Ogiltig URI, lokala URI:er får inte börja med //" #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. -#: methods/ftp.cc:177 +#: methods/ftp.cc msgid "Logging in" msgstr "Loggar in" -#: methods/ftp.cc:183 +#: methods/ftp.cc msgid "Unable to determine the peer name" msgstr "Kunde inte fastställa namnet på partnern" -#: methods/ftp.cc:188 +#: methods/ftp.cc msgid "Unable to determine the local name" msgstr "Kunde inte fastställa det lokala namnet" -#: methods/ftp.cc:219 methods/ftp.cc:247 +#: methods/ftp.cc #, c-format msgid "The server refused the connection and said: %s" msgstr "Servern nekade anslutningen och sade: %s" -#: methods/ftp.cc:225 +#: methods/ftp.cc #, c-format msgid "USER failed, server said: %s" msgstr "USER misslyckades, servern sade: %s" -#: methods/ftp.cc:232 +#: methods/ftp.cc #, c-format msgid "PASS failed, server said: %s" msgstr "PASS misslyckades, servern sade: %s" -#: methods/ftp.cc:252 +#: methods/ftp.cc msgid "" "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " "is empty." @@ -886,210 +1645,136 @@ msgstr "" "En mellanserver (proxy) angavs men inget inloggningsskript, Acquire::ftp::" "ProxyLogin är tom." -#: methods/ftp.cc:282 +#: methods/ftp.cc #, c-format msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" msgstr "Kommandot ”%s” i inloggningsskriptet misslyckades, servern sade: %s" -#: methods/ftp.cc:308 +#: methods/ftp.cc #, c-format msgid "TYPE failed, server said: %s" msgstr "TYPE misslyckades, servern sade: %s" -#: methods/ftp.cc:346 methods/ftp.cc:458 methods/rsh.cc:213 methods/rsh.cc:261 +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc msgid "Connection timeout" msgstr "Tidsgränsen för anslutningen överskreds" -#: methods/ftp.cc:352 +#: methods/ftp.cc msgid "Server closed the connection" msgstr "Servern stängde anslutningen" -#: methods/ftp.cc:355 methods/rsh.cc:220 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1569 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1578 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1583 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1585 +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc msgid "Read error" msgstr "Läsfel" -#: methods/ftp.cc:362 methods/rsh.cc:227 +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc msgid "A response overflowed the buffer." msgstr "Ett svar spillde bufferten." -#: methods/ftp.cc:379 methods/ftp.cc:391 +#: methods/ftp.cc msgid "Protocol corruption" msgstr "Protokollet skadat" -#: methods/ftp.cc:464 methods/rsh.cc:267 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:946 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1691 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1700 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1705 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1707 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1732 +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc msgid "Write error" msgstr "Skrivfel" -#: methods/ftp.cc:703 methods/ftp.cc:709 methods/ftp.cc:744 +#: methods/ftp.cc msgid "Could not create a socket" msgstr "Kunde inte skapa ett uttag (socket)" -#: methods/ftp.cc:714 +#: methods/ftp.cc msgid "Could not connect data socket, connection timed out" msgstr "Kunde inte ansluta datauttaget (socket), inget svar inom tidsgräns" -#: methods/ftp.cc:718 methods/connect.cc:119 methods/rsh.cc:102 -msgid "Failed" -msgstr "Misslyckades" - -#: methods/ftp.cc:720 +#: methods/ftp.cc msgid "Could not connect passive socket." msgstr "Kunde inte ansluta passivt uttag (socket)." -#: methods/ftp.cc:737 +#: methods/ftp.cc msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" msgstr "getaddrinfo kunde inte få tag i ett lyssnande uttag (socket)" -#: methods/ftp.cc:751 +#: methods/ftp.cc msgid "Could not bind a socket" msgstr "Kunde inte binda ett uttag (socket)" -#: methods/ftp.cc:755 +#: methods/ftp.cc msgid "Could not listen on the socket" msgstr "Kunde inte lyssna på uttaget (socket)" -#: methods/ftp.cc:762 +#: methods/ftp.cc msgid "Could not determine the socket's name" msgstr "Kunde inte fastställa uttagets namn (socket)" -#: methods/ftp.cc:794 +#: methods/ftp.cc msgid "Unable to send PORT command" msgstr "Kunde inte sända PORT-kommando" -#: methods/ftp.cc:804 +#: methods/ftp.cc #, c-format msgid "Unknown address family %u (AF_*)" msgstr "Okänd adressfamilj %u (AF_*)" -#: methods/ftp.cc:813 +#: methods/ftp.cc #, c-format msgid "EPRT failed, server said: %s" msgstr "EPRT misslyckades, servern sade: %s" -#: methods/ftp.cc:833 +#: methods/ftp.cc msgid "Data socket connect timed out" msgstr "Anslutet datauttag (socket) fick inte svar inom tidsgränsen" -#: methods/ftp.cc:840 +#: methods/ftp.cc msgid "Unable to accept connection" msgstr "Kunde inte ta emot anslutningen" -#: methods/ftp.cc:880 methods/server.cc:391 methods/rsh.cc:337 +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc methods/server.cc msgid "Problem hashing file" msgstr "Problem med att lägga filen till hashtabellen" -#: methods/ftp.cc:893 +#: methods/ftp.cc #, c-format msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" msgstr "Kunde inte hämta filen, servern sade ”%s”" -#: methods/ftp.cc:908 methods/rsh.cc:356 +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc msgid "Data socket timed out" msgstr "Datauttag (socket) fick inte svar inom tidsgränsen" -#: methods/ftp.cc:945 +#: methods/ftp.cc #, c-format msgid "Data transfer failed, server said '%s'" msgstr "Dataöverföringen misslyckades, servern sade ”%s”" # Statusmeddelande, byter från substantiv till verb #. Get the files information -#: methods/ftp.cc:1028 +#: methods/ftp.cc msgid "Query" msgstr "Frågar" -#: methods/ftp.cc:1142 +#: methods/ftp.cc msgid "Unable to invoke " msgstr "Kunde inte starta " -#: methods/connect.cc:79 -#, c-format -msgid "Connecting to %s (%s)" -msgstr "Ansluter till %s (%s)" - -#: methods/connect.cc:90 -#, c-format -msgid "[IP: %s %s]" -msgstr "[IP: %s %s]" - -# [f]amilj, [t]yp, [p]rotokoll -#: methods/connect.cc:97 -#, c-format -msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" -msgstr "Kunde inte skapa ett uttag (socket) för %s (f=%u t=%u p=%u)" - -#: methods/connect.cc:103 -#, c-format -msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." -msgstr "Kunde inte initiera anslutningen till %s:%s (%s)." - -#: methods/connect.cc:111 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" -msgstr "Kunde inte ansluta till %s:%s (%s), anslutningen överskred tidsgräns" - -#: methods/connect.cc:129 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." -msgstr "Kunde inte ansluta till %s:%s (%s)." - -#. We say this mainly because the pause here is for the -#. ssh connection that is still going -#: methods/connect.cc:153 methods/rsh.cc:460 -#, c-format -msgid "Connecting to %s" -msgstr "Ansluter till %s" - -#: methods/connect.cc:179 methods/connect.cc:198 -#, c-format -msgid "Could not resolve '%s'" -msgstr "Kunde inte slå upp ”%s”" - -#: methods/connect.cc:204 -#, c-format -msgid "Temporary failure resolving '%s'" -msgstr "Temporärt fel vid uppslagning av ”%s”" - -# Okänd felkod; %i = koden -#: methods/connect.cc:208 -#, c-format -msgid "System error resolving '%s:%s'" -msgstr "Systemfel när ”%s:%s” slogs upp" - -# Okänd felkod; %i = koden -#: methods/connect.cc:210 -#, c-format -msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" -msgstr "Något konstigt hände när ”%s:%s” slogs upp (%i - %s)" - -#: methods/connect.cc:257 -#, c-format -msgid "Unable to connect to %s:%s:" -msgstr "Kunde inte ansluta till %s:%s:" - -#: methods/gpgv.cc:205 methods/gpgv.cc:215 +#: methods/gpgv.cc msgid "At least one invalid signature was encountered." msgstr "Minst en ogiltig signatur träffades på." -#: methods/gpgv.cc:210 +#: methods/gpgv.cc msgid "" "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" msgstr "" "Internt fel: Korrekt signatur men kunde inte fastställa nyckelns " "fingeravtryck?!" -#: methods/gpgv.cc:217 +#: methods/gpgv.cc msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" msgstr "" "Kunde inte köra ”apt-key” för att verifiera signatur (är gnupg installerad?)" #. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' -#: methods/gpgv.cc:223 apt-pkg/acquire-item.cc:650 +#: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format msgid "" "Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " @@ -1098,15 +1783,15 @@ msgstr "" "Klartextsignerad fil är inte giltig, fick ”%s” (kräver nätverket " "autentisering?)" -#: methods/gpgv.cc:227 +#: methods/gpgv.cc msgid "Unknown error executing apt-key" msgstr "Okänt fel vid körning av apt-key" -#: methods/gpgv.cc:260 methods/gpgv.cc:267 +#: methods/gpgv.cc msgid "The following signatures were invalid:\n" msgstr "Följande signaturer är ogiltiga:\n" -#: methods/gpgv.cc:274 +#: methods/gpgv.cc msgid "" "The following signatures couldn't be verified because the public key is not " "available:\n" @@ -1114,75 +1799,123 @@ msgstr "" "Följande signaturer kunde inte verifieras för att den öppna nyckeln inte är " "tillgänglig:\n" -#: methods/gzip.cc:79 +#: methods/gzip.cc msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "Tomma filer kan inte vara giltiga arkiv" -#: methods/http.cc:515 +#: methods/http.cc msgid "Error writing to the file" msgstr "Fel vid skrivning till filen" -#: methods/http.cc:529 +#: methods/http.cc msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" msgstr "Fel vid läsning från server: Andra änden stängde förbindelsen" -#: methods/http.cc:531 +#: methods/http.cc msgid "Error reading from server" msgstr "Fel vid läsning från server" -#: methods/http.cc:567 +#: methods/http.cc msgid "Error writing to file" msgstr "Fel vid skrivning till fil" -#: methods/http.cc:627 +#: methods/http.cc msgid "Select failed" msgstr "”Select” misslyckades" -#: methods/http.cc:632 +#: methods/http.cc msgid "Connection timed out" msgstr "Anslutningen överskred tidsgränsen" -#: methods/http.cc:655 +#: methods/http.cc msgid "Error writing to output file" msgstr "Fel vid skrivning till utdatafil" -#: methods/server.cc:52 +#. Only warn if there are no sources.list.d. +#. Only warn if there is no sources.list file. +#: methods/mirror.cc apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/init.cc +#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Unable to read %s" +msgstr "Kunde inte läsa %s" + +# Felmeddelande för misslyckad chdir +#: methods/mirror.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#, c-format +msgid "Unable to change to %s" +msgstr "Kunde inte byta till %s" + +#. FIXME: fallback to a default mirror here instead +#. and provide a config option to define that default +#: methods/mirror.cc +#, c-format +msgid "No mirror file '%s' found " +msgstr "Ingen spegelfil ”%s” hittades " + +#. FIXME: fallback to a default mirror here instead +#. and provide a config option to define that default +#: methods/mirror.cc +#, c-format +msgid "Can not read mirror file '%s'" +msgstr "Kan inte läsa spegelfilen ”%s”" + +#: methods/mirror.cc +#, c-format +msgid "No entry found in mirror file '%s'" +msgstr "Ingen post funnen i spegelfilen ”%s”" + +#: methods/mirror.cc +#, c-format +msgid "[Mirror: %s]" +msgstr "[Spegel: %s]" + +#: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc +msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" +msgstr "Misslyckades med att skapa IPC-rör till underprocess" + +#: methods/rsh.cc +msgid "Connection closed prematurely" +msgstr "Anslutningen stängdes i förtid" + +#: methods/server.cc msgid "Waiting for headers" msgstr "Väntar på rubriker" -#: methods/server.cc:111 +#: methods/server.cc msgid "Bad header line" msgstr "Felaktig rubrikrad" -#: methods/server.cc:136 methods/server.cc:143 +#: methods/server.cc msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" msgstr "Http-servern sände ett ogiltigt svarshuvud" -#: methods/server.cc:173 +#: methods/server.cc msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" msgstr "Http-servern sände en ogiltig Content-Length-rubrik" -#: methods/server.cc:200 +#: methods/server.cc msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" msgstr "Http-servern sände en ogiltig Content-Range-rubrik" -#: methods/server.cc:202 +#: methods/server.cc msgid "This HTTP server has broken range support" msgstr "Den här http-serverns stöd för delvis hämtning fungerar inte" -#: methods/server.cc:229 +#: methods/server.cc msgid "Unknown date format" msgstr "Okänt datumformat" -#: methods/server.cc:535 +#: methods/server.cc msgid "Bad header data" msgstr "Felaktiga data i huvud" -#: methods/server.cc:552 methods/server.cc:646 +#: methods/server.cc msgid "Connection failed" msgstr "Anslutningen misslyckades" -#: methods/server.cc:618 +#: methods/server.cc #, c-format msgid "" "Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " @@ -1191,1025 +1924,677 @@ msgstr "" "Inaktiverade automatiskt %s på grund av felaktigt svar från server/proxy. " "(man 5 apt.conf)" -#: methods/server.cc:741 +#: methods/server.cc msgid "Internal error" msgstr "Internt fel" -#: apt-private/private-cacheset.cc:38 apt-private/private-search.cc:65 -msgid "Sorting" -msgstr "Sorterar" - -#: apt-private/private-cacheset.cc:127 -#, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" -msgstr "Observera, väljer \"%s\" för funktionen \"%s\"\n" - -#: apt-private/private-cacheset.cc:133 -#, fuzzy, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n" -msgstr "Observera, väljer \"%s\" för det reguljära uttrycket \"%s\"\n" - -#: apt-private/private-cacheset.cc:139 -#, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" -msgstr "Observera, väljer \"%s\" för det reguljära uttrycket \"%s\"\n" - -#: apt-private/private-cacheset.cc:157 -#, c-format -msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" -msgstr "Paketet %s är ett virtuellt paket som tillhandahålls av:\n" - -#: apt-private/private-cacheset.cc:168 -#, fuzzy -msgid " [Installed]" -msgstr "[installerat]" - -#: apt-private/private-cacheset.cc:177 -msgid " [Not candidate version]" -msgstr " [Inte kandidatversion]" - -#: apt-private/private-cacheset.cc:179 -msgid "You should explicitly select one to install." -msgstr "Du bör uttryckligen ange ett att installera." - -#: apt-private/private-cacheset.cc:182 -#, c-format -msgid "" -"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" -"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" -"is only available from another source\n" -msgstr "" -"Paketet %s är inte tillgängligt, men ett annat paket hänvisar till det.\n" -"Det kan betyda att paketet saknas, har blivit föråldrat eller endast\n" -"är tillgängligt från andra källor\n" +#: dselect/install:33 +msgid "Bad default setting!" +msgstr "Felaktig standardinställning!" -#: apt-private/private-cacheset.cc:200 -msgid "However the following packages replace it:" -msgstr "Dock kan följande paket ersätta det:" +#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95 +#: dselect/install:106 dselect/update:45 +msgid "Press [Enter] to continue." +msgstr "Tryck på [Retur] för att fortsätta." -#: apt-private/private-cacheset.cc:213 -#, c-format -msgid "Package '%s' has no installation candidate" -msgstr "Paketet \"%s\" har ingen installationskandidat" +#: dselect/install:92 +msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" +msgstr "Vill du ta bort eventuellt tidigare hämtade .deb-filer?" -#: apt-private/private-cacheset.cc:226 -#, c-format -msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" -msgstr "Virtuella paket som \"%s\" kan inte tas bort\n" +# Note to translators: The following four messages belong together. It doesn't +# matter where sentences start, but it has to fit in just these four lines, and +# at only 80 characters per line, if possible. +#: dselect/install:102 +msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" +msgstr "Det uppstod fel vid uppackning. Paketen som blev installerade kommer" -#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question -#: apt-private/private-cacheset.cc:238 apt-private/private-install.cc:927 -#, c-format -msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" +#: dselect/install:103 +msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" msgstr "" -"Paketet ”%s” är inte installerat, så det tas inte bort. Menade du ”%s”?\n" - -#: apt-private/private-cacheset.cc:244 apt-private/private-install.cc:933 -#, c-format -msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" -msgstr "Paketet ”%s” är inte installerat, så det tas inte bort\n" - -#: apt-private/private-cacheset.cc:289 -#, c-format -msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" -msgstr "Observera, väljer \"%s\" istället för \"%s\"\n" - -#: apt-private/private-install.cc:87 -msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" -msgstr "Internt fel. InstallPackages anropades med trasiga paket!" - -#: apt-private/private-install.cc:96 -msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." -msgstr "Paketen måste tas bort men ”Remove” är inaktiverat." +"att konfigureras. Detta kan resultera i dubbletta fel eller fel orsakade" -#: apt-private/private-install.cc:103 apt-private/private-download.cc:69 -msgid "" -"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " -"instead." -msgstr "" +#: dselect/install:104 +msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" +msgstr "av saknade beroenden. Detta är okej, endast felen ovanför detta" -#: apt-private/private-install.cc:108 -#, fuzzy +#: dselect/install:105 msgid "" -"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-" -"essential." -msgstr "Problem har uppstått och -y användes utan --force-yes" +"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" +msgstr "meddelande är viktiga. Försök korrigera dem och kör [I]nstallera igen" -#: apt-private/private-install.cc:110 -#, fuzzy -msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades." -msgstr "Problem har uppstått och -y användes utan --force-yes" +#: dselect/update:30 +msgid "Merging available information" +msgstr "Sammanfogar tillgänglig information" -#: apt-private/private-install.cc:112 -#, fuzzy +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc msgid "" -"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-" -"packages." -msgstr "Problem har uppstått och -y användes utan --force-yes" - -#: apt-private/private-install.cc:128 -msgid "Internal error, Ordering didn't finish" -msgstr "Internt fel. Sorteringen färdigställdes inte" - -#: apt-private/private-install.cc:166 -msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" -msgstr "" -"Konstigt… storlekarna stämde inte överens, skicka e-post till apt@packages." -"debian.org" - -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc:173 -#, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" -msgstr "Behöver hämta %sB/%sB arkiv.\n" - -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc:178 -#, c-format -msgid "Need to get %sB of archives.\n" -msgstr "Behöver hämta %sB arkiv.\n" - -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc:185 -#, c-format -msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" +"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n" +"from debian packages\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text\n" +" -t Set the temp dir\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" msgstr "" -"Efter denna åtgärd kommer ytterligare %sB utrymme användas på disken.\n" +"Användning: apt-extracttemplates fil1 [fil2 …]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates är ett verktyg för att hämta ut konfigurations- \n" +"och mallinformation från paket\n" +"\n" +"Flaggor:\n" +" -h Denna hjälptext.\n" +" -t Ställ in temporärkatalogen.\n" +" -c=? Läs denna konfigurationsfil.\n" +" -o=? Ställ in en godtycklig konfigurationsflagga, t.ex -o dir::cache=/tmp\n" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc:190 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" -msgstr "Efter denna åtgärd kommer %sB att frigöras på disken.\n" - -#: apt-private/private-install.cc:202 apt-private/private-install.cc:224 -msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." -msgstr "”Trivial Only” angavs, men detta är inte en trivial handling." - -#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be -#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) -#: apt-private/private-install.cc:206 -msgid "Yes, do as I say!" -msgstr "Ja, gör som jag säger!" +msgid "Unable to mkstemp %s" +msgstr "Kunde inte anropa mkstemp för %s" -#: apt-private/private-install.cc:208 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "" -"You are about to do something potentially harmful.\n" -"To continue type in the phrase '%s'\n" -" ?] " -msgstr "" -"Du är på väg att göra någonting som kan vara skadligt\n" -"Skriv in frasen ”%s” för att fortsätta\n" -" ?] " - -# Visas då man svarar nej -#: apt-private/private-install.cc:214 apt-private/private-install.cc:232 -msgid "Abort." -msgstr "Avbryter." - -#: apt-private/private-install.cc:229 -msgid "Do you want to continue?" -msgstr "Vill du fortsätta?" +msgid "Unable to write to %s" +msgstr "Kunde inte skriva till %s" -#: apt-private/private-install.cc:299 -msgid "Some files failed to download" -msgstr "Misslyckades med att hämta vissa filer" +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc +msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" +msgstr "Kan inte ta reda på debconf-version. Är debconf installerat?" -#: apt-private/private-install.cc:306 +#: cmdline/apt-internal-solver.cc msgid "" -"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" -"missing?" +"Usage: apt-internal-solver\n" +"\n" +"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" +"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text.\n" +" -q Loggable output - no progress indicator\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" msgstr "" -"Vissa arkiv kunde inte hämtas. Prova att köra ”apt-get update” eller med --" -"fix-missing." - -#: apt-private/private-install.cc:310 -msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" -msgstr "--fix-missing och mediabyte stöds inte för tillfället" - -#: apt-private/private-install.cc:315 -msgid "Unable to correct missing packages." -msgstr "Kunde inte korrigera saknade paket." - -#: apt-private/private-install.cc:316 -msgid "Aborting install." -msgstr "Avbryter installationen." - -#: apt-private/private-install.cc:341 -msgid "" -"The following package disappeared from your system as\n" -"all files have been overwritten by other packages:" -msgid_plural "" -"The following packages disappeared from your system as\n" -"all files have been overwritten by other packages:" -msgstr[0] "" -"Följande paket har försvunnit från ditt system eftersom\n" -"alla filer har skrivits över av andra paket:" -msgstr[1] "" -"Följande paket har försvunnit från ditt system eftersom\n" -"alla filer har skrivits över av andra paket:" - -#: apt-private/private-install.cc:348 -msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." -msgstr "Observera: Detta sker med automatik och vid behov av dpkg." +"Användning: apt-internal-solver\n" +"\n" +"apt-internal-solver är ett gränssnitt för att använda den interna\n" +"lösaren som en extern lösare för APT-familjen för felsökning eller\n" +"liknande\n" +"\n" +"Flaggor:\n" +" -h Denna hjälptext.\n" +" -q Loggbar utmatning - ingen förloppsindikator\n" +" -c=? Läs denna konfigurationsfil.\n" +" -o=? Ställ in en godtycklig konfigurationsflagga, t.ex -o dir::cache=/tmp\n" -#: apt-private/private-install.cc:370 -msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" -msgstr "" -"Det är inte meningen att vi ska ta bort något, kan inte starta AutoRemover" +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc +msgid "Unknown package record!" +msgstr "Okänd paketpost!" -#: apt-private/private-install.cc:463 +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc msgid "" -"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" -"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." +"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n" +"to indicate what kind of file it is.\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text\n" +" -s Use source file sorting\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" msgstr "" -"Hmm, det verkar som AutoRemover förstörde något som verkligen\n" -"inte skulle hända. Skicka in en felrapport mot paketet apt." - -#. -#. if (Packages == 1) -#. { -#. c1out << std::endl; -#. c1out << -#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" -#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" -#. "that package should be filed.") << std::endl; -#. } -#. -#: apt-private/private-install.cc:466 apt-private/private-install.cc:622 -msgid "The following information may help to resolve the situation:" -msgstr "Följande information kan vara till hjälp för att lösa situationen:" - -#: apt-private/private-install.cc:470 -msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" -msgstr "Internt fel, AutoRemover förstörde något" +"Användning: apt-sortpkgs [flaggor] fil1 [fil2 …]\n" +"\n" +"apt-sortpkgs är ett enkelt verktyg för att sortera paketfiler. Flaggan\n" +"-s anges för att ange filens typ.\n" +"\n" +"Flaggor:\n" +" -h Denna hjälptext.\n" +" -s Använd källkodsfilssortering.\n" +" -c=? Läs denna konfigurationsfil.\n" +" -o=? Ställ in en godtycklig konfigurationsflagga, t.ex -o dir::cache=/tmp\n" -#: apt-private/private-install.cc:479 -msgid "" -"The following package was automatically installed and is no longer required:" -msgid_plural "" -"The following packages were automatically installed and are no longer " -"required:" -msgstr[0] "" -"Följande paket har installerats automatiskt och är inte längre nödvändigt:" -msgstr[1] "" -"Följande paket har installerats automatiskt och är inte längre nödvändiga:" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Package extension list is too long" +msgstr "Listan över filtillägg för Packages är för lång" -#: apt-private/private-install.cc:486 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format -msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" -msgid_plural "" -"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" -msgstr[0] "" -"%lu paket blev installerat automatiskt och är inte längre nödvändigt.\n" -msgstr[1] "" -"%lu paket blev installerade automatiskt och är inte längre nödvändiga.\n" +msgid "Error processing directory %s" +msgstr "Fel vid behandling av katalogen %s" -#: apt-private/private-install.cc:488 -msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it." -msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them." -msgstr[0] "Använd ”apt-get autoremove” för att ta bort det." -msgstr[1] "Använd ”apt-get autoremove” för att ta bort dem." +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Source extension list is too long" +msgstr "Listan över filtillägg för Sources är för lång" -#: apt-private/private-install.cc:582 -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" -msgstr "Du bör köra ”apt-get -f install” för att korrigera dessa:" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Error writing header to contents file" +msgstr "Fel vid skrivning av rubrik till innehållsfil" -#: apt-private/private-install.cc:584 -msgid "" -"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " -"solution)." -msgstr "" -"Otillfredsställda beroenden. Prova med ”apt-get -f install” utan paket " -"(eller ange en lösning)." +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +#, c-format +msgid "Error processing contents %s" +msgstr "Fel vid behandling av innehållet %s" -#: apt-private/private-install.cc:607 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc msgid "" -"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" -"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" -"distribution that some required packages have not yet been created\n" -"or been moved out of Incoming." +"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" +"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" +" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" +" contents path\n" +" release path\n" +" generate config [groups]\n" +" clean config\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" +"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" +"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" +"Package file contains the contents of all the control fields from\n" +"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" +"is supported to force the value of Priority and Section.\n" +"\n" +"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" +"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" +"\n" +"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" +"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" +"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" +"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" +"Debian archive:\n" +" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text\n" +" --md5 Control MD5 generation\n" +" -s=? Source override file\n" +" -q Quiet\n" +" -d=? Select the optional caching database\n" +" --no-delink Enable delinking debug mode\n" +" --contents Control contents file generation\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option" msgstr "" -"Några paket kunde inte installeras. Det kan betyda att du har begärt\n" -"en omöjlig situation eller, om du använder den instabila utgåvan\n" -"att några nödvändiga paket ännu inte har skapats eller flyttats\n" -"ut från ”Incoming”." - -#: apt-private/private-install.cc:628 -msgid "Broken packages" -msgstr "Trasiga paket" - -#: apt-private/private-install.cc:697 -#, fuzzy -msgid "The following additional packages will be installed:" -msgstr "Följande ytterligare paket kommer att installeras:" - -#: apt-private/private-install.cc:786 -msgid "Suggested packages:" -msgstr "Föreslagna paket:" +"Användning: apt-ftparchive [flaggor] kommando\n" +"Kommandon: packages binärsökväg [åsidosättningsfil [sökvägsprefix]]\n" +" sources källsökväg [åsidosättningsfil [sökvägsprefix]]\n" +" contents sökväg\n" +" release sökväg\n" +" generate konfiguration [grupper]\n" +" clean konfiguration\n" +"\n" +"apt-ftparchive genererar indexfiler för Debianarkiv. Det stöder många\n" +"former av generering, allt från helautomatiserat till funktionella\n" +"ersättningar till dpkg-scanpackages och dpkg-scansources\n" +"\n" +"apt-ftparchive skapar Package-filer från ett träd med .deb-filer.\n" +"Packagefilen innehåller alla styrfälten från paketen samt MD5-hashvärdet\n" +"och filstorlek. En åsidosättningsfil stöds för att tvinga värden på " +"Priority\n" +"och Section.\n" +"\n" +"På samma sätt skapar apt-ftparchive Sources-filer från ett träd med\n" +".dsc-filer. Flaggan --source-override kan användas för att ange en\n" +"åsidosättningsfil för källkoden.\n" +"\n" +"Kommandona ”packages” och ”sources” bör köras från roten på trädet.\n" +"Binärsökvägen bör peka på basen på den rekursiva sökningen och\n" +"åsidosättningsfilen bör innehålla de framtvingade flaggorna.\n" +"Sökvägsprefixet läggs till i filnamnsfälten om det anges. Ett exempel på\n" +"hur programmet kan användas från Debianarkivet:\n" +" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +"\n" +"Flaggor:\n" +" -h Denna hjälptext\n" +" --md5 Kontrollera generering av MD5\n" +" -s=? Källåsidosättningsfil\n" +" -q Tyst\n" +" -d=? Väljer den valfria cachedatabasen\n" +" --no-delink Aktivera ”delinkning”-felsökningsläget\n" +" --contents Styr skapande av contents-fil\n" +" -c=? Läs denna konfigurationsfil\n" +" -o=? Ställ in en godtycklig konfigurationsflagga" -#: apt-private/private-install.cc:788 -msgid "Recommended packages:" -msgstr "Rekommenderade paket:" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "No selections matched" +msgstr "Inga val träffades" -#: apt-private/private-install.cc:810 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format -msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" -msgstr "" -"Hoppar över %s, det är redan installerat och uppgradering har inte valts.\n" +msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" +msgstr "Några filer saknas i paketfilsgruppen ”%s”" -#: apt-private/private-install.cc:814 +#: ftparchive/cachedb.cc #, c-format -msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" -msgstr "" -"Hoppar över %s, det är inte installerat och endast uppgraderingar har " -"begärts.\n" +msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" +msgstr "DB var skadad, filen omdöpt till %s.old" -#: apt-private/private-install.cc:826 +#: ftparchive/cachedb.cc #, c-format -msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" -msgstr "Ominstallation av %s är inte möjlig, det kan inte hämtas.\n" - -#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version -#: apt-private/private-install.cc:832 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s is already the newest version (%s).\n" -msgstr "%s är redan den senaste versionen.\n" +msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" +msgstr "DB är gammal, försöker uppgradera %s" -#: apt-private/private-install.cc:880 -#, c-format -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" -msgstr "Valde version ”%s” (%s) för ”%s”\n" +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "" +"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " +"remove and re-create the database." +msgstr "" +"DB-formatet är ogiltigt. Ta bort och återskapa databasen om du uppgraderar " +"från en äldre version av apt." -#: apt-private/private-install.cc:885 +#: ftparchive/cachedb.cc #, c-format -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" -msgstr "Valde version ”%s” (%s) för ”%s” på grund av ”%s”\n" - -# Förloppsindikator då lista skapas. -#: apt-private/private-list.cc:121 -msgid "Listing" -msgstr "Listar" +msgid "Unable to open DB file %s: %s" +msgstr "Kunde inte öppna DB-filen %s: %s" -#: apt-private/private-list.cc:151 +#: ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" -msgid_plural "" -"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them." -msgstr[0] "" -"Det finns %i ytterligare version. Använd växeln ”-a” för att se den." -msgstr[1] "" -"Det finns %i ytterligare versioner. Använd växeln ”-a” för att se dem." - -#: apt-private/private-cachefile.cc:96 -msgid "Correcting dependencies..." -msgstr "Korrigerar beroenden…" - -#: apt-private/private-cachefile.cc:99 -msgid " failed." -msgstr " misslyckades." - -#: apt-private/private-cachefile.cc:102 -msgid "Unable to correct dependencies" -msgstr "Kunde inte korrigera beroenden" - -#: apt-private/private-cachefile.cc:105 -msgid "Unable to minimize the upgrade set" -msgstr "Kunde inte minimera uppgraderingsuppsättningen" +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "Misslyckades med att ta status på %s" -#: apt-private/private-cachefile.cc:107 -msgid " Done" -msgstr " Färdig" +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "Failed to read .dsc" +msgstr "Misslyckades med att läsa .dsc" -#: apt-private/private-cachefile.cc:111 -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." -msgstr "Du bör köra ”apt-get -f install” för att korrigera dessa." +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "Archive has no control record" +msgstr "Arkivet har ingen styrpost" -#: apt-private/private-cachefile.cc:114 -msgid "Unmet dependencies. Try using -f." -msgstr "Otillfredsställda beroenden. Prova med -f." +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "Unable to get a cursor" +msgstr "Kunde inte få tag i någon markör" -#: apt-private/private-output.cc:105 apt-private/private-show.cc:84 -#: apt-private/private-show.cc:89 -msgid "unknown" -msgstr "okänd" +#: ftparchive/contents.cc +msgid "realloc - Failed to allocate memory" +msgstr "realloc - Misslyckades med att allokera minne" -#: apt-private/private-output.cc:272 +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "[installed,upgradable to: %s]" -msgstr "[installerat,uppgraderingsbart till: %s]" - -#: apt-private/private-output.cc:275 -msgid "[installed,local]" -msgstr "[installerat,lokalt]" - -#: apt-private/private-output.cc:277 -msgid "[installed,auto-removable]" -msgstr "[installerat,automatiskt borttagbart]" - -#: apt-private/private-output.cc:279 -msgid "[installed,automatic]" -msgstr "[installerat,automatiskt]" - -#: apt-private/private-output.cc:281 -msgid "[installed]" -msgstr "[installerat]" +msgid "Unknown compression algorithm '%s'" +msgstr "Okänd komprimeringsalgoritm ”%s”" -#: apt-private/private-output.cc:284 +# ??? +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "[upgradable from: %s]" -msgstr "[uppgraderingsbart från: %s]" +msgid "Compressed output %s needs a compression set" +msgstr "Komprimerade utdata %s behöver en komprimeringsuppsättning" -#: apt-private/private-output.cc:288 -msgid "[residual-config]" -msgstr "[kvarvarande-inställning]" +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Failed to fork" +msgstr "Misslyckades med att grena process" -#: apt-private/private-output.cc:402 -#, c-format -msgid "but %s is installed" -msgstr "men %s är installerat" +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Compress child" +msgstr "Underprocess för komprimering" -#: apt-private/private-output.cc:404 +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "but %s is to be installed" -msgstr "men %s kommer att installeras" - -#: apt-private/private-output.cc:411 -msgid "but it is not installable" -msgstr "men det kan inte installeras" - -#: apt-private/private-output.cc:413 -msgid "but it is a virtual package" -msgstr "men det är ett virtuellt paket" - -#: apt-private/private-output.cc:416 -msgid "but it is not installed" -msgstr "men det är inte installerat" - -#: apt-private/private-output.cc:416 -msgid "but it is not going to be installed" -msgstr "men det kommer inte att installeras" - -#: apt-private/private-output.cc:421 -msgid " or" -msgstr " eller" - -#: apt-private/private-output.cc:435 apt-private/private-output.cc:445 -msgid "The following packages have unmet dependencies:" -msgstr "Följande paket har beroenden som inte kan tillfredsställas:" - -#: apt-private/private-output.cc:455 -msgid "The following NEW packages will be installed:" -msgstr "Följande NYA paket kommer att installeras:" - -#: apt-private/private-output.cc:465 -msgid "The following packages will be REMOVED:" -msgstr "Följande paket kommer att TAS BORT:" - -#: apt-private/private-output.cc:481 -msgid "The following packages have been kept back:" -msgstr "Följande paket har hållits tillbaka:" - -#: apt-private/private-output.cc:497 -msgid "The following packages will be upgraded:" -msgstr "Följande paket kommer att uppgraderas:" +msgid "Internal error, failed to create %s" +msgstr "Internt fel, misslyckades med att skapa %s" -#: apt-private/private-output.cc:512 -msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" -msgstr "Följande paket kommer att NEDGRADERAS:" +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "IO to subprocess/file failed" +msgstr "In/ut för underprocess/fil misslyckades" -#: apt-private/private-output.cc:525 -msgid "The following held packages will be changed:" -msgstr "Följande tillbakahållna paket kommer att ändras:" +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Failed to read while computing MD5" +msgstr "Misslyckades med att läsa vid beräkning av MD5" -#: apt-private/private-output.cc:552 +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "%s (due to %s)" -msgstr "%s (på grund av %s)" - -#: apt-private/private-output.cc:602 -msgid "" -"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" -"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" -msgstr "" -"VARNING: Följande systemkritiska paket kommer att tas bort.\n" -"Detta bör INTE genomföras såvida du inte vet exakt vad du gör!" +msgid "Problem unlinking %s" +msgstr "Problem med att länka ut %s" -#: apt-private/private-output.cc:633 +#: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " -msgstr "%lu att uppgradera, %lu att nyinstallera, " +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr "Misslyckades med att byta namn på %s till %s" -#: apt-private/private-output.cc:637 +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "%lu reinstalled, " -msgstr "%lu att installera om, " +msgid "Unable to open %s" +msgstr "Kunde inte öppna %s" -#: apt-private/private-output.cc:639 +# parametrar: filnamn, radnummer +#. skip spaces +#. find end of word +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "%lu downgraded, " -msgstr "%lu att nedgradera, " +msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" +msgstr "Felaktig åsidosättning %s rad %llu (%s)" -#: apt-private/private-output.cc:641 +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" -msgstr "%lu att ta bort och %lu att inte uppgradera.\n" +msgid "Failed to read the override file %s" +msgstr "Misslyckades med att läsa åsidosättningsfilen %s" -#: apt-private/private-output.cc:645 +# parametrar: filnamn, radnummer +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "%lu not fully installed or removed.\n" -msgstr "%lu är inte helt installerade eller borttagna.\n" - -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] -#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " -#. The user has to answer with an input matching the -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc:667 -msgid "[Y/n]" -msgstr "[J/n]" - -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] -#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " -#. The user has to answer with an input matching the -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc:673 -msgid "[y/N]" -msgstr "[j/N]" - -#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set -#: apt-private/private-output.cc:684 -msgid "Y" -msgstr "J" - -#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set -#: apt-private/private-output.cc:690 -msgid "N" -msgstr "N" +msgid "Malformed override %s line %llu #1" +msgstr "Felaktig åsidosättning %s rad %llu #1" -#: apt-private/private-output.cc:712 apt-pkg/cachefilter.cc:40 +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Regex compilation error - %s" -msgstr "Fel vid kompilering av reguljärt uttryck - %s" - -#: apt-private/private-update.cc:31 -msgid "The update command takes no arguments" -msgstr "Uppdateringskommandot tar inga argument" +msgid "Malformed override %s line %llu #2" +msgstr "Felaktig åsidosättning %s rad %llu #2" -#: apt-private/private-update.cc:96 +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" -msgid_plural "" -"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n" -msgstr[0] "" -"%i paket kan uppgraderas. Kör ”apt list --upgradable” för att se det.\n" -msgstr[1] "" -"%i paket kan uppgraderas. Kör ”apt list --upgradable” för att se dem.\n" - -#: apt-private/private-update.cc:100 -msgid "All packages are up to date." -msgstr "Alla paket är uppdaterade." +msgid "Malformed override %s line %llu #3" +msgstr "Felaktig åsidosättning %s rad %llu #3" -#: apt-private/private-show.cc:158 +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" -msgid_plural "" -"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." -msgstr[0] "Det finns %i ytterligare post. Använd växeln ”-a” för att se den." -msgstr[1] "Det finns %i ytterligare poster. Använd växeln ”-a” för att se dem." - -#: apt-private/private-show.cc:165 -msgid "not a real package (virtual)" -msgstr "inte ett riktigt paket (virtuellt)" - -#: apt-private/private-main.cc:34 -msgid "" -"NOTE: This is only a simulation!\n" -" apt-get needs root privileges for real execution.\n" -" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" -" so don't depend on the relevance to the real current situation!" -msgstr "" -"OBSERVERA: Detta är endast en simulation!\n" -" apt-get behöver root-privilegier för verklig körning.\n" -" Tänk också på att låsningen är inaktiverad, så\n" -" förlita dig inte på relevansen till den verkliga situationen!" - -#: apt-private/private-download.cc:45 -msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" -msgstr "VARNING: Följande paket kunde inte autentiseras!" - -#: apt-private/private-download.cc:52 -msgid "Authentication warning overridden.\n" -msgstr "Autentiseringsvarning åsidosatt.\n" - -#: apt-private/private-download.cc:57 apt-private/private-download.cc:64 -msgid "Some packages could not be authenticated" -msgstr "Några av paketen kunde inte autentiseras" - -#: apt-private/private-download.cc:62 -msgid "Install these packages without verification?" -msgstr "Installera dessa paket utan verifiering?" - -#: apt-private/private-download.cc:73 -#, fuzzy -msgid "" -"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-" -"unauthenticated" -msgstr "Problem har uppstått och -y användes utan --force-yes" +msgid "W: Unable to read directory %s\n" +msgstr "V: Kunde inte läsa katalogen %s\n" -#: apt-private/private-download.cc:105 +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Failed to fetch %s %s\n" -msgstr "Misslyckades med att hämta %s %s\n" +msgid "W: Unable to stat %s\n" +msgstr "V: Kunde inte ta status på %s\n" -#: apt-private/private-download.cc:127 apt-private/private-download.cc:130 -#, c-format -msgid "Couldn't determine free space in %s" -msgstr "Kunde inte fastställa ledigt utrymme i %s" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "E: " +msgstr "F: " -#: apt-private/private-download.cc:144 -#, c-format -msgid "You don't have enough free space in %s." -msgstr "Du har inte tillräckligt mycket ledigt utrymme i %s." +#: ftparchive/writer.cc +msgid "W: " +msgstr "V: " -#: apt-private/private-sources.cc:58 -#, c-format -msgid "Failed to parse %s. Edit again? " -msgstr "Misslyckades med att tolka %s. Redigera igen? " +#: ftparchive/writer.cc +msgid "E: Errors apply to file " +msgstr "F: Felen gäller filen " -#: apt-private/private-sources.cc:70 +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." -msgstr "Din ”%s”-fil ändrades, kör ”apt-get update”." +msgid "Failed to resolve %s" +msgstr "Misslyckades med att slå upp %s" -#: apt-private/private-search.cc:69 -msgid "Full Text Search" -msgstr "Fulltextsökning" +# ??? +#: ftparchive/writer.cc +msgid "Tree walking failed" +msgstr "Trädvandring misslyckades" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update' -#: apt-private/acqprogress.cc:74 +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Hit:%lu %s" -msgstr "Bra:%lu %s" +msgid "Failed to open %s" +msgstr "Misslyckades med att öppna %s" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update' -#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens -#: apt-private/acqprogress.cc:96 +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Get:%lu %s" -msgstr "Läs:%lu %s" - -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' -#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:") -#: apt-private/acqprogress.cc:126 -#, c-format -msgid "Ign:%lu %s" -msgstr "Ign:%lu %s" +msgid " DeLink %s [%s]\n" +msgstr " Avlänka %s [%s]\n" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' -#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:") -#: apt-private/acqprogress.cc:136 +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Err:%lu %s" -msgstr "Fel:%lu %s" +msgid "Failed to readlink %s" +msgstr "Misslyckades med att läsa länken %s" -#: apt-private/acqprogress.cc:159 +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" -msgstr "Hämtade %sB på %s (%sB/s)\n" - -#: apt-private/acqprogress.cc:229 -msgid " [Working]" -msgstr " [Arbetar]" +msgid "Failed to unlink %s" +msgstr "Misslyckades med att länka ut %s" -#: apt-private/acqprogress.cc:297 +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "" -"Media change: please insert the disc labeled\n" -" '%s'\n" -"in the drive '%s' and press [Enter]\n" -msgstr "" -"Mediabyte: Mata in skivan med etiketten\n" -" ”%s”\n" -"i enheten ”%s” och tryck på [Retur]\n" +msgid "*** Failed to link %s to %s" +msgstr "*** Misslyckades med att länka %s till %s" -#. Only warn if there are no sources.list.d. -#. Only warn if there is no sources.list file. -#: methods/mirror.cc:95 apt-pkg/init.cc:133 apt-pkg/init.cc:141 -#: apt-pkg/acquire.cc:622 apt-pkg/clean.cc:43 apt-pkg/policy.cc:412 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:318 apt-pkg/sourcelist.cc:324 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:375 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:488 -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205 apt-inst/extract.cc:471 +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Unable to read %s" -msgstr "Kunde inte läsa %s" +msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" +msgstr " Avlänkningsgränsen på %sB nåddes.\n" -# Felmeddelande för misslyckad chdir -#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/acquire.cc:628 -#: apt-pkg/acquire.cc:653 apt-pkg/clean.cc:49 apt-pkg/clean.cc:67 -#: apt-pkg/clean.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201 -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235 -#, c-format -msgid "Unable to change to %s" -msgstr "Kunde inte byta till %s" +# Fält vid namn "Package" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "Archive had no package field" +msgstr "Arkivet har inget package-fält" -#. FIXME: fallback to a default mirror here instead -#. and provide a config option to define that default -#: methods/mirror.cc:280 +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "No mirror file '%s' found " -msgstr "Ingen spegelfil ”%s” hittades " +msgid " %s has no override entry\n" +msgstr " %s har ingen post i åsidosättningsfilen\n" -#. FIXME: fallback to a default mirror here instead -#. and provide a config option to define that default -#: methods/mirror.cc:287 +# parametrar: paket, ny, gammal +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Can not read mirror file '%s'" -msgstr "Kan inte läsa spegelfilen ”%s”" +msgid " %s maintainer is %s not %s\n" +msgstr " ansvarig för paketet %s är %s ej %s\n" -#: methods/mirror.cc:315 +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "No entry found in mirror file '%s'" -msgstr "Ingen post funnen i spegelfilen ”%s”" +msgid " %s has no source override entry\n" +msgstr " %s har ingen källåsidosättningspost\n" -#: methods/mirror.cc:445 +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "[Mirror: %s]" -msgstr "[Spegel: %s]" - -#: methods/rsh.cc:109 ftparchive/multicompress.cc:170 -msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" -msgstr "Misslyckades med att skapa IPC-rör till underprocess" +msgid " %s has no binary override entry either\n" +msgstr " %s har heller ingen binär åsidosättningspost\n" -#: methods/rsh.cc:364 -msgid "Connection closed prematurely" -msgstr "Anslutningen stängdes i förtid" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive signature" +msgstr "Ogiltig arkivsignatur" -#: dselect/install:33 -msgid "Bad default setting!" -msgstr "Felaktig standardinställning!" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Error reading archive member header" +msgstr "Fel vid läsning av rubrik för arkivdel" -#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95 -#: dselect/install:106 dselect/update:45 -msgid "Press [Enter] to continue." -msgstr "Tryck på [Retur] för att fortsätta." +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +#, c-format +msgid "Invalid archive member header %s" +msgstr "Ogiltig arkivdelsrubrik %s" -#: dselect/install:92 -msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" -msgstr "Vill du ta bort eventuellt tidigare hämtade .deb-filer?" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive member header" +msgstr "Ogiltigt arkivdelsrubrik" -# Note to translators: The following four messages belong together. It doesn't -# matter where sentences start, but it has to fit in just these four lines, and -# at only 80 characters per line, if possible. -#: dselect/install:102 -msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" -msgstr "Det uppstod fel vid uppackning. Paketen som blev installerade kommer" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Archive is too short" +msgstr "Arkivet är för kort" -#: dselect/install:103 -msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" -msgstr "" -"att konfigureras. Detta kan resultera i dubbletta fel eller fel orsakade" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Failed to read the archive headers" +msgstr "Misslyckades med att läsa arkivrubriker" -#: dselect/install:104 -msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" -msgstr "av saknade beroenden. Detta är okej, endast felen ovanför detta" +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" +msgstr "Kan inte hitta autentiseringspost för: %s" -#: dselect/install:105 -msgid "" -"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" -msgstr "meddelande är viktiga. Försök korrigera dem och kör [I]nstallera igen" +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +msgid "Corrupted archive" +msgstr "Skadat arkiv" -#: dselect/update:30 -msgid "Merging available information" -msgstr "Sammanfogar tillgänglig information" +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" +msgstr "Tar-kontrollsumma misslyckades, arkivet skadat" -#: apt-pkg/install-progress.cc:58 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc #, c-format -msgid "Progress: [%3i%%]" -msgstr "Förlopp: [%3i%%]" +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" +msgstr "Okänd TAR-rubriktyp %u, del %s" -#: apt-pkg/install-progress.cc:93 apt-pkg/install-progress.cc:177 -msgid "Running dpkg" -msgstr "Kör dpkg" +#: apt-inst/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" +msgstr "Detta är inte ett giltigt DEB-arkiv, delen ”%s” saknas" -#: apt-pkg/init.cc:176 +#: apt-inst/deb/debfile.cc #, c-format -msgid "Packaging system '%s' is not supported" -msgstr "Paketsystemet ”%s” stöds inte" +msgid "Internal error, could not locate member %s" +msgstr "Internt fel, kunde inta hitta delen %s" -# -#: apt-pkg/init.cc:192 -msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" -msgstr "Kunde inte fastställa en lämplig paketsystemstyp" +#: apt-inst/deb/debfile.cc +msgid "Unparsable control file" +msgstr "Kunde inte tolka control-filen" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:228 apt-pkg/indexcopy.cc:753 +#: apt-inst/dirstream.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records.\n" -msgstr "Skrev %i poster.\n" +msgid "Failed to write file %s" +msgstr "Misslyckades med att skriva filen %s" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:230 apt-pkg/indexcopy.cc:755 +#: apt-inst/dirstream.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" -msgstr "Skrev %i poster med %i saknade filer.\n" +msgid "Failed to close file %s" +msgstr "Misslyckades med att stänga filen %s" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:233 apt-pkg/indexcopy.cc:758 +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" -msgstr "Skrev %i poster med %i filer som inte stämmer\n" +msgid "The path %s is too long" +msgstr "Sökvägen %s är för lång" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:761 +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" -msgstr "Skrev %i poster med %i saknade filer och %i filer som inte stämmer\n" +msgid "Unpacking %s more than once" +msgstr "Packar upp %s flera gånger" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:498 +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Can't find authentication record for: %s" -msgstr "Kan inte hitta autentiseringspost för: %s" +msgid "The directory %s is diverted" +msgstr "Katalogen %s är omdirigerad" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:504 +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Hash mismatch for: %s" -msgstr "Hash-kontrollsumman stämmer inte för: %s" - -#: apt-pkg/cachefile.cc:98 -msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." -msgstr "Paketlistan eller statusfilen kunde inte tolkas eller öppnas." - -#: apt-pkg/cachefile.cc:102 -msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" -msgstr "Du kan möjligen rätta till problemet genom att köra ”apt-get update”" - -#: apt-pkg/cachefile.cc:120 -msgid "The list of sources could not be read." -msgstr "Listan över källor kunde inte läsas." +msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" +msgstr "Paketet försöker att skriva till omdirigeringsmålet %s/%s" -# Felmeddelande -#: apt-pkg/pkgcache.cc:163 -msgid "Empty package cache" -msgstr "Paketcachen är tom" +#: apt-inst/extract.cc +msgid "The diversion path is too long" +msgstr "Omdirigeringssökvägen är för lång" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:169 apt-pkg/pkgcache.cc:180 -msgid "The package cache file is corrupted" -msgstr "Paketcachefilen är skadad" +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" +msgstr "Katalogen %s ersätts av en icke-katalog" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:174 -msgid "The package cache file is an incompatible version" -msgstr "Paketcachefilens version är inkompatibel" +#: apt-inst/extract.cc +msgid "Failed to locate node in its hash bucket" +msgstr "Misslyckades med att hitta noden i sin hashkorg" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:177 -msgid "The package cache file is corrupted, it is too small" -msgstr "Paketcachefilen är skadad, den är för liten" +#: apt-inst/extract.cc +msgid "The path is too long" +msgstr "Sökvägen är för lång" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:184 +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" -msgstr "Denna APT saknar stöd för versionssystemet ”%s”" +msgid "Overwrite package match with no version for %s" +msgstr "Skriv över paketträff utan version för %s" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:194 +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s" -msgstr "Paketcachen byggdes för andra arkitekturer: %s gentemot %s" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:319 -msgid "Depends" -msgstr "Beroende av" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:319 -msgid "PreDepends" -msgstr "Förberoende av" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:319 -msgid "Suggests" -msgstr "Föreslår" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:320 -msgid "Recommends" -msgstr "Rekommenderar" - -# "Konfliktar"? -#: apt-pkg/pkgcache.cc:320 -msgid "Conflicts" -msgstr "Står i konflikt med" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:320 -msgid "Replaces" -msgstr "Ersätter" - -# "Föråldrar"? -#: apt-pkg/pkgcache.cc:321 -msgid "Obsoletes" -msgstr "Föråldrar" +msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" +msgstr "Filen %s/%s skriver över den i paketet %s" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:321 -msgid "Breaks" -msgstr "Gör sönder" +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "Unable to stat %s" +msgstr "Kunde inte ta status på %s" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:321 -msgid "Enhances" -msgstr "Utökar" +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "DropNode called on still linked node" +msgstr "DropNode anropat på fortfarande länkad nod" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:332 -msgid "important" -msgstr "viktigt" +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Failed to locate the hash element!" +msgstr "Misslyckades med att hitta hash-elementet!" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:332 -msgid "required" -msgstr "nödvändigt" +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Failed to allocate diversion" +msgstr "Misslyckades med att allokera omdirigering" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:332 -msgid "standard" -msgstr "standard" +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Internal error in AddDiversion" +msgstr "Internt fel i AddDiversion" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:333 -msgid "optional" -msgstr "valfri" +#: apt-inst/filelist.cc +#, c-format +msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" +msgstr "Försöker att skriva över en omdirigering, %s -> %s och %s/%s" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:333 -msgid "extra" -msgstr "extra" +#: apt-inst/filelist.cc +#, c-format +msgid "Double add of diversion %s -> %s" +msgstr "Omdirigeringen %s -> %s inlagd två gånger" -#: apt-pkg/upgrade.cc:34 apt-pkg/upgrade.cc:136 apt-pkg/upgrade.cc:182 -msgid "Calculating upgrade" -msgstr "Beräknar uppgradering" +#: apt-inst/filelist.cc +#, c-format +msgid "Duplicate conf file %s/%s" +msgstr "Duplicerad konfigurationsfil %s/%s" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:111 +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc #, c-format -msgid "The method driver %s could not be found." -msgstr "Metoddrivrutinen %s kunde inte hittas." +msgid "List directory %spartial is missing." +msgstr "Listkatalogen %spartial saknas." -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:113 +#: apt-pkg/acquire.cc #, c-format -msgid "Is the package %s installed?" -msgstr "Är paketet %s installerat?" +msgid "Archives directory %spartial is missing." +msgstr "Arkivkatalogen %spartial saknas." -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:164 +#: apt-pkg/acquire.cc #, c-format -msgid "Method %s did not start correctly" -msgstr "Metoden %s startade inte korrekt" +msgid "Unable to lock directory %s" +msgstr "Kunde inte låsa katalogen %s" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:543 +#: apt-pkg/acquire.cc #, c-format msgid "" -"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]." -msgstr "Mata in skivan med etiketten ”%s” i enheten ”%s” och tryck på [Retur]." - -#: apt-pkg/depcache.cc:139 apt-pkg/depcache.cc:167 -msgid "Building dependency tree" -msgstr "Bygger beroendeträd" - -#: apt-pkg/depcache.cc:140 -msgid "Candidate versions" -msgstr "Kandiderande versioner" - -#: apt-pkg/depcache.cc:168 -msgid "Dependency generation" -msgstr "Beroendegenerering" +"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " +"user '%s'." +msgstr "" +"Kan inte släppa privilegier för hämtning eftersom filen ”%s” inte kunde " +"kommas åt av användaren ”%s”." -#: apt-pkg/depcache.cc:188 apt-pkg/depcache.cc:221 apt-pkg/depcache.cc:225 -msgid "Reading state information" -msgstr "Läser tillståndsinformation" +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc +#, c-format +msgid "Clean of %s is not supported" +msgstr "Rensning av %s stöds inte" -#: apt-pkg/depcache.cc:252 +#. only show the ETA if it makes sense +#. two days +#: apt-pkg/acquire.cc #, c-format -msgid "Failed to open StateFile %s" -msgstr "Misslyckades med att öppna StateFile %s" +msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" +msgstr "Hämtar fil %li av %li (%s återstår)" -#: apt-pkg/depcache.cc:257 +#: apt-pkg/acquire.cc #, c-format -msgid "Failed to write temporary StateFile %s" -msgstr "Misslyckades med att skriva temporär StateFile %s" +msgid "Retrieving file %li of %li" +msgstr "Hämtar fil %li av %li" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:156 +#: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "Use --allow-insecure-repositories to force the update" msgstr "Använd --allow-insecure-repositories för att tvinga uppdateringen" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:607 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2189 +#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "namnbyte misslyckades, %s (%s -> %s)." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:631 +#: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "Hash Sum mismatch" msgstr "Hash-kontrollsumman stämmer inte" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:636 +#: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "Size mismatch" msgstr "Storleken stämmer inte" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:641 +#: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "Invalid file format" msgstr "Ogiltigt filformat" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:646 +#: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "Signature error" msgstr "Signaturfel" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:835 +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, fuzzy, c-format msgid "" "An error occurred during the signature verification. The repository is not " @@ -2220,12 +2605,12 @@ msgstr "" "%s\n" #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) -#: apt-pkg/acquire-item.cc:845 apt-pkg/acquire-item.cc:851 +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format msgid "GPG error: %s: %s" msgstr "GPG-fel: %s: %s" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1016 +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format msgid "" "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " @@ -2234,14 +2619,14 @@ msgstr "" "Kunde inte hitta förväntad post ”%s” i Release-fil (Felaktig sources.list-" "post eller fel format på fil)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1122 +#: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" msgstr "Det finns ingen öppen nyckel tillgänglig för följande nyckel-id:n:\n" #. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is #. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in #. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1162 +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format msgid "" "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " @@ -2250,12 +2635,12 @@ msgstr "" "Release-fil för %s har gått ut (ogiltig sedan %s). Uppdateringar för detta " "förråd kommer inte verkställas." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1203 +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" msgstr "Konflikt i distribution: %s (förväntade %s men fick %s)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1320 apt-pkg/acquire-item.cc:1576 +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format msgid "" "The data from '%s' is not signed. Packages from that repository can not be " @@ -2264,7 +2649,7 @@ msgstr "" "Data från ”%s” är inte signerat. Paket från det förrådet kan inte " "autentiseras." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1422 +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format msgid "" "The repository '%s' does not have a Release file. This is deprecated, please " @@ -2273,12 +2658,12 @@ msgstr "" "Förrådet ”%s” har inte en Release-fil. Detta är föråldrat, kontakta " "förrådets ägare." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1555 +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format msgid "The repository '%s' is no longer signed." msgstr "Förrådet ”%s” är inte längre signerat." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1562 +#: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" "This is normally not allowed, but the option Acquire::" "AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it." @@ -2286,7 +2671,7 @@ msgstr "" "Detta är vanligen inte tillåtet, men flaggan Acquire::" "AllowDowngradeToInsecureRepositories gavs för att åsidosätta detta." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:2685 +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@ -2295,219 +2680,172 @@ msgstr "" "Jag kunde inte hitta någon fil för paketet %s. Detta kan betyda att du " "manuellt måste reparera detta paket (på grund av saknad arkitektur)." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:2751 +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" msgstr "Kan inte hitta en källa för att hämta version ”%s” av ”%s”" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:2789 +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." msgstr "Paketindexfilerna är skadade. Inget ”Filename:”-fält för paketet %s." #. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:2990 apt-pkg/acquire-item.cc:3132 +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, fuzzy, c-format msgid "Changelog unavailable for %s=%s" msgstr "Ändringslogg för %s (%s)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:112 -msgid "Cache has an incompatible versioning system" -msgstr "Cachen har ett inkompatibelt versionssystem" - -# NewPackage etc. är funktionsnamn -#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, -#. the other two should be copied verbatim as they include debug info -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:237 apt-pkg/pkgcachegen.cc:299 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:365 apt-pkg/pkgcachegen.cc:369 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:394 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:398 apt-pkg/pkgcachegen.cc:402 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:423 apt-pkg/pkgcachegen.cc:428 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:474 apt-pkg/pkgcachegen.cc:488 +#: apt-pkg/acquire-worker.cc #, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" -msgstr "Fel uppstod vid hantering av %s (%s%d)" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257 -msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." -msgstr "Grattis, du överskred antalet paketnamn som denna APT kan hantera." - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260 -msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." -msgstr "Grattis, du överskred antalet versioner som denna APT kan hantera." - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263 -msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." -msgstr "Grattis, du överskred antalet beskrivningar som denna APT kan hantera." - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266 -msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." -msgstr "Grattis, du överskred antalet beroenden som denna APT kan hantera." - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1546 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1572 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1681 -msgid "Reading package lists" -msgstr "Läser paketlistor" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1490 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1497 -msgid "IO Error saving source cache" -msgstr "In-/utfel vid lagring av källcache" +msgid "The method driver %s could not be found." +msgstr "Metoddrivrutinen %s kunde inte hittas." -#: apt-pkg/acquire.cc:127 apt-pkg/acquire.cc:147 apt-pkg/cdrom.cc:833 +#: apt-pkg/acquire-worker.cc #, c-format -msgid "List directory %spartial is missing." -msgstr "Listkatalogen %spartial saknas." +msgid "Is the package %s installed?" +msgstr "Är paketet %s installerat?" -#: apt-pkg/acquire.cc:130 apt-pkg/acquire.cc:152 +#: apt-pkg/acquire-worker.cc #, c-format -msgid "Archives directory %spartial is missing." -msgstr "Arkivkatalogen %spartial saknas." +msgid "Method %s did not start correctly" +msgstr "Metoden %s startade inte korrekt" -#: apt-pkg/acquire.cc:163 +#: apt-pkg/acquire-worker.cc #, c-format -msgid "Unable to lock directory %s" -msgstr "Kunde inte låsa katalogen %s" +msgid "" +"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]." +msgstr "Mata in skivan med etiketten ”%s” i enheten ”%s” och tryck på [Retur]." -#: apt-pkg/acquire.cc:500 +#: apt-pkg/algorithms.cc #, c-format msgid "" -"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " -"user '%s'." +"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." msgstr "" -"Kan inte släppa privilegier för hämtning eftersom filen ”%s” inte kunde " -"kommas åt av användaren ”%s”." +"Paketet %s måste installeras om, men jag kan inte hitta något arkiv för det." -#: apt-pkg/acquire.cc:618 apt-pkg/clean.cc:39 -#, c-format -msgid "Clean of %s is not supported" -msgstr "Rensning av %s stöds inte" +#: apt-pkg/algorithms.cc +msgid "" +"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " +"held packages." +msgstr "" +"Fel, pkgProblemResolver::Resolve genererade avbrott; detta kan bero på " +"tillbakahållna paket." -#. only show the ETA if it makes sense -#. two days -#: apt-pkg/acquire.cc:1146 -#, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" -msgstr "Hämtar fil %li av %li (%s återstår)" +#: apt-pkg/algorithms.cc +msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." +msgstr "Kunde inte korrigera problemen, du har hållit tillbaka trasiga paket." -#: apt-pkg/acquire.cc:1148 -#, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li" -msgstr "Hämtar fil %li av %li" +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." +msgstr "Paketlistan eller statusfilen kunde inte tolkas eller öppnas." -#: apt-pkg/update.cc:76 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to fetch %s %s" -msgstr "Misslyckades med att hämta %s %s\n" +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" +msgstr "Du kan möjligen rätta till problemet genom att köra ”apt-get update”" -#: apt-pkg/update.cc:102 apt-pkg/update.cc:104 -msgid "" -"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " -"used instead." -msgstr "" -"Vissa indexfiler kunde inte hämtas. De har ignorerats eller så har de gamla " -"använts istället." +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "The list of sources could not be read." +msgstr "Listan över källor kunde inte läsas." -#: apt-pkg/srcrecords.cc:53 -msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" -msgstr "Du måste lägga till några ”source”-URI:er i din sources.list" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Release '%s' for '%s' was not found" +msgstr "Utgåvan ”%s” för ”%s” hittades inte" -#: apt-pkg/clean.cc:64 +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "Unable to stat %s." -msgstr "Kunde inte ta status på %s." +msgid "Version '%s' for '%s' was not found" +msgstr "Version ”%s” för ”%s” hittades inte" -#: apt-pkg/policy.cc:77 +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "" -"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " -"available in the sources" -msgstr "" -"Värdet ”%s” är ogiltigt för APT::Default-Release eftersom ingen sådan utgåva " -"är tillgänglig i källorna" +msgid "Couldn't find task '%s'" +msgstr "Kunde inte hitta funktionen ”%s”" -# "Package" är en sträng i konfigurationsfilen -#: apt-pkg/policy.cc:453 +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" -msgstr "Ogiltig post i konfigurationsfilen %s, ”Package”-rubriken saknas" +msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" +msgstr "Kunde inte hitta något paket enligt reguljära uttrycket ”%s”" -#: apt-pkg/policy.cc:475 +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "Did not understand pin type %s" -msgstr "Förstod inte nåltypen %s" +msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" +msgstr "Kunde inte hitta något paket med sökmönstret ”%s”" -#: apt-pkg/policy.cc:484 +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)" +msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" msgstr "" +"Kan inte välja versioner från paketet ”%s” eftersom det är helt virtuellt" -#: apt-pkg/policy.cc:491 -msgid "No priority (or zero) specified for pin" -msgstr "Prioritet ej angiven (eller noll) för nål" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" +msgstr "" +"Kan inte välja senaste version från paketet ”%s” eftersom det är helt " +"virtuellt" -#: apt-pkg/packagemanager.cc:330 apt-pkg/packagemanager.cc:1018 +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "" -"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " -"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" +msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" msgstr "" -"Kunde inte genomföra omedelbar konfiguration på ”%s”. Se man 5 apt.conf " -"under APT::Immediate-Configure för information. (%d)" +"Kan inte välja kandidatversion från paketet %s eftersom det inte har någon " +"kandidat" -#: apt-pkg/packagemanager.cc:589 apt-pkg/packagemanager.cc:627 +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "Could not configure '%s'. " -msgstr "Kunde inte konfigurera ”%s”. " +msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" +msgstr "" +"Kan inte välja installerad version från paketet %s eftersom det inte är " +"installerat" -#: apt-pkg/packagemanager.cc:677 +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format msgid "" -"This installation run will require temporarily removing the essential " -"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " -"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." +"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " +"neither of them" msgstr "" -"För att genomföra installationen måste det systemkritiska paketet %s " -"tillfälligt tas bort på grund av en beroendespiral i Conflicts/Pre-Depends. " -"Detta är oftast en dålig idé, men om du verkligen vill göra det kan du " -"aktivera flaggan ”APT::Force-LoopBreak”." +"Kan inte välja installerad version eller kandidatversion från paketet ”%s” " +"eftersom det inte har någon av dem" -#: apt-pkg/cdrom.cc:498 +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "Rad %u är för lång i källistan %s." -#: apt-pkg/cdrom.cc:572 +#: apt-pkg/cdrom.cc msgid "Unmounting CD-ROM...\n" msgstr "Avmonterar cd-rom…\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:587 +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" msgstr "Använder cd-rom-monteringspunkten %s\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:600 +#: apt-pkg/cdrom.cc msgid "Waiting for disc...\n" msgstr "Väntar på skiva…\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:610 +#: apt-pkg/cdrom.cc msgid "Mounting CD-ROM...\n" msgstr "Monterar cd-rom…\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:621 +#: apt-pkg/cdrom.cc msgid "Identifying... " msgstr "Identifierar… " -#: apt-pkg/cdrom.cc:663 +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format msgid "Stored label: %s\n" msgstr "Lagrad etikett: %s\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:681 +#: apt-pkg/cdrom.cc msgid "Scanning disc for index files...\n" msgstr "Söker efter indexfiler på skivan…\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:735 +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format msgid "" "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " @@ -2516,7 +2854,7 @@ msgstr "" "Hittade %zu paketindex, %zu källkodsindex, %zu översättningsindex och %zu " "signaturer\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:745 +#: apt-pkg/cdrom.cc msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " "wrong architecture?" @@ -2524,16 +2862,16 @@ msgstr "" "Kunde inte hitta några paketfiler. Detta är kanske inte en Debian-skiva " "eller felaktig arkitektur?" -#: apt-pkg/cdrom.cc:772 +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format msgid "Found label '%s'\n" msgstr "Hittade etiketten ”%s”\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:801 +#: apt-pkg/cdrom.cc msgid "That is not a valid name, try again.\n" msgstr "Namnet är ogiltigt, försök igen.\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:818 +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format msgid "" "This disc is called: \n" @@ -2542,1294 +2880,918 @@ msgstr "" "Denna skiva heter: \n" "”%s”\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:820 +#: apt-pkg/cdrom.cc msgid "Copying package lists..." msgstr "Kopierar paketlistor…" -#: apt-pkg/cdrom.cc:867 +#: apt-pkg/cdrom.cc msgid "Writing new source list\n" msgstr "Skriver ny källista\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:878 +#: apt-pkg/cdrom.cc msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "Poster i källistan för denna skiva:\n" -#: apt-pkg/algorithms.cc:263 +#: apt-pkg/clean.cc #, c-format -msgid "" -"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." -msgstr "" -"Paketet %s måste installeras om, men jag kan inte hitta något arkiv för det." - -#: apt-pkg/algorithms.cc:1080 -msgid "" -"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " -"held packages." -msgstr "" -"Fel, pkgProblemResolver::Resolve genererade avbrott; detta kan bero på " -"tillbakahållna paket." - -#: apt-pkg/algorithms.cc:1082 -msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." -msgstr "Kunde inte korrigera problemen, du har hållit tillbaka trasiga paket." - -#: apt-pkg/edsp.cc:184 apt-pkg/edsp.cc:210 -msgid "Send scenario to solver" -msgstr "Skicka scenario till lösare" - -#: apt-pkg/edsp.cc:232 -msgid "Send request to solver" -msgstr "Skicka förfrågan till lösare" - -#: apt-pkg/edsp.cc:311 -msgid "Prepare for receiving solution" -msgstr "Förbered för att motta lösning" - -#: apt-pkg/edsp.cc:318 -msgid "External solver failed without a proper error message" -msgstr "Extern lösare misslyckades utan något informativt felmeddelande" - -#: apt-pkg/edsp.cc:610 apt-pkg/edsp.cc:613 apt-pkg/edsp.cc:618 -msgid "Execute external solver" -msgstr "Kör extern lösare" - -#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38 -#, c-format -msgid "Index file type '%s' is not supported" -msgstr "Indexfiler av typ ”%s” stöds inte" +msgid "Unable to stat %s." +msgstr "Kunde inte ta status på %s." -#: apt-pkg/tagfile.cc:196 apt-pkg/tagfile.cc:296 apt-pkg/deb/debrecords.cc:212 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc #, c-format -msgid "Unable to parse package file %s (%d)" -msgstr "Kunde inte tolka paketfilen %s (%d)" +msgid "Unable to stat the mount point %s" +msgstr "Kunde inte ta status på monteringspunkten %s" -#: apt-pkg/tagfile.cc:541 apt-pkg/tagfile.cc:544 -#, c-format -msgid "Cannot convert %s to integer" -msgstr "" +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +msgid "Failed to stat the cdrom" +msgstr "Kunde inte ta status på cd-romen" -# parametrar: filnamn, radnummer -#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports -#: apt-pkg/sourcelist.cc:140 apt-pkg/sourcelist.cc:147 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:150 apt-pkg/sourcelist.cc:158 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:165 apt-pkg/sourcelist.cc:209 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:212 apt-pkg/sourcelist.cc:223 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:229 apt-pkg/sourcelist.cc:232 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:245 apt-pkg/sourcelist.cc:247 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:250 apt-pkg/sourcelist.cc:256 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:263 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)" -msgstr "Felaktig åsidosättning %s rad %llu (%s)" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:367 -#, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "Öppnar %s" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:401 -#, c-format -msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" -msgstr "Rad %u i källistan %s har fel format (typ)" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:405 -#, c-format -msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" -msgstr "Typ ”%s” är inte känd på rad %u i källistan %s" +msgid "" +"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the " +"other options." +msgstr "Kommandoradsflaggan ”%c” [från %s] är inte känd." -#: apt-pkg/sourcelist.cc:425 apt-pkg/sourcelist.cc:431 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)" -msgstr "Rad %u i källistan %s har fel format (typ)" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:441 -#, c-format -msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" -msgstr "Typen ”%s” är inte känd i post %u i källistan %s" - -#: apt-pkg/cacheset.cc:492 -#, c-format -msgid "Release '%s' for '%s' was not found" -msgstr "Utgåvan ”%s” för ”%s” hittades inte" - -#: apt-pkg/cacheset.cc:495 -#, c-format -msgid "Version '%s' for '%s' was not found" -msgstr "Version ”%s” för ”%s” hittades inte" - -#: apt-pkg/cacheset.cc:730 -#, c-format -msgid "Couldn't find task '%s'" -msgstr "Kunde inte hitta funktionen ”%s”" - -#: apt-pkg/cacheset.cc:736 -#, c-format -msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" -msgstr "Kunde inte hitta något paket enligt reguljära uttrycket ”%s”" - -#: apt-pkg/cacheset.cc:742 -#, c-format -msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" -msgstr "Kunde inte hitta något paket med sökmönstret ”%s”" - -#: apt-pkg/cacheset.cc:781 -#, c-format -msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" -msgstr "" -"Kan inte välja versioner från paketet ”%s” eftersom det är helt virtuellt" - -#: apt-pkg/cacheset.cc:820 -#, c-format -msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" -msgstr "" -"Kan inte välja senaste version från paketet ”%s” eftersom det är helt " -"virtuellt" - -#: apt-pkg/cacheset.cc:828 -#, c-format -msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" -msgstr "" -"Kan inte välja kandidatversion från paketet %s eftersom det inte har någon " -"kandidat" - -#: apt-pkg/cacheset.cc:836 -#, c-format -msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" -msgstr "" -"Kan inte välja installerad version från paketet %s eftersom det inte är " -"installerat" - -#: apt-pkg/cacheset.cc:844 apt-pkg/cacheset.cc:852 -#, c-format msgid "" -"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " -"neither of them" -msgstr "" -"Kan inte välja installerad version eller kandidatversion från paketet ”%s” " -"eftersom det inte har någon av dem" - -#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating -#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; -#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:215 -#, c-format -msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s" -msgstr "" - -#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating -#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of -#. two sources.list entries -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:234 -#, c-format -msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s" -msgstr "" - -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:314 -#, c-format -msgid "Unable to parse Release file %s" -msgstr "Kunde inte tolka Release-filen %s" - -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:323 -#, c-format -msgid "No sections in Release file %s" -msgstr "Inga sektioner i Release-filen %s" - -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:363 -#, c-format -msgid "No Hash entry in Release file %s" -msgstr "Ingen Hash-post i Release-filen %s" - -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:371 -#, c-format -msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s" -msgstr "Ogiltig ”Date”-post i Release-filen %s" +"Command line option %s is not understood in combination with the other " +"options" +msgstr "Förstår inte kommandoradsflaggan %s" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:392 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s" -msgstr "Ogiltig ”Valid-Until”-post i Release-filen %s" +msgid "Command line option %s is not boolean" +msgstr "Kommandoradsflaggan %s är inte boolesk" -#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:521 apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:529 -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:537 apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:545 -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:568 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "Conflicting values set for option %s concerning source %s %s" -msgstr "" +msgid "Option %s requires an argument." +msgstr "Flaggan %s kräver ett argument." -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:563 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "Invalid value set for option %s concerning source %s %s (%s)" +msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." msgstr "" +"Flaggan %s: Den angivna konfigurationsposten måste innehålla ett =<värde>." -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:110 -#, c-format -msgid "Installing %s" -msgstr "Installerar %s" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:111 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1007 -#, c-format -msgid "Configuring %s" -msgstr "Konfigurerar %s" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:112 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1014 -#, c-format -msgid "Removing %s" -msgstr "Tar bort %s" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:113 -#, c-format -msgid "Completely removing %s" -msgstr "Tar bort hela %s" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:114 -#, c-format -msgid "Noting disappearance of %s" -msgstr "Uppmärksammar försvinnandet av %s" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:115 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "Running post-installation trigger %s" -msgstr "Kör efterinstallationsutlösare %s" +msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" +msgstr "Flaggan %s kräver ett heltalsargument, inte ”%s”" -#. FIXME: use a better string after freeze -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:838 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "Directory '%s' missing" -msgstr "Katalogen ”%s” saknas" +msgid "Option '%s' is too long" +msgstr "Flaggan ”%s” är för lång" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:853 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:875 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "Could not open file '%s'" -msgstr "Kunde inte öppna filen ”%s”" +msgid "Sense %s is not understood, try true or false." +msgstr "Förstår inte %s, prova med ”true” eller ”false”." -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1000 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "Preparing %s" -msgstr "Förbereder %s" +msgid "Invalid operation %s" +msgstr "Felaktig åtgärd %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1001 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Unpacking %s" -msgstr "Packar upp %s" +msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" +msgstr "Okänd typförkortning: ”%c”" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1006 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Preparing to configure %s" -msgstr "Förbereder konfigurering av %s" +msgid "Opening configuration file %s" +msgstr "Öppnar konfigurationsfilen %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1008 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Installed %s" -msgstr "Installerade %s" +msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." +msgstr "Syntaxfel %s:%u: Block börjar utan namn." -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1013 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Preparing for removal of %s" -msgstr "Förbereder borttagning av %s" +msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" +msgstr "Syntaxfel %s:%u: Felformat märke" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1015 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Removed %s" -msgstr "Tog bort %s" +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" +msgstr "Syntaxfel %s:%u: Överflödigt skräp efter värde" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1020 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Preparing to completely remove %s" -msgstr "Förbereder borttagning av hela %s" +msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" +msgstr "Syntaxfel %s:%u: Direktiv kan endast utföras på toppnivån" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1021 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Completely removed %s" -msgstr "Tog bort hela %s" +msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" +msgstr "Syntaxfel %s:%u: För många nästlade inkluderingar" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1080 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1168 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Can not write log (%s)" -msgstr "Kan inte skriva logg (%s)" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1080 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1168 -msgid "Is /dev/pts mounted?" -msgstr "Är /dev/pts monterad?" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1656 -msgid "Operation was interrupted before it could finish" -msgstr "Åtgärden avbröts innan den kunde slutföras" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1718 -msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" -msgstr "Ingen apport-rapport skrevs därför att MaxReports redan har uppnåtts" - -#. check if its not a follow up error -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1723 -msgid "dependency problems - leaving unconfigured" -msgstr "beroendeproblem - lämnar okonfigurerad" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1725 -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates its a followup " -"error from a previous failure." -msgstr "" -"Ingen apport-rapport skrevs därför att felmeddelandet indikerar att det är " -"ett efterföljande fel från ett tidigare problem." - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1731 -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a disk full " -"error" -msgstr "" -"Ingen apport-rapport skrevs därför att felmeddelandet indikerar att " -"diskutrymmet är slut" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1738 -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a out of memory " -"error" -msgstr "" -"Ingen apport-rapport skrevs därför att felmeddelandet indikerar att minnet " -"är slut" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1745 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1751 -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates an issue on the " -"local system" -msgstr "" -"Ingen apport-rapport skrevs därför att felmeddelandet indikerar ett problem " -"på det lokala systemet" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1773 -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" -msgstr "" -"Ingen apport-rapport skrevs därför att felmeddelandet indikerar ett in-/ut-" -"fel för dpkg" +msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" +msgstr "Syntaxfel %s:%u: Inkluderad härifrån" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:88 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "" -"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " -"it?" -msgstr "" -"Kunde inte låsa administrationskatalogen (%s). Använder en annan process den?" +msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" +msgstr "Syntaxfel %s:%u: Direktivet ”%s” stöds inte" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" -msgstr "Kunde inte låsa administrationskatalogen (%s). Är du root?" +msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" +msgstr "Syntaxfel %s:%u: clear-direktivet kräver ett flaggträd som argument" -#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually -#. dpkg --configure -a -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:107 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "" -"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " -msgstr "" -"dpkg avbröts. Du måste köra ”%s” manuellt för att korrigera problemet. " - -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:125 -msgid "Not locked" -msgstr "Inte låst" +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" +msgstr "Syntaxfel %s:%u: Överflödigt skräp vid filens slut" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:197 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format msgid "Not using locking for read only lock file %s" msgstr "Använder inte låsning för skrivskyddade låsfilen %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:202 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format msgid "Could not open lock file %s" msgstr "Kunde inte öppna låsfilen %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:225 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" msgstr "Använder inte låsning för nfs-monterade låsfilen %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:230 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format msgid "Could not get lock %s" msgstr "Kunde inte erhålla låset %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:367 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:481 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" msgstr "Lista över filer kan inte skapas eftersom ”%s” inte är en katalog" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:401 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" msgstr "Ignorerar ”%s” i katalogen ”%s” eftersom det inte är en vanlig fil" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:419 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" msgstr "" "Ignorerar filen ”%s” i katalogen ”%s” eftersom den inte har en filändelse" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:428 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format msgid "" "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" msgstr "" "Ignorerar filen ”%s” i katalogen ”%s” eftersom den har en ogiltig filändelse" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:862 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." msgstr "Underprocessen %s råkade ut för ett segmenteringsfel." -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:864 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format msgid "Sub-process %s received signal %u." msgstr "Underprocessen %s tog emot signal %u." -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:868 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:227 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc #, c-format msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" msgstr "Underprocessen %s svarade med en felkod (%u)" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:870 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:220 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc #, c-format msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" msgstr "Underprocessen %s avslutades oväntat" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:987 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format msgid "Problem closing the gzip file %s" msgstr "Problem med att stänga gzip-filen %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1194 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format msgid "Could not open file %s" msgstr "Kunde inte öppna filen %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1253 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1300 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format msgid "Could not open file descriptor %d" msgstr "Kunde inte öppna filhandtag %d" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1408 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2204 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc msgid "Failed to create subprocess IPC" msgstr "Misslyckades med att skapa underprocess-IPC" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1466 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc msgid "Failed to exec compressor " msgstr "Misslyckades med att starta komprimerare " -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1607 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format msgid "read, still have %llu to read but none left" msgstr "läsning, har fortfarande %llu att läsa men ingenting finns kvar" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1720 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1742 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format msgid "write, still have %llu to write but couldn't" msgstr "skrivning, har fortfarande %llu att skriva men kunde inte" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2008 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format msgid "Problem closing the file %s" msgstr "Problem med att stänga filen %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2020 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format msgid "Problem renaming the file %s to %s" msgstr "Problem med att byta namn på filen %s till %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2031 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format msgid "Problem unlinking the file %s" msgstr "Problem med att avlänka filen %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2044 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc msgid "Problem syncing the file" msgstr "Problem med att synkronisera filen" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2174 cmdline/apt-extracttemplates.cc:258 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Can't mmap an empty file" +msgstr "Kan inte utföra mmap på en tom fil" + +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc #, c-format -msgid "Unable to mkstemp %s" -msgstr "Kunde inte anropa mkstemp för %s" +msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" +msgstr "Kunde inte duplicera filhandtag %i" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2179 cmdline/apt-extracttemplates.cc:263 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc #, c-format -msgid "Unable to write to %s" -msgstr "Kunde inte skriva till %s" +msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" +msgstr "Kunde inte utföra mmap på %llu byte" + +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Unable to close mmap" +msgstr "Kunde inte stänga mmap" + +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Unable to synchronize mmap" +msgstr "Kunde inte synkronisera mmap" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" +msgstr "Kunde inte utföra mmap på %lu byte" + +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Failed to truncate file" +msgstr "Misslyckades med att kapa av filen" + +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "" +"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. " +"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" +msgstr "" +"Dynamisk MMap fick slut på utrymme. Öka storleken för APT::Cache-Start. " +"Aktuellt värde: %lu. (man 5 apt.conf)" + +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "" +"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " +"reached." +msgstr "" +"Kunde inte öka storleken för MMap eftersom gränsen på %lu byte redan har " +"uppnåtts." + +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "" +"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." +msgstr "" +"Kunde inte öka storleken för MMap eftersom automatisk växt har inaktiverats " +"av användaren." + +#: apt-pkg/contrib/progress.cc #, c-format msgid "%c%s... Error!" msgstr "%c%s… Fel!" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150 +#: apt-pkg/contrib/progress.cc #, c-format msgid "%c%s... Done" msgstr "%c%s… Färdig" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181 +#: apt-pkg/contrib/progress.cc msgid "..." msgstr "…" #. Print the spinner -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197 +#: apt-pkg/contrib/progress.cc #, c-format msgid "%c%s... %u%%" msgstr "%c%s… %u%%" #. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc #, c-format msgid "%lid %lih %limin %lis" msgstr "%lid %lih %limin %lis" #. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc #, c-format msgid "%lih %limin %lis" msgstr "%lih %limin %lis" #. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:430 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc #, c-format msgid "%limin %lis" msgstr "%limin %lis" #. TRANSLATOR: s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:435 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc #, c-format msgid "%lis" msgstr "%lis" -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1279 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc #, c-format msgid "Selection %s not found" msgstr "Valet %s hittades inte" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79 -msgid "Can't mmap an empty file" -msgstr "Kan inte utföra mmap på en tom fil" +#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating +#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; +#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111 +#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating +#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of +#. two sources.list entries +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc #, c-format -msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" -msgstr "Kunde inte duplicera filhandtag %i" +msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119 +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc #, c-format -msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" -msgstr "Kunde inte utföra mmap på %llu byte" +msgid "Unable to parse Release file %s" +msgstr "Kunde inte tolka Release-filen %s" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146 -msgid "Unable to close mmap" -msgstr "Kunde inte stänga mmap" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "No sections in Release file %s" +msgstr "Inga sektioner i Release-filen %s" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202 -msgid "Unable to synchronize mmap" -msgstr "Kunde inte synkronisera mmap" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "No Hash entry in Release file %s" +msgstr "Ingen Hash-post i Release-filen %s" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290 +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc #, c-format -msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" -msgstr "Kunde inte utföra mmap på %lu byte" +msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s" +msgstr "Ogiltig ”Date”-post i Release-filen %s" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322 -msgid "Failed to truncate file" -msgstr "Misslyckades med att kapa av filen" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s" +msgstr "Ogiltig ”Valid-Until”-post i Release-filen %s" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341 +#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc #, c-format -msgid "" -"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. " -"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" +msgid "Conflicting values set for option %s concerning source %s %s" msgstr "" -"Dynamisk MMap fick slut på utrymme. Öka storleken för APT::Cache-Start. " -"Aktuellt värde: %lu. (man 5 apt.conf)" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:446 +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc #, c-format -msgid "" -"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " -"reached." +msgid "Invalid value set for option %s concerning source %s %s (%s)" msgstr "" -"Kunde inte öka storleken för MMap eftersom gränsen på %lu byte redan har " -"uppnåtts." -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:449 +#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc +#, c-format +msgid "Unable to parse package file %s (%d)" +msgstr "Kunde inte tolka paketfilen %s (%d)" + +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, c-format msgid "" -"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." +"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " +"it?" msgstr "" -"Kunde inte öka storleken för MMap eftersom automatisk växt har inaktiverats " -"av användaren." +"Kunde inte låsa administrationskatalogen (%s). Använder en annan process den?" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65 +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc #, c-format -msgid "Unable to stat the mount point %s" -msgstr "Kunde inte ta status på monteringspunkten %s" - -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:247 -msgid "Failed to stat the cdrom" -msgstr "Kunde inte ta status på cd-romen" +msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" +msgstr "Kunde inte låsa administrationskatalogen (%s). Är du root?" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:516 +#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually +#. dpkg --configure -a +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc #, c-format -msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" -msgstr "Okänd typförkortning: ”%c”" +msgid "" +"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " +msgstr "" +"dpkg avbröts. Du måste köra ”%s” manuellt för att korrigera problemet. " -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:630 -#, c-format -msgid "Opening configuration file %s" -msgstr "Öppnar konfigurationsfilen %s" +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +msgid "Not locked" +msgstr "Inte låst" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:798 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." -msgstr "Syntaxfel %s:%u: Block börjar utan namn." +msgid "Installing %s" +msgstr "Installerar %s" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:817 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" -msgstr "Syntaxfel %s:%u: Felformat märke" +msgid "Configuring %s" +msgstr "Konfigurerar %s" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:834 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" -msgstr "Syntaxfel %s:%u: Överflödigt skräp efter värde" +msgid "Removing %s" +msgstr "Tar bort %s" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:874 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" -msgstr "Syntaxfel %s:%u: Direktiv kan endast utföras på toppnivån" +msgid "Completely removing %s" +msgstr "Tar bort hela %s" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:881 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" -msgstr "Syntaxfel %s:%u: För många nästlade inkluderingar" +msgid "Noting disappearance of %s" +msgstr "Uppmärksammar försvinnandet av %s" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:885 apt-pkg/contrib/configuration.cc:890 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" -msgstr "Syntaxfel %s:%u: Inkluderad härifrån" +msgid "Running post-installation trigger %s" +msgstr "Kör efterinstallationsutlösare %s" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:894 +#. FIXME: use a better string after freeze +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" -msgstr "Syntaxfel %s:%u: Direktivet ”%s” stöds inte" +msgid "Directory '%s' missing" +msgstr "Katalogen ”%s” saknas" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" -msgstr "Syntaxfel %s:%u: clear-direktivet kräver ett flaggträd som argument" +msgid "Could not open file '%s'" +msgstr "Kunde inte öppna filen ”%s”" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:947 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" -msgstr "Syntaxfel %s:%u: Överflödigt skräp vid filens slut" - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:127 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the " -"other options." -msgstr "Kommandoradsflaggan ”%c” [från %s] är inte känd." - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:152 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:161 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:169 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Command line option %s is not understood in combination with the other " -"options" -msgstr "Förstår inte kommandoradsflaggan %s" +msgid "Preparing %s" +msgstr "Förbereder %s" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:174 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "Command line option %s is not boolean" -msgstr "Kommandoradsflaggan %s är inte boolesk" +msgid "Unpacking %s" +msgstr "Packar upp %s" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:215 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:236 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "Option %s requires an argument." -msgstr "Flaggan %s kräver ett argument." +msgid "Preparing to configure %s" +msgstr "Förbereder konfigurering av %s" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:255 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." -msgstr "" -"Flaggan %s: Den angivna konfigurationsposten måste innehålla ett =<värde>." +msgid "Installed %s" +msgstr "Installerade %s" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:284 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" -msgstr "Flaggan %s kräver ett heltalsargument, inte ”%s”" +msgid "Preparing for removal of %s" +msgstr "Förbereder borttagning av %s" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:315 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "Option '%s' is too long" -msgstr "Flaggan ”%s” är för lång" +msgid "Removed %s" +msgstr "Tog bort %s" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:347 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "Sense %s is not understood, try true or false." -msgstr "Förstår inte %s, prova med ”true” eller ”false”." +msgid "Preparing to completely remove %s" +msgstr "Förbereder borttagning av hela %s" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:397 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "Invalid operation %s" -msgstr "Felaktig åtgärd %s" - -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:228 -msgid "" -"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n" -"from debian packages\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" -t Set the temp dir\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -msgstr "" -"Användning: apt-extracttemplates fil1 [fil2 …]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates är ett verktyg för att hämta ut konfigurations- \n" -"och mallinformation från paket\n" -"\n" -"Flaggor:\n" -" -h Denna hjälptext.\n" -" -t Ställ in temporärkatalogen.\n" -" -c=? Läs denna konfigurationsfil.\n" -" -o=? Ställ in en godtycklig konfigurationsflagga, t.ex -o dir::cache=/tmp\n" - -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:304 -msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" -msgstr "Kan inte ta reda på debconf-version. Är debconf installerat?" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:188 ftparchive/apt-ftparchive.cc:368 -msgid "Package extension list is too long" -msgstr "Listan över filtillägg för Packages är för lång" +msgid "Completely removed %s" +msgstr "Tog bort hela %s" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:190 ftparchive/apt-ftparchive.cc:202 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:281 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:291 ftparchive/apt-ftparchive.cc:313 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "Error processing directory %s" -msgstr "Fel vid behandling av katalogen %s" +msgid "Can not write log (%s)" +msgstr "Kan inte skriva logg (%s)" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:279 -msgid "Source extension list is too long" -msgstr "Listan över filtillägg för Sources är för lång" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "Is /dev/pts mounted?" +msgstr "Är /dev/pts monterad?" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:394 -msgid "Error writing header to contents file" -msgstr "Fel vid skrivning av rubrik till innehållsfil" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "Operation was interrupted before it could finish" +msgstr "Åtgärden avbröts innan den kunde slutföras" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:424 -#, c-format -msgid "Error processing contents %s" -msgstr "Fel vid behandling av innehållet %s" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" +msgstr "Ingen apport-rapport skrevs därför att MaxReports redan har uppnåtts" + +#. check if its not a follow up error +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "dependency problems - leaving unconfigured" +msgstr "beroendeproblem - lämnar okonfigurerad" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:616 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc msgid "" -"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" -"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" -" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" -" contents path\n" -" release path\n" -" generate config [groups]\n" -" clean config\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" -"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" -"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" -"Package file contains the contents of all the control fields from\n" -"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" -"is supported to force the value of Priority and Section.\n" -"\n" -"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" -"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" -"\n" -"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" -"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" -"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" -"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" -"Debian archive:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" --md5 Control MD5 generation\n" -" -s=? Source override file\n" -" -q Quiet\n" -" -d=? Select the optional caching database\n" -" --no-delink Enable delinking debug mode\n" -" --contents Control contents file generation\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option" +"No apport report written because the error message indicates its a followup " +"error from a previous failure." msgstr "" -"Användning: apt-ftparchive [flaggor] kommando\n" -"Kommandon: packages binärsökväg [åsidosättningsfil [sökvägsprefix]]\n" -" sources källsökväg [åsidosättningsfil [sökvägsprefix]]\n" -" contents sökväg\n" -" release sökväg\n" -" generate konfiguration [grupper]\n" -" clean konfiguration\n" -"\n" -"apt-ftparchive genererar indexfiler för Debianarkiv. Det stöder många\n" -"former av generering, allt från helautomatiserat till funktionella\n" -"ersättningar till dpkg-scanpackages och dpkg-scansources\n" -"\n" -"apt-ftparchive skapar Package-filer från ett träd med .deb-filer.\n" -"Packagefilen innehåller alla styrfälten från paketen samt MD5-hashvärdet\n" -"och filstorlek. En åsidosättningsfil stöds för att tvinga värden på " -"Priority\n" -"och Section.\n" -"\n" -"På samma sätt skapar apt-ftparchive Sources-filer från ett träd med\n" -".dsc-filer. Flaggan --source-override kan användas för att ange en\n" -"åsidosättningsfil för källkoden.\n" -"\n" -"Kommandona ”packages” och ”sources” bör köras från roten på trädet.\n" -"Binärsökvägen bör peka på basen på den rekursiva sökningen och\n" -"åsidosättningsfilen bör innehålla de framtvingade flaggorna.\n" -"Sökvägsprefixet läggs till i filnamnsfälten om det anges. Ett exempel på\n" -"hur programmet kan användas från Debianarkivet:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Flaggor:\n" -" -h Denna hjälptext\n" -" --md5 Kontrollera generering av MD5\n" -" -s=? Källåsidosättningsfil\n" -" -q Tyst\n" -" -d=? Väljer den valfria cachedatabasen\n" -" --no-delink Aktivera ”delinkning”-felsökningsläget\n" -" --contents Styr skapande av contents-fil\n" -" -c=? Läs denna konfigurationsfil\n" -" -o=? Ställ in en godtycklig konfigurationsflagga" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:812 -msgid "No selections matched" -msgstr "Inga val träffades" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:892 -#, c-format -msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" -msgstr "Några filer saknas i paketfilsgruppen ”%s”" +"Ingen apport-rapport skrevs därför att felmeddelandet indikerar att det är " +"ett efterföljande fel från ett tidigare problem." -#: ftparchive/cachedb.cc:68 -#, c-format -msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" -msgstr "DB var skadad, filen omdöpt till %s.old" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a disk full " +"error" +msgstr "" +"Ingen apport-rapport skrevs därför att felmeddelandet indikerar att " +"diskutrymmet är slut" -#: ftparchive/cachedb.cc:86 -#, c-format -msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" -msgstr "DB är gammal, försöker uppgradera %s" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a out of memory " +"error" +msgstr "" +"Ingen apport-rapport skrevs därför att felmeddelandet indikerar att minnet " +"är slut" -#: ftparchive/cachedb.cc:97 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc msgid "" -"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " -"remove and re-create the database." +"No apport report written because the error message indicates an issue on the " +"local system" msgstr "" -"DB-formatet är ogiltigt. Ta bort och återskapa databasen om du uppgraderar " -"från en äldre version av apt." +"Ingen apport-rapport skrevs därför att felmeddelandet indikerar ett problem " +"på det lokala systemet" -#: ftparchive/cachedb.cc:102 -#, c-format -msgid "Unable to open DB file %s: %s" -msgstr "Kunde inte öppna DB-filen %s: %s" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" +msgstr "" +"Ingen apport-rapport skrevs därför att felmeddelandet indikerar ett in-/ut-" +"fel för dpkg" -#: ftparchive/cachedb.cc:185 apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199 -#: apt-inst/extract.cc:216 -#, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "Misslyckades med att ta status på %s" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Building dependency tree" +msgstr "Bygger beroendeträd" -#: ftparchive/cachedb.cc:327 -msgid "Failed to read .dsc" -msgstr "Misslyckades med att läsa .dsc" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Candidate versions" +msgstr "Kandiderande versioner" -#: ftparchive/cachedb.cc:360 -msgid "Archive has no control record" -msgstr "Arkivet har ingen styrpost" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Dependency generation" +msgstr "Beroendegenerering" -#: ftparchive/cachedb.cc:527 -msgid "Unable to get a cursor" -msgstr "Kunde inte få tag i någon markör" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Reading state information" +msgstr "Läser tillståndsinformation" -#: ftparchive/writer.cc:106 +#: apt-pkg/depcache.cc #, c-format -msgid "W: Unable to read directory %s\n" -msgstr "V: Kunde inte läsa katalogen %s\n" +msgid "Failed to open StateFile %s" +msgstr "Misslyckades med att öppna StateFile %s" -#: ftparchive/writer.cc:111 +#: apt-pkg/depcache.cc #, c-format -msgid "W: Unable to stat %s\n" -msgstr "V: Kunde inte ta status på %s\n" - -#: ftparchive/writer.cc:167 -msgid "E: " -msgstr "F: " +msgid "Failed to write temporary StateFile %s" +msgstr "Misslyckades med att skriva temporär StateFile %s" -#: ftparchive/writer.cc:169 -msgid "W: " -msgstr "V: " +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send scenario to solver" +msgstr "Skicka scenario till lösare" -#: ftparchive/writer.cc:176 -msgid "E: Errors apply to file " -msgstr "F: Felen gäller filen " +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send request to solver" +msgstr "Skicka förfrågan till lösare" -#: ftparchive/writer.cc:194 ftparchive/writer.cc:226 -#, c-format -msgid "Failed to resolve %s" -msgstr "Misslyckades med att slå upp %s" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Prepare for receiving solution" +msgstr "Förbered för att motta lösning" -# ??? -#: ftparchive/writer.cc:207 -msgid "Tree walking failed" -msgstr "Trädvandring misslyckades" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "External solver failed without a proper error message" +msgstr "Extern lösare misslyckades utan något informativt felmeddelande" -#: ftparchive/writer.cc:234 -#, c-format -msgid "Failed to open %s" -msgstr "Misslyckades med att öppna %s" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Execute external solver" +msgstr "Kör extern lösare" -#: ftparchive/writer.cc:293 +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid " DeLink %s [%s]\n" -msgstr " Avlänka %s [%s]\n" +msgid "Wrote %i records.\n" +msgstr "Skrev %i poster.\n" -#: ftparchive/writer.cc:301 +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "Failed to readlink %s" -msgstr "Misslyckades med att läsa länken %s" +msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" +msgstr "Skrev %i poster med %i saknade filer.\n" -#: ftparchive/writer.cc:305 +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "Failed to unlink %s" -msgstr "Misslyckades med att länka ut %s" +msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" +msgstr "Skrev %i poster med %i filer som inte stämmer\n" -#: ftparchive/writer.cc:313 +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "*** Failed to link %s to %s" -msgstr "*** Misslyckades med att länka %s till %s" +msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" +msgstr "Skrev %i poster med %i saknade filer och %i filer som inte stämmer\n" -#: ftparchive/writer.cc:323 +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" -msgstr " Avlänkningsgränsen på %sB nåddes.\n" - -# Fält vid namn "Package" -#: ftparchive/writer.cc:428 -msgid "Archive had no package field" -msgstr "Arkivet har inget package-fält" +msgid "Can't find authentication record for: %s" +msgstr "Kan inte hitta autentiseringspost för: %s" -#: ftparchive/writer.cc:436 ftparchive/writer.cc:700 +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid " %s has no override entry\n" -msgstr " %s har ingen post i åsidosättningsfilen\n" +msgid "Hash mismatch for: %s" +msgstr "Hash-kontrollsumman stämmer inte för: %s" -# parametrar: paket, ny, gammal -#: ftparchive/writer.cc:503 ftparchive/writer.cc:857 +#: apt-pkg/init.cc #, c-format -msgid " %s maintainer is %s not %s\n" -msgstr " ansvarig för paketet %s är %s ej %s\n" +msgid "Packaging system '%s' is not supported" +msgstr "Paketsystemet ”%s” stöds inte" -#: ftparchive/writer.cc:714 -#, c-format -msgid " %s has no source override entry\n" -msgstr " %s har ingen källåsidosättningspost\n" +# +#: apt-pkg/init.cc +msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" +msgstr "Kunde inte fastställa en lämplig paketsystemstyp" -#: ftparchive/writer.cc:718 +#: apt-pkg/install-progress.cc #, c-format -msgid " %s has no binary override entry either\n" -msgstr " %s har heller ingen binär åsidosättningspost\n" +msgid "Progress: [%3i%%]" +msgstr "Förlopp: [%3i%%]" -#: ftparchive/contents.cc:353 ftparchive/contents.cc:384 -msgid "realloc - Failed to allocate memory" -msgstr "realloc - Misslyckades med att allokera minne" +#: apt-pkg/install-progress.cc +msgid "Running dpkg" +msgstr "Kör dpkg" -#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142 +#: apt-pkg/packagemanager.cc #, c-format -msgid "Unable to open %s" -msgstr "Kunde inte öppna %s" +msgid "" +"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " +"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" +msgstr "" +"Kunde inte genomföra omedelbar konfiguration på ”%s”. Se man 5 apt.conf " +"under APT::Immediate-Configure för information. (%d)" -# parametrar: filnamn, radnummer -#. skip spaces -#. find end of word -#: ftparchive/override.cc:68 +#: apt-pkg/packagemanager.cc #, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" -msgstr "Felaktig åsidosättning %s rad %llu (%s)" +msgid "Could not configure '%s'. " +msgstr "Kunde inte konfigurera ”%s”. " -#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201 +#: apt-pkg/packagemanager.cc #, c-format -msgid "Failed to read the override file %s" -msgstr "Misslyckades med att läsa åsidosättningsfilen %s" +msgid "" +"This installation run will require temporarily removing the essential " +"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " +"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." +msgstr "" +"För att genomföra installationen måste det systemkritiska paketet %s " +"tillfälligt tas bort på grund av en beroendespiral i Conflicts/Pre-Depends. " +"Detta är oftast en dålig idé, men om du verkligen vill göra det kan du " +"aktivera flaggan ”APT::Force-LoopBreak”." -# parametrar: filnamn, radnummer -#: ftparchive/override.cc:166 -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #1" -msgstr "Felaktig åsidosättning %s rad %llu #1" +# Felmeddelande +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Empty package cache" +msgstr "Paketcachen är tom" -#: ftparchive/override.cc:178 -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #2" -msgstr "Felaktig åsidosättning %s rad %llu #2" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "The package cache file is corrupted" +msgstr "Paketcachefilen är skadad" -#: ftparchive/override.cc:191 -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #3" -msgstr "Felaktig åsidosättning %s rad %llu #3" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "The package cache file is an incompatible version" +msgstr "Paketcachefilens version är inkompatibel" -#: ftparchive/multicompress.cc:72 -#, c-format -msgid "Unknown compression algorithm '%s'" -msgstr "Okänd komprimeringsalgoritm ”%s”" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "The package cache file is corrupted, it is too small" +msgstr "Paketcachefilen är skadad, den är för liten" -# ??? -#: ftparchive/multicompress.cc:102 +#: apt-pkg/pkgcache.cc #, c-format -msgid "Compressed output %s needs a compression set" -msgstr "Komprimerade utdata %s behöver en komprimeringsuppsättning" - -#: ftparchive/multicompress.cc:193 -msgid "Failed to fork" -msgstr "Misslyckades med att grena process" - -#: ftparchive/multicompress.cc:206 -msgid "Compress child" -msgstr "Underprocess för komprimering" +msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" +msgstr "Denna APT saknar stöd för versionssystemet ”%s”" -#: ftparchive/multicompress.cc:229 +#: apt-pkg/pkgcache.cc #, c-format -msgid "Internal error, failed to create %s" -msgstr "Internt fel, misslyckades med att skapa %s" +msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s" +msgstr "Paketcachen byggdes för andra arkitekturer: %s gentemot %s" -#: ftparchive/multicompress.cc:302 -msgid "IO to subprocess/file failed" -msgstr "In/ut för underprocess/fil misslyckades" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Depends" +msgstr "Beroende av" -#: ftparchive/multicompress.cc:340 -msgid "Failed to read while computing MD5" -msgstr "Misslyckades med att läsa vid beräkning av MD5" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "PreDepends" +msgstr "Förberoende av" -#: ftparchive/multicompress.cc:356 -#, c-format -msgid "Problem unlinking %s" -msgstr "Problem med att länka ut %s" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Suggests" +msgstr "Föreslår" -#: ftparchive/multicompress.cc:371 apt-inst/extract.cc:194 -#, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "Misslyckades med att byta namn på %s till %s" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Recommends" +msgstr "Rekommenderar" -#: cmdline/apt-internal-solver.cc:50 -msgid "" -"Usage: apt-internal-solver\n" -"\n" -"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" -"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text.\n" -" -q Loggable output - no progress indicator\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -msgstr "" -"Användning: apt-internal-solver\n" -"\n" -"apt-internal-solver är ett gränssnitt för att använda den interna\n" -"lösaren som en extern lösare för APT-familjen för felsökning eller\n" -"liknande\n" -"\n" -"Flaggor:\n" -" -h Denna hjälptext.\n" -" -q Loggbar utmatning - ingen förloppsindikator\n" -" -c=? Läs denna konfigurationsfil.\n" -" -o=? Ställ in en godtycklig konfigurationsflagga, t.ex -o dir::cache=/tmp\n" +# "Konfliktar"? +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Conflicts" +msgstr "Står i konflikt med" -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:91 -msgid "Unknown package record!" -msgstr "Okänd paketpost!" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Replaces" +msgstr "Ersätter" -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:154 -msgid "" -"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n" -"to indicate what kind of file it is.\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" -s Use source file sorting\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -msgstr "" -"Användning: apt-sortpkgs [flaggor] fil1 [fil2 …]\n" -"\n" -"apt-sortpkgs är ett enkelt verktyg för att sortera paketfiler. Flaggan\n" -"-s anges för att ange filens typ.\n" -"\n" -"Flaggor:\n" -" -h Denna hjälptext.\n" -" -s Använd källkodsfilssortering.\n" -" -c=? Läs denna konfigurationsfil.\n" -" -o=? Ställ in en godtycklig konfigurationsflagga, t.ex -o dir::cache=/tmp\n" +# "Föråldrar"? +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Obsoletes" +msgstr "Föråldrar" -#: apt-inst/filelist.cc:380 -msgid "DropNode called on still linked node" -msgstr "DropNode anropat på fortfarande länkad nod" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Breaks" +msgstr "Gör sönder" -#: apt-inst/filelist.cc:412 -msgid "Failed to locate the hash element!" -msgstr "Misslyckades med att hitta hash-elementet!" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Enhances" +msgstr "Utökar" -#: apt-inst/filelist.cc:459 -msgid "Failed to allocate diversion" -msgstr "Misslyckades med att allokera omdirigering" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "important" +msgstr "viktigt" -#: apt-inst/filelist.cc:464 -msgid "Internal error in AddDiversion" -msgstr "Internt fel i AddDiversion" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "required" +msgstr "nödvändigt" -#: apt-inst/filelist.cc:477 -#, c-format -msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" -msgstr "Försöker att skriva över en omdirigering, %s -> %s och %s/%s" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "standard" +msgstr "standard" -#: apt-inst/filelist.cc:506 -#, c-format -msgid "Double add of diversion %s -> %s" -msgstr "Omdirigeringen %s -> %s inlagd två gånger" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "optional" +msgstr "valfri" -#: apt-inst/filelist.cc:549 -#, c-format -msgid "Duplicate conf file %s/%s" -msgstr "Duplicerad konfigurationsfil %s/%s" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "extra" +msgstr "extra" -#: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172 -#, c-format -msgid "The path %s is too long" -msgstr "Sökvägen %s är för lång" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Cache has an incompatible versioning system" +msgstr "Cachen har ett inkompatibelt versionssystem" -#: apt-inst/extract.cc:132 +# NewPackage etc. är funktionsnamn +#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, +#. the other two should be copied verbatim as they include debug info +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc #, c-format -msgid "Unpacking %s more than once" -msgstr "Packar upp %s flera gånger" +msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" +msgstr "Fel uppstod vid hantering av %s (%s%d)" -#: apt-inst/extract.cc:142 -#, c-format -msgid "The directory %s is diverted" -msgstr "Katalogen %s är omdirigerad" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." +msgstr "Grattis, du överskred antalet paketnamn som denna APT kan hantera." -#: apt-inst/extract.cc:152 -#, c-format -msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" -msgstr "Paketet försöker att skriva till omdirigeringsmålet %s/%s" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." +msgstr "Grattis, du överskred antalet versioner som denna APT kan hantera." -#: apt-inst/extract.cc:162 apt-inst/extract.cc:306 -msgid "The diversion path is too long" -msgstr "Omdirigeringssökvägen är för lång" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." +msgstr "Grattis, du överskred antalet beskrivningar som denna APT kan hantera." -#: apt-inst/extract.cc:249 -#, c-format -msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" -msgstr "Katalogen %s ersätts av en icke-katalog" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." +msgstr "Grattis, du överskred antalet beroenden som denna APT kan hantera." -#: apt-inst/extract.cc:289 -msgid "Failed to locate node in its hash bucket" -msgstr "Misslyckades med att hitta noden i sin hashkorg" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Reading package lists" +msgstr "Läser paketlistor" -#: apt-inst/extract.cc:293 -msgid "The path is too long" -msgstr "Sökvägen är för lång" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "IO Error saving source cache" +msgstr "In-/utfel vid lagring av källcache" -#: apt-inst/extract.cc:421 +#: apt-pkg/pkgrecords.cc #, c-format -msgid "Overwrite package match with no version for %s" -msgstr "Skriv över paketträff utan version för %s" +msgid "Index file type '%s' is not supported" +msgstr "Indexfiler av typ ”%s” stöds inte" -#: apt-inst/extract.cc:438 +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format -msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" -msgstr "Filen %s/%s skriver över den i paketet %s" +msgid "" +"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " +"available in the sources" +msgstr "" +"Värdet ”%s” är ogiltigt för APT::Default-Release eftersom ingen sådan utgåva " +"är tillgänglig i källorna" -#: apt-inst/extract.cc:498 +# "Package" är en sträng i konfigurationsfilen +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format -msgid "Unable to stat %s" -msgstr "Kunde inte ta status på %s" +msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" +msgstr "Ogiltig post i konfigurationsfilen %s, ”Package”-rubriken saknas" -#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54 +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format -msgid "Failed to write file %s" -msgstr "Misslyckades med att skriva filen %s" +msgid "Did not understand pin type %s" +msgstr "Förstod inte nåltypen %s" -#: apt-inst/dirstream.cc:104 +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format -msgid "Failed to close file %s" -msgstr "Misslyckades med att stänga filen %s" +msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)" +msgstr "" -#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54 -#: apt-inst/deb/debfile.cc:63 -#, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" -msgstr "Detta är inte ett giltigt DEB-arkiv, delen ”%s” saknas" +#: apt-pkg/policy.cc +msgid "No priority (or zero) specified for pin" +msgstr "Prioritet ej angiven (eller noll) för nål" -#: apt-inst/deb/debfile.cc:132 +# parametrar: filnamn, radnummer +#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)" +msgstr "Felaktig åsidosättning %s rad %llu (%s)" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Internal error, could not locate member %s" -msgstr "Internt fel, kunde inta hitta delen %s" +msgid "Opening %s" +msgstr "Öppnar %s" -#: apt-inst/deb/debfile.cc:227 -msgid "Unparsable control file" -msgstr "Kunde inte tolka control-filen" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" +msgstr "Rad %u i källistan %s har fel format (typ)" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:76 -msgid "Invalid archive signature" -msgstr "Ogiltig arkivsignatur" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" +msgstr "Typ ”%s” är inte känd på rad %u i källistan %s" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:84 -msgid "Error reading archive member header" -msgstr "Fel vid läsning av rubrik för arkivdel" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)" +msgstr "Rad %u i källistan %s har fel format (typ)" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:96 +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Invalid archive member header %s" -msgstr "Ogiltig arkivdelsrubrik %s" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:108 -msgid "Invalid archive member header" -msgstr "Ogiltigt arkivdelsrubrik" +msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" +msgstr "Typen ”%s” är inte känd i post %u i källistan %s" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:137 -msgid "Archive is too short" -msgstr "Arkivet är för kort" +#: apt-pkg/srcrecords.cc +msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" +msgstr "Du måste lägga till några ”source”-URI:er i din sources.list" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:141 -msgid "Failed to read the archive headers" -msgstr "Misslyckades med att läsa arkivrubriker" +#: apt-pkg/tagfile.cc +#, c-format +msgid "Cannot convert %s to integer" +msgstr "" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:110 +#: apt-pkg/update.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" -msgstr "Kan inte hitta autentiseringspost för: %s" +msgid "Failed to fetch %s %s" +msgstr "Misslyckades med att hämta %s %s\n" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:142 apt-inst/contrib/extracttar.cc:172 -msgid "Corrupted archive" -msgstr "Skadat arkiv" +#: apt-pkg/update.cc +msgid "" +"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " +"used instead." +msgstr "" +"Vissa indexfiler kunde inte hämtas. De har ignorerats eller så har de gamla " +"använts istället." -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:157 -msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" -msgstr "Tar-kontrollsumma misslyckades, arkivet skadat" +#: apt-pkg/upgrade.cc +msgid "Calculating upgrade" +msgstr "Beräknar uppgradering" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:262 -#, c-format -msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" -msgstr "Okänd TAR-rubriktyp %u, del %s" +#~ msgid "Child process failed" +#~ msgstr "Underprocess misslyckades" #, fuzzy #~ msgid "Must specifc at least one srv record" |