diff options
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 1915 |
1 files changed, 1086 insertions, 829 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.5.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-26 16:47-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-14 13:46-0800\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-31 11:03+0100\n" "Last-Translator: Peter Karlsson <peterk@debian.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -148,7 +148,9 @@ msgstr " Versionstabell:" msgid " %4i %s\n" msgstr " %4i %s\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:1646 +#: cmdline/apt-cache.cc:1646 cmdline/apt-cdrom.cc:731 cmdline/apt-config.cc:70 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:545 +#: cmdline/apt-get.cc:2260 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s f�r %s %s kompilerad den %s %s\n" @@ -227,6 +229,1088 @@ msgstr "" " -o=? Ange valfri inst�llningsflagga. T.ex -o dir::cache=/tmp\n" "Se manualsidorna f�r apt-cache(8) och apt.conf(5) f�r mer information.\n" +#: cmdline/apt-config.cc:41 +msgid "Arguments not in pairs" +msgstr "Flaggorna gavs inte parvis" + +#: cmdline/apt-config.cc:76 +msgid "" +"Usage: apt-config [options] command\n" +"\n" +"apt-config is a simple tool to read the APT config file\n" +"\n" +"Commands:\n" +" shell - Shell mode\n" +" dump - Show the configuration\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text.\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +msgstr "" +"Anv�ndning: apt-config [flaggor] kommando\n" +"\n" +"apt-config �r ett enkelt verktyg f�r att l�sa APTs inst�llningsfil\n" +"\n" +"Kommandon:\n" +" shell - Skall�ge.\n" +" dump - Visa inst�llningen.\n" +"\n" +"Flaggor:\n" +" -h Denna hj�lptext.\n" +" -c=? L�s denna inst�llningsfil.\n" +" -o=? Ange valfri inst�llningsflagga. T.ex -o dir::cache=/tmp\n" + +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98 +#, c-format +msgid "%s not a valid DEB package." +msgstr "%s �r inte ett giltigt DEB-paket." + +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232 +msgid "" +"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n" +"from debian packages\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text\n" +" -t Set the temp dir\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +msgstr "" +"Anv�ndning: apt-extracttemplates fil1 [fil2 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates �r ett verktyg f�r att h�mta ut konfigurations- \n" +"och mallinformation fr�n paket\n" +"\n" +"Flaggor:\n" +" -h Denna hj�lptext.\n" +" -t St�ll in tempor�rkatalogen.\n" +" -c=? L�s denna inst�llningsfil.\n" +" -o=? Ange valfri inst�llningsflagga. T.ex -o dir::cache=/tmp\n" + +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:699 +#, c-format +msgid "Unable to write to %s" +msgstr "Kunde inte skriva till %s" + +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:310 +msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" +msgstr "Kan inte ta reda p� debconfs version. �r debconf installerat?" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:163 ftparchive/apt-ftparchive.cc:337 +msgid "Package extension list is too long" +msgstr "Listan �ver filtill�gg f�r Packages �r f�r l�ng" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:165 ftparchive/apt-ftparchive.cc:179 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:202 ftparchive/apt-ftparchive.cc:252 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:266 ftparchive/apt-ftparchive.cc:288 +#, c-format +msgid "Error Processing directory %s" +msgstr "Fel vid behandling av katalogen %s" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:250 +msgid "Source extension list is too long" +msgstr "Listan �ver filtill�gg f�r Sources �r f�r l�ng" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:367 +msgid "Error writing header to contents file" +msgstr "Fel vid skrivning av huvud till inneh�llsfil" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:397 +#, c-format +msgid "Error Processing Contents %s" +msgstr "Fel vid behaldning av inneh�llet %s" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:551 +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" +"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" +" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" +" contents path\n" +" release path\n" +" generate config [groups]\n" +" clean config\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" +"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" +"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" +"Package file contains the contents of all the control fields from\n" +"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" +"is supported to force the value of Priority and Section.\n" +"\n" +"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" +"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" +"\n" +"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" +"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" +"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" +"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" +"Debian archive:\n" +" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text\n" +" --md5 Control MD5 generation\n" +" -s=? Source override file\n" +" -q Quiet\n" +" -d=? Select the optional caching database\n" +" --no-delink Enable delinking debug mode\n" +" --contents Control contents file generation\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitary configuration option" +msgstr "" +"Anv�ndning: apt-ftparchive [flaggor] kommando\n" +"Kommandon: packges bin�rs�kv�g [override-fil [s�kv�gsprefix]]\n" +" sources k�lls�kv�g [override-fil [s�kv�gsprefix]]\n" +" contents s�kv�g\n" +" generate konfiguration [grupper]\n" +" clean konfiguration\n" +"\n" +"apt-ftparchive genererar indexfiler f�r Debianarkiv. Det st�der m�nga\n" +"former av generering, allt fr�n helautomatiserat till funktionella\n" +"ers�ttningar till dpkg-scanpackages och dpkg-scansources\n" +"\n" +"apt-ftparchive skapar Package-filer fr�n ett tr�d med .deb-filer.\n" +"Packagefilen inneh�ller alla styrf�lten fr�n paketen samt MD5-hashv�rdet\n" +"och filstorlek. En overrride-fil st�ds f�r att tvinga v�rden p� Priority\n" +"och Section.\n" +"\n" +"P� samma s�tt skapar apt-ftparchive Sources-filer fr�n ett tr�d med\n" +".dsc-filer. Flaggan --source-override kan anv�ndas f�r att ange en\n" +"override-fil f�r k�llkoden.\n" +"\n" +"Kommandona \"packages\" och \"sources\" b�r k�ras fr�n rotet p� tr�det.\n" +"Bin�rs�kv�gen b�r peka p� basen p� den rekursiva s�kningen och\n" +"override-filen b�r inneh�lla override-flaggorna de framtvingade flaggorna.\n" +"S�kv�gsprefixet l�ggs till i filnamnsf�lten om det anges. Ett exempel p�\n" +"hur programmet kan anv�ndas fr�n Debianarkivet:\n" +" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +"\n" +"Flaggor:\n" +" -h Denna hj�lptext\n" +" --md5 Styr generering av MD5\n" +" -s=? K�llkods-override-fil\n" +" -q Tyst\n" +" -d=? V�ljer den valfri cachedatabasen\n" +" --no-delink Aktivera \"delinkning\"-felsp�rningsl�get\n" +" --contents Styr skapande av contents-fil\n" +" -c=? L�s denna konfigurationsfil\n" +" -o=? Ange valfri inst�llningsflagga" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:757 +msgid "No selections matched" +msgstr "Inga val tr�ffades" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:830 +#, c-format +msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" +msgstr "N�gra filer saknas i paketfilsgruppen \"%s\"" + +#: ftparchive/cachedb.cc:43 +#, c-format +msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" +msgstr "DB var trasig, filen omd�pt till %s.old" + +#: ftparchive/cachedb.cc:59 +#, c-format +msgid "Unable to open DB2 file %s" +msgstr "Kunde inte �ppna DB2-filen %s" + +# Felmeddelande f�r misslyckad chdir +#: ftparchive/cachedb.cc:99 +#, c-format +msgid "File date has changed %s" +msgstr "Fildatumet har �ndrats %s" + +#: ftparchive/cachedb.cc:140 +msgid "Archive has no control record" +msgstr "Arkivet har ingen styrpost" + +#: ftparchive/cachedb.cc:253 ftparchive/cachedb.cc:257 +msgid "Unable to get a cursor" +msgstr "Kunde inte f� tag i n�gon mark�r" + +#: ftparchive/writer.cc:79 +#, c-format +msgid "W: Unable to read directory %s\n" +msgstr "V: Kunde inte l�sa katalogen %s\n" + +#: ftparchive/writer.cc:84 +#, c-format +msgid "W: Unable to stat %s\n" +msgstr "V: Kunde inte ta status p� %s\n" + +#: ftparchive/writer.cc:126 +msgid "E: " +msgstr "F: " + +#: ftparchive/writer.cc:128 +msgid "W: " +msgstr "V: " + +#: ftparchive/writer.cc:135 +msgid "E: Errors apply to file " +msgstr "F: Felen g�ller filen " + +#: ftparchive/writer.cc:152 ftparchive/writer.cc:182 +#, c-format +msgid "Failed to resolve %s" +msgstr "Misslyckades att sl� upp %s" + +# ??? +#: ftparchive/writer.cc:164 +msgid "Tree walking failed" +msgstr "Tr�vandring misslyckades" + +#: ftparchive/writer.cc:189 +#, c-format +msgid "Failed to open %s" +msgstr "Misslyckades att �ppna %s" + +#: ftparchive/writer.cc:246 +#, c-format +msgid " DeLink %s [%s]\n" +msgstr " Avl�nka %s [%s]\n" + +#: ftparchive/writer.cc:254 +#, c-format +msgid "Failed to readlink %s" +msgstr "Misslyckades att l�sa l�nk %s" + +#: ftparchive/writer.cc:258 +#, c-format +msgid "Failed to unlink %s" +msgstr "Misslyckades att l�nka ut %s" + +#: ftparchive/writer.cc:265 +#, c-format +msgid "*** Failed to link %s to %s" +msgstr "*** Misslyckades att l�nka %s till %s" + +#: ftparchive/writer.cc:275 +#, c-format +msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" +msgstr " Avl�nkningsgr�ns p� %sB n�dd.\n" + +#: ftparchive/writer.cc:358 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193 +#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 +#, c-format +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "Misslyckades att ta status p� %s" + +# F�lt vid namn "Package" +#: ftparchive/writer.cc:378 +msgid "Archive had no package field" +msgstr "Arkivet har inget package-f�lt" + +#: ftparchive/writer.cc:386 ftparchive/writer.cc:595 +#, c-format +msgid " %s has no override entry\n" +msgstr " %s har ingen post i override-filen\n" + +# parametrar: paket, ny, gammal +#: ftparchive/writer.cc:429 ftparchive/writer.cc:677 +#, c-format +msgid " %s maintainer is %s not %s\n" +msgstr " ansvarig f�r %s �r %s ej %s\n" + +#: ftparchive/contents.cc:346 ftparchive/contents.cc:377 +msgid "realloc - Failed to allocate memory" +msgstr "realloc - Misslyckades att allokera minne" + +#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:146 +#, c-format +msgid "Unable to open %s" +msgstr "Kunde inte �ppna %s" + +# parametrar: filnamn, radnummer +#: ftparchive/override.cc:64 ftparchive/override.cc:170 +#, c-format +msgid "Malformed override %s line %lu #1" +msgstr "Felaktig override %s rad %lu #1" + +#: ftparchive/override.cc:78 ftparchive/override.cc:182 +#, c-format +msgid "Malformed override %s line %lu #2" +msgstr "Felaktig override %s rad %lu #2" + +#: ftparchive/override.cc:92 ftparchive/override.cc:195 +#, c-format +msgid "Malformed override %s line %lu #3" +msgstr "Felaktig override %s rad %lu #3" + +#: ftparchive/override.cc:131 ftparchive/override.cc:205 +#, c-format +msgid "Failed to read the override file %s" +msgstr "Misslyckades att l�sa override-filen %s" + +#: ftparchive/multicompress.cc:75 +#, c-format +msgid "Unknown Compresison Algorithm '%s'" +msgstr "Ok�nd komprimeringsalgoritm \"%s\"" + +# ??? +#: ftparchive/multicompress.cc:105 +#, c-format +msgid "Compressed output %s needs a compression set" +msgstr "Komprimerad utdata %s beh�ver en komprimeringsupps�ttning" + +#: ftparchive/multicompress.cc:172 methods/rsh.cc:91 +msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" +msgstr "Misslyckades att skapa IPC-r�r till underprocess" + +#: ftparchive/multicompress.cc:198 +msgid "Failed to create FILE*" +msgstr "Misslyckades att skapa FILE*" + +#: ftparchive/multicompress.cc:201 +msgid "Failed to fork" +msgstr "Misslyckades att grena" + +#: ftparchive/multicompress.cc:215 +msgid "Compress Child" +msgstr "Barnprocess f�r komprimering" + +#: ftparchive/multicompress.cc:238 +#, c-format +msgid "Internal Error, Failed to create %s" +msgstr "Internt fel, misslyckades att skapa %s" + +#: ftparchive/multicompress.cc:289 +msgid "Failed to create subprocess IPC" +msgstr "Misslyckades att skapa underprocess-IPC" + +#: ftparchive/multicompress.cc:324 +msgid "Failed to exec compressor " +msgstr "Misslyckades att starta packare " + +#: ftparchive/multicompress.cc:363 +msgid "decompressor" +msgstr "uppackare" + +#: ftparchive/multicompress.cc:406 +msgid "IO to subprocess/file failed" +msgstr "Barnprocessen misslyckades" + +#: ftparchive/multicompress.cc:458 +msgid "Failed to read while computing MD5" +msgstr "Misslyckades att l�sa vid ber�kning av MD5" + +#: ftparchive/multicompress.cc:475 +#, c-format +msgid "Problem unlinking %s" +msgstr "Problem med att l�nka ut %s" + +#: ftparchive/multicompress.cc:490 apt-inst/extract.cc:188 +#, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr "Misslyckades att byta namn p� %s till %s" + +#: cmdline/apt-get.cc:118 +msgid "Y" +msgstr "J" + +#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1422 +#, c-format +msgid "Regex compilation error - %s" +msgstr "Fel vid tolkning av regulj�rt uttryck - %s" + +#: cmdline/apt-get.cc:235 +msgid "The following packages have unmet dependencies:" +msgstr "F�ljande paket har beroenden som inte kan tillfredsst�llas:" + +#: cmdline/apt-get.cc:325 +#, c-format +msgid "but %s is installed" +msgstr "men %s �r installerat" + +#: cmdline/apt-get.cc:327 +#, c-format +msgid "but %s is to be installed" +msgstr "men %s skall installeras" + +#: cmdline/apt-get.cc:334 +msgid "but it is not installable" +msgstr "men det kan inte installeras" + +#: cmdline/apt-get.cc:336 +msgid "but it is a virtual package" +msgstr "men det �r ett virtuellt paket" + +#: cmdline/apt-get.cc:339 +msgid "but it is not installed" +msgstr "men det �r inte installerat" + +#: cmdline/apt-get.cc:339 +msgid "but it is not going to be installed" +msgstr "men det kommer inte att installeras" + +#: cmdline/apt-get.cc:344 +msgid " or" +msgstr " eller" + +#: cmdline/apt-get.cc:373 +msgid "The following NEW packages will be installed:" +msgstr "F�ljande NYA paket kommer att installeras:" + +#: cmdline/apt-get.cc:399 +msgid "The following packages will be REMOVED:" +msgstr "F�ljande paket kommer att TAS BORT:" + +#: cmdline/apt-get.cc:421 +#, fuzzy +msgid "The following packages have been kept back:" +msgstr "F�ljande paket har h�llts tillbaka" + +#: cmdline/apt-get.cc:442 +#, fuzzy +msgid "The following packages will be upgraded:" +msgstr "F�ljande paket kommer att uppgraderas" + +#: cmdline/apt-get.cc:463 +#, fuzzy +msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" +msgstr "F�ljande paket kommer att NEDGRADERAS" + +#: cmdline/apt-get.cc:483 +msgid "The following held packages will be changed:" +msgstr "F�ljande h�llna paket kommer att �ndras:" + +#: cmdline/apt-get.cc:536 +#, c-format +msgid "%s (due to %s) " +msgstr "%s (p� grund av %s) " + +#: cmdline/apt-get.cc:544 +msgid "" +"WARNING: The following essential packages will be removed\n" +"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" +msgstr "" +"VARNING: F�ljande systemkritiska paket kommer att tas bort\n" +"Detta b�r INTE g�ras s�vida du inte vet precis vad du g�r!" + +#: cmdline/apt-get.cc:574 +#, c-format +msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " +msgstr "%lu uppgraderade, %lu nyligen installerade, " + +#: cmdline/apt-get.cc:578 +#, c-format +msgid "%lu reinstalled, " +msgstr "%lu ominstallerade, " + +#: cmdline/apt-get.cc:580 +#, c-format +msgid "%lu downgraded, " +msgstr "%lu nedgraderade, " + +#: cmdline/apt-get.cc:582 +#, c-format +msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" +msgstr "%lu att ta bort och %lu ej uppgraderade.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:586 +#, c-format +msgid "%lu not fully installed or removed.\n" +msgstr "%lu ej helt installerade eller borttagna.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:646 +msgid "Correcting dependencies..." +msgstr "R�ttar beroenden...." + +#: cmdline/apt-get.cc:649 +msgid " failed." +msgstr " misslyckades." + +#: cmdline/apt-get.cc:652 +msgid "Unable to correct dependencies" +msgstr "Kunde inte r�tta beroenden" + +#: cmdline/apt-get.cc:655 +msgid "Unable to minimize the upgrade set" +msgstr "Kunde inte minimera uppgraderingsupps�ttningen" + +#: cmdline/apt-get.cc:657 +msgid " Done" +msgstr " F�rdig" + +#: cmdline/apt-get.cc:661 +msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these." +msgstr "Du kan m�jligen r�tta dessa genom att k�ra \"apt-get -f install\"." + +#: cmdline/apt-get.cc:664 +msgid "Unmet dependencies. Try using -f." +msgstr "Otillfredsst�llda beroenden. F�rs�k med -f." + +#: cmdline/apt-get.cc:718 +msgid "Packages need to be removed but Remove is disabled." +msgstr "Paket m�ste tas bort men \"Remove\" �r inaktiverat." + +#: cmdline/apt-get.cc:744 cmdline/apt-get.cc:1716 cmdline/apt-get.cc:1749 +msgid "Unable to lock the download directory" +msgstr "Kunde inte l�sa h�mtningskatalogen." + +#: cmdline/apt-get.cc:754 cmdline/apt-get.cc:1797 cmdline/apt-get.cc:2008 +#: apt-pkg/cachefile.cc:67 +msgid "The list of sources could not be read." +msgstr "Listan �ver k�llor kunde inte l�sas." + +#: cmdline/apt-get.cc:774 +#, c-format +msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" +msgstr "Beh�ver h�mta %sB/%sB arkiv.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:777 +#, c-format +msgid "Need to get %sB of archives.\n" +msgstr "Beh�ver h�mta %sB arkiv.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:782 +#, c-format +msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n" +msgstr "Efter uppackning kommer %sB ytterligare diskutrymme anv�ndas.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:785 +#, c-format +msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n" +msgstr "Efter uppackning kommer %sB frig�ras p� disken.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:802 +#, c-format +msgid "You don't have enough free space in %s." +msgstr "Du har inte tillr�ckligt ledigt utrymme i %s" + +#: cmdline/apt-get.cc:811 +msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" +msgstr "Problem har uppst�tt och -y anv�ndes utan --force-yes" + +#: cmdline/apt-get.cc:817 cmdline/apt-get.cc:837 +msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." +msgstr "\"Trivial Only\" angavs, men detta �r inte en trivial handling." + +#: cmdline/apt-get.cc:819 +msgid "Yes, do as I say!" +msgstr "Ja, g�r som jag s�ger!" + +#: cmdline/apt-get.cc:821 +#, c-format +msgid "" +"You are about to do something potentially harmful\n" +"To continue type in the phrase '%s'\n" +" ?] " +msgstr "" +"Du �r p� v�g att g�ra n�got som kan vara skadligt\n" +"Skriv frasen \"%s\" f�r att forts�tta\n" +" ?] " + +# Visas d� man svarar nej +#: cmdline/apt-get.cc:827 cmdline/apt-get.cc:846 +msgid "Abort." +msgstr "Avbryter." + +#: cmdline/apt-get.cc:842 +msgid "Do you want to continue? [Y/n] " +msgstr "Vill du forts�tta? [J/n]" + +#: cmdline/apt-get.cc:911 cmdline/apt-get.cc:1281 cmdline/apt-get.cc:1906 +#, c-format +msgid "Failed to fetch %s %s\n" +msgstr "Misslyckades att h�mta %s %s\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:929 +msgid "Some files failed to download" +msgstr "Misslyckades att h�mta vissa filer" + +#: cmdline/apt-get.cc:930 cmdline/apt-get.cc:1915 +msgid "Download complete and in download only mode" +msgstr "H�mtningen f�rdig i \"endast-h�mta\"-l�ge" + +#: cmdline/apt-get.cc:936 +msgid "" +"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" +"missing?" +msgstr "" +"Vissa arkiv kunte inte h�mtas. Pr�va eventuellt \"apt-get update\" eller med " +"--fix-missing." + +#: cmdline/apt-get.cc:940 +msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" +msgstr "--fix-missing och mediabyte st�ds inte �nnu" + +#: cmdline/apt-get.cc:945 +msgid "Unable to correct missing packages." +msgstr "Kunde inte r�tta saknade paket." + +#: cmdline/apt-get.cc:946 +msgid "Aborting Install." +msgstr "Avbryter installationen." + +#: cmdline/apt-get.cc:979 +#, c-format +msgid "Note, selecting %s instead of %s\n" +msgstr "Observera, v�ljer %s ist�llet f�r %s\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:989 +#, c-format +msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" +msgstr "" +"Hoppar �ver %s, det �r redan installerat och uppgradering har inte valts.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:1007 +#, c-format +msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" +msgstr "Paketet %s �r inte installerat, s� tas inte bort\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:1018 +#, c-format +msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" +msgstr "Paketet %s �r ett virtuellt paket som tillhandah�lls av:\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:1030 +msgid " [Installed]" +msgstr " [Installerat]" + +#: cmdline/apt-get.cc:1035 +msgid "You should explicitly select one to install." +msgstr "Du b�r explicit ange ett att installera." + +#: cmdline/apt-get.cc:1040 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" +"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" +"is only available from another source\n" +msgstr "" +"Paketet %s har ingen tillg�nglig version, men finns i databasen.\n" +"Detta betyder vanligen att detta paket n�mnts i ett beroende men aldrig\n" +"har s�nts in, har blivit f�r�ldrat eller inte �r tillg�nglig fr�n\n" +"inneh�llet i sources.list\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:1059 +msgid "However the following packages replace it:" +msgstr "Dock kan f�ljande paket ers�tta det:" + +#: cmdline/apt-get.cc:1062 +#, c-format +msgid "Package %s has no installation candidate" +msgstr "Paketet %s har ingen installationskandidat" + +#: cmdline/apt-get.cc:1082 +#, c-format +msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" +msgstr "Ominstallation av %s �r inte m�jlig, det kan inte h�mtas.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:1090 +#, c-format +msgid "%s is already the newest version.\n" +msgstr "%s �r redan den senaste versionen.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:1117 +#, c-format +msgid "Release '%s' for '%s' was not found" +msgstr "Utg�van \"%s\" f�r \"%s\" hittades inte" + +#: cmdline/apt-get.cc:1119 +#, c-format +msgid "Version '%s' for '%s' was not found" +msgstr "Version \"%s\" f�r \"%s\" hittades inte" + +#: cmdline/apt-get.cc:1125 +#, c-format +msgid "Selected version %s (%s) for %s\n" +msgstr "Vald version %s (%s) f�r %s\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:1235 +msgid "The update command takes no arguments" +msgstr "Uppdateringskommandot tar inga argument" + +#: cmdline/apt-get.cc:1248 +msgid "Unable to lock the list directory" +msgstr "Kunde inte l�sa listkatalogen" + +#: cmdline/apt-get.cc:1300 +msgid "" +"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones " +"used instead." +msgstr "" +"Vissa indexfiler kunde inte h�mtas, de har ignorerats eller s� har de gamla " +"anv�nts ist�llet." + +#: cmdline/apt-get.cc:1319 +msgid "Internal Error, AllUpgrade broke stuff" +msgstr "Internt fel, AllUpgrade f�rst�rde n�got" + +#: cmdline/apt-get.cc:1409 cmdline/apt-get.cc:1445 +#, c-format +msgid "Couldn't find package %s" +msgstr "Kunde inte hitta paketet %s" + +#: cmdline/apt-get.cc:1432 +#, c-format +msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n" +msgstr "Observera, v�ljer %s f�r regex \"%s\"\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:1462 +msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:" +msgstr "Du kan m�jligen r�tta detta genom att k�ra \"apt-get -f install\":" + +#: cmdline/apt-get.cc:1465 +msgid "" +"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " +"solution)." +msgstr "" +"Otillfredsst�llda beroenden. F�rs�k med \"apt-get -f install\" utan paket " +"(eller ange en l�sning)." + +#: cmdline/apt-get.cc:1477 +msgid "" +"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" +"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" +"distribution that some required packages have not yet been created\n" +"or been moved out of Incoming." +msgstr "" +"N�gra paket kunde inte installeras. Detta kan betyde att du har\n" +"bett om en om�jlig situation eller, om du anv�nder den instabila\n" +"distributionen, att n�gra kr�vda paket �nnu inte har skapats eller\n" +"lagts in fr�n \"Incoming\"." + +#: cmdline/apt-get.cc:1485 +msgid "" +"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" +"the package is simply not installable and a bug report against\n" +"that package should be filed." +msgstr "" +"Eftersom du bad om en enda handling �r det mycket troligt att paketet\n" +"helt enkelt inte kan installeras och att en felrapport om detta b�r\n" +"skrivas." + +#: cmdline/apt-get.cc:1490 +msgid "The following information may help to resolve the situation:" +msgstr "F�ljande information kan vara till hj�lp f�r att l�sa situationen:" + +#: cmdline/apt-get.cc:1493 +msgid "Broken packages" +msgstr "Trasiga paket" + +#: cmdline/apt-get.cc:1519 +msgid "The following extra packages will be installed:" +msgstr "F�ljande ytterligare paket kommer att installeras:" + +#: cmdline/apt-get.cc:1590 +msgid "Suggested packages:" +msgstr "F�reslagna paket:" + +#: cmdline/apt-get.cc:1591 +msgid "Recommended packages:" +msgstr "Rekommenderade paket:" + +#: cmdline/apt-get.cc:1611 +msgid "Calculating Upgrade... " +msgstr "Ber�knar uppgradering... " + +#: cmdline/apt-get.cc:1614 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:99 +msgid "Failed" +msgstr "Misslyckades" + +#: cmdline/apt-get.cc:1619 +msgid "Done" +msgstr "F�rdig" + +#: cmdline/apt-get.cc:1792 +msgid "Must specify at least one package to fetch source for" +msgstr "Du m�ste ange �tminstone ett paket att h�mta k�llkod f�r" + +#: cmdline/apt-get.cc:1819 cmdline/apt-get.cc:2026 +#, c-format +msgid "Unable to find a source package for %s" +msgstr "Kunde inte hitta n�got k�llkodspaket f�r %s" + +#: cmdline/apt-get.cc:1866 +#, c-format +msgid "You don't have enough free space in %s" +msgstr "Du har inte tillr�ckligt ledigt utrymme i %s" + +#: cmdline/apt-get.cc:1871 +#, c-format +msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" +msgstr "Beh�ver h�mta %sB/%sB k�llkodsarkiv.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:1874 +#, c-format +msgid "Need to get %sB of source archives.\n" +msgstr "Beh�ver h�mta %sB k�llkodsarkiv.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:1880 +#, c-format +msgid "Fetch Source %s\n" +msgstr "H�mtar k�llkod %s\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:1911 +msgid "Failed to fetch some archives." +msgstr "Misslyckades att h�mta vissa arkiv." + +#: cmdline/apt-get.cc:1939 +#, c-format +msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" +msgstr "Packar inte upp redan redan uppackad k�llkod i %s\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:1951 +#, c-format +msgid "Unpack command '%s' failed.\n" +msgstr "Uppackningskommandot \"%s\" misslyckades.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:1968 +#, c-format +msgid "Build command '%s' failed.\n" +msgstr "Byggkommandot \"%s\" misslyckades.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:1987 +msgid "Child process failed" +msgstr "Barnprocessen misslyckades" + +#: cmdline/apt-get.cc:2003 +msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" +msgstr "Du m�ste ange �tminstone ett paket att inh�mta byggberoenden f�r" + +#: cmdline/apt-get.cc:2031 +#, c-format +msgid "Unable to get build-dependency information for %s" +msgstr "Kunde inte h�mta byggberoendeinformation f�r %s" + +#: cmdline/apt-get.cc:2051 +#, c-format +msgid "%s has no build depends.\n" +msgstr "%s har inga byggberoenden.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:2103 +#, c-format +msgid "" +"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " +"found" +msgstr "" +"%s-beroendet p� %s kan inte tillfredsst�llas eftersom paketet %s inte hittas" + +#: cmdline/apt-get.cc:2155 +#, c-format +msgid "" +"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " +"package %s can satisfy version requirements" +msgstr "" +"%s-beroendet p� %s kan inte tillfredsst�llas eftersom inga tillg�ngliga " +"versioner av paketet %s uppfyller versionskraven" + +#: cmdline/apt-get.cc:2190 +#, c-format +msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-get.cc:2215 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" +msgstr "Kunde inte hantera byggberoenden" + +#: cmdline/apt-get.cc:2229 +#, c-format +msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." +msgstr "" + +#: cmdline/apt-get.cc:2233 +msgid "Failed to process build dependencies" +msgstr "Kunde inte hantera byggberoenden" + +#: cmdline/apt-get.cc:2265 +msgid "Supported Modules:" +msgstr "Moduler som st�ds:" + +#: cmdline/apt-get.cc:2306 +msgid "" +"Usage: apt-get [options] command\n" +" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" +" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n" +"installing packages. The most frequently used commands are update\n" +"and install.\n" +"\n" +"Commands:\n" +" update - Retrieve new lists of packages\n" +" upgrade - Perform an upgrade\n" +" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n" +" remove - Remove packages\n" +" source - Download source archives\n" +" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n" +" dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n" +" dselect-upgrade - Follow dselect selections\n" +" clean - Erase downloaded archive files\n" +" autoclean - Erase old downloaded archive files\n" +" check - Verify that there are no broken dependencies\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text.\n" +" -q Loggable output - no progress indicator\n" +" -qq No output except for errors\n" +" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n" +" -s No-act. Perform ordering simulation\n" +" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n" +" -f Attempt to continue if the integrity check fails\n" +" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n" +" -u Show a list of upgraded packages as well\n" +" -b Build the source package after fetching it\n" +" -V Show verbose version numbers\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n" +"pages for more information and options.\n" +" This APT has Super Cow Powers.\n" +msgstr "" +"Anv�ndning: apt-get [flaggor] kommando\n" +" apt-get [flaggor] install|remove paket1 [paket2 ...]\n" +" apt-get [flaggor] source paket1 [paket2 ...]\n" +"\n" +"apt-get �r ett enkelt kommandoradsgr�nssnitt f�r att h�mta och installera\n" +"paket. De mest anv�nda kommandona �r \"update\" och \"install\".\n" +"\n" +"Kommandon:\n" +" update - H�mta nya paketlistor\n" +" upgrade - Utf�r en uppgradering\n" +" install - Installera nya paket (paket �r libc6, inte libc6.deb)\n" +" remove - Ta bort paket\n" +" source - H�mta k�llkodsarkiv\n" +" build-dep - Tillfredsst�ll byggberoenden f�r k�llkodspaket\n" +" dist-upgrade - Uppgradering av distributionen, se apt-get(8)\n" +" dselect-upgrade - F�lj valen fr�n dselect\n" +" clean - Ta bort h�mtade arkivfiler\n" +" autoclean - Ta bort gamla h�mtade arkivfiler\n" +" check - Kontrollera att det inte finns n�gra trasiga beroenden\n" +"\n" +"Flaggor:\n" +" -h Denna hj�lptext.\n" +" -q Utdata l�mplig f�r loggar - ingen f�rloppsindikator.\n" +" -qq Ingen utdata f�rutom vid fel.\n" +" -d Bara h�mta - VARKEN installera eller packa upp arkiven.\n" +" -s G�r ingenting, simulera vad som skulle h�nda.\n" +" -y Antag ja p� alla fr�gor utan att fr�ga.\n" +" -f F�rs�k forts�tta �ven om integritetskontroll misslyckas.\n" +" -m F�rs�k forts�tta �ven om arkiven inte kan hittas.\n" +" -u Visa �ven en lista �ver uppgraderade paket.\n" +" -b Bygg k�llkodspaketet n�r det h�mtats.\n" +" -V Visa pratsamma versionsnummer.\n" +" -c=? L�s denna inst�llningsfil.\n" +" -o=? Ange valfri inst�llningsflagga. T.ex -o dir::cache=/tmp\n" +"Se manualsidorna f�r apt-get(8), sources.list(5) och apt.conf(5)\n" +"f�r mer information och flaggor.\n" +" Denna APT har Speciella Ko-Krafter.\n" + +# M�ste vara tre bokst�ver(?) +# "Hit" = aktuell version �r fortfarande giltig +#: cmdline/acqprogress.cc:55 +msgid "Hit " +msgstr "Trf " + +# "Get:" = h�mtar ny version +#: cmdline/acqprogress.cc:79 +msgid "Get:" +msgstr "Hmt:" + +# "Ign" = hoppar �ver +#: cmdline/acqprogress.cc:110 +msgid "Ign " +msgstr "Ign " + +# "Err" = fel vid h�mtning +#: cmdline/acqprogress.cc:114 +msgid "Err " +msgstr "Fel " + +#: cmdline/acqprogress.cc:135 +#, c-format +msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" +msgstr "H�mtade %sB p� %s (%sB/s)\n" + +#: cmdline/acqprogress.cc:225 +#, c-format +msgid " [Working]" +msgstr " [Arbetar]" + +#: cmdline/acqprogress.cc:271 +#, c-format +msgid "" +"Media Change: Please insert the disc labeled\n" +" '%s'\n" +"in the drive '%s' and press enter\n" +msgstr "" +"Mediabyte: S�tt i disken med etiketten\n" +" \"%s\"\n" +"i enhet \"%s\" och tryck Enter\n" + +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86 +msgid "Unknown package record!" +msgstr "Ok�nd paketpost!" + +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150 +msgid "" +"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n" +"to indicate what kind of file it is.\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text\n" +" -s Use source file sorting\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +msgstr "" +"Anv�ndning: apt-sortpkgs [flaggor] fil1 [fil2 ...]\n" +"\n" +"apt-sortpkgs �r ett enkelt verktyg f�r att sortera paketfiler. Flaggan\n" +"-s anges f�r att ange filens typ.\n" +"\n" +"Flaggor:\n" +" -h Denna hj�lptext.\n" +" -s Anv�nd k�llkodsfilssortering.\n" +" -c=? L�s denna inst�llningsfil.\n" +" -o=? Ange valfri inst�llningsflagga. T.ex -o dir::cache=/tmp\n" + +#: dselect/install:32 +msgid "Bad default setting!" +msgstr "Ogiltig standardinst�llning!" + +#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93 +#: dselect/install:104 dselect/update:45 +msgid "Press enter to continue." +msgstr "Tryck Enter f�r att forts�tta." + +# Note to translators: The following four messages belong together. It doesn't +# matter where sentences start, but it has to fit in just these four lines, and +# at only 80 characters per line, if possible. +#: dselect/install:100 +msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the" +msgstr "Fel uppstod vid uppackning. Jag kommer st�lla in de paket som" + +#: dselect/install:101 +msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors" +msgstr "installerades. Detta kan ge dubbla fel eller fel orsakade av" + +#: dselect/install:102 +msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" +msgstr "saknade beroenden. Detta �r okej, bara felen ovanf�r detta" + +#: dselect/install:103 +msgid "" +"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" +msgstr "meddelande �r viktiga. F�rs�k r�tta dem och [I]nstallera igen" + +#: dselect/update:30 +msgid "Merging Available information" +msgstr "L�gger in tillg�nglighetsinformation" + #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:116 msgid "Failed to create pipes" msgstr "Misslyckades att skapa r�r" @@ -334,17 +1418,6 @@ msgstr "Paketet f�rs�ker skriva till omdirigeringsm�let %s/%s" msgid "The diversion path is too long" msgstr "Omdirigeringss�kv�gen �r f�r l�ng" -#: apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193 apt-inst/extract.cc:210 -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 -#, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "Misslyckades att ta status p� %s" - -#: apt-inst/extract.cc:188 -#, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "Misslyckades att byta namn p� %s till %s" - #: apt-inst/extract.cc:243 #, c-format msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" @@ -626,10 +1699,6 @@ msgstr "Kunde inte skapa uttag (socket)" msgid "Could not connect data socket, connection timed out" msgstr "Kunde inte ansluta datauttag (socket), inget svar inom tidsgr�ns" -#: methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:99 -msgid "Failed" -msgstr "Misslyckades" - #: methods/ftp.cc:704 msgid "Could not connect passive socket." msgstr "Kunde inte ansluta passivt uttag (socket)." @@ -1279,10 +2348,6 @@ msgstr "Kunde inte ta status p� %s." msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" msgstr "Du m�ste l�gga till n�gra \"source\"-URI:er i din sources.list" -#: apt-pkg/cachefile.cc:67 -msgid "The list of sources could not be read." -msgstr "Listan �ver k�llor kunde inte l�sas." - #: apt-pkg/cachefile.cc:73 msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." msgstr "Paketlistan eller statusfilen kunde inte tolkas eller �ppnas." @@ -1382,11 +2447,6 @@ msgstr "Kunde inte ta status p� k�llkodspaketlistan %s" msgid "Collecting File Provides" msgstr "Samlar filberoenden" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:699 -#, c-format -msgid "Unable to write to %s" -msgstr "Kunde inte skriva till %s" - #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:774 apt-pkg/pkgcachegen.cc:781 msgid "IO Error saving source cache" msgstr "In-/utfel vid lagring av k�llcache" @@ -1428,10 +2488,6 @@ msgstr "Storleken st�mmer inte" msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "MD5-kontrollsumma st�mmer inte" -#: methods/rsh.cc:91 -msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" -msgstr "Misslyckades att skapa IPC-r�r till underprocess" - #: methods/rsh.cc:264 msgid "File Not Found" msgstr "Filen ej funnen" @@ -1440,635 +2496,6 @@ msgstr "Filen ej funnen" msgid "Connection closed prematurely" msgstr "F�rbindelsen st�ngdes i f�rtid" -#~ msgid "Arguments not in pairs" -#~ msgstr "Flaggorna gavs inte parvis" - -#~ msgid "" -#~ "Usage: apt-config [options] command\n" -#~ "\n" -#~ "apt-config is a simple tool to read the APT config file\n" -#~ "\n" -#~ "Commands:\n" -#~ " shell - Shell mode\n" -#~ " dump - Show the configuration\n" -#~ "\n" -#~ "Options:\n" -#~ " -h This help text.\n" -#~ " -c=? Read this configuration file\n" -#~ " -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -#~ msgstr "" -#~ "Anv�ndning: apt-config [flaggor] kommando\n" -#~ "\n" -#~ "apt-config �r ett enkelt verktyg f�r att l�sa APTs inst�llningsfil\n" -#~ "\n" -#~ "Kommandon:\n" -#~ " shell - Skall�ge.\n" -#~ " dump - Visa inst�llningen.\n" -#~ "\n" -#~ "Flaggor:\n" -#~ " -h Denna hj�lptext.\n" -#~ " -c=? L�s denna inst�llningsfil.\n" -#~ " -o=? Ange valfri inst�llningsflagga. T.ex -o dir::cache=/tmp\n" - -#~ msgid "%s not a valid DEB package." -#~ msgstr "%s �r inte ett giltigt DEB-paket." - -#~ msgid "" -#~ "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" -#~ "\n" -#~ "apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n" -#~ "from debian packages\n" -#~ "\n" -#~ "Options:\n" -#~ " -h This help text\n" -#~ " -t Set the temp dir\n" -#~ " -c=? Read this configuration file\n" -#~ " -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -#~ msgstr "" -#~ "Anv�ndning: apt-extracttemplates fil1 [fil2 ...]\n" -#~ "\n" -#~ "apt-extracttemplates �r ett verktyg f�r att h�mta ut konfigurations- \n" -#~ "och mallinformation fr�n paket\n" -#~ "\n" -#~ "Flaggor:\n" -#~ " -h Denna hj�lptext.\n" -#~ " -t St�ll in tempor�rkatalogen.\n" -#~ " -c=? L�s denna inst�llningsfil.\n" -#~ " -o=? Ange valfri inst�llningsflagga. T.ex -o dir::cache=/tmp\n" - -#~ msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" -#~ msgstr "Kan inte ta reda p� debconfs version. �r debconf installerat?" - -#~ msgid "Package extension list is too long" -#~ msgstr "Listan �ver filtill�gg f�r Packages �r f�r l�ng" - -#~ msgid "Error Processing directory %s" -#~ msgstr "Fel vid behandling av katalogen %s" - -#~ msgid "Source extension list is too long" -#~ msgstr "Listan �ver filtill�gg f�r Sources �r f�r l�ng" - -#~ msgid "Error writing header to contents file" -#~ msgstr "Fel vid skrivning av huvud till inneh�llsfil" - -#~ msgid "Error Processing Contents %s" -#~ msgstr "Fel vid behaldning av inneh�llet %s" - -#~ msgid "" -#~ "Usage: apt-ftparchive [options] command\n" -#~ "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" -#~ " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" -#~ " contents path\n" -#~ " generate config [groups]\n" -#~ " clean config\n" -#~ "\n" -#~ "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" -#~ "many styles of generation from fully automated to functional " -#~ "replacements\n" -#~ "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" -#~ "\n" -#~ "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" -#~ "Package file contains the contents of all the control fields from\n" -#~ "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" -#~ "is supported to force the value of Priority and Section.\n" -#~ "\n" -#~ "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" -#~ "The --source-override option can be used to specify a src override file\n" -#~ "\n" -#~ "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" -#~ "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" -#~ "override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" -#~ "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" -#~ "Debian archive:\n" -#~ " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -#~ " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -#~ "\n" -#~ "Options:\n" -#~ " -h This help text\n" -#~ " --md5 Control MD5 generation\n" -#~ " -s=? Source override file\n" -#~ " -q Quiet\n" -#~ " -d=? Select the optional caching database\n" -#~ " --no-delink Enable delinking debug mode\n" -#~ " --contents Control contents file generation\n" -#~ " -c=? Read this configuration file\n" -#~ " -o=? Set an arbitary configuration option" -#~ msgstr "" -#~ "Anv�ndning: apt-ftparchive [flaggor] kommando\n" -#~ "Kommandon: packges bin�rs�kv�g [override-fil [s�kv�gsprefix]]\n" -#~ " sources k�lls�kv�g [override-fil [s�kv�gsprefix]]\n" -#~ " contents s�kv�g\n" -#~ " generate konfiguration [grupper]\n" -#~ " clean konfiguration\n" -#~ "\n" -#~ "apt-ftparchive genererar indexfiler f�r Debianarkiv. Det st�der m�nga\n" -#~ "former av generering, allt fr�n helautomatiserat till funktionella\n" -#~ "ers�ttningar till dpkg-scanpackages och dpkg-scansources\n" -#~ "\n" -#~ "apt-ftparchive skapar Package-filer fr�n ett tr�d med .deb-filer.\n" -#~ "Packagefilen inneh�ller alla styrf�lten fr�n paketen samt MD5-hashv�rdet\n" -#~ "och filstorlek. En overrride-fil st�ds f�r att tvinga v�rden p� Priority\n" -#~ "och Section.\n" -#~ "\n" -#~ "P� samma s�tt skapar apt-ftparchive Sources-filer fr�n ett tr�d med\n" -#~ ".dsc-filer. Flaggan --source-override kan anv�ndas f�r att ange en\n" -#~ "override-fil f�r k�llkoden.\n" -#~ "\n" -#~ "Kommandona \"packages\" och \"sources\" b�r k�ras fr�n rotet p� tr�det.\n" -#~ "Bin�rs�kv�gen b�r peka p� basen p� den rekursiva s�kningen och\n" -#~ "override-filen b�r inneh�lla override-flaggorna de framtvingade " -#~ "flaggorna.\n" -#~ "S�kv�gsprefixet l�ggs till i filnamnsf�lten om det anges. Ett exempel p�\n" -#~ "hur programmet kan anv�ndas fr�n Debianarkivet:\n" -#~ " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -#~ " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -#~ "\n" -#~ "Flaggor:\n" -#~ " -h Denna hj�lptext\n" -#~ " --md5 Styr generering av MD5\n" -#~ " -s=? K�llkods-override-fil\n" -#~ " -q Tyst\n" -#~ " -d=? V�ljer den valfri cachedatabasen\n" -#~ " --no-delink Aktivera \"delinkning\"-felsp�rningsl�get\n" -#~ " --contents Styr skapande av contents-fil\n" -#~ " -c=? L�s denna konfigurationsfil\n" -#~ " -o=? Ange valfri inst�llningsflagga" - -#~ msgid "No selections matched" -#~ msgstr "Inga val tr�ffades" - -#~ msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" -#~ msgstr "N�gra filer saknas i paketfilsgruppen \"%s\"" - -#~ msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" -#~ msgstr "DB var trasig, filen omd�pt till %s.old" - -#~ msgid "Unable to open DB2 file %s" -#~ msgstr "Kunde inte �ppna DB2-filen %s" - -# Felmeddelande f�r misslyckad chdir -#~ msgid "File date has changed %s" -#~ msgstr "Fildatumet har �ndrats %s" - -#~ msgid "Archive has no control record" -#~ msgstr "Arkivet har ingen styrpost" - -#~ msgid "Unable to get a cursor" -#~ msgstr "Kunde inte f� tag i n�gon mark�r" - -#~ msgid "W: Unable to read directory %s\n" -#~ msgstr "V: Kunde inte l�sa katalogen %s\n" - -#~ msgid "W: Unable to stat %s\n" -#~ msgstr "V: Kunde inte ta status p� %s\n" - -#~ msgid "E: " -#~ msgstr "F: " - -#~ msgid "W: " -#~ msgstr "V: " - -#~ msgid "E: Errors apply to file " -#~ msgstr "F: Felen g�ller filen " - -#~ msgid "Failed to resolve %s" -#~ msgstr "Misslyckades att sl� upp %s" - -# ??? -#~ msgid "Tree walking failed" -#~ msgstr "Tr�vandring misslyckades" - -#~ msgid "Failed to open %s" -#~ msgstr "Misslyckades att �ppna %s" - -#~ msgid " DeLink %s [%s]\n" -#~ msgstr " Avl�nka %s [%s]\n" - -#~ msgid "Failed to readlink %s" -#~ msgstr "Misslyckades att l�sa l�nk %s" - -#~ msgid "Failed to unlink %s" -#~ msgstr "Misslyckades att l�nka ut %s" - -#~ msgid "*** Failed to link %s to %s" -#~ msgstr "*** Misslyckades att l�nka %s till %s" - -#~ msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" -#~ msgstr " Avl�nkningsgr�ns p� %sB n�dd.\n" - -# F�lt vid namn "Package" -#~ msgid "Archive had no package field" -#~ msgstr "Arkivet har inget package-f�lt" - -#~ msgid " %s has no override entry\n" -#~ msgstr " %s har ingen post i override-filen\n" - -# parametrar: paket, ny, gammal -#~ msgid " %s maintainer is %s not %s\n" -#~ msgstr " ansvarig f�r %s �r %s ej %s\n" - -#~ msgid "realloc - Failed to allocate memory" -#~ msgstr "realloc - Misslyckades att allokera minne" - -#~ msgid "Unable to open %s" -#~ msgstr "Kunde inte �ppna %s" - -# parametrar: filnamn, radnummer -#~ msgid "Malformed override %s line %lu #1" -#~ msgstr "Felaktig override %s rad %lu #1" - -#~ msgid "Malformed override %s line %lu #2" -#~ msgstr "Felaktig override %s rad %lu #2" - -#~ msgid "Malformed override %s line %lu #3" -#~ msgstr "Felaktig override %s rad %lu #3" - -#~ msgid "Failed to read the override file %s" -#~ msgstr "Misslyckades att l�sa override-filen %s" - -#~ msgid "Unknown Compresison Algorithm '%s'" -#~ msgstr "Ok�nd komprimeringsalgoritm \"%s\"" - -# ??? -#~ msgid "Compressed output %s needs a compression set" -#~ msgstr "Komprimerad utdata %s beh�ver en komprimeringsupps�ttning" - -#~ msgid "Failed to create FILE*" -#~ msgstr "Misslyckades att skapa FILE*" - -#~ msgid "Failed to fork" -#~ msgstr "Misslyckades att grena" - -#~ msgid "Compress Child" -#~ msgstr "Barnprocess f�r komprimering" - -#~ msgid "Internal Error, Failed to create %s" -#~ msgstr "Internt fel, misslyckades att skapa %s" - -#~ msgid "Failed to create subprocess IPC" -#~ msgstr "Misslyckades att skapa underprocess-IPC" - -#~ msgid "Failed to exec compressor " -#~ msgstr "Misslyckades att starta packare " - -#~ msgid "decompressor" -#~ msgstr "uppackare" - -#~ msgid "IO to subprocess/file failed" -#~ msgstr "Barnprocessen misslyckades" - -#~ msgid "Failed to read while computing MD5" -#~ msgstr "Misslyckades att l�sa vid ber�kning av MD5" - -#~ msgid "Problem unlinking %s" -#~ msgstr "Problem med att l�nka ut %s" - -#~ msgid "Y" -#~ msgstr "J" - -#~ msgid "Regex compilation error - %s" -#~ msgstr "Fel vid tolkning av regulj�rt uttryck - %s" - -#~ msgid "The following packages have unmet dependencies:" -#~ msgstr "F�ljande paket har beroenden som inte kan tillfredsst�llas:" - -#~ msgid "but %s is installed" -#~ msgstr "men %s �r installerat" - -#~ msgid "but %s is to be installed" -#~ msgstr "men %s skall installeras" - -#~ msgid "but it is not installable" -#~ msgstr "men det kan inte installeras" - -#~ msgid "but it is a virtual package" -#~ msgstr "men det �r ett virtuellt paket" - -#~ msgid "but it is not installed" -#~ msgstr "men det �r inte installerat" - -#~ msgid "but it is not going to be installed" -#~ msgstr "men det kommer inte att installeras" - -#~ msgid " or" -#~ msgstr " eller" - -#~ msgid "The following NEW packages will be installed:" -#~ msgstr "F�ljande NYA paket kommer att installeras:" - -#~ msgid "The following packages will be REMOVED:" -#~ msgstr "F�ljande paket kommer att TAS BORT:" - -#~ msgid "The following packages have been kept back" -#~ msgstr "F�ljande paket har h�llts tillbaka" - -#~ msgid "The following packages will be upgraded" -#~ msgstr "F�ljande paket kommer att uppgraderas" - -#~ msgid "The following packages will be DOWNGRADED" -#~ msgstr "F�ljande paket kommer att NEDGRADERAS" - -#~ msgid "The following held packages will be changed:" -#~ msgstr "F�ljande h�llna paket kommer att �ndras:" - -#~ msgid "%s (due to %s) " -#~ msgstr "%s (p� grund av %s) " - -#~ msgid "" -#~ "WARNING: The following essential packages will be removed\n" -#~ "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" -#~ msgstr "" -#~ "VARNING: F�ljande systemkritiska paket kommer att tas bort\n" -#~ "Detta b�r INTE g�ras s�vida du inte vet precis vad du g�r!" - -#~ msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " -#~ msgstr "%lu uppgraderade, %lu nyligen installerade, " - -#~ msgid "%lu reinstalled, " -#~ msgstr "%lu ominstallerade, " - -#~ msgid "%lu downgraded, " -#~ msgstr "%lu nedgraderade, " - -#~ msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" -#~ msgstr "%lu att ta bort och %lu ej uppgraderade.\n" - -#~ msgid "%lu not fully installed or removed.\n" -#~ msgstr "%lu ej helt installerade eller borttagna.\n" - -#~ msgid "Correcting dependencies..." -#~ msgstr "R�ttar beroenden...." - -#~ msgid " failed." -#~ msgstr " misslyckades." - -#~ msgid "Unable to correct dependencies" -#~ msgstr "Kunde inte r�tta beroenden" - -#~ msgid "Unable to minimize the upgrade set" -#~ msgstr "Kunde inte minimera uppgraderingsupps�ttningen" - -#~ msgid " Done" -#~ msgstr " F�rdig" - -#~ msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these." -#~ msgstr "Du kan m�jligen r�tta dessa genom att k�ra \"apt-get -f install\"." - -#~ msgid "Unmet dependencies. Try using -f." -#~ msgstr "Otillfredsst�llda beroenden. F�rs�k med -f." - -#~ msgid "Packages need to be removed but Remove is disabled." -#~ msgstr "Paket m�ste tas bort men \"Remove\" �r inaktiverat." - -#~ msgid "Unable to lock the download directory" -#~ msgstr "Kunde inte l�sa h�mtningskatalogen." - -#~ msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" -#~ msgstr "Beh�ver h�mta %sB/%sB arkiv.\n" - -#~ msgid "Need to get %sB of archives.\n" -#~ msgstr "Beh�ver h�mta %sB arkiv.\n" - -#~ msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n" -#~ msgstr "Efter uppackning kommer %sB ytterligare diskutrymme anv�ndas.\n" - -#~ msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n" -#~ msgstr "Efter uppackning kommer %sB frig�ras p� disken.\n" - -#~ msgid "You don't have enough free space in %s." -#~ msgstr "Du har inte tillr�ckligt ledigt utrymme i %s" - -#~ msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" -#~ msgstr "Problem har uppst�tt och -y anv�ndes utan --force-yes" - -#~ msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." -#~ msgstr "\"Trivial Only\" angavs, men detta �r inte en trivial handling." - -#~ msgid "Yes, do as I say!" -#~ msgstr "Ja, g�r som jag s�ger!" - -#~ msgid "" -#~ "You are about to do something potentially harmful\n" -#~ "To continue type in the phrase '%s'\n" -#~ " ?] " -#~ msgstr "" -#~ "Du �r p� v�g att g�ra n�got som kan vara skadligt\n" -#~ "Skriv frasen \"%s\" f�r att forts�tta\n" -#~ " ?] " - -# Visas d� man svarar nej -#~ msgid "Abort." -#~ msgstr "Avbryter." - -#~ msgid "Do you want to continue? [Y/n] " -#~ msgstr "Vill du forts�tta? [J/n]" - -#~ msgid "Failed to fetch %s %s\n" -#~ msgstr "Misslyckades att h�mta %s %s\n" - -#~ msgid "Some files failed to download" -#~ msgstr "Misslyckades att h�mta vissa filer" - -#~ msgid "Download complete and in download only mode" -#~ msgstr "H�mtningen f�rdig i \"endast-h�mta\"-l�ge" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" -#~ "missing?" -#~ msgstr "" -#~ "Vissa arkiv kunte inte h�mtas. Pr�va eventuellt \"apt-get update\" eller " -#~ "med --fix-missing." - -#~ msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" -#~ msgstr "--fix-missing och mediabyte st�ds inte �nnu" - -#~ msgid "Unable to correct missing packages." -#~ msgstr "Kunde inte r�tta saknade paket." - -#~ msgid "Aborting Install." -#~ msgstr "Avbryter installationen." - -#~ msgid "Note, selecting %s instead of %s\n" -#~ msgstr "Observera, v�ljer %s ist�llet f�r %s\n" - -#~ msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Hoppar �ver %s, det �r redan installerat och uppgradering har inte " -#~ "valts.\n" - -#~ msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" -#~ msgstr "Paketet %s �r inte installerat, s� tas inte bort\n" - -#~ msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" -#~ msgstr "Paketet %s �r ett virtuellt paket som tillhandah�lls av:\n" - -#~ msgid " [Installed]" -#~ msgstr " [Installerat]" - -#~ msgid "You should explicitly select one to install." -#~ msgstr "Du b�r explicit ange ett att installera." - -#~ msgid "" -#~ "Package %s has no available version, but exists in the database.\n" -#~ "This typically means that the package was mentioned in a dependency and\n" -#~ "never uploaded, has been obsoleted or is not available with the contents\n" -#~ "of sources.list\n" -#~ msgstr "" -#~ "Paketet %s har ingen tillg�nglig version, men finns i databasen.\n" -#~ "Detta betyder vanligen att detta paket n�mnts i ett beroende men aldrig\n" -#~ "har s�nts in, har blivit f�r�ldrat eller inte �r tillg�nglig fr�n\n" -#~ "inneh�llet i sources.list\n" - -#~ msgid "However the following packages replace it:" -#~ msgstr "Dock kan f�ljande paket ers�tta det:" - -#~ msgid "Package %s has no installation candidate" -#~ msgstr "Paketet %s har ingen installationskandidat" - -#~ msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" -#~ msgstr "Ominstallation av %s �r inte m�jlig, det kan inte h�mtas.\n" - -#~ msgid "%s is already the newest version.\n" -#~ msgstr "%s �r redan den senaste versionen.\n" - -#~ msgid "Release '%s' for '%s' was not found" -#~ msgstr "Utg�van \"%s\" f�r \"%s\" hittades inte" - -#~ msgid "Version '%s' for '%s' was not found" -#~ msgstr "Version \"%s\" f�r \"%s\" hittades inte" - -#~ msgid "Selected version %s (%s) for %s\n" -#~ msgstr "Vald version %s (%s) f�r %s\n" - -#~ msgid "The update command takes no arguments" -#~ msgstr "Uppdateringskommandot tar inga argument" - -#~ msgid "Unable to lock the list directory" -#~ msgstr "Kunde inte l�sa listkatalogen" - -#~ msgid "" -#~ "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones " -#~ "used instead." -#~ msgstr "" -#~ "Vissa indexfiler kunde inte h�mtas, de har ignorerats eller s� har de " -#~ "gamla anv�nts ist�llet." - -#~ msgid "Internal Error, AllUpgrade broke stuff" -#~ msgstr "Internt fel, AllUpgrade f�rst�rde n�got" - -#~ msgid "Couldn't find package %s" -#~ msgstr "Kunde inte hitta paketet %s" - -#~ msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n" -#~ msgstr "Observera, v�ljer %s f�r regex \"%s\"\n" - -#~ msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:" -#~ msgstr "Du kan m�jligen r�tta detta genom att k�ra \"apt-get -f install\":" - -#~ msgid "" -#~ "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify " -#~ "a solution)." -#~ msgstr "" -#~ "Otillfredsst�llda beroenden. F�rs�k med \"apt-get -f install\" utan paket " -#~ "(eller ange en l�sning)." - -#~ msgid "" -#~ "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" -#~ "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" -#~ "distribution that some required packages have not yet been created\n" -#~ "or been moved out of Incoming." -#~ msgstr "" -#~ "N�gra paket kunde inte installeras. Detta kan betyde att du har\n" -#~ "bett om en om�jlig situation eller, om du anv�nder den instabila\n" -#~ "distributionen, att n�gra kr�vda paket �nnu inte har skapats eller\n" -#~ "lagts in fr�n \"Incoming\"." - -#~ msgid "" -#~ "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" -#~ "the package is simply not installable and a bug report against\n" -#~ "that package should be filed." -#~ msgstr "" -#~ "Eftersom du bad om en enda handling �r det mycket troligt att paketet\n" -#~ "helt enkelt inte kan installeras och att en felrapport om detta b�r\n" -#~ "skrivas." - -#~ msgid "The following information may help to resolve the situation:" -#~ msgstr "F�ljande information kan vara till hj�lp f�r att l�sa situationen:" - -#~ msgid "Broken packages" -#~ msgstr "Trasiga paket" - -#~ msgid "The following extra packages will be installed:" -#~ msgstr "F�ljande ytterligare paket kommer att installeras:" - -#~ msgid "Suggested packages:" -#~ msgstr "F�reslagna paket:" - -#~ msgid "Recommended packages:" -#~ msgstr "Rekommenderade paket:" - -#~ msgid "Calculating Upgrade... " -#~ msgstr "Ber�knar uppgradering... " - -#~ msgid "Done" -#~ msgstr "F�rdig" - -#~ msgid "Must specify at least one package to fetch source for" -#~ msgstr "Du m�ste ange �tminstone ett paket att h�mta k�llkod f�r" - -#~ msgid "Unable to find a source package for %s" -#~ msgstr "Kunde inte hitta n�got k�llkodspaket f�r %s" - -#~ msgid "You don't have enough free space in %s" -#~ msgstr "Du har inte tillr�ckligt ledigt utrymme i %s" - -#~ msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" -#~ msgstr "Beh�ver h�mta %sB/%sB k�llkodsarkiv.\n" - -#~ msgid "Need to get %sB of source archives.\n" -#~ msgstr "Beh�ver h�mta %sB k�llkodsarkiv.\n" - -#~ msgid "Fetch Source %s\n" -#~ msgstr "H�mtar k�llkod %s\n" - -#~ msgid "Failed to fetch some archives." -#~ msgstr "Misslyckades att h�mta vissa arkiv." - -#~ msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" -#~ msgstr "Packar inte upp redan redan uppackad k�llkod i %s\n" - -#~ msgid "Unpack command '%s' failed.\n" -#~ msgstr "Uppackningskommandot \"%s\" misslyckades.\n" - -#~ msgid "Build command '%s' failed.\n" -#~ msgstr "Byggkommandot \"%s\" misslyckades.\n" - -#~ msgid "Child process failed" -#~ msgstr "Barnprocessen misslyckades" - -#~ msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" -#~ msgstr "Du m�ste ange �tminstone ett paket att inh�mta byggberoenden f�r" - -#~ msgid "Unable to get build-dependency information for %s" -#~ msgstr "Kunde inte h�mta byggberoendeinformation f�r %s" - -#~ msgid "%s has no build depends.\n" -#~ msgstr "%s har inga byggberoenden.\n" - -#~ msgid "" -#~ "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " -#~ "found" -#~ msgstr "" -#~ "%s-beroendet p� %s kan inte tillfredsst�llas eftersom paketet %s inte " -#~ "hittas" - -#~ msgid "" -#~ "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " -#~ "package %s can satisfy version requirements" -#~ msgstr "" -#~ "%s-beroendet p� %s kan inte tillfredsst�llas eftersom inga tillg�ngliga " -#~ "versioner av paketet %s uppfyller versionskraven" - #~ msgid "" #~ "Some broken packages were found while trying to process build-" #~ "dependencies.\n" @@ -2077,176 +2504,6 @@ msgstr "F�rbindelsen st�ngdes i f�rtid" #~ "Trasiga paket hittades n�r byggberoenden behandlades. Du kan m�jligen\n" #~ "r�tta detta genom att k�ra \"apt-get -f install\"." -#~ msgid "Failed to process build dependencies" -#~ msgstr "Kunde inte hantera byggberoenden" - -#~ msgid "Supported Modules:" -#~ msgstr "Moduler som st�ds:" - -#~ msgid "" -#~ "Usage: apt-get [options] command\n" -#~ " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" -#~ " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" -#~ "\n" -#~ "apt-get is a simple command line interface for downloading and\n" -#~ "installing packages. The most frequently used commands are update\n" -#~ "and install.\n" -#~ "\n" -#~ "Commands:\n" -#~ " update - Retrieve new lists of packages\n" -#~ " upgrade - Perform an upgrade\n" -#~ " install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n" -#~ " remove - Remove packages\n" -#~ " source - Download source archives\n" -#~ " build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n" -#~ " dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n" -#~ " dselect-upgrade - Follow dselect selections\n" -#~ " clean - Erase downloaded archive files\n" -#~ " autoclean - Erase old downloaded archive files\n" -#~ " check - Verify that there are no broken dependencies\n" -#~ "\n" -#~ "Options:\n" -#~ " -h This help text.\n" -#~ " -q Loggable output - no progress indicator\n" -#~ " -qq No output except for errors\n" -#~ " -d Download only - do NOT install or unpack archives\n" -#~ " -s No-act. Perform ordering simulation\n" -#~ " -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n" -#~ " -f Attempt to continue if the integrity check fails\n" -#~ " -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n" -#~ " -u Show a list of upgraded packages as well\n" -#~ " -b Build the source package after fetching it\n" -#~ " -V Show verbose version numbers\n" -#~ " -c=? Read this configuration file\n" -#~ " -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -#~ "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n" -#~ "pages for more information and options.\n" -#~ " This APT has Super Cow Powers.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Anv�ndning: apt-get [flaggor] kommando\n" -#~ " apt-get [flaggor] install|remove paket1 [paket2 ...]\n" -#~ " apt-get [flaggor] source paket1 [paket2 ...]\n" -#~ "\n" -#~ "apt-get �r ett enkelt kommandoradsgr�nssnitt f�r att h�mta och " -#~ "installera\n" -#~ "paket. De mest anv�nda kommandona �r \"update\" och \"install\".\n" -#~ "\n" -#~ "Kommandon:\n" -#~ " update - H�mta nya paketlistor\n" -#~ " upgrade - Utf�r en uppgradering\n" -#~ " install - Installera nya paket (paket �r libc6, inte libc6.deb)\n" -#~ " remove - Ta bort paket\n" -#~ " source - H�mta k�llkodsarkiv\n" -#~ " build-dep - Tillfredsst�ll byggberoenden f�r k�llkodspaket\n" -#~ " dist-upgrade - Uppgradering av distributionen, se apt-get(8)\n" -#~ " dselect-upgrade - F�lj valen fr�n dselect\n" -#~ " clean - Ta bort h�mtade arkivfiler\n" -#~ " autoclean - Ta bort gamla h�mtade arkivfiler\n" -#~ " check - Kontrollera att det inte finns n�gra trasiga beroenden\n" -#~ "\n" -#~ "Flaggor:\n" -#~ " -h Denna hj�lptext.\n" -#~ " -q Utdata l�mplig f�r loggar - ingen f�rloppsindikator.\n" -#~ " -qq Ingen utdata f�rutom vid fel.\n" -#~ " -d Bara h�mta - VARKEN installera eller packa upp arkiven.\n" -#~ " -s G�r ingenting, simulera vad som skulle h�nda.\n" -#~ " -y Antag ja p� alla fr�gor utan att fr�ga.\n" -#~ " -f F�rs�k forts�tta �ven om integritetskontroll misslyckas.\n" -#~ " -m F�rs�k forts�tta �ven om arkiven inte kan hittas.\n" -#~ " -u Visa �ven en lista �ver uppgraderade paket.\n" -#~ " -b Bygg k�llkodspaketet n�r det h�mtats.\n" -#~ " -V Visa pratsamma versionsnummer.\n" -#~ " -c=? L�s denna inst�llningsfil.\n" -#~ " -o=? Ange valfri inst�llningsflagga. T.ex -o dir::cache=/tmp\n" -#~ "Se manualsidorna f�r apt-get(8), sources.list(5) och apt.conf(5)\n" -#~ "f�r mer information och flaggor.\n" -#~ " Denna APT har Speciella Ko-Krafter.\n" - -# M�ste vara tre bokst�ver(?) -# "Hit" = aktuell version �r fortfarande giltig -#~ msgid "Hit " -#~ msgstr "Trf " - -# "Get:" = h�mtar ny version -#~ msgid "Get:" -#~ msgstr "Hmt:" - -# "Ign" = hoppar �ver -#~ msgid "Ign " -#~ msgstr "Ign " - -# "Err" = fel vid h�mtning -#~ msgid "Err " -#~ msgstr "Fel " - -#~ msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" -#~ msgstr "H�mtade %sB p� %s (%sB/s)\n" - -#~ msgid " [Working]" -#~ msgstr " [Arbetar]" - -#~ msgid "" -#~ "Media Change: Please insert the disc labeled\n" -#~ " '%s'\n" -#~ "in the drive '%s' and press enter\n" -#~ msgstr "" -#~ "Mediabyte: S�tt i disken med etiketten\n" -#~ " \"%s\"\n" -#~ "i enhet \"%s\" och tryck Enter\n" - -#~ msgid "Unknown package record!" -#~ msgstr "Ok�nd paketpost!" - -#~ msgid "" -#~ "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" -#~ "\n" -#~ "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is " -#~ "used\n" -#~ "to indicate what kind of file it is.\n" -#~ "\n" -#~ "Options:\n" -#~ " -h This help text\n" -#~ " -s Use source file sorting\n" -#~ " -c=? Read this configuration file\n" -#~ " -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -#~ msgstr "" -#~ "Anv�ndning: apt-sortpkgs [flaggor] fil1 [fil2 ...]\n" -#~ "\n" -#~ "apt-sortpkgs �r ett enkelt verktyg f�r att sortera paketfiler. Flaggan\n" -#~ "-s anges f�r att ange filens typ.\n" -#~ "\n" -#~ "Flaggor:\n" -#~ " -h Denna hj�lptext.\n" -#~ " -s Anv�nd k�llkodsfilssortering.\n" -#~ " -c=? L�s denna inst�llningsfil.\n" -#~ " -o=? Ange valfri inst�llningsflagga. T.ex -o dir::cache=/tmp\n" - -#~ msgid "Bad default setting!" -#~ msgstr "Ogiltig standardinst�llning!" - -#~ msgid "Press enter to continue." -#~ msgstr "Tryck Enter f�r att forts�tta." - -# Note to translators: The following four messages belong together. It doesn't -# matter where sentences start, but it has to fit in just these four lines, and -# at only 80 characters per line, if possible. -#~ msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the" -#~ msgstr "Fel uppstod vid uppackning. Jag kommer st�lla in de paket som" - -#~ msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors" -#~ msgstr "installerades. Detta kan ge dubbla fel eller fel orsakade av" - -#~ msgid "" -#~ "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" -#~ msgstr "saknade beroenden. Detta �r okej, bara felen ovanf�r detta" - -#~ msgid "" -#~ "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" -#~ msgstr "meddelande �r viktiga. F�rs�k r�tta dem och [I]nstallera igen" - -#~ msgid "Merging Available information" -#~ msgstr "L�gger in tillg�nglighetsinformation" - #~ msgid "Sorry, you don't have enough free space in %s to hold all the .debs." #~ msgstr "" #~ "Beklagar, men du har inte tillr�ckligt ledigt utrymme p� %s f�r att lagra " |