summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po1915
1 files changed, 1086 insertions, 829 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 11a2b211c..34a896c25 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 0.5.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-26 16:47-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-03-14 13:46-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-31 11:03+0100\n"
"Last-Translator: Peter Karlsson <peterk@debian.org>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -148,7 +148,9 @@ msgstr " Versionstabell:"
msgid " %4i %s\n"
msgstr " %4i %s\n"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1646
+#: cmdline/apt-cache.cc:1646 cmdline/apt-cdrom.cc:731 cmdline/apt-config.cc:70
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:545
+#: cmdline/apt-get.cc:2260 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
#, c-format
msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
msgstr "%s %s f�r %s %s kompilerad den %s %s\n"
@@ -227,6 +229,1088 @@ msgstr ""
" -o=? Ange valfri inst�llningsflagga. T.ex -o dir::cache=/tmp\n"
"Se manualsidorna f�r apt-cache(8) och apt.conf(5) f�r mer information.\n"
+#: cmdline/apt-config.cc:41
+msgid "Arguments not in pairs"
+msgstr "Flaggorna gavs inte parvis"
+
+#: cmdline/apt-config.cc:76
+msgid ""
+"Usage: apt-config [options] command\n"
+"\n"
+"apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+" shell - Shell mode\n"
+" dump - Show the configuration\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text.\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+msgstr ""
+"Anv�ndning: apt-config [flaggor] kommando\n"
+"\n"
+"apt-config �r ett enkelt verktyg f�r att l�sa APTs inst�llningsfil\n"
+"\n"
+"Kommandon:\n"
+" shell - Skall�ge.\n"
+" dump - Visa inst�llningen.\n"
+"\n"
+"Flaggor:\n"
+" -h Denna hj�lptext.\n"
+" -c=? L�s denna inst�llningsfil.\n"
+" -o=? Ange valfri inst�llningsflagga. T.ex -o dir::cache=/tmp\n"
+
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98
+#, c-format
+msgid "%s not a valid DEB package."
+msgstr "%s �r inte ett giltigt DEB-paket."
+
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232
+msgid ""
+"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
+"from debian packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" -t Set the temp dir\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+msgstr ""
+"Anv�ndning: apt-extracttemplates fil1 [fil2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates �r ett verktyg f�r att h�mta ut konfigurations- \n"
+"och mallinformation fr�n paket\n"
+"\n"
+"Flaggor:\n"
+" -h Denna hj�lptext.\n"
+" -t St�ll in tempor�rkatalogen.\n"
+" -c=? L�s denna inst�llningsfil.\n"
+" -o=? Ange valfri inst�llningsflagga. T.ex -o dir::cache=/tmp\n"
+
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:699
+#, c-format
+msgid "Unable to write to %s"
+msgstr "Kunde inte skriva till %s"
+
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:310
+msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
+msgstr "Kan inte ta reda p� debconfs version. �r debconf installerat?"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:163 ftparchive/apt-ftparchive.cc:337
+msgid "Package extension list is too long"
+msgstr "Listan �ver filtill�gg f�r Packages �r f�r l�ng"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:165 ftparchive/apt-ftparchive.cc:179
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:202 ftparchive/apt-ftparchive.cc:252
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:266 ftparchive/apt-ftparchive.cc:288
+#, c-format
+msgid "Error Processing directory %s"
+msgstr "Fel vid behandling av katalogen %s"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:250
+msgid "Source extension list is too long"
+msgstr "Listan �ver filtill�gg f�r Sources �r f�r l�ng"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:367
+msgid "Error writing header to contents file"
+msgstr "Fel vid skrivning av huvud till inneh�llsfil"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:397
+#, c-format
+msgid "Error Processing Contents %s"
+msgstr "Fel vid behaldning av inneh�llet %s"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:551
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
+"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+" contents path\n"
+" release path\n"
+" generate config [groups]\n"
+" clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
+"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
+"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
+"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
+"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
+"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
+"\n"
+"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
+"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
+"\n"
+"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
+"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
+"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
+"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
+"Debian archive:\n"
+" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" --md5 Control MD5 generation\n"
+" -s=? Source override file\n"
+" -q Quiet\n"
+" -d=? Select the optional caching database\n"
+" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
+" --contents Control contents file generation\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitary configuration option"
+msgstr ""
+"Anv�ndning: apt-ftparchive [flaggor] kommando\n"
+"Kommandon: packges bin�rs�kv�g [override-fil [s�kv�gsprefix]]\n"
+" sources k�lls�kv�g [override-fil [s�kv�gsprefix]]\n"
+" contents s�kv�g\n"
+" generate konfiguration [grupper]\n"
+" clean konfiguration\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive genererar indexfiler f�r Debianarkiv. Det st�der m�nga\n"
+"former av generering, allt fr�n helautomatiserat till funktionella\n"
+"ers�ttningar till dpkg-scanpackages och dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive skapar Package-filer fr�n ett tr�d med .deb-filer.\n"
+"Packagefilen inneh�ller alla styrf�lten fr�n paketen samt MD5-hashv�rdet\n"
+"och filstorlek. En overrride-fil st�ds f�r att tvinga v�rden p� Priority\n"
+"och Section.\n"
+"\n"
+"P� samma s�tt skapar apt-ftparchive Sources-filer fr�n ett tr�d med\n"
+".dsc-filer. Flaggan --source-override kan anv�ndas f�r att ange en\n"
+"override-fil f�r k�llkoden.\n"
+"\n"
+"Kommandona \"packages\" och \"sources\" b�r k�ras fr�n rotet p� tr�det.\n"
+"Bin�rs�kv�gen b�r peka p� basen p� den rekursiva s�kningen och\n"
+"override-filen b�r inneh�lla override-flaggorna de framtvingade flaggorna.\n"
+"S�kv�gsprefixet l�ggs till i filnamnsf�lten om det anges. Ett exempel p�\n"
+"hur programmet kan anv�ndas fr�n Debianarkivet:\n"
+" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Flaggor:\n"
+" -h Denna hj�lptext\n"
+" --md5 Styr generering av MD5\n"
+" -s=? K�llkods-override-fil\n"
+" -q Tyst\n"
+" -d=? V�ljer den valfri cachedatabasen\n"
+" --no-delink Aktivera \"delinkning\"-felsp�rningsl�get\n"
+" --contents Styr skapande av contents-fil\n"
+" -c=? L�s denna konfigurationsfil\n"
+" -o=? Ange valfri inst�llningsflagga"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:757
+msgid "No selections matched"
+msgstr "Inga val tr�ffades"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:830
+#, c-format
+msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
+msgstr "N�gra filer saknas i paketfilsgruppen \"%s\""
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:43
+#, c-format
+msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
+msgstr "DB var trasig, filen omd�pt till %s.old"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:59
+#, c-format
+msgid "Unable to open DB2 file %s"
+msgstr "Kunde inte �ppna DB2-filen %s"
+
+# Felmeddelande f�r misslyckad chdir
+#: ftparchive/cachedb.cc:99
+#, c-format
+msgid "File date has changed %s"
+msgstr "Fildatumet har �ndrats %s"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:140
+msgid "Archive has no control record"
+msgstr "Arkivet har ingen styrpost"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:253 ftparchive/cachedb.cc:257
+msgid "Unable to get a cursor"
+msgstr "Kunde inte f� tag i n�gon mark�r"
+
+#: ftparchive/writer.cc:79
+#, c-format
+msgid "W: Unable to read directory %s\n"
+msgstr "V: Kunde inte l�sa katalogen %s\n"
+
+#: ftparchive/writer.cc:84
+#, c-format
+msgid "W: Unable to stat %s\n"
+msgstr "V: Kunde inte ta status p� %s\n"
+
+#: ftparchive/writer.cc:126
+msgid "E: "
+msgstr "F: "
+
+#: ftparchive/writer.cc:128
+msgid "W: "
+msgstr "V: "
+
+#: ftparchive/writer.cc:135
+msgid "E: Errors apply to file "
+msgstr "F: Felen g�ller filen "
+
+#: ftparchive/writer.cc:152 ftparchive/writer.cc:182
+#, c-format
+msgid "Failed to resolve %s"
+msgstr "Misslyckades att sl� upp %s"
+
+# ???
+#: ftparchive/writer.cc:164
+msgid "Tree walking failed"
+msgstr "Tr�vandring misslyckades"
+
+#: ftparchive/writer.cc:189
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "Misslyckades att �ppna %s"
+
+#: ftparchive/writer.cc:246
+#, c-format
+msgid " DeLink %s [%s]\n"
+msgstr " Avl�nka %s [%s]\n"
+
+#: ftparchive/writer.cc:254
+#, c-format
+msgid "Failed to readlink %s"
+msgstr "Misslyckades att l�sa l�nk %s"
+
+#: ftparchive/writer.cc:258
+#, c-format
+msgid "Failed to unlink %s"
+msgstr "Misslyckades att l�nka ut %s"
+
+#: ftparchive/writer.cc:265
+#, c-format
+msgid "*** Failed to link %s to %s"
+msgstr "*** Misslyckades att l�nka %s till %s"
+
+#: ftparchive/writer.cc:275
+#, c-format
+msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
+msgstr " Avl�nkningsgr�ns p� %sB n�dd.\n"
+
+#: ftparchive/writer.cc:358 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193
+#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121
+#, c-format
+msgid "Failed to stat %s"
+msgstr "Misslyckades att ta status p� %s"
+
+# F�lt vid namn "Package"
+#: ftparchive/writer.cc:378
+msgid "Archive had no package field"
+msgstr "Arkivet har inget package-f�lt"
+
+#: ftparchive/writer.cc:386 ftparchive/writer.cc:595
+#, c-format
+msgid " %s has no override entry\n"
+msgstr " %s har ingen post i override-filen\n"
+
+# parametrar: paket, ny, gammal
+#: ftparchive/writer.cc:429 ftparchive/writer.cc:677
+#, c-format
+msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
+msgstr " ansvarig f�r %s �r %s ej %s\n"
+
+#: ftparchive/contents.cc:346 ftparchive/contents.cc:377
+msgid "realloc - Failed to allocate memory"
+msgstr "realloc - Misslyckades att allokera minne"
+
+#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:146
+#, c-format
+msgid "Unable to open %s"
+msgstr "Kunde inte �ppna %s"
+
+# parametrar: filnamn, radnummer
+#: ftparchive/override.cc:64 ftparchive/override.cc:170
+#, c-format
+msgid "Malformed override %s line %lu #1"
+msgstr "Felaktig override %s rad %lu #1"
+
+#: ftparchive/override.cc:78 ftparchive/override.cc:182
+#, c-format
+msgid "Malformed override %s line %lu #2"
+msgstr "Felaktig override %s rad %lu #2"
+
+#: ftparchive/override.cc:92 ftparchive/override.cc:195
+#, c-format
+msgid "Malformed override %s line %lu #3"
+msgstr "Felaktig override %s rad %lu #3"
+
+#: ftparchive/override.cc:131 ftparchive/override.cc:205
+#, c-format
+msgid "Failed to read the override file %s"
+msgstr "Misslyckades att l�sa override-filen %s"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:75
+#, c-format
+msgid "Unknown Compresison Algorithm '%s'"
+msgstr "Ok�nd komprimeringsalgoritm \"%s\""
+
+# ???
+#: ftparchive/multicompress.cc:105
+#, c-format
+msgid "Compressed output %s needs a compression set"
+msgstr "Komprimerad utdata %s beh�ver en komprimeringsupps�ttning"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:172 methods/rsh.cc:91
+msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
+msgstr "Misslyckades att skapa IPC-r�r till underprocess"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:198
+msgid "Failed to create FILE*"
+msgstr "Misslyckades att skapa FILE*"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:201
+msgid "Failed to fork"
+msgstr "Misslyckades att grena"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:215
+msgid "Compress Child"
+msgstr "Barnprocess f�r komprimering"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:238
+#, c-format
+msgid "Internal Error, Failed to create %s"
+msgstr "Internt fel, misslyckades att skapa %s"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:289
+msgid "Failed to create subprocess IPC"
+msgstr "Misslyckades att skapa underprocess-IPC"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:324
+msgid "Failed to exec compressor "
+msgstr "Misslyckades att starta packare "
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:363
+msgid "decompressor"
+msgstr "uppackare"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:406
+msgid "IO to subprocess/file failed"
+msgstr "Barnprocessen misslyckades"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:458
+msgid "Failed to read while computing MD5"
+msgstr "Misslyckades att l�sa vid ber�kning av MD5"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:475
+#, c-format
+msgid "Problem unlinking %s"
+msgstr "Problem med att l�nka ut %s"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:490 apt-inst/extract.cc:188
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s"
+msgstr "Misslyckades att byta namn p� %s till %s"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:118
+msgid "Y"
+msgstr "J"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1422
+#, c-format
+msgid "Regex compilation error - %s"
+msgstr "Fel vid tolkning av regulj�rt uttryck - %s"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:235
+msgid "The following packages have unmet dependencies:"
+msgstr "F�ljande paket har beroenden som inte kan tillfredsst�llas:"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:325
+#, c-format
+msgid "but %s is installed"
+msgstr "men %s �r installerat"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:327
+#, c-format
+msgid "but %s is to be installed"
+msgstr "men %s skall installeras"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:334
+msgid "but it is not installable"
+msgstr "men det kan inte installeras"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:336
+msgid "but it is a virtual package"
+msgstr "men det �r ett virtuellt paket"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:339
+msgid "but it is not installed"
+msgstr "men det �r inte installerat"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:339
+msgid "but it is not going to be installed"
+msgstr "men det kommer inte att installeras"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:344
+msgid " or"
+msgstr " eller"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:373
+msgid "The following NEW packages will be installed:"
+msgstr "F�ljande NYA paket kommer att installeras:"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:399
+msgid "The following packages will be REMOVED:"
+msgstr "F�ljande paket kommer att TAS BORT:"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:421
+#, fuzzy
+msgid "The following packages have been kept back:"
+msgstr "F�ljande paket har h�llts tillbaka"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:442
+#, fuzzy
+msgid "The following packages will be upgraded:"
+msgstr "F�ljande paket kommer att uppgraderas"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:463
+#, fuzzy
+msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
+msgstr "F�ljande paket kommer att NEDGRADERAS"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:483
+msgid "The following held packages will be changed:"
+msgstr "F�ljande h�llna paket kommer att �ndras:"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:536
+#, c-format
+msgid "%s (due to %s) "
+msgstr "%s (p� grund av %s) "
+
+#: cmdline/apt-get.cc:544
+msgid ""
+"WARNING: The following essential packages will be removed\n"
+"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+msgstr ""
+"VARNING: F�ljande systemkritiska paket kommer att tas bort\n"
+"Detta b�r INTE g�ras s�vida du inte vet precis vad du g�r!"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:574
+#, c-format
+msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
+msgstr "%lu uppgraderade, %lu nyligen installerade, "
+
+#: cmdline/apt-get.cc:578
+#, c-format
+msgid "%lu reinstalled, "
+msgstr "%lu ominstallerade, "
+
+#: cmdline/apt-get.cc:580
+#, c-format
+msgid "%lu downgraded, "
+msgstr "%lu nedgraderade, "
+
+#: cmdline/apt-get.cc:582
+#, c-format
+msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
+msgstr "%lu att ta bort och %lu ej uppgraderade.\n"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:586
+#, c-format
+msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
+msgstr "%lu ej helt installerade eller borttagna.\n"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:646
+msgid "Correcting dependencies..."
+msgstr "R�ttar beroenden...."
+
+#: cmdline/apt-get.cc:649
+msgid " failed."
+msgstr " misslyckades."
+
+#: cmdline/apt-get.cc:652
+msgid "Unable to correct dependencies"
+msgstr "Kunde inte r�tta beroenden"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:655
+msgid "Unable to minimize the upgrade set"
+msgstr "Kunde inte minimera uppgraderingsupps�ttningen"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:657
+msgid " Done"
+msgstr " F�rdig"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:661
+msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
+msgstr "Du kan m�jligen r�tta dessa genom att k�ra \"apt-get -f install\"."
+
+#: cmdline/apt-get.cc:664
+msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
+msgstr "Otillfredsst�llda beroenden. F�rs�k med -f."
+
+#: cmdline/apt-get.cc:718
+msgid "Packages need to be removed but Remove is disabled."
+msgstr "Paket m�ste tas bort men \"Remove\" �r inaktiverat."
+
+#: cmdline/apt-get.cc:744 cmdline/apt-get.cc:1716 cmdline/apt-get.cc:1749
+msgid "Unable to lock the download directory"
+msgstr "Kunde inte l�sa h�mtningskatalogen."
+
+#: cmdline/apt-get.cc:754 cmdline/apt-get.cc:1797 cmdline/apt-get.cc:2008
+#: apt-pkg/cachefile.cc:67
+msgid "The list of sources could not be read."
+msgstr "Listan �ver k�llor kunde inte l�sas."
+
+#: cmdline/apt-get.cc:774
+#, c-format
+msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
+msgstr "Beh�ver h�mta %sB/%sB arkiv.\n"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:777
+#, c-format
+msgid "Need to get %sB of archives.\n"
+msgstr "Beh�ver h�mta %sB arkiv.\n"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:782
+#, c-format
+msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
+msgstr "Efter uppackning kommer %sB ytterligare diskutrymme anv�ndas.\n"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:785
+#, c-format
+msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
+msgstr "Efter uppackning kommer %sB frig�ras p� disken.\n"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:802
+#, c-format
+msgid "You don't have enough free space in %s."
+msgstr "Du har inte tillr�ckligt ledigt utrymme i %s"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:811
+msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
+msgstr "Problem har uppst�tt och -y anv�ndes utan --force-yes"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:817 cmdline/apt-get.cc:837
+msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
+msgstr "\"Trivial Only\" angavs, men detta �r inte en trivial handling."
+
+#: cmdline/apt-get.cc:819
+msgid "Yes, do as I say!"
+msgstr "Ja, g�r som jag s�ger!"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:821
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to do something potentially harmful\n"
+"To continue type in the phrase '%s'\n"
+" ?] "
+msgstr ""
+"Du �r p� v�g att g�ra n�got som kan vara skadligt\n"
+"Skriv frasen \"%s\" f�r att forts�tta\n"
+" ?] "
+
+# Visas d� man svarar nej
+#: cmdline/apt-get.cc:827 cmdline/apt-get.cc:846
+msgid "Abort."
+msgstr "Avbryter."
+
+#: cmdline/apt-get.cc:842
+msgid "Do you want to continue? [Y/n] "
+msgstr "Vill du forts�tta? [J/n]"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:911 cmdline/apt-get.cc:1281 cmdline/apt-get.cc:1906
+#, c-format
+msgid "Failed to fetch %s %s\n"
+msgstr "Misslyckades att h�mta %s %s\n"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:929
+msgid "Some files failed to download"
+msgstr "Misslyckades att h�mta vissa filer"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:930 cmdline/apt-get.cc:1915
+msgid "Download complete and in download only mode"
+msgstr "H�mtningen f�rdig i \"endast-h�mta\"-l�ge"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:936
+msgid ""
+"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
+"missing?"
+msgstr ""
+"Vissa arkiv kunte inte h�mtas. Pr�va eventuellt \"apt-get update\" eller med "
+"--fix-missing."
+
+#: cmdline/apt-get.cc:940
+msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
+msgstr "--fix-missing och mediabyte st�ds inte �nnu"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:945
+msgid "Unable to correct missing packages."
+msgstr "Kunde inte r�tta saknade paket."
+
+#: cmdline/apt-get.cc:946
+msgid "Aborting Install."
+msgstr "Avbryter installationen."
+
+#: cmdline/apt-get.cc:979
+#, c-format
+msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
+msgstr "Observera, v�ljer %s ist�llet f�r %s\n"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:989
+#, c-format
+msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
+msgstr ""
+"Hoppar �ver %s, det �r redan installerat och uppgradering har inte valts.\n"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1007
+#, c-format
+msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
+msgstr "Paketet %s �r inte installerat, s� tas inte bort\n"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1018
+#, c-format
+msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
+msgstr "Paketet %s �r ett virtuellt paket som tillhandah�lls av:\n"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1030
+msgid " [Installed]"
+msgstr " [Installerat]"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1035
+msgid "You should explicitly select one to install."
+msgstr "Du b�r explicit ange ett att installera."
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1040
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
+"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
+"is only available from another source\n"
+msgstr ""
+"Paketet %s har ingen tillg�nglig version, men finns i databasen.\n"
+"Detta betyder vanligen att detta paket n�mnts i ett beroende men aldrig\n"
+"har s�nts in, har blivit f�r�ldrat eller inte �r tillg�nglig fr�n\n"
+"inneh�llet i sources.list\n"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1059
+msgid "However the following packages replace it:"
+msgstr "Dock kan f�ljande paket ers�tta det:"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1062
+#, c-format
+msgid "Package %s has no installation candidate"
+msgstr "Paketet %s har ingen installationskandidat"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1082
+#, c-format
+msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
+msgstr "Ominstallation av %s �r inte m�jlig, det kan inte h�mtas.\n"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1090
+#, c-format
+msgid "%s is already the newest version.\n"
+msgstr "%s �r redan den senaste versionen.\n"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1117
+#, c-format
+msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Utg�van \"%s\" f�r \"%s\" hittades inte"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1119
+#, c-format
+msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Version \"%s\" f�r \"%s\" hittades inte"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1125
+#, c-format
+msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
+msgstr "Vald version %s (%s) f�r %s\n"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1235
+msgid "The update command takes no arguments"
+msgstr "Uppdateringskommandot tar inga argument"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1248
+msgid "Unable to lock the list directory"
+msgstr "Kunde inte l�sa listkatalogen"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1300
+msgid ""
+"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
+"used instead."
+msgstr ""
+"Vissa indexfiler kunde inte h�mtas, de har ignorerats eller s� har de gamla "
+"anv�nts ist�llet."
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1319
+msgid "Internal Error, AllUpgrade broke stuff"
+msgstr "Internt fel, AllUpgrade f�rst�rde n�got"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1409 cmdline/apt-get.cc:1445
+#, c-format
+msgid "Couldn't find package %s"
+msgstr "Kunde inte hitta paketet %s"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1432
+#, c-format
+msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
+msgstr "Observera, v�ljer %s f�r regex \"%s\"\n"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1462
+msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
+msgstr "Du kan m�jligen r�tta detta genom att k�ra \"apt-get -f install\":"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1465
+msgid ""
+"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
+"solution)."
+msgstr ""
+"Otillfredsst�llda beroenden. F�rs�k med \"apt-get -f install\" utan paket "
+"(eller ange en l�sning)."
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1477
+msgid ""
+"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
+"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
+"distribution that some required packages have not yet been created\n"
+"or been moved out of Incoming."
+msgstr ""
+"N�gra paket kunde inte installeras. Detta kan betyde att du har\n"
+"bett om en om�jlig situation eller, om du anv�nder den instabila\n"
+"distributionen, att n�gra kr�vda paket �nnu inte har skapats eller\n"
+"lagts in fr�n \"Incoming\"."
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1485
+msgid ""
+"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
+"the package is simply not installable and a bug report against\n"
+"that package should be filed."
+msgstr ""
+"Eftersom du bad om en enda handling �r det mycket troligt att paketet\n"
+"helt enkelt inte kan installeras och att en felrapport om detta b�r\n"
+"skrivas."
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1490
+msgid "The following information may help to resolve the situation:"
+msgstr "F�ljande information kan vara till hj�lp f�r att l�sa situationen:"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1493
+msgid "Broken packages"
+msgstr "Trasiga paket"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1519
+msgid "The following extra packages will be installed:"
+msgstr "F�ljande ytterligare paket kommer att installeras:"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1590
+msgid "Suggested packages:"
+msgstr "F�reslagna paket:"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1591
+msgid "Recommended packages:"
+msgstr "Rekommenderade paket:"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1611
+msgid "Calculating Upgrade... "
+msgstr "Ber�knar uppgradering... "
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1614 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:99
+msgid "Failed"
+msgstr "Misslyckades"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1619
+msgid "Done"
+msgstr "F�rdig"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1792
+msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
+msgstr "Du m�ste ange �tminstone ett paket att h�mta k�llkod f�r"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1819 cmdline/apt-get.cc:2026
+#, c-format
+msgid "Unable to find a source package for %s"
+msgstr "Kunde inte hitta n�got k�llkodspaket f�r %s"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1866
+#, c-format
+msgid "You don't have enough free space in %s"
+msgstr "Du har inte tillr�ckligt ledigt utrymme i %s"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1871
+#, c-format
+msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
+msgstr "Beh�ver h�mta %sB/%sB k�llkodsarkiv.\n"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1874
+#, c-format
+msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
+msgstr "Beh�ver h�mta %sB k�llkodsarkiv.\n"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1880
+#, c-format
+msgid "Fetch Source %s\n"
+msgstr "H�mtar k�llkod %s\n"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1911
+msgid "Failed to fetch some archives."
+msgstr "Misslyckades att h�mta vissa arkiv."
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1939
+#, c-format
+msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
+msgstr "Packar inte upp redan redan uppackad k�llkod i %s\n"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1951
+#, c-format
+msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
+msgstr "Uppackningskommandot \"%s\" misslyckades.\n"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1968
+#, c-format
+msgid "Build command '%s' failed.\n"
+msgstr "Byggkommandot \"%s\" misslyckades.\n"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1987
+msgid "Child process failed"
+msgstr "Barnprocessen misslyckades"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:2003
+msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
+msgstr "Du m�ste ange �tminstone ett paket att inh�mta byggberoenden f�r"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:2031
+#, c-format
+msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
+msgstr "Kunde inte h�mta byggberoendeinformation f�r %s"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:2051
+#, c-format
+msgid "%s has no build depends.\n"
+msgstr "%s har inga byggberoenden.\n"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:2103
+#, c-format
+msgid ""
+"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
+"found"
+msgstr ""
+"%s-beroendet p� %s kan inte tillfredsst�llas eftersom paketet %s inte hittas"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:2155
+#, c-format
+msgid ""
+"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
+"package %s can satisfy version requirements"
+msgstr ""
+"%s-beroendet p� %s kan inte tillfredsst�llas eftersom inga tillg�ngliga "
+"versioner av paketet %s uppfyller versionskraven"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:2190
+#, c-format
+msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-get.cc:2215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
+msgstr "Kunde inte hantera byggberoenden"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:2229
+#, c-format
+msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-get.cc:2233
+msgid "Failed to process build dependencies"
+msgstr "Kunde inte hantera byggberoenden"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:2265
+msgid "Supported Modules:"
+msgstr "Moduler som st�ds:"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:2306
+msgid ""
+"Usage: apt-get [options] command\n"
+" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
+" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
+"installing packages. The most frequently used commands are update\n"
+"and install.\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+" update - Retrieve new lists of packages\n"
+" upgrade - Perform an upgrade\n"
+" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
+" remove - Remove packages\n"
+" source - Download source archives\n"
+" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
+" dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
+" dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
+" clean - Erase downloaded archive files\n"
+" autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
+" check - Verify that there are no broken dependencies\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text.\n"
+" -q Loggable output - no progress indicator\n"
+" -qq No output except for errors\n"
+" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
+" -s No-act. Perform ordering simulation\n"
+" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
+" -f Attempt to continue if the integrity check fails\n"
+" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
+" -u Show a list of upgraded packages as well\n"
+" -b Build the source package after fetching it\n"
+" -V Show verbose version numbers\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
+"pages for more information and options.\n"
+" This APT has Super Cow Powers.\n"
+msgstr ""
+"Anv�ndning: apt-get [flaggor] kommando\n"
+" apt-get [flaggor] install|remove paket1 [paket2 ...]\n"
+" apt-get [flaggor] source paket1 [paket2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-get �r ett enkelt kommandoradsgr�nssnitt f�r att h�mta och installera\n"
+"paket. De mest anv�nda kommandona �r \"update\" och \"install\".\n"
+"\n"
+"Kommandon:\n"
+" update - H�mta nya paketlistor\n"
+" upgrade - Utf�r en uppgradering\n"
+" install - Installera nya paket (paket �r libc6, inte libc6.deb)\n"
+" remove - Ta bort paket\n"
+" source - H�mta k�llkodsarkiv\n"
+" build-dep - Tillfredsst�ll byggberoenden f�r k�llkodspaket\n"
+" dist-upgrade - Uppgradering av distributionen, se apt-get(8)\n"
+" dselect-upgrade - F�lj valen fr�n dselect\n"
+" clean - Ta bort h�mtade arkivfiler\n"
+" autoclean - Ta bort gamla h�mtade arkivfiler\n"
+" check - Kontrollera att det inte finns n�gra trasiga beroenden\n"
+"\n"
+"Flaggor:\n"
+" -h Denna hj�lptext.\n"
+" -q Utdata l�mplig f�r loggar - ingen f�rloppsindikator.\n"
+" -qq Ingen utdata f�rutom vid fel.\n"
+" -d Bara h�mta - VARKEN installera eller packa upp arkiven.\n"
+" -s G�r ingenting, simulera vad som skulle h�nda.\n"
+" -y Antag ja p� alla fr�gor utan att fr�ga.\n"
+" -f F�rs�k forts�tta �ven om integritetskontroll misslyckas.\n"
+" -m F�rs�k forts�tta �ven om arkiven inte kan hittas.\n"
+" -u Visa �ven en lista �ver uppgraderade paket.\n"
+" -b Bygg k�llkodspaketet n�r det h�mtats.\n"
+" -V Visa pratsamma versionsnummer.\n"
+" -c=? L�s denna inst�llningsfil.\n"
+" -o=? Ange valfri inst�llningsflagga. T.ex -o dir::cache=/tmp\n"
+"Se manualsidorna f�r apt-get(8), sources.list(5) och apt.conf(5)\n"
+"f�r mer information och flaggor.\n"
+" Denna APT har Speciella Ko-Krafter.\n"
+
+# M�ste vara tre bokst�ver(?)
+# "Hit" = aktuell version �r fortfarande giltig
+#: cmdline/acqprogress.cc:55
+msgid "Hit "
+msgstr "Trf "
+
+# "Get:" = h�mtar ny version
+#: cmdline/acqprogress.cc:79
+msgid "Get:"
+msgstr "Hmt:"
+
+# "Ign" = hoppar �ver
+#: cmdline/acqprogress.cc:110
+msgid "Ign "
+msgstr "Ign "
+
+# "Err" = fel vid h�mtning
+#: cmdline/acqprogress.cc:114
+msgid "Err "
+msgstr "Fel "
+
+#: cmdline/acqprogress.cc:135
+#, c-format
+msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
+msgstr "H�mtade %sB p� %s (%sB/s)\n"
+
+#: cmdline/acqprogress.cc:225
+#, c-format
+msgid " [Working]"
+msgstr " [Arbetar]"
+
+#: cmdline/acqprogress.cc:271
+#, c-format
+msgid ""
+"Media Change: Please insert the disc labeled\n"
+" '%s'\n"
+"in the drive '%s' and press enter\n"
+msgstr ""
+"Mediabyte: S�tt i disken med etiketten\n"
+" \"%s\"\n"
+"i enhet \"%s\" och tryck Enter\n"
+
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86
+msgid "Unknown package record!"
+msgstr "Ok�nd paketpost!"
+
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150
+msgid ""
+"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
+"to indicate what kind of file it is.\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" -s Use source file sorting\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+msgstr ""
+"Anv�ndning: apt-sortpkgs [flaggor] fil1 [fil2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs �r ett enkelt verktyg f�r att sortera paketfiler. Flaggan\n"
+"-s anges f�r att ange filens typ.\n"
+"\n"
+"Flaggor:\n"
+" -h Denna hj�lptext.\n"
+" -s Anv�nd k�llkodsfilssortering.\n"
+" -c=? L�s denna inst�llningsfil.\n"
+" -o=? Ange valfri inst�llningsflagga. T.ex -o dir::cache=/tmp\n"
+
+#: dselect/install:32
+msgid "Bad default setting!"
+msgstr "Ogiltig standardinst�llning!"
+
+#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
+#: dselect/install:104 dselect/update:45
+msgid "Press enter to continue."
+msgstr "Tryck Enter f�r att forts�tta."
+
+# Note to translators: The following four messages belong together. It doesn't
+# matter where sentences start, but it has to fit in just these four lines, and
+# at only 80 characters per line, if possible.
+#: dselect/install:100
+msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
+msgstr "Fel uppstod vid uppackning. Jag kommer st�lla in de paket som"
+
+#: dselect/install:101
+msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
+msgstr "installerades. Detta kan ge dubbla fel eller fel orsakade av"
+
+#: dselect/install:102
+msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
+msgstr "saknade beroenden. Detta �r okej, bara felen ovanf�r detta"
+
+#: dselect/install:103
+msgid ""
+"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
+msgstr "meddelande �r viktiga. F�rs�k r�tta dem och [I]nstallera igen"
+
+#: dselect/update:30
+msgid "Merging Available information"
+msgstr "L�gger in tillg�nglighetsinformation"
+
#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:116
msgid "Failed to create pipes"
msgstr "Misslyckades att skapa r�r"
@@ -334,17 +1418,6 @@ msgstr "Paketet f�rs�ker skriva till omdirigeringsm�let %s/%s"
msgid "The diversion path is too long"
msgstr "Omdirigeringss�kv�gen �r f�r l�ng"
-#: apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193 apt-inst/extract.cc:210
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121
-#, c-format
-msgid "Failed to stat %s"
-msgstr "Misslyckades att ta status p� %s"
-
-#: apt-inst/extract.cc:188
-#, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s"
-msgstr "Misslyckades att byta namn p� %s till %s"
-
#: apt-inst/extract.cc:243
#, c-format
msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
@@ -626,10 +1699,6 @@ msgstr "Kunde inte skapa uttag (socket)"
msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
msgstr "Kunde inte ansluta datauttag (socket), inget svar inom tidsgr�ns"
-#: methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:99
-msgid "Failed"
-msgstr "Misslyckades"
-
#: methods/ftp.cc:704
msgid "Could not connect passive socket."
msgstr "Kunde inte ansluta passivt uttag (socket)."
@@ -1279,10 +2348,6 @@ msgstr "Kunde inte ta status p� %s."
msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
msgstr "Du m�ste l�gga till n�gra \"source\"-URI:er i din sources.list"
-#: apt-pkg/cachefile.cc:67
-msgid "The list of sources could not be read."
-msgstr "Listan �ver k�llor kunde inte l�sas."
-
#: apt-pkg/cachefile.cc:73
msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
msgstr "Paketlistan eller statusfilen kunde inte tolkas eller �ppnas."
@@ -1382,11 +2447,6 @@ msgstr "Kunde inte ta status p� k�llkodspaketlistan %s"
msgid "Collecting File Provides"
msgstr "Samlar filberoenden"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:699
-#, c-format
-msgid "Unable to write to %s"
-msgstr "Kunde inte skriva till %s"
-
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:774 apt-pkg/pkgcachegen.cc:781
msgid "IO Error saving source cache"
msgstr "In-/utfel vid lagring av k�llcache"
@@ -1428,10 +2488,6 @@ msgstr "Storleken st�mmer inte"
msgid "MD5Sum mismatch"
msgstr "MD5-kontrollsumma st�mmer inte"
-#: methods/rsh.cc:91
-msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
-msgstr "Misslyckades att skapa IPC-r�r till underprocess"
-
#: methods/rsh.cc:264
msgid "File Not Found"
msgstr "Filen ej funnen"
@@ -1440,635 +2496,6 @@ msgstr "Filen ej funnen"
msgid "Connection closed prematurely"
msgstr "F�rbindelsen st�ngdes i f�rtid"
-#~ msgid "Arguments not in pairs"
-#~ msgstr "Flaggorna gavs inte parvis"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: apt-config [options] command\n"
-#~ "\n"
-#~ "apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
-#~ "\n"
-#~ "Commands:\n"
-#~ " shell - Shell mode\n"
-#~ " dump - Show the configuration\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ " -h This help text.\n"
-#~ " -c=? Read this configuration file\n"
-#~ " -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Anv�ndning: apt-config [flaggor] kommando\n"
-#~ "\n"
-#~ "apt-config �r ett enkelt verktyg f�r att l�sa APTs inst�llningsfil\n"
-#~ "\n"
-#~ "Kommandon:\n"
-#~ " shell - Skall�ge.\n"
-#~ " dump - Visa inst�llningen.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Flaggor:\n"
-#~ " -h Denna hj�lptext.\n"
-#~ " -c=? L�s denna inst�llningsfil.\n"
-#~ " -o=? Ange valfri inst�llningsflagga. T.ex -o dir::cache=/tmp\n"
-
-#~ msgid "%s not a valid DEB package."
-#~ msgstr "%s �r inte ett giltigt DEB-paket."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
-#~ "\n"
-#~ "apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
-#~ "from debian packages\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ " -h This help text\n"
-#~ " -t Set the temp dir\n"
-#~ " -c=? Read this configuration file\n"
-#~ " -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Anv�ndning: apt-extracttemplates fil1 [fil2 ...]\n"
-#~ "\n"
-#~ "apt-extracttemplates �r ett verktyg f�r att h�mta ut konfigurations- \n"
-#~ "och mallinformation fr�n paket\n"
-#~ "\n"
-#~ "Flaggor:\n"
-#~ " -h Denna hj�lptext.\n"
-#~ " -t St�ll in tempor�rkatalogen.\n"
-#~ " -c=? L�s denna inst�llningsfil.\n"
-#~ " -o=? Ange valfri inst�llningsflagga. T.ex -o dir::cache=/tmp\n"
-
-#~ msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
-#~ msgstr "Kan inte ta reda p� debconfs version. �r debconf installerat?"
-
-#~ msgid "Package extension list is too long"
-#~ msgstr "Listan �ver filtill�gg f�r Packages �r f�r l�ng"
-
-#~ msgid "Error Processing directory %s"
-#~ msgstr "Fel vid behandling av katalogen %s"
-
-#~ msgid "Source extension list is too long"
-#~ msgstr "Listan �ver filtill�gg f�r Sources �r f�r l�ng"
-
-#~ msgid "Error writing header to contents file"
-#~ msgstr "Fel vid skrivning av huvud till inneh�llsfil"
-
-#~ msgid "Error Processing Contents %s"
-#~ msgstr "Fel vid behaldning av inneh�llet %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
-#~ "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-#~ " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-#~ " contents path\n"
-#~ " generate config [groups]\n"
-#~ " clean config\n"
-#~ "\n"
-#~ "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
-#~ "many styles of generation from fully automated to functional "
-#~ "replacements\n"
-#~ "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
-#~ "\n"
-#~ "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
-#~ "Package file contains the contents of all the control fields from\n"
-#~ "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
-#~ "is supported to force the value of Priority and Section.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
-#~ "The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
-#~ "\n"
-#~ "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
-#~ "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
-#~ "override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
-#~ "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
-#~ "Debian archive:\n"
-#~ " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-#~ " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ " -h This help text\n"
-#~ " --md5 Control MD5 generation\n"
-#~ " -s=? Source override file\n"
-#~ " -q Quiet\n"
-#~ " -d=? Select the optional caching database\n"
-#~ " --no-delink Enable delinking debug mode\n"
-#~ " --contents Control contents file generation\n"
-#~ " -c=? Read this configuration file\n"
-#~ " -o=? Set an arbitary configuration option"
-#~ msgstr ""
-#~ "Anv�ndning: apt-ftparchive [flaggor] kommando\n"
-#~ "Kommandon: packges bin�rs�kv�g [override-fil [s�kv�gsprefix]]\n"
-#~ " sources k�lls�kv�g [override-fil [s�kv�gsprefix]]\n"
-#~ " contents s�kv�g\n"
-#~ " generate konfiguration [grupper]\n"
-#~ " clean konfiguration\n"
-#~ "\n"
-#~ "apt-ftparchive genererar indexfiler f�r Debianarkiv. Det st�der m�nga\n"
-#~ "former av generering, allt fr�n helautomatiserat till funktionella\n"
-#~ "ers�ttningar till dpkg-scanpackages och dpkg-scansources\n"
-#~ "\n"
-#~ "apt-ftparchive skapar Package-filer fr�n ett tr�d med .deb-filer.\n"
-#~ "Packagefilen inneh�ller alla styrf�lten fr�n paketen samt MD5-hashv�rdet\n"
-#~ "och filstorlek. En overrride-fil st�ds f�r att tvinga v�rden p� Priority\n"
-#~ "och Section.\n"
-#~ "\n"
-#~ "P� samma s�tt skapar apt-ftparchive Sources-filer fr�n ett tr�d med\n"
-#~ ".dsc-filer. Flaggan --source-override kan anv�ndas f�r att ange en\n"
-#~ "override-fil f�r k�llkoden.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Kommandona \"packages\" och \"sources\" b�r k�ras fr�n rotet p� tr�det.\n"
-#~ "Bin�rs�kv�gen b�r peka p� basen p� den rekursiva s�kningen och\n"
-#~ "override-filen b�r inneh�lla override-flaggorna de framtvingade "
-#~ "flaggorna.\n"
-#~ "S�kv�gsprefixet l�ggs till i filnamnsf�lten om det anges. Ett exempel p�\n"
-#~ "hur programmet kan anv�ndas fr�n Debianarkivet:\n"
-#~ " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-#~ " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-#~ "\n"
-#~ "Flaggor:\n"
-#~ " -h Denna hj�lptext\n"
-#~ " --md5 Styr generering av MD5\n"
-#~ " -s=? K�llkods-override-fil\n"
-#~ " -q Tyst\n"
-#~ " -d=? V�ljer den valfri cachedatabasen\n"
-#~ " --no-delink Aktivera \"delinkning\"-felsp�rningsl�get\n"
-#~ " --contents Styr skapande av contents-fil\n"
-#~ " -c=? L�s denna konfigurationsfil\n"
-#~ " -o=? Ange valfri inst�llningsflagga"
-
-#~ msgid "No selections matched"
-#~ msgstr "Inga val tr�ffades"
-
-#~ msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
-#~ msgstr "N�gra filer saknas i paketfilsgruppen \"%s\""
-
-#~ msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
-#~ msgstr "DB var trasig, filen omd�pt till %s.old"
-
-#~ msgid "Unable to open DB2 file %s"
-#~ msgstr "Kunde inte �ppna DB2-filen %s"
-
-# Felmeddelande f�r misslyckad chdir
-#~ msgid "File date has changed %s"
-#~ msgstr "Fildatumet har �ndrats %s"
-
-#~ msgid "Archive has no control record"
-#~ msgstr "Arkivet har ingen styrpost"
-
-#~ msgid "Unable to get a cursor"
-#~ msgstr "Kunde inte f� tag i n�gon mark�r"
-
-#~ msgid "W: Unable to read directory %s\n"
-#~ msgstr "V: Kunde inte l�sa katalogen %s\n"
-
-#~ msgid "W: Unable to stat %s\n"
-#~ msgstr "V: Kunde inte ta status p� %s\n"
-
-#~ msgid "E: "
-#~ msgstr "F: "
-
-#~ msgid "W: "
-#~ msgstr "V: "
-
-#~ msgid "E: Errors apply to file "
-#~ msgstr "F: Felen g�ller filen "
-
-#~ msgid "Failed to resolve %s"
-#~ msgstr "Misslyckades att sl� upp %s"
-
-# ???
-#~ msgid "Tree walking failed"
-#~ msgstr "Tr�vandring misslyckades"
-
-#~ msgid "Failed to open %s"
-#~ msgstr "Misslyckades att �ppna %s"
-
-#~ msgid " DeLink %s [%s]\n"
-#~ msgstr " Avl�nka %s [%s]\n"
-
-#~ msgid "Failed to readlink %s"
-#~ msgstr "Misslyckades att l�sa l�nk %s"
-
-#~ msgid "Failed to unlink %s"
-#~ msgstr "Misslyckades att l�nka ut %s"
-
-#~ msgid "*** Failed to link %s to %s"
-#~ msgstr "*** Misslyckades att l�nka %s till %s"
-
-#~ msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
-#~ msgstr " Avl�nkningsgr�ns p� %sB n�dd.\n"
-
-# F�lt vid namn "Package"
-#~ msgid "Archive had no package field"
-#~ msgstr "Arkivet har inget package-f�lt"
-
-#~ msgid " %s has no override entry\n"
-#~ msgstr " %s har ingen post i override-filen\n"
-
-# parametrar: paket, ny, gammal
-#~ msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
-#~ msgstr " ansvarig f�r %s �r %s ej %s\n"
-
-#~ msgid "realloc - Failed to allocate memory"
-#~ msgstr "realloc - Misslyckades att allokera minne"
-
-#~ msgid "Unable to open %s"
-#~ msgstr "Kunde inte �ppna %s"
-
-# parametrar: filnamn, radnummer
-#~ msgid "Malformed override %s line %lu #1"
-#~ msgstr "Felaktig override %s rad %lu #1"
-
-#~ msgid "Malformed override %s line %lu #2"
-#~ msgstr "Felaktig override %s rad %lu #2"
-
-#~ msgid "Malformed override %s line %lu #3"
-#~ msgstr "Felaktig override %s rad %lu #3"
-
-#~ msgid "Failed to read the override file %s"
-#~ msgstr "Misslyckades att l�sa override-filen %s"
-
-#~ msgid "Unknown Compresison Algorithm '%s'"
-#~ msgstr "Ok�nd komprimeringsalgoritm \"%s\""
-
-# ???
-#~ msgid "Compressed output %s needs a compression set"
-#~ msgstr "Komprimerad utdata %s beh�ver en komprimeringsupps�ttning"
-
-#~ msgid "Failed to create FILE*"
-#~ msgstr "Misslyckades att skapa FILE*"
-
-#~ msgid "Failed to fork"
-#~ msgstr "Misslyckades att grena"
-
-#~ msgid "Compress Child"
-#~ msgstr "Barnprocess f�r komprimering"
-
-#~ msgid "Internal Error, Failed to create %s"
-#~ msgstr "Internt fel, misslyckades att skapa %s"
-
-#~ msgid "Failed to create subprocess IPC"
-#~ msgstr "Misslyckades att skapa underprocess-IPC"
-
-#~ msgid "Failed to exec compressor "
-#~ msgstr "Misslyckades att starta packare "
-
-#~ msgid "decompressor"
-#~ msgstr "uppackare"
-
-#~ msgid "IO to subprocess/file failed"
-#~ msgstr "Barnprocessen misslyckades"
-
-#~ msgid "Failed to read while computing MD5"
-#~ msgstr "Misslyckades att l�sa vid ber�kning av MD5"
-
-#~ msgid "Problem unlinking %s"
-#~ msgstr "Problem med att l�nka ut %s"
-
-#~ msgid "Y"
-#~ msgstr "J"
-
-#~ msgid "Regex compilation error - %s"
-#~ msgstr "Fel vid tolkning av regulj�rt uttryck - %s"
-
-#~ msgid "The following packages have unmet dependencies:"
-#~ msgstr "F�ljande paket har beroenden som inte kan tillfredsst�llas:"
-
-#~ msgid "but %s is installed"
-#~ msgstr "men %s �r installerat"
-
-#~ msgid "but %s is to be installed"
-#~ msgstr "men %s skall installeras"
-
-#~ msgid "but it is not installable"
-#~ msgstr "men det kan inte installeras"
-
-#~ msgid "but it is a virtual package"
-#~ msgstr "men det �r ett virtuellt paket"
-
-#~ msgid "but it is not installed"
-#~ msgstr "men det �r inte installerat"
-
-#~ msgid "but it is not going to be installed"
-#~ msgstr "men det kommer inte att installeras"
-
-#~ msgid " or"
-#~ msgstr " eller"
-
-#~ msgid "The following NEW packages will be installed:"
-#~ msgstr "F�ljande NYA paket kommer att installeras:"
-
-#~ msgid "The following packages will be REMOVED:"
-#~ msgstr "F�ljande paket kommer att TAS BORT:"
-
-#~ msgid "The following packages have been kept back"
-#~ msgstr "F�ljande paket har h�llts tillbaka"
-
-#~ msgid "The following packages will be upgraded"
-#~ msgstr "F�ljande paket kommer att uppgraderas"
-
-#~ msgid "The following packages will be DOWNGRADED"
-#~ msgstr "F�ljande paket kommer att NEDGRADERAS"
-
-#~ msgid "The following held packages will be changed:"
-#~ msgstr "F�ljande h�llna paket kommer att �ndras:"
-
-#~ msgid "%s (due to %s) "
-#~ msgstr "%s (p� grund av %s) "
-
-#~ msgid ""
-#~ "WARNING: The following essential packages will be removed\n"
-#~ "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
-#~ msgstr ""
-#~ "VARNING: F�ljande systemkritiska paket kommer att tas bort\n"
-#~ "Detta b�r INTE g�ras s�vida du inte vet precis vad du g�r!"
-
-#~ msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
-#~ msgstr "%lu uppgraderade, %lu nyligen installerade, "
-
-#~ msgid "%lu reinstalled, "
-#~ msgstr "%lu ominstallerade, "
-
-#~ msgid "%lu downgraded, "
-#~ msgstr "%lu nedgraderade, "
-
-#~ msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
-#~ msgstr "%lu att ta bort och %lu ej uppgraderade.\n"
-
-#~ msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
-#~ msgstr "%lu ej helt installerade eller borttagna.\n"
-
-#~ msgid "Correcting dependencies..."
-#~ msgstr "R�ttar beroenden...."
-
-#~ msgid " failed."
-#~ msgstr " misslyckades."
-
-#~ msgid "Unable to correct dependencies"
-#~ msgstr "Kunde inte r�tta beroenden"
-
-#~ msgid "Unable to minimize the upgrade set"
-#~ msgstr "Kunde inte minimera uppgraderingsupps�ttningen"
-
-#~ msgid " Done"
-#~ msgstr " F�rdig"
-
-#~ msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
-#~ msgstr "Du kan m�jligen r�tta dessa genom att k�ra \"apt-get -f install\"."
-
-#~ msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
-#~ msgstr "Otillfredsst�llda beroenden. F�rs�k med -f."
-
-#~ msgid "Packages need to be removed but Remove is disabled."
-#~ msgstr "Paket m�ste tas bort men \"Remove\" �r inaktiverat."
-
-#~ msgid "Unable to lock the download directory"
-#~ msgstr "Kunde inte l�sa h�mtningskatalogen."
-
-#~ msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
-#~ msgstr "Beh�ver h�mta %sB/%sB arkiv.\n"
-
-#~ msgid "Need to get %sB of archives.\n"
-#~ msgstr "Beh�ver h�mta %sB arkiv.\n"
-
-#~ msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
-#~ msgstr "Efter uppackning kommer %sB ytterligare diskutrymme anv�ndas.\n"
-
-#~ msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
-#~ msgstr "Efter uppackning kommer %sB frig�ras p� disken.\n"
-
-#~ msgid "You don't have enough free space in %s."
-#~ msgstr "Du har inte tillr�ckligt ledigt utrymme i %s"
-
-#~ msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
-#~ msgstr "Problem har uppst�tt och -y anv�ndes utan --force-yes"
-
-#~ msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
-#~ msgstr "\"Trivial Only\" angavs, men detta �r inte en trivial handling."
-
-#~ msgid "Yes, do as I say!"
-#~ msgstr "Ja, g�r som jag s�ger!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are about to do something potentially harmful\n"
-#~ "To continue type in the phrase '%s'\n"
-#~ " ?] "
-#~ msgstr ""
-#~ "Du �r p� v�g att g�ra n�got som kan vara skadligt\n"
-#~ "Skriv frasen \"%s\" f�r att forts�tta\n"
-#~ " ?] "
-
-# Visas d� man svarar nej
-#~ msgid "Abort."
-#~ msgstr "Avbryter."
-
-#~ msgid "Do you want to continue? [Y/n] "
-#~ msgstr "Vill du forts�tta? [J/n]"
-
-#~ msgid "Failed to fetch %s %s\n"
-#~ msgstr "Misslyckades att h�mta %s %s\n"
-
-#~ msgid "Some files failed to download"
-#~ msgstr "Misslyckades att h�mta vissa filer"
-
-#~ msgid "Download complete and in download only mode"
-#~ msgstr "H�mtningen f�rdig i \"endast-h�mta\"-l�ge"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
-#~ "missing?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vissa arkiv kunte inte h�mtas. Pr�va eventuellt \"apt-get update\" eller "
-#~ "med --fix-missing."
-
-#~ msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
-#~ msgstr "--fix-missing och mediabyte st�ds inte �nnu"
-
-#~ msgid "Unable to correct missing packages."
-#~ msgstr "Kunde inte r�tta saknade paket."
-
-#~ msgid "Aborting Install."
-#~ msgstr "Avbryter installationen."
-
-#~ msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
-#~ msgstr "Observera, v�ljer %s ist�llet f�r %s\n"
-
-#~ msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hoppar �ver %s, det �r redan installerat och uppgradering har inte "
-#~ "valts.\n"
-
-#~ msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
-#~ msgstr "Paketet %s �r inte installerat, s� tas inte bort\n"
-
-#~ msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
-#~ msgstr "Paketet %s �r ett virtuellt paket som tillhandah�lls av:\n"
-
-#~ msgid " [Installed]"
-#~ msgstr " [Installerat]"
-
-#~ msgid "You should explicitly select one to install."
-#~ msgstr "Du b�r explicit ange ett att installera."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Package %s has no available version, but exists in the database.\n"
-#~ "This typically means that the package was mentioned in a dependency and\n"
-#~ "never uploaded, has been obsoleted or is not available with the contents\n"
-#~ "of sources.list\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Paketet %s har ingen tillg�nglig version, men finns i databasen.\n"
-#~ "Detta betyder vanligen att detta paket n�mnts i ett beroende men aldrig\n"
-#~ "har s�nts in, har blivit f�r�ldrat eller inte �r tillg�nglig fr�n\n"
-#~ "inneh�llet i sources.list\n"
-
-#~ msgid "However the following packages replace it:"
-#~ msgstr "Dock kan f�ljande paket ers�tta det:"
-
-#~ msgid "Package %s has no installation candidate"
-#~ msgstr "Paketet %s har ingen installationskandidat"
-
-#~ msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
-#~ msgstr "Ominstallation av %s �r inte m�jlig, det kan inte h�mtas.\n"
-
-#~ msgid "%s is already the newest version.\n"
-#~ msgstr "%s �r redan den senaste versionen.\n"
-
-#~ msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
-#~ msgstr "Utg�van \"%s\" f�r \"%s\" hittades inte"
-
-#~ msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
-#~ msgstr "Version \"%s\" f�r \"%s\" hittades inte"
-
-#~ msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
-#~ msgstr "Vald version %s (%s) f�r %s\n"
-
-#~ msgid "The update command takes no arguments"
-#~ msgstr "Uppdateringskommandot tar inga argument"
-
-#~ msgid "Unable to lock the list directory"
-#~ msgstr "Kunde inte l�sa listkatalogen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
-#~ "used instead."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vissa indexfiler kunde inte h�mtas, de har ignorerats eller s� har de "
-#~ "gamla anv�nts ist�llet."
-
-#~ msgid "Internal Error, AllUpgrade broke stuff"
-#~ msgstr "Internt fel, AllUpgrade f�rst�rde n�got"
-
-#~ msgid "Couldn't find package %s"
-#~ msgstr "Kunde inte hitta paketet %s"
-
-#~ msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
-#~ msgstr "Observera, v�ljer %s f�r regex \"%s\"\n"
-
-#~ msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
-#~ msgstr "Du kan m�jligen r�tta detta genom att k�ra \"apt-get -f install\":"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify "
-#~ "a solution)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Otillfredsst�llda beroenden. F�rs�k med \"apt-get -f install\" utan paket "
-#~ "(eller ange en l�sning)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
-#~ "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
-#~ "distribution that some required packages have not yet been created\n"
-#~ "or been moved out of Incoming."
-#~ msgstr ""
-#~ "N�gra paket kunde inte installeras. Detta kan betyde att du har\n"
-#~ "bett om en om�jlig situation eller, om du anv�nder den instabila\n"
-#~ "distributionen, att n�gra kr�vda paket �nnu inte har skapats eller\n"
-#~ "lagts in fr�n \"Incoming\"."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
-#~ "the package is simply not installable and a bug report against\n"
-#~ "that package should be filed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Eftersom du bad om en enda handling �r det mycket troligt att paketet\n"
-#~ "helt enkelt inte kan installeras och att en felrapport om detta b�r\n"
-#~ "skrivas."
-
-#~ msgid "The following information may help to resolve the situation:"
-#~ msgstr "F�ljande information kan vara till hj�lp f�r att l�sa situationen:"
-
-#~ msgid "Broken packages"
-#~ msgstr "Trasiga paket"
-
-#~ msgid "The following extra packages will be installed:"
-#~ msgstr "F�ljande ytterligare paket kommer att installeras:"
-
-#~ msgid "Suggested packages:"
-#~ msgstr "F�reslagna paket:"
-
-#~ msgid "Recommended packages:"
-#~ msgstr "Rekommenderade paket:"
-
-#~ msgid "Calculating Upgrade... "
-#~ msgstr "Ber�knar uppgradering... "
-
-#~ msgid "Done"
-#~ msgstr "F�rdig"
-
-#~ msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
-#~ msgstr "Du m�ste ange �tminstone ett paket att h�mta k�llkod f�r"
-
-#~ msgid "Unable to find a source package for %s"
-#~ msgstr "Kunde inte hitta n�got k�llkodspaket f�r %s"
-
-#~ msgid "You don't have enough free space in %s"
-#~ msgstr "Du har inte tillr�ckligt ledigt utrymme i %s"
-
-#~ msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
-#~ msgstr "Beh�ver h�mta %sB/%sB k�llkodsarkiv.\n"
-
-#~ msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
-#~ msgstr "Beh�ver h�mta %sB k�llkodsarkiv.\n"
-
-#~ msgid "Fetch Source %s\n"
-#~ msgstr "H�mtar k�llkod %s\n"
-
-#~ msgid "Failed to fetch some archives."
-#~ msgstr "Misslyckades att h�mta vissa arkiv."
-
-#~ msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
-#~ msgstr "Packar inte upp redan redan uppackad k�llkod i %s\n"
-
-#~ msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
-#~ msgstr "Uppackningskommandot \"%s\" misslyckades.\n"
-
-#~ msgid "Build command '%s' failed.\n"
-#~ msgstr "Byggkommandot \"%s\" misslyckades.\n"
-
-#~ msgid "Child process failed"
-#~ msgstr "Barnprocessen misslyckades"
-
-#~ msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
-#~ msgstr "Du m�ste ange �tminstone ett paket att inh�mta byggberoenden f�r"
-
-#~ msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
-#~ msgstr "Kunde inte h�mta byggberoendeinformation f�r %s"
-
-#~ msgid "%s has no build depends.\n"
-#~ msgstr "%s har inga byggberoenden.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
-#~ "found"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s-beroendet p� %s kan inte tillfredsst�llas eftersom paketet %s inte "
-#~ "hittas"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
-#~ "package %s can satisfy version requirements"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s-beroendet p� %s kan inte tillfredsst�llas eftersom inga tillg�ngliga "
-#~ "versioner av paketet %s uppfyller versionskraven"
-
#~ msgid ""
#~ "Some broken packages were found while trying to process build-"
#~ "dependencies.\n"
@@ -2077,176 +2504,6 @@ msgstr "F�rbindelsen st�ngdes i f�rtid"
#~ "Trasiga paket hittades n�r byggberoenden behandlades. Du kan m�jligen\n"
#~ "r�tta detta genom att k�ra \"apt-get -f install\"."
-#~ msgid "Failed to process build dependencies"
-#~ msgstr "Kunde inte hantera byggberoenden"
-
-#~ msgid "Supported Modules:"
-#~ msgstr "Moduler som st�ds:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: apt-get [options] command\n"
-#~ " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
-#~ " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
-#~ "\n"
-#~ "apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
-#~ "installing packages. The most frequently used commands are update\n"
-#~ "and install.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Commands:\n"
-#~ " update - Retrieve new lists of packages\n"
-#~ " upgrade - Perform an upgrade\n"
-#~ " install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
-#~ " remove - Remove packages\n"
-#~ " source - Download source archives\n"
-#~ " build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
-#~ " dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
-#~ " dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
-#~ " clean - Erase downloaded archive files\n"
-#~ " autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
-#~ " check - Verify that there are no broken dependencies\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ " -h This help text.\n"
-#~ " -q Loggable output - no progress indicator\n"
-#~ " -qq No output except for errors\n"
-#~ " -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
-#~ " -s No-act. Perform ordering simulation\n"
-#~ " -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
-#~ " -f Attempt to continue if the integrity check fails\n"
-#~ " -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
-#~ " -u Show a list of upgraded packages as well\n"
-#~ " -b Build the source package after fetching it\n"
-#~ " -V Show verbose version numbers\n"
-#~ " -c=? Read this configuration file\n"
-#~ " -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-#~ "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
-#~ "pages for more information and options.\n"
-#~ " This APT has Super Cow Powers.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Anv�ndning: apt-get [flaggor] kommando\n"
-#~ " apt-get [flaggor] install|remove paket1 [paket2 ...]\n"
-#~ " apt-get [flaggor] source paket1 [paket2 ...]\n"
-#~ "\n"
-#~ "apt-get �r ett enkelt kommandoradsgr�nssnitt f�r att h�mta och "
-#~ "installera\n"
-#~ "paket. De mest anv�nda kommandona �r \"update\" och \"install\".\n"
-#~ "\n"
-#~ "Kommandon:\n"
-#~ " update - H�mta nya paketlistor\n"
-#~ " upgrade - Utf�r en uppgradering\n"
-#~ " install - Installera nya paket (paket �r libc6, inte libc6.deb)\n"
-#~ " remove - Ta bort paket\n"
-#~ " source - H�mta k�llkodsarkiv\n"
-#~ " build-dep - Tillfredsst�ll byggberoenden f�r k�llkodspaket\n"
-#~ " dist-upgrade - Uppgradering av distributionen, se apt-get(8)\n"
-#~ " dselect-upgrade - F�lj valen fr�n dselect\n"
-#~ " clean - Ta bort h�mtade arkivfiler\n"
-#~ " autoclean - Ta bort gamla h�mtade arkivfiler\n"
-#~ " check - Kontrollera att det inte finns n�gra trasiga beroenden\n"
-#~ "\n"
-#~ "Flaggor:\n"
-#~ " -h Denna hj�lptext.\n"
-#~ " -q Utdata l�mplig f�r loggar - ingen f�rloppsindikator.\n"
-#~ " -qq Ingen utdata f�rutom vid fel.\n"
-#~ " -d Bara h�mta - VARKEN installera eller packa upp arkiven.\n"
-#~ " -s G�r ingenting, simulera vad som skulle h�nda.\n"
-#~ " -y Antag ja p� alla fr�gor utan att fr�ga.\n"
-#~ " -f F�rs�k forts�tta �ven om integritetskontroll misslyckas.\n"
-#~ " -m F�rs�k forts�tta �ven om arkiven inte kan hittas.\n"
-#~ " -u Visa �ven en lista �ver uppgraderade paket.\n"
-#~ " -b Bygg k�llkodspaketet n�r det h�mtats.\n"
-#~ " -V Visa pratsamma versionsnummer.\n"
-#~ " -c=? L�s denna inst�llningsfil.\n"
-#~ " -o=? Ange valfri inst�llningsflagga. T.ex -o dir::cache=/tmp\n"
-#~ "Se manualsidorna f�r apt-get(8), sources.list(5) och apt.conf(5)\n"
-#~ "f�r mer information och flaggor.\n"
-#~ " Denna APT har Speciella Ko-Krafter.\n"
-
-# M�ste vara tre bokst�ver(?)
-# "Hit" = aktuell version �r fortfarande giltig
-#~ msgid "Hit "
-#~ msgstr "Trf "
-
-# "Get:" = h�mtar ny version
-#~ msgid "Get:"
-#~ msgstr "Hmt:"
-
-# "Ign" = hoppar �ver
-#~ msgid "Ign "
-#~ msgstr "Ign "
-
-# "Err" = fel vid h�mtning
-#~ msgid "Err "
-#~ msgstr "Fel "
-
-#~ msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
-#~ msgstr "H�mtade %sB p� %s (%sB/s)\n"
-
-#~ msgid " [Working]"
-#~ msgstr " [Arbetar]"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Media Change: Please insert the disc labeled\n"
-#~ " '%s'\n"
-#~ "in the drive '%s' and press enter\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mediabyte: S�tt i disken med etiketten\n"
-#~ " \"%s\"\n"
-#~ "i enhet \"%s\" och tryck Enter\n"
-
-#~ msgid "Unknown package record!"
-#~ msgstr "Ok�nd paketpost!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
-#~ "\n"
-#~ "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is "
-#~ "used\n"
-#~ "to indicate what kind of file it is.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ " -h This help text\n"
-#~ " -s Use source file sorting\n"
-#~ " -c=? Read this configuration file\n"
-#~ " -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Anv�ndning: apt-sortpkgs [flaggor] fil1 [fil2 ...]\n"
-#~ "\n"
-#~ "apt-sortpkgs �r ett enkelt verktyg f�r att sortera paketfiler. Flaggan\n"
-#~ "-s anges f�r att ange filens typ.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Flaggor:\n"
-#~ " -h Denna hj�lptext.\n"
-#~ " -s Anv�nd k�llkodsfilssortering.\n"
-#~ " -c=? L�s denna inst�llningsfil.\n"
-#~ " -o=? Ange valfri inst�llningsflagga. T.ex -o dir::cache=/tmp\n"
-
-#~ msgid "Bad default setting!"
-#~ msgstr "Ogiltig standardinst�llning!"
-
-#~ msgid "Press enter to continue."
-#~ msgstr "Tryck Enter f�r att forts�tta."
-
-# Note to translators: The following four messages belong together. It doesn't
-# matter where sentences start, but it has to fit in just these four lines, and
-# at only 80 characters per line, if possible.
-#~ msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
-#~ msgstr "Fel uppstod vid uppackning. Jag kommer st�lla in de paket som"
-
-#~ msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
-#~ msgstr "installerades. Detta kan ge dubbla fel eller fel orsakade av"
-
-#~ msgid ""
-#~ "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
-#~ msgstr "saknade beroenden. Detta �r okej, bara felen ovanf�r detta"
-
-#~ msgid ""
-#~ "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
-#~ msgstr "meddelande �r viktiga. F�rs�k r�tta dem och [I]nstallera igen"
-
-#~ msgid "Merging Available information"
-#~ msgstr "L�gger in tillg�nglighetsinformation"
-
#~ msgid "Sorry, you don't have enough free space in %s to hold all the .debs."
#~ msgstr ""
#~ "Beklagar, men du har inte tillr�ckligt ledigt utrymme p� %s f�r att lagra "