diff options
Diffstat (limited to 'po/th.po')
-rw-r--r-- | po/th.po | 157 |
1 files changed, 78 insertions, 79 deletions
@@ -1,16 +1,16 @@ # Thai translation of apt. -# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2007-2014 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the apt package. -# Theppiak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>, 2007-2008, 2012. +# Theppiak Karoonboonyanan <thep@debian.org>, 2007-2008, 2012, 2014. # Arthit Suriyawongkul <arthit@gmail.com>, 2008. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: apt\n" +"Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-01 11:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-27 22:44+0700\n" -"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-08 15:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-12 13:00+0700\n" +"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@debian.org>\n" "Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n" "Language: th\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -254,6 +254,9 @@ msgid "" "See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and " "mount point." msgstr "" +"การตรวจซีดีรอมอัตโนมัติไม่พบซีดีรอมใดที่จุดเมานท์ปริยาย\n" +"คุณอาจลองใช้ตัวเลือก --cdrom เพื่อกำหนดจุดเมานท์ของซีดีรอมได้\n" +"อ่านข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับการตรวจซีดีรอมอัตโนมัติและจุดเมานท์ได้จาก 'man apt-cdrom'" #: cmdline/apt-cdrom.cc:182 msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." @@ -292,19 +295,19 @@ msgstr "" " -o=? กำหนดตัวเลือกค่าตั้งเป็นรายตัว เช่น -o dir::cache=/tmp\n" #: cmdline/apt-get.cc:244 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can not find a package for architecture '%s'" -msgstr "ไม่พบแพกเกจที่ตรงกับนิพจน์เรกิวลาร์ '%s'" +msgstr "ไม่พบแพกเกจสำหรับสถาปัตยกรรม '%s'" #: cmdline/apt-get.cc:326 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" -msgstr "ไม่พบแพกเกจที่ตรงกับนิพจน์เรกิวลาร์ '%s'" +msgstr "ไม่พบแพกเกจ '%s' ที่มีรุ่นเป็น '%s'" #: cmdline/apt-get.cc:329 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" -msgstr "ไม่พบแพกเกจที่ตรงกับนิพจน์เรกิวลาร์ '%s'" +msgstr "ไม่พบแพกเกจ '%s' ที่มีชุดจัดแจกเป็น '%s'" #: cmdline/apt-get.cc:366 #, c-format @@ -312,9 +315,9 @@ msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" msgstr "จะเลือก '%s' เป็นแพกเกจซอร์สแทน '%s'\n" #: cmdline/apt-get.cc:422 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" -msgstr "จะละเลยรุ่น '%s' ที่ไม่มีอยู่ของแพกเกจ '%s'" +msgstr "ไม่พบรุ่น '%s' ของแพกเกจ '%s'" #: cmdline/apt-get.cc:453 #, c-format @@ -610,13 +613,12 @@ msgstr "" " APT นี้มีพลังของ Super Cow\n" #: cmdline/apt-helper.cc:35 -#, fuzzy msgid "Must specify at least one pair url/filename" -msgstr "ต้องระบุแพกเกจอย่างน้อยหนึ่งแพกเกจที่จะดาวน์โหลดซอร์สโค้ด" +msgstr "ต้องระบุคู่ URL, ชื่อแฟ้ม อย่างน้อยหนึ่งคู่" #: cmdline/apt-helper.cc:52 msgid "Download Failed" -msgstr "" +msgstr "ดาวน์โหลดไม่สำเร็จ" #: cmdline/apt-helper.cc:65 msgid "" @@ -985,12 +987,12 @@ msgstr "ไม่สามารถเปิดหาที่อยู่ '%s'" #: methods/connect.cc:205 #, c-format msgid "Temporary failure resolving '%s'" -msgstr "เกิดข้อผิดพลาดชั่วคราวขณะเปิดหาที่อยู่ '%s'" +msgstr "เกิดความล้มเหลวชั่วคราวขณะเปิดหาที่อยู่ '%s'" #: methods/connect.cc:209 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "System error resolving '%s:%s'" -msgstr "เกิดปัญหาร้ายแรงบางอย่างขณะเปิดหาที่อยู่ '%s:%s' (%i - %s)" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในระบบขณะเปิดหาที่อยู่ '%s:%s'" #: methods/connect.cc:211 #, c-format @@ -1022,6 +1024,8 @@ msgid "" "Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " "authentication?)" msgstr "" +"แฟ้มที่เซ็นกำกับครอบข้อความมีเนื้อหาไม่ถูกต้อง ได้รับผลลัพธ์ " +"'%s' (เครือข่ายต้องยืนยันตัวบุคคลหรือไม่?)" #: methods/gpgv.cc:184 msgid "Unknown error executing gpgv" @@ -1111,7 +1115,7 @@ msgstr "ข้อผิดพลาดภายใน" #: apt-private/private-list.cc:131 msgid "Listing" -msgstr "" +msgstr "กำลังแสดงรายชื่อ" #: apt-private/private-install.cc:83 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" @@ -1347,40 +1351,37 @@ msgstr "ไม่สามารถดาวน์โหลด %s %s\n" #: apt-private/private-output.cc:81 apt-private/private-show.cc:84 #: apt-private/private-show.cc:89 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "ไม่ทราบ" #: apt-private/private-output.cc:207 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "[installed,upgradable to: %s]" -msgstr " [ติดตั้งอยู่]" +msgstr "[ติดตั้งอยู่,สามารถปรับรุ่นเป็น: %s]" #: apt-private/private-output.cc:211 -#, fuzzy msgid "[installed,local]" -msgstr " [ติดตั้งอยู่]" +msgstr "[ติดตั้งอยู่,ในเครื่อง]" #: apt-private/private-output.cc:214 msgid "[installed,auto-removable]" -msgstr "" +msgstr "[ติดตั้งอยู่,ถอดถอนอัตโนมัติได้]" #: apt-private/private-output.cc:216 -#, fuzzy msgid "[installed,automatic]" -msgstr " [ติดตั้งอยู่]" +msgstr "[ติดตั้งอยู่,อัตโนมัติ]" #: apt-private/private-output.cc:218 -#, fuzzy msgid "[installed]" -msgstr " [ติดตั้งอยู่]" +msgstr "[ติดตั้งอยู่]" #: apt-private/private-output.cc:222 #, c-format msgid "[upgradable from: %s]" -msgstr "" +msgstr "[สามารถปรับรุ่นจาก: %s]" #: apt-private/private-output.cc:226 msgid "[residual-config]" -msgstr "" +msgstr "[ค่าตั้งตกค้าง]" #: apt-private/private-output.cc:326 msgid "The following packages have unmet dependencies:" @@ -1406,7 +1407,7 @@ msgstr "แต่แพกเกจนี้เป็นแพกเกจเส #: apt-private/private-output.cc:430 msgid "but it is not installed" -msgstr "แต่ได้ติดตั้งไว้" +msgstr "แต่ไม่ได้ติดตั้งไว้" #: apt-private/private-output.cc:430 msgid "but it is not going to be installed" @@ -1484,7 +1485,7 @@ msgstr "ติดตั้งหรือถอดถอนไม่ครบ %l #. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. #: apt-private/private-output.cc:702 msgid "[Y/n]" -msgstr "" +msgstr "[Y/n]" #. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] #. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " @@ -1492,17 +1493,17 @@ msgstr "" #. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. #: apt-private/private-output.cc:708 msgid "[y/N]" -msgstr "" +msgstr "[y/N]" #. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set #: apt-private/private-output.cc:719 msgid "Y" -msgstr "" +msgstr "Y" #. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set #: apt-private/private-output.cc:725 msgid "N" -msgstr "" +msgstr "N" #: apt-private/private-output.cc:747 apt-pkg/cachefilter.cc:35 #, c-format @@ -1539,7 +1540,7 @@ msgstr "รายการแพกเกจที่ต้องใช้ไม #: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:51 msgid "Sorting" -msgstr "" +msgstr "กำลังเรียงลำดับ" #: apt-private/private-update.cc:31 msgid "The update command takes no arguments" @@ -1550,9 +1551,8 @@ msgid "Calculating upgrade... " msgstr "กำลังคำนวณการปรับรุ่น... " #: apt-private/private-upgrade.cc:30 -#, fuzzy msgid "Internal error, Upgrade broke stuff" -msgstr "เกิดข้อผิดพลาดภายใน: AllUpgrade ทำความเสียหาย" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดภายใน: การปรับรุ่นทำความเสียหาย" #: apt-private/private-upgrade.cc:32 msgid "Done" @@ -1560,18 +1560,18 @@ msgstr "เสร็จแล้ว" #: apt-private/private-search.cc:55 msgid "Full Text Search" -msgstr "" +msgstr "ค้นทั่วทั้งเนื้อความ" #: apt-private/private-show.cc:156 #, c-format msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" msgid_plural "" "There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." -msgstr[0] "" +msgstr[0] "มีอีก %i ระเบียน กรุณาใช้ตัวเลือก '-a' หากต้องการดูเพิ่ม" #: apt-private/private-show.cc:163 msgid "not a real package (virtual)" -msgstr "" +msgstr "ไม่ใช่แพกเกจจริง (เสมือน)" #: apt-private/private-main.cc:23 msgid "" @@ -1586,14 +1586,14 @@ msgstr "" " ดังนั้น อย่าถือผลลัพธ์นี้ว่าตรงกับสภาพความเป็นจริงของระบบ!" #: apt-private/private-sources.cc:58 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to parse %s. Edit again? " -msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อ %s ไปเป็น %s" +msgstr "แจง %s ไม่สำเร็จ จะแก้ไขอีกครั้งหรือไม่? " #: apt-private/private-sources.cc:70 #, c-format msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." -msgstr "" +msgstr "แฟ้ม '%s' ของคุณมีการเปลี่ยนแปลง กรุณาเรียก 'apt-get update'" #: apt-private/acqprogress.cc:66 msgid "Hit " @@ -1666,9 +1666,9 @@ msgid "Can not read mirror file '%s'" msgstr "ไม่สามารถอ่านแฟ้มแหล่งสำเนา '%s'" #: methods/mirror.cc:315 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No entry found in mirror file '%s'" -msgstr "ไม่สามารถอ่านแฟ้มแหล่งสำเนา '%s'" +msgstr "ไม่พบรายการในแฟ้มแหล่งสำเนา '%s'" #: methods/mirror.cc:445 #, c-format @@ -1742,9 +1742,9 @@ msgstr "" " -o=? กำหนดตัวเลือกค่าตั้งเป็นรายตัว เช่น -o dir::cache=/tmp\n" #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to mkstemp %s" -msgstr "ไม่สามารถ stat %s" +msgstr "ไม่สามารถ mkstemp %s" #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:259 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1402 #, c-format @@ -1997,9 +1997,9 @@ msgstr "ไม่สามารถเปิด %s" #. skip spaces #. find end of word #: ftparchive/override.cc:68 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" -msgstr "แฟ้ม override %s ผิดรูปแบบที่บรรทัด %llu #1" +msgstr "แฟ้ม override %s ผิดรูปแบบที่บรรทัด %llu (%s)" #: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201 #, c-format @@ -2175,7 +2175,7 @@ msgstr "หาสมาชิกในตารางแฮชไม่สำเ #: apt-inst/filelist.cc:459 msgid "Failed to allocate diversion" -msgstr "จองเนื้อที่สำหรับ diversion ไม่สำเร็จ" +msgstr "จองเนื้อที่สำหรับการเบนแฟ้มไม่สำเร็จ" #: apt-inst/filelist.cc:464 msgid "Internal error in AddDiversion" @@ -2184,12 +2184,12 @@ msgstr "ข้อผิดพลาดภายในที่ AddDiversion" #: apt-inst/filelist.cc:477 #, c-format msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" -msgstr "พยายามเขียนทับ diversion: %s -> %s กับ %s/%s" +msgstr "พยายามเขียนทับการเบนแฟ้ม: %s -> %s กับ %s/%s" #: apt-inst/filelist.cc:506 #, c-format msgid "Double add of diversion %s -> %s" -msgstr "เพิ่ม diversion %s -> %s ซ้ำสอง" +msgstr "เพิ่มการเบนแฟ้ม %s -> %s ซ้ำสอง" #: apt-inst/filelist.cc:549 #, c-format @@ -2224,11 +2224,11 @@ msgstr "ไดเรกทอรี %s ถูก divert" #: apt-inst/extract.cc:152 #, c-format msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" -msgstr "แพกเกจนี้พยายามเขียนลงปลายทางของ diversion %s/%s" +msgstr "แพกเกจนี้พยายามเขียนลงปลายทางของการเบนแฟ้ม %s/%s" #: apt-inst/extract.cc:162 apt-inst/extract.cc:306 msgid "The diversion path is too long" -msgstr "พาธของ diversion ยาวเกินไป" +msgstr "พาธของการเบนแฟ้มยาวเกินไป" #: apt-inst/extract.cc:249 #, c-format @@ -2427,13 +2427,13 @@ msgstr "%c%s... เสร็จแล้ว" #: apt-pkg/contrib/progress.cc:181 msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #. Print the spinner #: apt-pkg/contrib/progress.cc:197 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%c%s... %u%%" -msgstr "%c%s... เสร็จแล้ว" +msgstr "%c%s... %u%%" #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121 #, c-format @@ -2732,9 +2732,9 @@ msgid "Unable to parse package file %s (2)" msgstr "ไม่สามารถแจงแฟ้มแพกเกจ %s (2)" #: apt-pkg/sourcelist.cc:127 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)" -msgstr "บรรทัด %lu ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s ผิดรูปแบบ (ขณะแจง URI)" +msgstr "วรรคที่ %u ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s ผิดรูปแบบ (ขณะแจง URI)" #: apt-pkg/sourcelist.cc:170 #, c-format @@ -2807,9 +2807,9 @@ msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" msgstr "ไม่รู้จักชนิด '%s' ที่บรรทัด %u ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s" #: apt-pkg/sourcelist.cc:416 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" -msgstr "ไม่รู้จักชนิด '%s' ที่บรรทัด %u ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s" +msgstr "ไม่รู้จักชนิด '%s' ที่วรรคที่ %u ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s" #: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:977 #, c-format @@ -2893,9 +2893,9 @@ msgid "The method driver %s could not be found." msgstr "ไม่พบไดรเวอร์สำหรับวิธีการ %s" #: apt-pkg/acquire-worker.cc:118 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Is the package %s installed?" -msgstr "กรุณาตรวจสอบว่าได้ติดตั้งแพกเกจ 'dpkg-dev' แล้ว\n" +msgstr "ได้ติดตั้งแพกเกจ %s ไว้หรือไม่?" #: apt-pkg/acquire-worker.cc:169 #, c-format @@ -3031,9 +3031,8 @@ msgid "Size mismatch" msgstr "ขนาดไม่ตรงกัน" #: apt-pkg/acquire-item.cc:174 -#, fuzzy msgid "Invalid file format" -msgstr "ไม่รู้จักคำสั่ง %s" +msgstr "รูปแบบของแฟ้มไม่ถูกต้อง" #: apt-pkg/acquire-item.cc:1633 #, c-format @@ -3256,9 +3255,9 @@ msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" msgstr "ไม่พบแพกเกจที่ตรงกับนิพจน์เรกิวลาร์ '%s'" #: apt-pkg/cacheset.cc:613 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" -msgstr "ไม่พบแพกเกจที่ตรงกับนิพจน์เรกิวลาร์ '%s'" +msgstr "ไม่พบแพกเกจที่ตรงกับ glob '%s'" #: apt-pkg/cacheset.cc:624 #, c-format @@ -3311,7 +3310,7 @@ msgstr "เรียกกลไกการแก้ปัญหาภายน #: apt-pkg/install-progress.cc:57 #, c-format msgid "Progress: [%3i%%]" -msgstr "" +msgstr "ความคืบหน้า: [%3i%%]" #: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174 msgid "Running dpkg" @@ -3406,20 +3405,20 @@ msgstr "ถอดถอน %s อย่างสมบูรณ์แล้ว" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1065 msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed" -msgstr "" +msgstr "ioctl(TIOCGWINSZ) ล้มเหลว" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1068 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1089 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can not write log (%s)" -msgstr "ไม่สามารถเขียนลงแฟ้ม %s" +msgstr "ไม่สามารถเขียนปูม (%s)" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1068 msgid "Is /dev/pts mounted?" -msgstr "" +msgstr "ได้เมานท์ /dev/pts ไว้หรือไม่?" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1089 msgid "Is stdout a terminal?" -msgstr "" +msgstr "stdout เป็นเทอร์มินัลหรือไม่?" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1567 msgid "Operation was interrupted before it could finish" @@ -3454,11 +3453,11 @@ msgid "" msgstr "ไม่มีการเขียนรายงาน apport เพราะข้อความข้อผิดพลาดระบุว่าเกิดจากหน่วยความจำเต็ม" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1656 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1662 -#, fuzzy msgid "" "No apport report written because the error message indicates an issue on the " "local system" -msgstr "ไม่มีการเขียนรายงาน apport เพราะข้อความข้อผิดพลาดระบุว่าเกิดจากดิสก์เต็ม" +msgstr "" +"ไม่มีการเขียนรายงาน apport เพราะข้อความข้อผิดพลาดระบุว่าเกิดจากปัญหาของระบบในเครื่อง" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1684 msgid "" |