diff options
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 384 |
1 files changed, 207 insertions, 177 deletions
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt-all\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-05 16:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-10 15:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-25 20:19+0300\n" "Last-Translator: A. Bondarenko <artem.brz@gmail.com>\n" "Language-Team: Українська <uk@li.org>\n" @@ -165,9 +165,9 @@ msgid " Version table:" msgstr " Таблиця версій:" #: cmdline/apt-cache.cc:1742 cmdline/apt-cdrom.cc:207 cmdline/apt-config.cc:83 -#: cmdline/apt-get.cc:1578 cmdline/apt-helper.cc:58 cmdline/apt-mark.cc:388 +#: cmdline/apt-get.cc:1586 cmdline/apt-helper.cc:59 cmdline/apt-mark.cc:388 #: cmdline/apt.cc:42 cmdline/apt-extracttemplates.cc:217 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:600 cmdline/apt-internal-solver.cc:42 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:620 cmdline/apt-internal-solver.cc:43 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:147 #, c-format msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" @@ -331,6 +331,7 @@ msgid "Couldn't find package %s" msgstr "Не можу знайти пакунок %s" #: cmdline/apt-get.cc:459 cmdline/apt-mark.cc:81 +#: apt-private/private-install.cc:855 #, c-format msgid "%s set to manually installed.\n" msgstr "%s позначений як встановлений вручну.\n" @@ -362,12 +363,12 @@ msgstr "" "Вкажіть як мінімум один пакунок, для якого необхідно завантажити вихідні " "тексти" -#: cmdline/apt-get.cc:765 cmdline/apt-get.cc:1058 +#: cmdline/apt-get.cc:766 cmdline/apt-get.cc:1066 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Неможливо знайти пакунок з вихідними текстами для %s" -#: cmdline/apt-get.cc:782 +#: cmdline/apt-get.cc:786 #, c-format msgid "" "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" @@ -376,7 +377,7 @@ msgstr "" "УВАГА: Пакування '%s' відбувається в системі контролю версій '%s' на:\n" "%s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:787 +#: cmdline/apt-get.cc:791 #, c-format msgid "" "Please use:\n" @@ -387,81 +388,81 @@ msgstr "" "bzr branch %s\n" "щоб отримати найновіші (потенційно не випущені) оновлення до пакунку.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:839 +#: cmdline/apt-get.cc:843 #, c-format msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" msgstr "Пропускаємо вже завантажений файл '%s'\n" -#: cmdline/apt-get.cc:861 cmdline/apt-get.cc:864 +#: cmdline/apt-get.cc:869 cmdline/apt-get.cc:872 #: apt-private/private-install.cc:186 apt-private/private-install.cc:189 #, c-format msgid "Couldn't determine free space in %s" msgstr "Не вдалося визначити кількість вільного місця в %s" -#: cmdline/apt-get.cc:874 +#: cmdline/apt-get.cc:882 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s" msgstr "Недостатньо місця в %s" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: cmdline/apt-get.cc:883 +#: cmdline/apt-get.cc:891 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "Необхідно завантажити %sB/%sB з архівів вихідних текстів.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: cmdline/apt-get.cc:888 +#: cmdline/apt-get.cc:896 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "Потрібно завантажити %sB архівів з вихідними текстами.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:894 +#: cmdline/apt-get.cc:902 #, c-format msgid "Fetch source %s\n" msgstr "Завантаження вихідних текстів %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:912 +#: cmdline/apt-get.cc:920 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "Деякі архіви не вдалося завантажити." -#: cmdline/apt-get.cc:917 apt-private/private-install.cc:313 +#: cmdline/apt-get.cc:925 apt-private/private-install.cc:313 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "Завантаження завершено в режимі \"тільки завантаження\"" -#: cmdline/apt-get.cc:942 +#: cmdline/apt-get.cc:950 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "" "Пропускається розпакування вихідних текстів, тому що вже розпаковано в %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:954 +#: cmdline/apt-get.cc:962 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Команда розпакування '%s' завершилася невдало.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:955 +#: cmdline/apt-get.cc:963 #, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "Перевірте, чи встановлений пакунок 'dpkg-dev'.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:983 +#: cmdline/apt-get.cc:991 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Команда побудови '%s' закінчилася невдало.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1002 +#: cmdline/apt-get.cc:1010 msgid "Child process failed" msgstr "Породжений процес завершився невдало" -#: cmdline/apt-get.cc:1021 +#: cmdline/apt-get.cc:1029 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" "Для перевірки залежностей для побудови необхідно вказати як мінімум один " "пакунок" -#: cmdline/apt-get.cc:1046 +#: cmdline/apt-get.cc:1054 #, c-format msgid "" "No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" @@ -470,17 +471,17 @@ msgstr "" "Відсутня інформація про архітектуру для %s. Дивись apt.conf(5) APT::" "Архітектури для налащтування" -#: cmdline/apt-get.cc:1070 cmdline/apt-get.cc:1073 +#: cmdline/apt-get.cc:1078 cmdline/apt-get.cc:1081 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "Неможливо одержати інформацію про залежності для побудови %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1093 +#: cmdline/apt-get.cc:1101 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s не має залежностей для побудови.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1263 +#: cmdline/apt-get.cc:1271 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' " @@ -489,7 +490,7 @@ msgstr "" "Залежність типу %s для %s не може бути задоволена, бо %s не є дозволеним на " "'%s' пакунках" -#: cmdline/apt-get.cc:1281 +#: cmdline/apt-get.cc:1289 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " @@ -497,14 +498,14 @@ msgid "" msgstr "" "Залежність типу %s для %s не може бути задоволена, бо пакунок %s не знайдено" -#: cmdline/apt-get.cc:1304 +#: cmdline/apt-get.cc:1312 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "Не вдалося задовольнити залежність типу %s для %s: Встановлений пакунок %s " "новіше, аніж треба" -#: cmdline/apt-get.cc:1343 +#: cmdline/apt-get.cc:1351 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of " @@ -513,7 +514,7 @@ msgstr "" "Залежність типу %s для %s не може бути задоволена, бо версія пакунку-" "кандидата %s не задовольняє умови по версіям" -#: cmdline/apt-get.cc:1349 +#: cmdline/apt-get.cc:1357 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate " @@ -522,30 +523,30 @@ msgstr "" "Залежність типу %s для %s не може бути задоволена, бо немає пакунку-" "кандидата %s потрібної версії" -#: cmdline/apt-get.cc:1372 +#: cmdline/apt-get.cc:1380 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "Неможливо задовольнити залежність типу %s для пакунка %s: %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1387 +#: cmdline/apt-get.cc:1395 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "Залежності для побудови %s не можуть бути задоволені." -#: cmdline/apt-get.cc:1392 +#: cmdline/apt-get.cc:1400 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Обробка залежностей для побудови закінчилася невдало" -#: cmdline/apt-get.cc:1485 cmdline/apt-get.cc:1497 +#: cmdline/apt-get.cc:1493 cmdline/apt-get.cc:1505 #, c-format msgid "Changelog for %s (%s)" msgstr "Журнал змін для %s (%s)" -#: cmdline/apt-get.cc:1583 +#: cmdline/apt-get.cc:1591 msgid "Supported modules:" msgstr "Підтримувані модулі:" -#: cmdline/apt-get.cc:1624 +#: cmdline/apt-get.cc:1632 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -644,11 +645,11 @@ msgstr "" "Вкажіть як мінімум один пакунок, для якого необхідно завантажити вихідні " "тексти" -#: cmdline/apt-helper.cc:52 +#: cmdline/apt-helper.cc:53 msgid "Download Failed" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc:65 +#: cmdline/apt-helper.cc:66 msgid "" "Usage: apt-helper [options] command\n" " apt-helper [options] download-file uri target-path\n" @@ -874,9 +875,9 @@ msgstr "Час з'єднання вичерпався" msgid "Server closed the connection" msgstr "Сервер закрив з'єднання" -#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1475 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1484 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1489 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1491 +#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1476 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1485 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1490 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1492 msgid "Read error" msgstr "Помилка зчитування" @@ -889,9 +890,9 @@ msgid "Protocol corruption" msgstr "Спотворений протокол" #: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:872 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1597 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1606 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1611 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1613 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1638 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1598 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1607 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1612 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1614 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1639 msgid "Write error" msgstr "Помилка запису" @@ -1208,108 +1209,108 @@ msgstr "" msgid "Unmet dependencies. Try using -f." msgstr "Незадоволені залежності. Спробуйте використати -f." -#: apt-private/private-output.cc:102 apt-private/private-show.cc:84 +#: apt-private/private-output.cc:103 apt-private/private-show.cc:84 #: apt-private/private-show.cc:89 msgid "unknown" msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc:232 +#: apt-private/private-output.cc:233 #, fuzzy, c-format msgid "[installed,upgradable to: %s]" msgstr " [Встановлено]" -#: apt-private/private-output.cc:236 +#: apt-private/private-output.cc:237 #, fuzzy msgid "[installed,local]" msgstr " [Встановлено]" -#: apt-private/private-output.cc:239 +#: apt-private/private-output.cc:240 msgid "[installed,auto-removable]" msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc:241 +#: apt-private/private-output.cc:242 #, fuzzy msgid "[installed,automatic]" msgstr " [Встановлено]" -#: apt-private/private-output.cc:243 +#: apt-private/private-output.cc:244 #, fuzzy msgid "[installed]" msgstr " [Встановлено]" -#: apt-private/private-output.cc:247 +#: apt-private/private-output.cc:248 #, c-format msgid "[upgradable from: %s]" msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc:251 +#: apt-private/private-output.cc:252 msgid "[residual-config]" msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc:351 +#: apt-private/private-output.cc:352 msgid "The following packages have unmet dependencies:" msgstr "Пакунки, що мають незадоволені залежності:" -#: apt-private/private-output.cc:441 +#: apt-private/private-output.cc:442 #, c-format msgid "but %s is installed" msgstr "але %s вже встановлений" -#: apt-private/private-output.cc:443 +#: apt-private/private-output.cc:444 #, c-format msgid "but %s is to be installed" msgstr "але %s буде встановлений" -#: apt-private/private-output.cc:450 +#: apt-private/private-output.cc:451 msgid "but it is not installable" msgstr "але він не може бути встановлений" -#: apt-private/private-output.cc:452 +#: apt-private/private-output.cc:453 msgid "but it is a virtual package" msgstr "але це віртуальний пакунок" -#: apt-private/private-output.cc:455 +#: apt-private/private-output.cc:456 msgid "but it is not installed" msgstr "але він не встановлений" -#: apt-private/private-output.cc:455 +#: apt-private/private-output.cc:456 msgid "but it is not going to be installed" msgstr "але він не буде встановлений" -#: apt-private/private-output.cc:460 +#: apt-private/private-output.cc:461 msgid " or" msgstr " чи" -#: apt-private/private-output.cc:489 +#: apt-private/private-output.cc:490 msgid "The following NEW packages will be installed:" msgstr "НОВІ пакунки, які будуть встановлені:" -#: apt-private/private-output.cc:515 +#: apt-private/private-output.cc:516 msgid "The following packages will be REMOVED:" msgstr "Пакунки, які будуть ВИДАЛЕНІ:" -#: apt-private/private-output.cc:537 +#: apt-private/private-output.cc:538 msgid "The following packages have been kept back:" msgstr "Пакунки, які залишені в незмінному стані:" -#: apt-private/private-output.cc:558 +#: apt-private/private-output.cc:559 msgid "The following packages will be upgraded:" msgstr "Пакунки, які будуть ОНОВЛЕНІ:" -#: apt-private/private-output.cc:579 +#: apt-private/private-output.cc:580 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" msgstr "Пакунки, які будуть замінені на СТАРІШІ версії:" -#: apt-private/private-output.cc:599 +#: apt-private/private-output.cc:600 msgid "The following held packages will be changed:" msgstr "Пакунки, які мали б залишитися без змін, але будуть замінені:" -#: apt-private/private-output.cc:654 +#: apt-private/private-output.cc:655 #, c-format msgid "%s (due to %s) " msgstr "%s (внаслідок %s) " -#: apt-private/private-output.cc:662 +#: apt-private/private-output.cc:663 msgid "" "WARNING: The following essential packages will be removed.\n" "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" @@ -1317,27 +1318,27 @@ msgstr "" "УВАГА: Наступні важливі пакунки будуть вилучені.\n" "НЕ РОБІТЬ цього, якщо ви НЕ уявляєте собі всі можливі наслідки!" -#: apt-private/private-output.cc:693 +#: apt-private/private-output.cc:694 #, c-format msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " msgstr "оновлено %lu, встановлено %lu нових, " -#: apt-private/private-output.cc:697 +#: apt-private/private-output.cc:698 #, c-format msgid "%lu reinstalled, " msgstr "%lu перевстановлено, " -#: apt-private/private-output.cc:699 +#: apt-private/private-output.cc:700 #, c-format msgid "%lu downgraded, " msgstr "%lu замінено на старіші версії, " -#: apt-private/private-output.cc:701 +#: apt-private/private-output.cc:702 #, c-format msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" msgstr "%lu відмічено для видалення і %lu не оновлено.\n" -#: apt-private/private-output.cc:705 +#: apt-private/private-output.cc:706 #, c-format msgid "%lu not fully installed or removed.\n" msgstr "не встановлено(видалено) до кінця %lu пакунків.\n" @@ -1346,7 +1347,7 @@ msgstr "не встановлено(видалено) до кінця %lu пак #. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " #. The user has to answer with an input matching the #. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc:727 +#: apt-private/private-output.cc:728 msgid "[Y/n]" msgstr "" @@ -1354,21 +1355,21 @@ msgstr "" #. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " #. The user has to answer with an input matching the #. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc:733 +#: apt-private/private-output.cc:734 msgid "[y/N]" msgstr "" #. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set -#: apt-private/private-output.cc:744 +#: apt-private/private-output.cc:745 msgid "Y" msgstr "" #. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set -#: apt-private/private-output.cc:750 +#: apt-private/private-output.cc:751 msgid "N" msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc:772 apt-pkg/cachefilter.cc:35 +#: apt-private/private-output.cc:773 apt-pkg/cachefilter.cc:35 #, c-format msgid "Regex compilation error - %s" msgstr "Помилка компіляції регулярного виразу - %s" @@ -1377,6 +1378,15 @@ msgstr "Помилка компіляції регулярного виразу msgid "The update command takes no arguments" msgstr "Команді update не потрібні аргументи" +#: apt-private/private-update.cc:90 +#, c-format +msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" +msgid_plural "" +"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + #: apt-private/private-show.cc:156 #, c-format msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" @@ -1443,7 +1453,7 @@ msgstr "" msgid "You don't have enough free space in %s." msgstr "Недостатньо вільного місця в %s." -#: apt-private/private-install.cc:209 apt-private/private-download.cc:54 +#: apt-private/private-install.cc:209 apt-private/private-download.cc:59 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" msgstr "Виявлено проблеми, а опція -y була використана без --force-yes" @@ -1544,7 +1554,7 @@ msgstr "" #. "that package should be filed.") << std::endl; #. } #. -#: apt-private/private-install.cc:501 apt-private/private-install.cc:642 +#: apt-private/private-install.cc:501 apt-private/private-install.cc:643 msgid "The following information may help to resolve the situation:" msgstr "Наступна інформація можливо допоможе Вам виправити ситуацію:" @@ -1595,7 +1605,7 @@ msgstr "" "Незадоволені залежності. Спробуйте виконати 'apt-get -f install', не " "вказуючи назв пакунків (або вкажіть рішення)." -#: apt-private/private-install.cc:627 +#: apt-private/private-install.cc:628 msgid "" "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" @@ -1606,22 +1616,67 @@ msgstr "" "або ж використовуєте нестабільний дистрибутив, і запитані Вами пакунки\n" "ще не створені або були вилучені з Incoming." -#: apt-private/private-install.cc:648 +#: apt-private/private-install.cc:649 msgid "Broken packages" msgstr "Зламані пакунки" -#: apt-private/private-install.cc:701 +#: apt-private/private-install.cc:702 msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "Будуть встановлені наступні додаткові пакунки:" -#: apt-private/private-install.cc:791 +#: apt-private/private-install.cc:792 msgid "Suggested packages:" msgstr "Пропоновані пакунки:" -#: apt-private/private-install.cc:792 +#: apt-private/private-install.cc:793 msgid "Recommended packages:" msgstr "Рекомендовані пакунки:" +#: apt-private/private-install.cc:815 +#, c-format +msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" +msgstr "" +"Пропускається %s, пакунок вже встановлений і опція ОНОВИТИ не встановлена.\n" + +#: apt-private/private-install.cc:819 +#, c-format +msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" +msgstr "" +"Пропускається %s, пакунок не встановлений, а запитуються тільки оновлення.\n" + +#: apt-private/private-install.cc:831 +#, c-format +msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" +msgstr "Перевстановлення %s неможливе, бо він не може бути завантаженим.\n" + +#: apt-private/private-install.cc:836 +#, c-format +msgid "%s is already the newest version.\n" +msgstr "Вже встановлена найновіша версія %s.\n" + +#: apt-private/private-install.cc:884 +#, c-format +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" +msgstr "Обрана версія '%s' (%s) для '%s'\n" + +#: apt-private/private-install.cc:889 +#, c-format +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" +msgstr "Обрана версія '%s' (%s) для '%s' через '%s'\n" + +#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question +#: apt-private/private-install.cc:931 +#, c-format +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" +msgstr "" +"Пакунок '%s' не встановлений, тому не видалений. Можливо ви мали на увазі " +"'%s'?\n" + +#: apt-private/private-install.cc:937 +#, c-format +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" +msgstr "Пакунок '%s' не встановлений, тому не видалений\n" + #: apt-private/private-main.cc:32 msgid "" "NOTE: This is only a simulation!\n" @@ -1634,23 +1689,23 @@ msgstr "" " Також не забувайте, що блокування вимикається,\n" " тому не очікуйте на відповідність поточній реальній ситуації!" -#: apt-private/private-download.cc:31 +#: apt-private/private-download.cc:36 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" msgstr "УВАГА: Наступні пакунки неможливо автентифікувати!" -#: apt-private/private-download.cc:35 +#: apt-private/private-download.cc:40 msgid "Authentication warning overridden.\n" msgstr "Автентифікаційне попередження не прийнято до уваги.\n" -#: apt-private/private-download.cc:40 apt-private/private-download.cc:47 +#: apt-private/private-download.cc:45 apt-private/private-download.cc:52 msgid "Some packages could not be authenticated" msgstr "Деякі пакунки неможливо автентифікувати" -#: apt-private/private-download.cc:45 +#: apt-private/private-download.cc:50 msgid "Install these packages without verification?" msgstr "Встановити ці пакунки без перевірки?" -#: apt-private/private-download.cc:86 apt-pkg/update.cc:77 +#: apt-private/private-download.cc:91 apt-pkg/update.cc:77 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "Не вдалося завантажити %s %s\n" @@ -1854,7 +1909,7 @@ msgid "The diversion path is too long" msgstr "Шлях 'diversion' є занадто довгим" #: apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199 apt-inst/extract.cc:216 -#: ftparchive/cachedb.cc:131 +#: ftparchive/cachedb.cc:182 #, c-format msgid "Failed to stat %s" msgstr "Не вдалося одержати атрибути %s" @@ -2201,33 +2256,33 @@ msgstr "Неможливо записати в %s" msgid "IO Error saving source cache" msgstr "Помилка IO під час збереження кешу вихідних текстів" -#: apt-pkg/edsp.cc:50 apt-pkg/edsp.cc:70 +#: apt-pkg/edsp.cc:51 apt-pkg/edsp.cc:71 #, fuzzy msgid "Send scenario to solver" msgstr "Відправити сценарій розв'язувачу" -#: apt-pkg/edsp.cc:216 +#: apt-pkg/edsp.cc:234 #, fuzzy msgid "Send request to solver" msgstr "Відправити запит розв'язувачу" -#: apt-pkg/edsp.cc:286 +#: apt-pkg/edsp.cc:313 #, fuzzy msgid "Prepare for receiving solution" msgstr "Пригодуватися до отримання розв'язку" -#: apt-pkg/edsp.cc:293 +#: apt-pkg/edsp.cc:320 msgid "External solver failed without a proper error message" msgstr "" "Зовнішній розв'язувач завершився невдало без відповідного повідомлення про " "помилку" -#: apt-pkg/edsp.cc:563 apt-pkg/edsp.cc:566 apt-pkg/edsp.cc:571 +#: apt-pkg/edsp.cc:612 apt-pkg/edsp.cc:615 apt-pkg/edsp.cc:620 #, fuzzy msgid "Execute external solver" msgstr "Виконати зовнішній розв'язувач" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2045 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2047 #, c-format msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "не вдалося перейменувати, %s (%s -> %s)." @@ -2245,7 +2300,7 @@ msgstr "Невідповідність розміру" msgid "Invalid file format" msgstr "Невірна дія %s" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1579 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1581 #, c-format msgid "" "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " @@ -2254,16 +2309,16 @@ msgstr "" "Неможливо знайти очікуваний запис '%s' у 'Release' файлі (Невірний запис у " "sources.list, або пошкоджений файл)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1595 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1597 #, c-format msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file" msgstr "Неможливо знайти хеш-суму для '%s' у 'Release' файлі" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1637 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1639 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" msgstr "Відсутній публічний ключ для заданих ідентифікаторів (ID) ключа:\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1675 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1677 #, c-format msgid "" "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " @@ -2272,12 +2327,12 @@ msgstr "" "Файл 'Release' для %s застарів (недійсний з %s). Оновлення для цього " "репозиторія не будуть застосовані." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1697 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1699 #, c-format msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" msgstr "Конфліктуючий дистрибутив: %s (очікувався %s, але є %s)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1727 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1729 #, c-format msgid "" "An error occurred during the signature verification. The repository is not " @@ -2287,12 +2342,12 @@ msgstr "" "попередні індексні файли будуть використані. Помилка GPG: %s: %s\n" #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1737 apt-pkg/acquire-item.cc:1742 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1739 apt-pkg/acquire-item.cc:1744 #, c-format msgid "GPG error: %s: %s" msgstr "Помилка GPG: %s: %s" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1865 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1867 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@ -2301,12 +2356,12 @@ msgstr "" "Я не зміг знайти файл для пакунку %s. Можливо, це значить, що вам потрібно " "власноруч виправити цей пакунок. (через відсутність 'arch')" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1931 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1933 #, c-format msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" msgstr "Неможливо знайти джерело для завантаження версії '%s' для '%s'" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1989 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1991 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." @@ -2380,7 +2435,7 @@ msgstr "Не зрозумів тип %s для фіксатора пакункі msgid "No priority (or zero) specified for pin" msgstr "Не встановлено пріоритету (або стоїть 0) для фіксатора пакунків (pin)" -#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:932 +#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:910 #, c-format msgid "" "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " @@ -2389,12 +2444,12 @@ msgstr "" "Неможливо прямо налаштувати конфігурацію на '%s'. Будь-ласка, дивіться man 5 " "apt.conf, нижче APT::Immediate-Configure для деталей. (%d)" -#: apt-pkg/packagemanager.cc:504 apt-pkg/packagemanager.cc:535 +#: apt-pkg/packagemanager.cc:503 apt-pkg/packagemanager.cc:533 #, c-format msgid "Could not configure '%s'. " msgstr "Неможливо налаштувати '%s'." -#: apt-pkg/packagemanager.cc:577 +#: apt-pkg/packagemanager.cc:583 #, c-format msgid "" "This installation run will require temporarily removing the essential " @@ -2801,22 +2856,22 @@ msgstr "" msgid "Is stdout a terminal?" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1568 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1569 msgid "Operation was interrupted before it could finish" msgstr "Операцію було перервано до того, як вона мала завершитися" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1630 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1631 msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" msgstr "" "Звіт apport не був записаний, тому що параметр MaxReports вже досягнув " "максимальної величини" #. check if its not a follow up error -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1635 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1636 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "проблеми з залежностями - залишено неналаштованим" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1637 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1638 msgid "" "No apport report written because the error message indicates its a followup " "error from a previous failure." @@ -2824,7 +2879,7 @@ msgstr "" "Звіт apport не був записаний, тому що повідомлення про помилку вказує на те, " "що ця помилка є наслідком попередньої невдачі." -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1643 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1644 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a disk full " "error" @@ -2832,7 +2887,7 @@ msgstr "" "Звіт apport не був записаний, тому що повідомлення про помилку вказує на " "відсутність вільного місця на диску" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1650 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1651 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a out of memory " "error" @@ -2840,7 +2895,7 @@ msgstr "" "Звіт apport не був записаний, тому що повідомлення про помилку вказує на " "відсутність вільного місця у пам'яті" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1657 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1663 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1658 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1664 #, fuzzy msgid "" "No apport report written because the error message indicates an issue on the " @@ -2849,7 +2904,7 @@ msgstr "" "Звіт apport не був записаний, тому що повідомлення про помилку вказує на " "відсутність вільного місця на диску" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1684 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1685 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" msgstr "" @@ -2994,40 +3049,40 @@ msgstr "Неможливо відкрити файл %s" msgid "Could not open file descriptor %d" msgstr "Неможливо відкрити файловий дескриптор %d" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1314 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1315 msgid "Failed to create subprocess IPC" msgstr "Не вдалося створити IPC з породженим процесом" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1372 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1373 msgid "Failed to exec compressor " msgstr "Не вдалося виконати компресор " -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1513 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1514 #, c-format msgid "read, still have %llu to read but none left" msgstr "зчитування, повинен зчитати ще %llu байт, але нічого більше нема" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1626 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1648 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1627 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1649 #, c-format msgid "write, still have %llu to write but couldn't" msgstr "записування, повинен був записати ще %llu байт, але не вдалося" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1913 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1915 #, c-format msgid "Problem closing the file %s" msgstr "Проблема з закриттям файла %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1925 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1927 #, c-format msgid "Problem renaming the file %s to %s" msgstr "Проблема з перейменуванням файла %s на %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1936 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1938 #, c-format msgid "Problem unlinking the file %s" msgstr "Проблема з роз'єднанням файла %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1949 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1951 msgid "Problem syncing the file" msgstr "Проблема з синхронізацією файла" @@ -3260,33 +3315,33 @@ msgstr "Неможливо прочитати атрибути %s" msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" msgstr "Неможливо визначити версію debconf. Він встановлений?" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:180 ftparchive/apt-ftparchive.cc:358 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:187 ftparchive/apt-ftparchive.cc:371 msgid "Package extension list is too long" msgstr "Список розширень, припустимих для пакунків, занадто довгий" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:182 ftparchive/apt-ftparchive.cc:199 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:222 ftparchive/apt-ftparchive.cc:273 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:287 ftparchive/apt-ftparchive.cc:309 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:189 ftparchive/apt-ftparchive.cc:206 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:283 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:297 ftparchive/apt-ftparchive.cc:319 #, c-format msgid "Error processing directory %s" msgstr "Помилка обробки директорії %s" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:271 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:281 msgid "Source extension list is too long" msgstr "" "Список розширень, припустимих для пакунків з вихідними текстами, занадто " "довгий" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:388 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:401 msgid "Error writing header to contents file" msgstr "Помилка запису заголовка в повний перелік вмісту пакунків (Contents)" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:418 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:431 #, c-format msgid "Error processing contents %s" msgstr "Помилка обробки повного переліку вмісту пакунків (Contents) %s" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:606 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:626 msgid "" "Usage: apt-ftparchive [options] command\n" "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" @@ -3374,26 +3429,26 @@ msgstr "" " -c=? Використати зазначений конфігураційний файл\n" " -o=? Вказати довільний параметр конфігурації" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:812 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:841 msgid "No selections matched" msgstr "Збігів не виявлено" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:890 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:919 #, c-format msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" msgstr "У групі пакунків '%s' відсутні деякі файли" -#: ftparchive/cachedb.cc:51 +#: ftparchive/cachedb.cc:65 #, c-format msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" msgstr "БД була пошкоджена, файл перейменований на %s.old" -#: ftparchive/cachedb.cc:69 +#: ftparchive/cachedb.cc:83 #, c-format msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" msgstr "БД застаріла, намагаюсь оновити %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:80 +#: ftparchive/cachedb.cc:94 msgid "" "DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " "remove and re-create the database." @@ -3401,16 +3456,21 @@ msgstr "" "Невірний формат БД. Якщо ви оновилися зі старої версії apt, будь-ласка " "видаліть і наново створіть базу-даних." -#: ftparchive/cachedb.cc:85 +#: ftparchive/cachedb.cc:99 #, c-format msgid "Unable to open DB file %s: %s" msgstr "Не вдалося відкрити файл БД %s: %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:253 +#: ftparchive/cachedb.cc:332 +#, fuzzy +msgid "Failed to read .dsc" +msgstr "Не вдалося прочитати посилання (readlink) %s" + +#: ftparchive/cachedb.cc:365 msgid "Archive has no control record" msgstr "В архіві немає запису 'control'" -#: ftparchive/cachedb.cc:494 +#: ftparchive/cachedb.cc:594 msgid "Unable to get a cursor" msgstr "Неможливо одержати курсор" @@ -3475,31 +3535,31 @@ msgstr "*** Не вдалося створити посилання %s на %s" msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" msgstr " Перевищено ліміт в %sB в DeLink.\n" -#: ftparchive/writer.cc:413 +#: ftparchive/writer.cc:417 msgid "Archive had no package field" msgstr "Архів не мав поля 'package'" -#: ftparchive/writer.cc:421 ftparchive/writer.cc:711 +#: ftparchive/writer.cc:425 ftparchive/writer.cc:692 #, fuzzy, c-format msgid " %s has no override entry\n" msgstr " Відсутній запис про перепризначення (override) для %s\n" -#: ftparchive/writer.cc:489 ftparchive/writer.cc:855 +#: ftparchive/writer.cc:493 ftparchive/writer.cc:848 #, c-format msgid " %s maintainer is %s not %s\n" msgstr " пакунок %s супроводжується %s, а не %s\n" -#: ftparchive/writer.cc:721 +#: ftparchive/writer.cc:706 #, fuzzy, c-format msgid " %s has no source override entry\n" msgstr " Відсутній запис про перепризначення вихідних текстів для %s\n" -#: ftparchive/writer.cc:725 +#: ftparchive/writer.cc:710 #, fuzzy, c-format msgid " %s has no binary override entry either\n" msgstr " Крім того, відсутній запис про бінарне перепризначення для %s\n" -#: ftparchive/contents.cc:340 ftparchive/contents.cc:371 +#: ftparchive/contents.cc:351 ftparchive/contents.cc:382 msgid "realloc - Failed to allocate memory" msgstr "realloc - Не вдалося виділити пам'ять" @@ -3575,7 +3635,7 @@ msgstr "Помилка зчитування під час обчислення M msgid "Problem unlinking %s" msgstr "Не вдалося видалити %s" -#: cmdline/apt-internal-solver.cc:46 +#: cmdline/apt-internal-solver.cc:47 msgid "" "Usage: apt-internal-solver\n" "\n" @@ -3688,39 +3748,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" #~ msgstr "Віртуальні пакунки як '%s' не можуть бути видаленими\n" -#~ msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" -#~ msgstr "" -#~ "Пакунок '%s' не встановлений, тому не видалений. Можливо ви мали на увазі " -#~ "'%s'?\n" - -#~ msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" -#~ msgstr "Пакунок '%s' не встановлений, тому не видалений\n" - #~ msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" #~ msgstr "Помітьте, вибирається '%s' замість '%s'\n" -#~ msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Пропускається %s, пакунок вже встановлений і опція ОНОВИТИ не " -#~ "встановлена.\n" - -#~ msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Пропускається %s, пакунок не встановлений, а запитуються тільки " -#~ "оновлення.\n" - -#~ msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" -#~ msgstr "Перевстановлення %s неможливе, бо він не може бути завантаженим.\n" - -#~ msgid "%s is already the newest version.\n" -#~ msgstr "Вже встановлена найновіша версія %s.\n" - -#~ msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" -#~ msgstr "Обрана версія '%s' (%s) для '%s'\n" - -#~ msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" -#~ msgstr "Обрана версія '%s' (%s) для '%s' через '%s'\n" - #~ msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'" #~ msgstr "Ігнорувати недоступний випуск '%s' пакунку '%s'" |