summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po518
1 files changed, 240 insertions, 278 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 984285550..34cfbb679 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -1,16 +1,16 @@
# Chinese/Simplified translation of apt.
# This file is put in the public domain.
-# Tchaikov <chaisave@263.net>, 2004.
+# Tchaikov <tchaikov@sjtu.edu.cn>, 2005.
# Carlos Z.F. Liu <carlosliu@users.sourceforge.net>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 0.5.23\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-16 17:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-09 17:34+0800\n"
-"Last-Translator: Tchaikov <chaisave@263.net>\n"
-"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-30 08:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-11-15 00:05+0800\n"
+"Last-Translator: Tchaikov <tchaikov@sjtu.edu.cn>\n"
+"Language-Team: Debian Chinese [GB] <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr " %4i %s\n"
#: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
-#: cmdline/apt-get.cc:2409 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2352 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
#, c-format
msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
msgstr "%s %s for %s %s ,编译于 %s %s\n"
@@ -206,11 +206,11 @@ msgstr ""
" showsrc - 显示源文件的各项记录\n"
" stats - 显示一些基本的统计信息\n"
" dump - 简要显示整个缓存文件的内容\n"
-" dumpavail - 把所有有效的包文件列表打印到 stdout\n"
+" dumpavail - 把所有有效的包文件列表打印到标准输出\n"
" unmet - 显示所有未满足的依赖关系\n"
" search - 根据正则表达式搜索软件包列表\n"
-" show - 显示关于该软件包的便于阅读的一个报告\n"
-" depends - 原原本本的显示该软件包的依赖关系的信息\n"
+" show - 以便于阅读的格式介绍该软件包\n"
+" depends - 原原本本地显示该软件包的依赖信息\n"
" rdepends - 显示所有依赖于该软件包的软件包名字\n"
" pkgnames - 列出所有软件包的名字\n"
" dotty - 生成可用 GraphVis 处理的软件包关系图\n"
@@ -229,19 +229,15 @@ msgstr ""
#: cmdline/apt-cdrom.cc:78
msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
-msgstr ""
+msgstr "请给这张光盘起个名字,比如说“Debian 2.1r1 Disk 1”"
#: cmdline/apt-cdrom.cc:93
-#, fuzzy
msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
-msgstr ""
-"更换介质:请把标有\n"
-"“%s”\n"
-"的碟片插入驱动器“%s”再按回车键\n"
+msgstr "请把光盘碟片插入驱动器再按回车键"
#: cmdline/apt-cdrom.cc:117
msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
-msgstr ""
+msgstr "请对您的光盘套件中的其它光盘重复相同的操作。"
#: cmdline/apt-config.cc:41
msgid "Arguments not in pairs"
@@ -300,11 +296,11 @@ msgstr ""
"\n"
"选项:\n"
" -h 本帮助文本\n"
-" -t 设置temp目录\n"
+" -t 设置 temp 目录\n"
" -c=? 读指定的配置文件\n"
" -o=? 设置任意指定的配置选项,例如 -o dir::cache=/tmp\n"
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:712
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:710
#, c-format
msgid "Unable to write to %s"
msgstr "无法写入 %s"
@@ -338,7 +334,6 @@ msgid "Error processing contents %s"
msgstr "处理 Contents %s 时出错"
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:556
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
@@ -388,8 +383,8 @@ msgstr ""
" clean 配置文件\n"
"\n"
"apt-ftparchive 被用来为 Debian 软件包生成索引文件。它能支持\n"
-"多种生成索引的方式,从全自动的生成到在功能上对 dpkg-scanpackages \n"
-"和 dpkg-scansources 的替代,都能游刃有余\n"
+"多种生成索引的方式,从全自动的索引生成到在功能上取代 dpkg-scanpackages \n"
+"和 dpkg-scansources,都能游刃有余\n"
"\n"
"apt-ftparchive 能依据一个由 .deb 文件构成的文件树生成 Package 文件。\n"
"Package 文件里不仅注有每个软件包的 MD5 校验码和文件大小,\n"
@@ -410,7 +405,8 @@ msgstr ""
" -h 本帮助文档\n"
" --md5 使之生成 MD5 校验和\n"
" -s=? 源代码包 override 文件\n"
-" -q 输出精简信息 -d=? 指定可选的缓存数据库\n"
+" -q 输出精简信息\n"
+" -d=? 指定可选的缓存数据库\n"
" -d=? 使用另一个可选的缓存数据库\n"
" --no-delink 开启delink的调试模式\n"
" --contents 使之生成控制内容文件\n"
@@ -630,257 +626,255 @@ msgstr "在 unlink %s 时出错"
msgid "Failed to rename %s to %s"
msgstr "无法将 %s 重命名为 %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:119
+#: cmdline/apt-get.cc:118
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: cmdline/apt-get.cc:141 cmdline/apt-get.cc:1565
+#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1513
#, c-format
msgid "Regex compilation error - %s"
msgstr "编译正则表达式时出错 - %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:236
+#: cmdline/apt-get.cc:235
msgid "The following packages have unmet dependencies:"
msgstr "下列的软件包有不能满足的依赖关系:"
-#: cmdline/apt-get.cc:326
+#: cmdline/apt-get.cc:325
#, c-format
msgid "but %s is installed"
msgstr "但是 %s 已经安装了"
-#: cmdline/apt-get.cc:328
+#: cmdline/apt-get.cc:327
#, c-format
msgid "but %s is to be installed"
msgstr "但是 %s 正要被安装"
-#: cmdline/apt-get.cc:335
+#: cmdline/apt-get.cc:334
msgid "but it is not installable"
msgstr "但却无法安装它"
-#: cmdline/apt-get.cc:337
+#: cmdline/apt-get.cc:336
msgid "but it is a virtual package"
msgstr "但是它只是个虚拟软件包"
-#: cmdline/apt-get.cc:340
+#: cmdline/apt-get.cc:339
msgid "but it is not installed"
msgstr "但是它还没有被安装"
-#: cmdline/apt-get.cc:340
+#: cmdline/apt-get.cc:339
msgid "but it is not going to be installed"
msgstr "但是它将不会被安装"
-#: cmdline/apt-get.cc:345
+#: cmdline/apt-get.cc:344
msgid " or"
msgstr " 或"
-#: cmdline/apt-get.cc:374
+#: cmdline/apt-get.cc:373
msgid "The following NEW packages will be installed:"
msgstr "下列【新】软件包将被安装:"
-#: cmdline/apt-get.cc:400
+#: cmdline/apt-get.cc:399
msgid "The following packages will be REMOVED:"
msgstr "下列软件包将被【卸载】:"
-#: cmdline/apt-get.cc:422
+#: cmdline/apt-get.cc:421
msgid "The following packages have been kept back:"
msgstr "下列的软件包的版本将保持不变:"
-#: cmdline/apt-get.cc:443
+#: cmdline/apt-get.cc:442
msgid "The following packages will be upgraded:"
msgstr "下列的软件包将被升级:"
-#: cmdline/apt-get.cc:464
+#: cmdline/apt-get.cc:463
msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
msgstr "下列软件包将被【降级】:"
-#: cmdline/apt-get.cc:484
+#: cmdline/apt-get.cc:483
msgid "The following held packages will be changed:"
msgstr "下列被要求保持版本不变的软件包将被改变:"
-#: cmdline/apt-get.cc:537
+#: cmdline/apt-get.cc:536
#, c-format
msgid "%s (due to %s) "
msgstr "%s (是由于 %s) "
-#: cmdline/apt-get.cc:545
-#, fuzzy
+#: cmdline/apt-get.cc:544
msgid ""
"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
msgstr ""
"【警告】:下列的重要软件包将被卸载 \n"
-"请勿尝试,除非您确实清楚您正在执行的操作!"
+"请勿尝试,除非您确实知道您在做什么!"
-#: cmdline/apt-get.cc:576
+#: cmdline/apt-get.cc:575
#, c-format
msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
msgstr "共升级了 %lu 个软件包,新安装了 %lu 个软件包,"
-#: cmdline/apt-get.cc:580
+#: cmdline/apt-get.cc:579
#, c-format
msgid "%lu reinstalled, "
msgstr "共重新安装了 %lu 个软件包,"
-#: cmdline/apt-get.cc:582
+#: cmdline/apt-get.cc:581
#, c-format
msgid "%lu downgraded, "
msgstr "降级了 %lu 个软件包,"
-#: cmdline/apt-get.cc:584
+#: cmdline/apt-get.cc:583
#, c-format
msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
msgstr "要卸载 %lu 个软件包,有 %lu 个软件未被升级。\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:588
+#: cmdline/apt-get.cc:587
#, c-format
msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
msgstr "有 %lu 个软件包没有被完全安装或卸载。\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:648
+#: cmdline/apt-get.cc:647
msgid "Correcting dependencies..."
msgstr "正在更正依赖关系..."
-#: cmdline/apt-get.cc:651
+#: cmdline/apt-get.cc:650
msgid " failed."
msgstr " 失败。"
-#: cmdline/apt-get.cc:654
+#: cmdline/apt-get.cc:653
msgid "Unable to correct dependencies"
msgstr "无法更正依赖关系"
-#: cmdline/apt-get.cc:657
+#: cmdline/apt-get.cc:656
msgid "Unable to minimize the upgrade set"
-msgstr "无法使升级的软件包集最小化"
+msgstr "无法最小化要升级的软件包集合"
-#: cmdline/apt-get.cc:659
+#: cmdline/apt-get.cc:658
msgid " Done"
msgstr " 完成"
-#: cmdline/apt-get.cc:663
+#: cmdline/apt-get.cc:662
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
msgstr "您也许需要运行“apt-get -f install”来纠正上面的错误。"
-#: cmdline/apt-get.cc:666
+#: cmdline/apt-get.cc:665
msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
msgstr "不能满足依赖关系。不妨试一下 -f 选项。"
-#: cmdline/apt-get.cc:688
+#: cmdline/apt-get.cc:687
msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
-msgstr "【警告】:下列的软件包不能通过认证!"
+msgstr "【警告】:下列的软件包不能通过验证!"
-#: cmdline/apt-get.cc:692
+#: cmdline/apt-get.cc:691
msgid "Authentication warning overridden.\n"
-msgstr ""
+msgstr "忽略了认证警告。\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:699
+#: cmdline/apt-get.cc:698
msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
msgstr "不经验证就安装这些软件包么?[y/N] "
-#: cmdline/apt-get.cc:701
+#: cmdline/apt-get.cc:700
msgid "Some packages could not be authenticated"
msgstr "有些软件包不能通过验证"
-#: cmdline/apt-get.cc:710 cmdline/apt-get.cc:857
+#: cmdline/apt-get.cc:709 cmdline/apt-get.cc:856
msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
-msgstr "碰到了一些问题,您使用了 -y 选项,但是没有用 --force-yes。"
+msgstr "碰到了一些问题,您使用了 -y 选项,但是没有用 --force-yes"
-#: cmdline/apt-get.cc:754
+#: cmdline/apt-get.cc:753
msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
-msgstr ""
+msgstr "内部错误,InstallPackages 被用在了无法安装的软件包上!"
-#: cmdline/apt-get.cc:763
+#: cmdline/apt-get.cc:762
msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
msgstr "有软件包需要被卸载,但是卸载动作被程序设置所禁止。"
-#: cmdline/apt-get.cc:774
-#, fuzzy
+#: cmdline/apt-get.cc:773
msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
-msgstr "添加 diversion 时出现内部错误"
+msgstr "内部错误,Ordering 没有完成"
-#: cmdline/apt-get.cc:790 cmdline/apt-get.cc:1864 cmdline/apt-get.cc:1897
+#: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1807 cmdline/apt-get.cc:1840
msgid "Unable to lock the download directory"
msgstr "无法对下载目录加锁"
-#: cmdline/apt-get.cc:800 cmdline/apt-get.cc:1945 cmdline/apt-get.cc:2157
+#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1888 cmdline/apt-get.cc:2100
#: apt-pkg/cachefile.cc:67
msgid "The list of sources could not be read."
msgstr "无法读取安装源列表。"
-#: cmdline/apt-get.cc:815
+#: cmdline/apt-get.cc:814
msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
-msgstr ""
+msgstr "怪了……文件大小不符,发信给 apt@packages.debian.org 吧"
-#: cmdline/apt-get.cc:820
+#: cmdline/apt-get.cc:819
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
msgstr "需要下载 %sB/%sB 的软件包。\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:823
+#: cmdline/apt-get.cc:822
#, c-format
msgid "Need to get %sB of archives.\n"
msgstr "需要下载 %sB 的软件包。\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:828
+#: cmdline/apt-get.cc:827
#, c-format
msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
msgstr "解压缩后会消耗掉 %sB 的额外空间。\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:831
+#: cmdline/apt-get.cc:830
#, c-format
msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
msgstr "解压缩后将会空出 %sB 的空间。\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:845 cmdline/apt-get.cc:2011
-#, fuzzy, c-format
+#: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1954
+#, c-format
msgid "Couldn't determine free space in %s"
-msgstr "您在 %s 上没有足够的空余空间"
+msgstr "无法获知您在 %s 上的空余空间"
-#: cmdline/apt-get.cc:848
+#: cmdline/apt-get.cc:847
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s."
msgstr "您在 %s 中没有足够的空余空间。"
-#: cmdline/apt-get.cc:863 cmdline/apt-get.cc:883
+#: cmdline/apt-get.cc:862 cmdline/apt-get.cc:882
msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
msgstr "虽然您指定了 Trivial Only,但这不是个日常(trivial)操作。"
-#: cmdline/apt-get.cc:865
+#: cmdline/apt-get.cc:864
msgid "Yes, do as I say!"
msgstr "Yes, do as I say!"
-#: cmdline/apt-get.cc:867
-#, fuzzy, c-format
+#: cmdline/apt-get.cc:866
+#, c-format
msgid ""
"You are about to do something potentially harmful.\n"
"To continue type in the phrase '%s'\n"
" ?] "
msgstr ""
-"您的操作会导致潜在的危害\n"
+"您的操作会导致潜在的危害。\n"
"若还想继续的话,就输入下面的短句“%s”\n"
" ?] "
-#: cmdline/apt-get.cc:873 cmdline/apt-get.cc:892
+#: cmdline/apt-get.cc:872 cmdline/apt-get.cc:891
msgid "Abort."
msgstr "中止执行。"
-#: cmdline/apt-get.cc:888
+#: cmdline/apt-get.cc:887
msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
msgstr "您希望继续执行吗?[Y/n]"
-#: cmdline/apt-get.cc:960 cmdline/apt-get.cc:1364 cmdline/apt-get.cc:2054
+#: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1363 cmdline/apt-get.cc:1997
#, c-format
msgid "Failed to fetch %s %s\n"
msgstr "无法下载 %s %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:978
+#: cmdline/apt-get.cc:977
msgid "Some files failed to download"
msgstr "有一些文件下载失败"
-#: cmdline/apt-get.cc:979 cmdline/apt-get.cc:2063
+#: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2006
msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "下载完毕,目前是“仅下载”模式"
-#: cmdline/apt-get.cc:985
+#: cmdline/apt-get.cc:984
msgid ""
"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
"missing?"
@@ -888,47 +882,47 @@ msgstr ""
"有几个软件包无法下载,您可以运行 apt-get update 或者加上 --fix-missing 的选项"
"再试试?"
-#: cmdline/apt-get.cc:989
+#: cmdline/apt-get.cc:988
msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
msgstr "目前还不支持 --fix-missing 和介质交换(media swapping)"
-#: cmdline/apt-get.cc:994
+#: cmdline/apt-get.cc:993
msgid "Unable to correct missing packages."
msgstr "无法更正缺少的软件包。"
-#: cmdline/apt-get.cc:995
+#: cmdline/apt-get.cc:994
msgid "Aborting install."
msgstr "放弃安装。"
-#: cmdline/apt-get.cc:1029
+#: cmdline/apt-get.cc:1028
#, c-format
msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
msgstr "注意,我选了 %s 而非 %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1039
+#: cmdline/apt-get.cc:1038
#, c-format
msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
msgstr "忽略了 %s,它已经被安装而且没有指定要升级。\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1057
+#: cmdline/apt-get.cc:1056
#, c-format
msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
msgstr "软件包 %s 还未安装,因而不会被卸载\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1068
+#: cmdline/apt-get.cc:1067
#, c-format
msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
msgstr "软件包 %s 是一个由下面的软件包提供的虚拟软件包:\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1080
+#: cmdline/apt-get.cc:1079
msgid " [Installed]"
msgstr " [已安装]"
-#: cmdline/apt-get.cc:1085
+#: cmdline/apt-get.cc:1084
msgid "You should explicitly select one to install."
msgstr "请您明确地选择一个来进行安装。"
-#: cmdline/apt-get.cc:1090
+#: cmdline/apt-get.cc:1089
#, c-format
msgid ""
"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
@@ -939,93 +933,74 @@ msgstr ""
"这可能意味着这个缺失的软件包可能已被废弃,\n"
"或者只能在其他发布源中找到\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1109
+#: cmdline/apt-get.cc:1108
msgid "However the following packages replace it:"
msgstr "可是下列的软件包取代了它:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1112
+#: cmdline/apt-get.cc:1111
#, c-format
msgid "Package %s has no installation candidate"
msgstr "软件包 %s 还没有可供安装的候选者"
-#: cmdline/apt-get.cc:1132
+#: cmdline/apt-get.cc:1131
#, c-format
msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
msgstr "不能重新安装 %s,因为无法下载它。\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1140
+#: cmdline/apt-get.cc:1139
#, c-format
msgid "%s is already the newest version.\n"
msgstr "%s 已经是最新的版本了。\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1167
+#: cmdline/apt-get.cc:1166
#, c-format
msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
msgstr "未找到“%2$s”的“%1$s”发布版本"
-#: cmdline/apt-get.cc:1169
+#: cmdline/apt-get.cc:1168
#, c-format
msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
msgstr "未找到“%2$s”的“%1$s”版本"
-#: cmdline/apt-get.cc:1175
+#: cmdline/apt-get.cc:1174
#, c-format
msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
msgstr "选定了版本为 %s (%s) 的 %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1312
+#: cmdline/apt-get.cc:1311
msgid "The update command takes no arguments"
msgstr " update 命令是不需任何参数的"
-#: cmdline/apt-get.cc:1325 cmdline/apt-get.cc:1465
+#: cmdline/apt-get.cc:1324 cmdline/apt-get.cc:1418
msgid "Unable to lock the list directory"
msgstr "无法对状态列表目录加锁"
-#: cmdline/apt-get.cc:1383
+#: cmdline/apt-get.cc:1382
msgid ""
"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
"used instead."
msgstr ""
"有一些索引文件不能下载,它们可能被忽略了,也可能转而使用了旧的索引文件。"
-#: cmdline/apt-get.cc:1397
-msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1422
-msgid ""
-"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
-"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1425 cmdline/apt-get.cc:1633
-msgid "The following information may help to resolve the situation:"
-msgstr "下列的信息可能会对问题的解决有所帮助:"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1429
-#, fuzzy
-msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
-msgstr "内部错误,AllUpgrade 造成某些故障"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1448
+#: cmdline/apt-get.cc:1401
msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
-msgstr "内部错误,AllUpgrade 造成某些故障"
+msgstr "内部错误,AllUpgrade 坏事了"
-#: cmdline/apt-get.cc:1552 cmdline/apt-get.cc:1588
+#: cmdline/apt-get.cc:1500 cmdline/apt-get.cc:1536
#, c-format
msgid "Couldn't find package %s"
msgstr "无法找到软件包 %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:1575
+#: cmdline/apt-get.cc:1523
#, c-format
msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
msgstr "注意,根据正则表达式“%2$s”选中了 %1$s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1605
+#: cmdline/apt-get.cc:1553
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
msgstr "您可能需要运行“apt-get -f install”来纠正下列错误:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1608
+#: cmdline/apt-get.cc:1556
msgid ""
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
"solution)."
@@ -1033,7 +1008,7 @@ msgstr ""
"有未能满足的依赖关系。请尝试不指明软件包的名字来运行“apt-get -f install”(也可"
"以指定一个解决办法)。"
-#: cmdline/apt-get.cc:1620
+#: cmdline/apt-get.cc:1568
msgid ""
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1044,7 +1019,7 @@ msgstr ""
"因为系统无法达到您要求的状态造成的。该版本中可能会有一些您需要的软件\n"
"包尚未被创建或是它们还在新到(incoming)目录中。"
-#: cmdline/apt-get.cc:1628
+#: cmdline/apt-get.cc:1576
msgid ""
"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
"the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -1053,118 +1028,121 @@ msgstr ""
"您仅要求对单一软件包进行操作,这极有可能是因为该软件包安装不上,同时,\n"
"您最好提交一个针对这个软件包的故障报告。"
-#: cmdline/apt-get.cc:1636
+#: cmdline/apt-get.cc:1581
+msgid "The following information may help to resolve the situation:"
+msgstr "下列的信息可能会对解决问题有所帮助:"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1584
msgid "Broken packages"
-msgstr "受损安装包"
+msgstr "无法安装的软件包"
-#: cmdline/apt-get.cc:1667
+#: cmdline/apt-get.cc:1610
msgid "The following extra packages will be installed:"
-msgstr "将会安装下列的额外的软件包:"
+msgstr "将会安装下列额外的软件包:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1738
+#: cmdline/apt-get.cc:1681
msgid "Suggested packages:"
msgstr "建议安装的软件包:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1739
+#: cmdline/apt-get.cc:1682
msgid "Recommended packages:"
msgstr "推荐安装的软件包:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1759
+#: cmdline/apt-get.cc:1702
msgid "Calculating upgrade... "
msgstr "正在筹划升级... "
-#: cmdline/apt-get.cc:1762 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
+#: cmdline/apt-get.cc:1705 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
msgid "Failed"
msgstr "失败"
-#: cmdline/apt-get.cc:1767
+#: cmdline/apt-get.cc:1710
msgid "Done"
msgstr "完成"
-#: cmdline/apt-get.cc:1832 cmdline/apt-get.cc:1840
-#, fuzzy
+#: cmdline/apt-get.cc:1775 cmdline/apt-get.cc:1783
msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
-msgstr "内部错误,AllUpgrade 造成某些故障"
+msgstr "内部错误,problem resolver 坏事了"
-#: cmdline/apt-get.cc:1940
+#: cmdline/apt-get.cc:1883
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
msgstr "要下载源代码,必须指定至少一个对应的软件包"
-#: cmdline/apt-get.cc:1967 cmdline/apt-get.cc:2175
+#: cmdline/apt-get.cc:1910 cmdline/apt-get.cc:2118
#, c-format
msgid "Unable to find a source package for %s"
msgstr "无法找到与 %s 对应的源代码包"
-#: cmdline/apt-get.cc:2014
+#: cmdline/apt-get.cc:1957
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s"
msgstr "您在 %s 上没有足够的空余空间"
-#: cmdline/apt-get.cc:2019
+#: cmdline/apt-get.cc:1962
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
msgstr "需要下载 %sB/%sB 的源代码包。\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2022
+#: cmdline/apt-get.cc:1965
#, c-format
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
msgstr "需要下载 %sB 的源代码包。\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2028
+#: cmdline/apt-get.cc:1971
#, c-format
msgid "Fetch source %s\n"
msgstr "下载源代码 %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2059
+#: cmdline/apt-get.cc:2002
msgid "Failed to fetch some archives."
msgstr "有一些包文件无法下载。"
-#: cmdline/apt-get.cc:2087
+#: cmdline/apt-get.cc:2030
#, c-format
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
msgstr "对于已经被解包到 %s 目录的源代码包就不再解开了\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2099
+#: cmdline/apt-get.cc:2042
#, c-format
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "运行解包的命令“%s”出错。\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2100
+#: cmdline/apt-get.cc:2043
#, c-format
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
-msgstr ""
+msgstr "请检查是否安装了“dpkg-dev”软件包。\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2117
+#: cmdline/apt-get.cc:2060
#, c-format
msgid "Build command '%s' failed.\n"
msgstr "执行构造软件包命令“%s”失败。\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2136
+#: cmdline/apt-get.cc:2079
msgid "Child process failed"
msgstr "子进程出错"
-#: cmdline/apt-get.cc:2152
+#: cmdline/apt-get.cc:2095
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
msgstr "要检查生成软件包的构建依赖关系(builddeps),必须指定至少一个软件包"
-#: cmdline/apt-get.cc:2180
+#: cmdline/apt-get.cc:2123
#, c-format
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
msgstr "无法获得 %s 的构建依赖关系(build-dependency)信息"
-#: cmdline/apt-get.cc:2200
+#: cmdline/apt-get.cc:2143
#, c-format
msgid "%s has no build depends.\n"
msgstr " %s 没有构建依赖关系信息。\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2252
+#: cmdline/apt-get.cc:2195
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
"found"
msgstr "由于无法找到软件包 %3$s ,因此不能满足 %2$s 所要求的 %1$s 依赖关系"
-#: cmdline/apt-get.cc:2304
+#: cmdline/apt-get.cc:2247
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1173,30 +1151,30 @@ msgstr ""
"由于无法找到符合要求的软件包 %3$s 的可用版本,因此不能满足 %2$s 所要求的 %1"
"$s 依赖关系"
-#: cmdline/apt-get.cc:2339
+#: cmdline/apt-get.cc:2282
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
msgstr "无法满足 %2$s 所要求 %1$s 依赖关系:已安装的软件包 %3$s 太新了"
-#: cmdline/apt-get.cc:2364
+#: cmdline/apt-get.cc:2307
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
msgstr "无法满足 %2$s 所要求 %1$s 依赖关系:%3$s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2378
+#: cmdline/apt-get.cc:2321
#, c-format
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
msgstr "不能满足软件包 %s 所要求的构建依赖关系。"
-#: cmdline/apt-get.cc:2382
+#: cmdline/apt-get.cc:2325
msgid "Failed to process build dependencies"
msgstr "无法处理构建依赖关系"
-#: cmdline/apt-get.cc:2414
+#: cmdline/apt-get.cc:2357
msgid "Supported modules:"
msgstr "被支持模块:"
-#: cmdline/apt-get.cc:2455
+#: cmdline/apt-get.cc:2398
msgid ""
"Usage: apt-get [options] command\n"
" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1442,11 +1420,11 @@ msgid "Duplicate conf file %s/%s"
msgstr "重复的配置文件 %s/%s"
#: apt-inst/dirstream.cc:45 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:53
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to write file %s"
msgstr "无法写入文件 %s"
-#: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
+#: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
#, c-format
msgid "Failed to close file %s"
msgstr "无法关闭文件 %s"
@@ -1500,7 +1478,7 @@ msgstr "文件 %s/%s 会覆盖属于软件包 %s 中的同名文件"
#: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
-#: apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
+#: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "无法读取 %s"
@@ -1530,9 +1508,9 @@ msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
msgstr "info 和 temp 目录要求处于同一文件系统之下"
#. Build the status cache
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:645
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:714 apt-pkg/pkgcachegen.cc:719
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:842
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:712 apt-pkg/pkgcachegen.cc:717
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:840
msgid "Reading package lists"
msgstr "正在读取软件包列表"
@@ -1658,12 +1636,11 @@ msgstr "错误的光盘"
#: methods/cdrom.cc:164
#, c-format
msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
-msgstr "无法卸载现在挂载于 %s 的 CD-ROM,可能它正在使用中。"
+msgstr "无法卸载现在挂载于 %s 的 CD-ROM,它可能正在使用中。"
#: methods/cdrom.cc:169
-#, fuzzy
msgid "Disk not found."
-msgstr "无法找到该文件"
+msgstr "找不到光盘。"
#: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
msgid "File not found"
@@ -1801,7 +1778,7 @@ msgstr "数据套接字连接超时"
msgid "Unable to accept connection"
msgstr "无法接受连接"
-#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:920 methods/rsh.cc:303
+#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:963 methods/rsh.cc:303
msgid "Problem hashing file"
msgstr "把文件加入散列表时出错"
@@ -1887,41 +1864,39 @@ msgstr "不能连接上 %s %s:"
#: methods/gpgv.cc:92
msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
-msgstr ""
+msgstr "错误:Acquire::gpgv::Options 的参数列表超长。结束运行。"
#: methods/gpgv.cc:191
msgid ""
"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
-msgstr ""
+msgstr "内部错误:签名正确无误,但是无法确认密钥的指纹(key fingerprint)?!"
#: methods/gpgv.cc:196
msgid "At least one invalid signature was encountered."
-msgstr ""
+msgstr "至少发现一个无效的签名。"
#. FIXME String concatenation considered harmful.
#: methods/gpgv.cc:201
-#, fuzzy
msgid "Could not execute "
-msgstr "无法获得锁 %s"
+msgstr "未能执行 "
#: methods/gpgv.cc:202
msgid " to verify signature (is gnupg installed?)"
-msgstr ""
+msgstr "用于验证签名(您安装了 gnupg 么?)"
#: methods/gpgv.cc:206
msgid "Unknown error executing gpgv"
-msgstr ""
+msgstr "运行 gpgv 时发生未知错误"
#: methods/gpgv.cc:237
-#, fuzzy
msgid "The following signatures were invalid:\n"
-msgstr "将会安装下列的额外的软件包:"
+msgstr "下列签名无效:\n"
#: methods/gpgv.cc:244
msgid ""
"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
"available:\n"
-msgstr ""
+msgstr "由于没有公钥,下列签名无法进行验证:\n"
#: methods/gzip.cc:57
#, c-format
@@ -1933,76 +1908,76 @@ msgstr "无法为 %s 开启管道"
msgid "Read error from %s process"
msgstr "从 %s 进程读取数据出错"
-#: methods/http.cc:344
+#: methods/http.cc:381
msgid "Waiting for headers"
msgstr "正在等待报头"
-#: methods/http.cc:490
+#: methods/http.cc:527
#, c-format
msgid "Got a single header line over %u chars"
msgstr "受到了一行报头条目,它的长度超过了 %u 个字符"
-#: methods/http.cc:498
+#: methods/http.cc:535
msgid "Bad header line"
msgstr "错误的报头条目"
-#: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524
+#: methods/http.cc:554 methods/http.cc:561
msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
msgstr "该 http 服务器发送了一个无效的应答报头"
-#: methods/http.cc:553
+#: methods/http.cc:590
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
msgstr "该 http 服务器发送了一个无效的 Content-Length 报头"
-#: methods/http.cc:568
+#: methods/http.cc:605
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
msgstr "该 http 服务器发送了一个无效的 Content-Range 报头"
-#: methods/http.cc:570
+#: methods/http.cc:607
msgid "This HTTP server has broken range support"
msgstr "该 http 服务器的 range 支持不正常"
-#: methods/http.cc:594
+#: methods/http.cc:631
msgid "Unknown date format"
msgstr "无法识别的日期格式"
-#: methods/http.cc:741
+#: methods/http.cc:778
msgid "Select failed"
msgstr "select 调用出错"
-#: methods/http.cc:746
+#: methods/http.cc:783
msgid "Connection timed out"
msgstr "连接服务器超时"
-#: methods/http.cc:769
+#: methods/http.cc:806
msgid "Error writing to output file"
msgstr "写输出文件时出错"
-#: methods/http.cc:797
+#: methods/http.cc:837
msgid "Error writing to file"
msgstr "写文件时出错"
-#: methods/http.cc:822
+#: methods/http.cc:865
msgid "Error writing to the file"
msgstr "写文件时出错"
-#: methods/http.cc:836
+#: methods/http.cc:879
msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
msgstr "从服务器读取数据时出错,对方关闭了连接"
-#: methods/http.cc:838
+#: methods/http.cc:881
msgid "Error reading from server"
msgstr "从服务器读取数据出错"
-#: methods/http.cc:1069
+#: methods/http.cc:1112
msgid "Bad header data"
msgstr "错误的报头数据"
-#: methods/http.cc:1086
+#: methods/http.cc:1129
msgid "Connection failed"
msgstr "连接失败"
-#: methods/http.cc:1177
+#: methods/http.cc:1220
msgid "Internal error"
msgstr "内部错误"
@@ -2015,7 +1990,7 @@ msgstr "无法 mmap 一个空文件"
msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
msgstr "无法 mmap %lu 字节的数据"
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938
#, c-format
msgid "Selection %s not found"
msgstr "没有发现您的所选 %s"
@@ -2136,7 +2111,7 @@ msgstr "无效的操作 %s"
msgid "Unable to stat the mount point %s"
msgstr "无法读取文件系统挂载点 %s 的状态"
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:423 apt-pkg/clean.cc:44
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44
#, c-format
msgid "Unable to change to %s"
msgstr "无法切换工作目录到 %s"
@@ -2281,28 +2256,18 @@ msgstr "可选"
msgid "extra"
msgstr "额外"
-#: apt-pkg/depcache.cc:99 apt-pkg/depcache.cc:128
+#: apt-pkg/depcache.cc:60 apt-pkg/depcache.cc:89
msgid "Building dependency tree"
msgstr "正在分析软件包的依赖关系树"
-#: apt-pkg/depcache.cc:100
+#: apt-pkg/depcache.cc:61
msgid "Candidate versions"
msgstr "候选版本"
-#: apt-pkg/depcache.cc:129
+#: apt-pkg/depcache.cc:90
msgid "Dependency generation"
msgstr "生成依赖关系"
-#: apt-pkg/depcache.cc:150 apt-pkg/depcache.cc:169 apt-pkg/depcache.cc:173
-#, fuzzy
-msgid "Reading state information"
-msgstr "正在合并现有信息"
-
-#: apt-pkg/depcache.cc:189
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write StateFile %s"
-msgstr "无法写入文件 %s"
-
#: apt-pkg/tagfile.cc:73
#, c-format
msgid "Unable to parse package file %s (1)"
@@ -2355,7 +2320,7 @@ msgstr "在安装源列表中 %2$s 中第 %1$u 行的格式有误 (type)"
#: apt-pkg/sourcelist.cc:244
#, fuzzy, c-format
-msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
+msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
msgstr "无法识别在安装源列表 %3$s 里,第 %2$u 行中的软件包类别“%1$s”"
#: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
@@ -2379,13 +2344,13 @@ msgstr ""
msgid "Index file type '%s' is not supported"
msgstr "不支持索引文件类型“%s”"
-#: apt-pkg/algorithms.cc:245
+#: apt-pkg/algorithms.cc:241
#, c-format
msgid ""
"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
msgstr "软件包 %s 需要重新安装,但是我无法找到相应的安装文件。"
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1075
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1059
msgid ""
"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
"held packages."
@@ -2393,7 +2358,7 @@ msgstr ""
"错误,pkgProblemResolver::Resolve 发生故障,这可能是有软件包被要求保持现状的"
"缘故。"
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1077
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1061
msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
msgstr ""
"无法修正错误,因为您要求某些软件包保持现状,就是它们破坏了软件包间的依赖关"
@@ -2409,10 +2374,10 @@ msgstr "软件包列表的目录 %spartial 不见了。"
msgid "Archive directory %spartial is missing."
msgstr "找不到“%spartial”这个目录。"
-#: apt-pkg/acquire.cc:817
+#: apt-pkg/acquire.cc:821
#, c-format
msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr ""
+msgstr "正在下载第 %li 个文件(共 %li 个,尚需 %s)"
#: apt-pkg/acquire-worker.cc:113
#, c-format
@@ -2425,12 +2390,9 @@ msgid "Method %s did not start correctly"
msgstr "获取软件包的渠道 %s 所需的驱动程序没有正常启动。"
#: apt-pkg/acquire-worker.cc:377
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
-msgstr ""
-"更换介质:请把标有\n"
-"“%s”\n"
-"的碟片插入驱动器“%s”再按回车键\n"
+msgstr "请把标有 “%s” 的碟片插入驱动器“%s”再按回车键。"
#: apt-pkg/init.cc:120
#, c-format
@@ -2448,7 +2410,7 @@ msgstr "无法读取 %s 的状态。"
#: apt-pkg/srcrecords.cc:48
msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
-msgstr "您必须在您的 sources.list 输入一些“软件包源”的 URL"
+msgstr "您必须在您的 sources.list 写入一些“软件包源”的 URI"
#: apt-pkg/cachefile.cc:73
msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
@@ -2471,82 +2433,82 @@ msgstr "无法识别锁定的类型(pin type) %s"
msgid "No priority (or zero) specified for pin"
msgstr "没有为版本锁定指定优先级(或为零)"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:76
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74
msgid "Cache has an incompatible versioning system"
msgstr "软件包暂存区使用的是不兼容的版本控制系统"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:119
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
msgstr "处理 %s (NewPackage)时出错"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:131
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:129
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
msgstr "处理 %s (UsePackage1)时出错"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:152
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:150
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
msgstr "处理 %s (UsePackage2)时出错"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:156
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:154
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
msgstr "处理 %s (NewFileVer1)时出错"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:186
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
msgstr "处理 %s (NewVersion1)时出错"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:190
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:188
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
msgstr "处理 %s (UsePackage3)时出错"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:194
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:192
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
msgstr "处理 %s (NewVersion2)时出错"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:209
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207
msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
msgstr "糟了,软件包的数量了超出本程序的处理能力。"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:212
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210
msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
msgstr "糟了,软件包版本的数量了超出本程序的处理能力。"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:215
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
msgstr "糟了,依赖关系的数量超出了本程序的处理能力。"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:243
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
msgstr "处理 %s (FindPkg)时出错"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:256
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
msgstr "处理 %s (CollectFileProvides)时出错"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:262
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
#, c-format
msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
msgstr "当处理文件依赖关系时,无法找到软件包 %s %s"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:574
#, c-format
msgid "Couldn't stat source package list %s"
msgstr "无法获取源软件包列表 %s 的状态"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:660
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:658
msgid "Collecting File Provides"
msgstr "正在收集文件所提供的软件包"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:787 apt-pkg/pkgcachegen.cc:794
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:785 apt-pkg/pkgcachegen.cc:792
msgid "IO Error saving source cache"
msgstr "无法写入来源缓存文件"
@@ -2555,11 +2517,11 @@ msgstr "无法写入来源缓存文件"
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr "无法重命名文件,%s (%s -> %s)。"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:914
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:911
msgid "MD5Sum mismatch"
msgstr "MD5 校验和不符"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:722
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:719
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2568,7 +2530,7 @@ msgstr ""
"我无法找到一个对应 %s 软件包的文件。在这种情况下可能需要您手动修正这个软件"
"包。(缘于架构缺失)"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:781
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:778
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2576,13 +2538,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"我无法找到对应 %s 软件包的文件。在这种情况下您可能需要手动修正这个软件包。"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:817
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:814
#, c-format
msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
-msgstr "软件包的索引文件已损坏。找不到对应软件包 %s 的 Filename: 字段"
+msgstr "软件包的索引文件已损坏。找不到对应软件包 %s 的 Filename: 字段。"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:904
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:901
msgid "Size mismatch"
msgstr "大小不符"
@@ -2686,54 +2648,54 @@ msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
msgstr "已写入 %i 条记录,并有 %i 个缺失,以及 %i 个文件不吻合\n"
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:358
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Preparing %s"
-msgstr "正在打开 %s"
+msgstr "正在准备 %s"
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:359
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unpacking %s"
-msgstr "正在打开 %s"
+msgstr "正在解压缩 %s"
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:364
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Preparing to configure %s"
-msgstr "正在打开配置文件 %s"
+msgstr "正在准备配置 %s"
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365
#, c-format
msgid "Configuring %s"
-msgstr ""
+msgstr "正在配置 %s"
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Installed %s"
-msgstr " 已安装:"
+msgstr "已安装 %s"
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:371
#, c-format
msgid "Preparing for removal of %s"
-msgstr ""
+msgstr "正在准备 %s 的删除操作"
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:372
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Removing %s"
-msgstr "正在打开 %s"
+msgstr "正在删除 %s"
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373
#, c-format
msgid "Removed %s"
-msgstr ""
+msgstr "已删除 %s"
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378
#, c-format
msgid "Preparing for remove with config %s"
-msgstr ""
+msgstr "正在准备连同配置文件的删除 %s"
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:379
#, c-format
msgid "Removed with config %s"
-msgstr ""
+msgstr "连同配置文件一同删除 %s "
#: methods/rsh.cc:330
msgid "Connection closed prematurely"