summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r--po/zh_TW.po691
1 files changed, 317 insertions, 374 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 70d66faff..2057703ff 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.5.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-15 15:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-27 13:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-19 22:24+0800\n"
"Last-Translator: Asho Yeh <asho@debian.org.tw>\n"
"Language-Team: Chinese/Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -16,155 +16,145 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: cmdline/apt-cache.cc:141
+#: cmdline/apt-cache.cc:135
#, c-format
msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
msgstr "套件 %s 版本 %s 有未解決的相依問題:\n"
-#: cmdline/apt-cache.cc:181 cmdline/apt-cache.cc:550 cmdline/apt-cache.cc:638
-#: cmdline/apt-cache.cc:794 cmdline/apt-cache.cc:1012
-#: cmdline/apt-cache.cc:1413 cmdline/apt-cache.cc:1564
+#: cmdline/apt-cache.cc:175 cmdline/apt-cache.cc:527 cmdline/apt-cache.cc:615
+#: cmdline/apt-cache.cc:771 cmdline/apt-cache.cc:989 cmdline/apt-cache.cc:1357
+#: cmdline/apt-cache.cc:1508
#, c-format
msgid "Unable to locate package %s"
msgstr "無法找出套件 %s 的位置"
-#: cmdline/apt-cache.cc:245
+#: cmdline/apt-cache.cc:232
msgid "Total package names : "
msgstr "所有套件的名稱"
-#: cmdline/apt-cache.cc:285
+#: cmdline/apt-cache.cc:272
msgid " Normal packages: "
msgstr " 普通套件:"
-#: cmdline/apt-cache.cc:286
+#: cmdline/apt-cache.cc:273
msgid " Pure virtual packages: "
msgstr " 虛擬套件:"
-#: cmdline/apt-cache.cc:287
+#: cmdline/apt-cache.cc:274
msgid " Single virtual packages: "
msgstr " 單虛擬套件:"
-#: cmdline/apt-cache.cc:288
+#: cmdline/apt-cache.cc:275
msgid " Mixed virtual packages: "
msgstr " 混合虛擬套件:"
-#: cmdline/apt-cache.cc:289
+#: cmdline/apt-cache.cc:276
msgid " Missing: "
msgstr " 失蹤:"
-#: cmdline/apt-cache.cc:291
+#: cmdline/apt-cache.cc:278
msgid "Total distinct versions: "
msgstr "所有不同版本"
-#: cmdline/apt-cache.cc:293
-#, fuzzy
-msgid "Total Distinct Descriptions: "
-msgstr "所有不同版本"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:295
+#: cmdline/apt-cache.cc:280
msgid "Total dependencies: "
msgstr "所有依存關係:"
-#: cmdline/apt-cache.cc:298
+#: cmdline/apt-cache.cc:283
msgid "Total ver/file relations: "
msgstr "所有版本/檔案關聯:"
-#: cmdline/apt-cache.cc:300
-#, fuzzy
-msgid "Total Desc/File relations: "
-msgstr "所有版本/檔案關聯:"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:302
+#: cmdline/apt-cache.cc:285
msgid "Total Provides mappings: "
msgstr "所有提供套件對應:"
-#: cmdline/apt-cache.cc:314
+#: cmdline/apt-cache.cc:297
msgid "Total globbed strings: "
msgstr "Glob 字串共計:"
-#: cmdline/apt-cache.cc:328
+#: cmdline/apt-cache.cc:311
msgid "Total dependency version space: "
msgstr "所有相依版本空間:"
-#: cmdline/apt-cache.cc:333
+#: cmdline/apt-cache.cc:316
msgid "Total slack space: "
msgstr "Slack 空間共計:"
-#: cmdline/apt-cache.cc:341
+#: cmdline/apt-cache.cc:324
msgid "Total space accounted for: "
msgstr "所有統計後的空間:"
-#: cmdline/apt-cache.cc:469 cmdline/apt-cache.cc:1212
+#: cmdline/apt-cache.cc:446 cmdline/apt-cache.cc:1189
#, c-format
msgid "Package file %s is out of sync."
msgstr "套件檔案 %s 已失去同步。"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1287
+#: cmdline/apt-cache.cc:1231
msgid "You must give exactly one pattern"
msgstr "您必須給定一完整的樣式"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1441
+#: cmdline/apt-cache.cc:1385
msgid "No packages found"
msgstr "未找到套件"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1518
+#: cmdline/apt-cache.cc:1462
msgid "Package files:"
msgstr "套件檔案:"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1525 cmdline/apt-cache.cc:1611
+#: cmdline/apt-cache.cc:1469 cmdline/apt-cache.cc:1555
msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
msgstr "快取資料同步過時,無法 x-ref 套件檔案"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1526
+#: cmdline/apt-cache.cc:1470
#, c-format
msgid "%4i %s\n"
msgstr "%4i %s\n"
#. Show any packages have explicit pins
-#: cmdline/apt-cache.cc:1538
+#: cmdline/apt-cache.cc:1482
msgid "Pinned packages:"
msgstr "鎖定的套件:"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1550 cmdline/apt-cache.cc:1591
+#: cmdline/apt-cache.cc:1494 cmdline/apt-cache.cc:1535
msgid "(not found)"
msgstr "(未找到)"
#. Installed version
-#: cmdline/apt-cache.cc:1571
+#: cmdline/apt-cache.cc:1515
msgid " Installed: "
msgstr "已安裝:"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1573 cmdline/apt-cache.cc:1581
+#: cmdline/apt-cache.cc:1517 cmdline/apt-cache.cc:1525
msgid "(none)"
msgstr "(沒有)"
#. Candidate Version
-#: cmdline/apt-cache.cc:1578
+#: cmdline/apt-cache.cc:1522
msgid " Candidate: "
msgstr " 候選:"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1588
+#: cmdline/apt-cache.cc:1532
msgid " Package pin: "
msgstr " 套件鎖定: "
#. Show the priority tables
-#: cmdline/apt-cache.cc:1597
+#: cmdline/apt-cache.cc:1541
msgid " Version table:"
msgstr " 版本表格:"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1612
+#: cmdline/apt-cache.cc:1556
#, c-format
msgid " %4i %s\n"
msgstr " %4i %s\n"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1708 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
+#: cmdline/apt-cache.cc:1652 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
-#: cmdline/apt-get.cc:2462 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2369 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
#, c-format
msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
msgstr "%s %s 是針對於 %s %s 並編譯在 %s %s\n"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1715
+#: cmdline/apt-cache.cc:1659
msgid ""
"Usage: apt-cache [options] command\n"
" apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
@@ -315,7 +305,7 @@ msgstr ""
" -c=? 讀取指定的設定檔案\n"
" -o=? 設定任意指定的設定選項,例如:-o dir::cache=/tmp\n"
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:817
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:710
#, c-format
msgid "Unable to write to %s"
msgstr "無法寫入『%s』。"
@@ -438,126 +428,115 @@ msgstr "找不到符合的選項"
msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
msgstr "套件檔案組 `%s' 缺少部份檔案"
-#: ftparchive/cachedb.cc:47
+#: ftparchive/cachedb.cc:45
#, c-format
msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
msgstr "DB 已損毀,檔案被更名成 %s.old"
-#: ftparchive/cachedb.cc:65
+#: ftparchive/cachedb.cc:63
#, c-format
msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
msgstr "DB 過舊,嘗試更新 %s"
-#: ftparchive/cachedb.cc:76
-msgid ""
-"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
-"remove and re-create the database."
-msgstr ""
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:81
+#: ftparchive/cachedb.cc:73
#, c-format
msgid "Unable to open DB file %s: %s"
msgstr "無法開啟 DB 檔案 %s:%s"
-#: ftparchive/cachedb.cc:127 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193
-#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 methods/gpgv.cc:272
+#: ftparchive/cachedb.cc:114
#, c-format
-msgid "Failed to stat %s"
-msgstr "無法取得 %s 的狀態"
+msgid "File date has changed %s"
+msgstr "檔案資料已更改 %s"
-#: ftparchive/cachedb.cc:242
+#: ftparchive/cachedb.cc:155
msgid "Archive has no control record"
msgstr "檔案沒有 control 記錄"
-#: ftparchive/cachedb.cc:448
+#: ftparchive/cachedb.cc:267
msgid "Unable to get a cursor"
msgstr "無法取得游標"
-#: ftparchive/writer.cc:79
+#: ftparchive/writer.cc:78
#, c-format
msgid "W: Unable to read directory %s\n"
msgstr "W:無法讀取目錄 %s\n"
-#: ftparchive/writer.cc:84
+#: ftparchive/writer.cc:83
#, c-format
msgid "W: Unable to stat %s\n"
msgstr "W:無法取得 %s 狀態\n"
-#: ftparchive/writer.cc:135
+#: ftparchive/writer.cc:125
msgid "E: "
msgstr "錯誤:"
-#: ftparchive/writer.cc:137
+#: ftparchive/writer.cc:127
msgid "W: "
msgstr "警告:"
-#: ftparchive/writer.cc:144
+#: ftparchive/writer.cc:134
msgid "E: Errors apply to file "
msgstr "E:套用到檔案時出錯"
-#: ftparchive/writer.cc:161 ftparchive/writer.cc:191
+#: ftparchive/writer.cc:151 ftparchive/writer.cc:181
#, c-format
msgid "Failed to resolve %s"
msgstr "無法解析路徑 %s"
-#: ftparchive/writer.cc:173
+#: ftparchive/writer.cc:163
msgid "Tree walking failed"
msgstr "無法走訪目錄樹"
-#: ftparchive/writer.cc:198
+#: ftparchive/writer.cc:188
#, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "無法開啟 %s"
-#: ftparchive/writer.cc:257
+#: ftparchive/writer.cc:245
#, c-format
msgid " DeLink %s [%s]\n"
msgstr " 移除連結 %s [%s]\n"
-#: ftparchive/writer.cc:265
+#: ftparchive/writer.cc:253
#, c-format
msgid "Failed to readlink %s"
msgstr "無法讀取符號鏈接 %s"
-#: ftparchive/writer.cc:269
+#: ftparchive/writer.cc:257
#, c-format
msgid "Failed to unlink %s"
msgstr "無法 unlink %s"
-#: ftparchive/writer.cc:276
+#: ftparchive/writer.cc:264
#, c-format
msgid "*** Failed to link %s to %s"
msgstr "*** 無法將 %s 鏈接到 %s"
-#: ftparchive/writer.cc:286
+#: ftparchive/writer.cc:274
#, c-format
msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
msgstr " 達到了 DeLink 的上限 %sB。\n"
-#: ftparchive/writer.cc:390
+#: ftparchive/writer.cc:358 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193
+#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 methods/gpgv.cc:266
+#, c-format
+msgid "Failed to stat %s"
+msgstr "無法取得 %s 的狀態"
+
+#: ftparchive/writer.cc:386
msgid "Archive had no package field"
msgstr "檔案無套件字符"
-#: ftparchive/writer.cc:398 ftparchive/writer.cc:613
+#: ftparchive/writer.cc:394 ftparchive/writer.cc:603
#, c-format
msgid " %s has no override entry\n"
msgstr " %s 無 override 項目\n"
-#: ftparchive/writer.cc:443 ftparchive/writer.cc:701
+#: ftparchive/writer.cc:437 ftparchive/writer.cc:689
#, c-format
msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
msgstr " %s 套件維護者是 %s 非 %s\n"
-#: ftparchive/writer.cc:623
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s has no source override entry\n"
-msgstr " %s 無 override 項目\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:627
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s has no binary override entry either\n"
-msgstr " %s 無 override 項目\n"
-
#: ftparchive/contents.cc:317
#, c-format
msgid "Internal error, could not locate member %s"
@@ -653,79 +632,79 @@ msgstr "在 unlink %s 時出錯"
msgid "Failed to rename %s to %s"
msgstr "無法將 %s 更名為 %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:121
+#: cmdline/apt-get.cc:120
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: cmdline/apt-get.cc:143 cmdline/apt-get.cc:1574
+#: cmdline/apt-get.cc:142 cmdline/apt-get.cc:1506
#, c-format
msgid "Regex compilation error - %s"
msgstr "編譯正規表示法出錯 - %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:238
+#: cmdline/apt-get.cc:237
msgid "The following packages have unmet dependencies:"
msgstr "下列的套件有無法滿足的依存關係:"
-#: cmdline/apt-get.cc:328
+#: cmdline/apt-get.cc:327
#, c-format
msgid "but %s is installed"
msgstr "但是『%s』卻已經安裝好了。"
-#: cmdline/apt-get.cc:330
+#: cmdline/apt-get.cc:329
#, c-format
msgid "but %s is to be installed"
msgstr "但是『%s』卻將被安裝。"
-#: cmdline/apt-get.cc:337
+#: cmdline/apt-get.cc:336
msgid "but it is not installable"
msgstr "但是它卻無法安裝。"
-#: cmdline/apt-get.cc:339
+#: cmdline/apt-get.cc:338
msgid "but it is a virtual package"
msgstr "但是它只是虛擬的套件"
-#: cmdline/apt-get.cc:342
+#: cmdline/apt-get.cc:341
msgid "but it is not installed"
msgstr "但是『』卻還沒有安裝。"
-#: cmdline/apt-get.cc:342
+#: cmdline/apt-get.cc:341
msgid "but it is not going to be installed"
msgstr "但是它卻不會被安裝。"
-#: cmdline/apt-get.cc:347
+#: cmdline/apt-get.cc:346
msgid " or"
msgstr "或"
-#: cmdline/apt-get.cc:376
+#: cmdline/apt-get.cc:375
msgid "The following NEW packages will be installed:"
msgstr "下列的【新】套件都將被安裝:"
-#: cmdline/apt-get.cc:402
+#: cmdline/apt-get.cc:401
msgid "The following packages will be REMOVED:"
msgstr "下列的套件都將被【刪除】:"
-#: cmdline/apt-get.cc:424
+#: cmdline/apt-get.cc:423
msgid "The following packages have been kept back:"
msgstr "下列的套件都將維持舊版本:"
-#: cmdline/apt-get.cc:445
+#: cmdline/apt-get.cc:444
msgid "The following packages will be upgraded:"
msgstr "下列的套件都將更新:"
-#: cmdline/apt-get.cc:466
+#: cmdline/apt-get.cc:465
msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
msgstr "下列的套件都將被「降級」:"
-#: cmdline/apt-get.cc:486
+#: cmdline/apt-get.cc:485
msgid "The following held packages will be changed:"
msgstr "下列押後的套件都將被更改:"
-#: cmdline/apt-get.cc:539
+#: cmdline/apt-get.cc:538
#, c-format
msgid "%s (due to %s) "
msgstr "%s(因為 %s)"
-#: cmdline/apt-get.cc:547
+#: cmdline/apt-get.cc:546
#, fuzzy
msgid ""
"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
@@ -734,144 +713,144 @@ msgstr ""
"警告:下列的重要套件都將被刪除\n"
"除非您很清楚在做什麼,請勿輕易嘗試。"
-#: cmdline/apt-get.cc:578
+#: cmdline/apt-get.cc:577
#, c-format
msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
msgstr "更新 %lu 個套件,新安裝 %lu 個套件,"
-#: cmdline/apt-get.cc:582
+#: cmdline/apt-get.cc:581
#, c-format
msgid "%lu reinstalled, "
msgstr "重新安裝 %lu 個套件,"
-#: cmdline/apt-get.cc:584
+#: cmdline/apt-get.cc:583
#, c-format
msgid "%lu downgraded, "
msgstr "降 %lu 個套件的版,"
-#: cmdline/apt-get.cc:586
+#: cmdline/apt-get.cc:585
#, c-format
msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
msgstr "刪除 %lu 個套件,另不更新 %lu 個套件。\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:590
+#: cmdline/apt-get.cc:589
#, c-format
msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
msgstr "%lu 個套件沒有完全安裝或刪除完畢。\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:664
+#: cmdline/apt-get.cc:649
msgid "Correcting dependencies..."
msgstr "更正依存關係中..."
-#: cmdline/apt-get.cc:667
+#: cmdline/apt-get.cc:652
msgid " failed."
msgstr "失敗"
-#: cmdline/apt-get.cc:670
+#: cmdline/apt-get.cc:655
msgid "Unable to correct dependencies"
msgstr "無法更正依存關係。"
-#: cmdline/apt-get.cc:673
+#: cmdline/apt-get.cc:658
msgid "Unable to minimize the upgrade set"
msgstr "無法最小化升級的套件集合"
-#: cmdline/apt-get.cc:675
+#: cmdline/apt-get.cc:660
msgid " Done"
msgstr " 完成"
-#: cmdline/apt-get.cc:679
+#: cmdline/apt-get.cc:664
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
msgstr "用『apt-get -f install』指令或許能修正這些問題。"
-#: cmdline/apt-get.cc:682
+#: cmdline/apt-get.cc:667
msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
msgstr "無法滿足相依關係。試試看 -f 選項。"
-#: cmdline/apt-get.cc:704
+#: cmdline/apt-get.cc:689
msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
msgstr "警告:下列的套件驗證失敗!"
-#: cmdline/apt-get.cc:708
+#: cmdline/apt-get.cc:693
msgid "Authentication warning overridden.\n"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:715
+#: cmdline/apt-get.cc:700
msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
msgstr "不驗證這些套件就直接安裝?[y/N]"
-#: cmdline/apt-get.cc:717
+#: cmdline/apt-get.cc:702
msgid "Some packages could not be authenticated"
msgstr "部份套件無法驗證"
-#: cmdline/apt-get.cc:726 cmdline/apt-get.cc:873
+#: cmdline/apt-get.cc:711 cmdline/apt-get.cc:858
msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
msgstr "出現一些問題,您使用了 -y 選項但是沒有用 --force-yes"
-#: cmdline/apt-get.cc:770
+#: cmdline/apt-get.cc:755
msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:779
+#: cmdline/apt-get.cc:764
msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
msgstr "有套件需要被移除,但移除動作被禁止。"
-#: cmdline/apt-get.cc:790
+#: cmdline/apt-get.cc:775
#, fuzzy
msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
msgstr "內部錯誤:新增轉移(diversion)失敗"
-#: cmdline/apt-get.cc:806 cmdline/apt-get.cc:1893 cmdline/apt-get.cc:1926
+#: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1800 cmdline/apt-get.cc:1833
msgid "Unable to lock the download directory"
msgstr "無法鎖定下載的目錄"
-#: cmdline/apt-get.cc:816 cmdline/apt-get.cc:1974 cmdline/apt-get.cc:2210
+#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1881 cmdline/apt-get.cc:2117
#: apt-pkg/cachefile.cc:67
msgid "The list of sources could not be read."
msgstr "無法讀取來源單。"
-#: cmdline/apt-get.cc:831
+#: cmdline/apt-get.cc:816
msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:836
+#: cmdline/apt-get.cc:821
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
msgstr "需要下載 %2$sB 中 %1$sB 的檔案。\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:839
+#: cmdline/apt-get.cc:824
#, c-format
msgid "Need to get %sB of archives.\n"
msgstr "需要下載 %sB 的檔案。\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:844
+#: cmdline/apt-get.cc:829
#, c-format
msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
msgstr "解壓縮後將消耗 %sB 的空間。\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:847
+#: cmdline/apt-get.cc:832
#, c-format
msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
msgstr "解壓縮後將空出 %sB 的空間。\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:861 cmdline/apt-get.cc:2064
+#: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1971
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't determine free space in %s"
msgstr "『%s』內沒有足夠的空間。"
-#: cmdline/apt-get.cc:864
+#: cmdline/apt-get.cc:849
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s."
msgstr "『%s』內沒有足夠的空間。"
-#: cmdline/apt-get.cc:879 cmdline/apt-get.cc:899
+#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:884
msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
msgstr "雖然您指定了 Trivial Only,但這不是個顯而易懂的(trivial)操作。"
-#: cmdline/apt-get.cc:881
+#: cmdline/apt-get.cc:866
msgid "Yes, do as I say!"
msgstr "是的,請執行我所指定的"
-#: cmdline/apt-get.cc:883
+#: cmdline/apt-get.cc:868
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are about to do something potentially harmful.\n"
@@ -882,28 +861,28 @@ msgstr ""
"若要繼續的話,就輸入下面的句子“%s”\n"
" ?] "
-#: cmdline/apt-get.cc:889 cmdline/apt-get.cc:908
+#: cmdline/apt-get.cc:874 cmdline/apt-get.cc:893
msgid "Abort."
msgstr "放棄執行。"
-#: cmdline/apt-get.cc:904
+#: cmdline/apt-get.cc:889
msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
msgstr "繼續執行嗎? 是按 [Y] 鍵,否按 [n] 鍵 "
-#: cmdline/apt-get.cc:976 cmdline/apt-get.cc:1382 cmdline/apt-get.cc:2107
+#: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2014
#, c-format
msgid "Failed to fetch %s %s\n"
msgstr "無法下載『%s』檔案。%s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:994
+#: cmdline/apt-get.cc:979
msgid "Some files failed to download"
msgstr "部份檔案無法下載"
-#: cmdline/apt-get.cc:995 cmdline/apt-get.cc:2116
+#: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2023
msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "下載完畢,目前是“僅下載”模式"
-#: cmdline/apt-get.cc:1001
+#: cmdline/apt-get.cc:986
msgid ""
"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
"missing?"
@@ -911,47 +890,47 @@ msgstr ""
"有幾個檔案無法下載,您可以執行 apt-get update 或者嘗試加上--fix-missing \n"
"選項?"
-#: cmdline/apt-get.cc:1005
+#: cmdline/apt-get.cc:990
msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
msgstr "目前還不支援 --fix-missing 和媒體置換(media swapping)"
-#: cmdline/apt-get.cc:1010
+#: cmdline/apt-get.cc:995
msgid "Unable to correct missing packages."
msgstr "無法更正遺失的套件。"
-#: cmdline/apt-get.cc:1011
+#: cmdline/apt-get.cc:996
msgid "Aborting install."
msgstr "放棄安裝。"
-#: cmdline/apt-get.cc:1045
+#: cmdline/apt-get.cc:1030
#, c-format
msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
msgstr "注意,選擇了 %s 而非 %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1055
+#: cmdline/apt-get.cc:1040
#, c-format
msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
msgstr "忽略 %s,它已經被安裝而且沒有指定要升級。\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1073
+#: cmdline/apt-get.cc:1058
#, c-format
msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
msgstr "套件『%s』沒有安裝,所以無法刪除。\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1084
+#: cmdline/apt-get.cc:1069
#, c-format
msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
msgstr "虛擬套件『%s』的提供者是:\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1096
+#: cmdline/apt-get.cc:1081
msgid " [Installed]"
msgstr "【已安裝】"
-#: cmdline/apt-get.cc:1101
+#: cmdline/apt-get.cc:1086
msgid "You should explicitly select one to install."
msgstr "請您明確地選擇一個來進行安裝。"
-#: cmdline/apt-get.cc:1106
+#: cmdline/apt-get.cc:1091
#, c-format
msgid ""
"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
@@ -962,92 +941,73 @@ msgstr ""
"這可能意味著這個套件已經消失或捨棄,\n"
"或者只能在其他原碼中找到\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1125
+#: cmdline/apt-get.cc:1110
msgid "However the following packages replace it:"
msgstr "但是下列的套件將取代它:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1128
+#: cmdline/apt-get.cc:1113
#, c-format
msgid "Package %s has no installation candidate"
msgstr "套件 %s 還沒有可供安裝的候選版本"
-#: cmdline/apt-get.cc:1148
+#: cmdline/apt-get.cc:1133
#, c-format
msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
msgstr "不能重新安裝 %s,因為無法下載它。\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1156
+#: cmdline/apt-get.cc:1141
#, c-format
msgid "%s is already the newest version.\n"
msgstr "『%s』已經是最新版本了。\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1185
+#: cmdline/apt-get.cc:1168
#, c-format
msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
msgstr "未找到“%2$s”的“%1$s”發布版本"
-#: cmdline/apt-get.cc:1187
+#: cmdline/apt-get.cc:1170
#, c-format
msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
msgstr "未找到“%2$s”的“%1$s”版本"
-#: cmdline/apt-get.cc:1193
+#: cmdline/apt-get.cc:1176
#, c-format
msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
msgstr "選定的版本為 %s (%s) 的 %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1330
+#: cmdline/apt-get.cc:1313
msgid "The update command takes no arguments"
msgstr "update 指令不需任何參數"
-#: cmdline/apt-get.cc:1343
+#: cmdline/apt-get.cc:1326
msgid "Unable to lock the list directory"
msgstr "無法鎖定列表目錄"
-#: cmdline/apt-get.cc:1401
+#: cmdline/apt-get.cc:1384
msgid ""
"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
"used instead."
msgstr "有一些索引檔案不能下載,它們可能被忽略了,也可能轉而使用了舊的索引檔案。"
-#: cmdline/apt-get.cc:1415
-msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1440
-msgid ""
-"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
-"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1443 cmdline/apt-get.cc:1642
-msgid "The following information may help to resolve the situation:"
-msgstr "底下的資訊有助於解決現在的情況:"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1447
-#, fuzzy
-msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
-msgstr "內部錯誤,AllUpgrade 造成錯誤"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1466
+#: cmdline/apt-get.cc:1403
msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
msgstr "內部錯誤,AllUpgrade 造成錯誤"
-#: cmdline/apt-get.cc:1561 cmdline/apt-get.cc:1597
+#: cmdline/apt-get.cc:1493 cmdline/apt-get.cc:1529
#, c-format
msgid "Couldn't find package %s"
msgstr "無法找到 %s 套件。"
-#: cmdline/apt-get.cc:1584
+#: cmdline/apt-get.cc:1516
#, c-format
msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
msgstr "注意,根據正規表示法“%2$s”選擇了 %1$s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1614
+#: cmdline/apt-get.cc:1546
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
msgstr "用『apt-get -f install』指令或許能修正這些問題。"
-#: cmdline/apt-get.cc:1617
+#: cmdline/apt-get.cc:1549
msgid ""
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
"solution)."
@@ -1055,7 +1015,7 @@ msgstr ""
"無法滿足的相依關係。請嘗試不指定套件明成來執行“apt-get -f install”(或指>\n"
"定一個解決辦法)。"
-#: cmdline/apt-get.cc:1629
+#: cmdline/apt-get.cc:1561
msgid ""
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1066,7 +1026,7 @@ msgstr ""
"或是您使用不穩定(unstable)發行版而這些需要的套件尚未完成\n"
"或從 Incoming 目錄移除。"
-#: cmdline/apt-get.cc:1637
+#: cmdline/apt-get.cc:1569
msgid ""
"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
"the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -1076,123 +1036,127 @@ msgstr ""
"該套件無法安裝,您最好提交一個針對這個套件\n"
"的臭蟲報告。"
-#: cmdline/apt-get.cc:1645
+#: cmdline/apt-get.cc:1574
+msgid "The following information may help to resolve the situation:"
+msgstr "底下的資訊有助於解決現在的情況:"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1577
msgid "Broken packages"
msgstr "損毀的套件"
-#: cmdline/apt-get.cc:1676
+#: cmdline/apt-get.cc:1603
msgid "The following extra packages will be installed:"
msgstr "下列的【新】套件都將被安裝:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1765
+#: cmdline/apt-get.cc:1674
msgid "Suggested packages:"
msgstr "建議(Suggested)的套件:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1766
+#: cmdline/apt-get.cc:1675
msgid "Recommended packages:"
msgstr "推薦(Recommended)的套件:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1786
+#: cmdline/apt-get.cc:1695
msgid "Calculating upgrade... "
msgstr "籌畫升級套件中..."
-#: cmdline/apt-get.cc:1789 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
+#: cmdline/apt-get.cc:1698 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
msgid "Failed"
msgstr "失敗"
-#: cmdline/apt-get.cc:1794
+#: cmdline/apt-get.cc:1703
msgid "Done"
msgstr "完成"
-#: cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:1869
+#: cmdline/apt-get.cc:1768 cmdline/apt-get.cc:1776
#, fuzzy
msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
msgstr "內部錯誤,AllUpgrade 造成錯誤"
-#: cmdline/apt-get.cc:1969
+#: cmdline/apt-get.cc:1876
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
msgstr "必須指定至少一個對應的套件才能下載源碼"
-#: cmdline/apt-get.cc:1999 cmdline/apt-get.cc:2228
+#: cmdline/apt-get.cc:1906 cmdline/apt-get.cc:2135
#, c-format
msgid "Unable to find a source package for %s"
msgstr "無法找到 %s 套件的源碼"
-#: cmdline/apt-get.cc:2043
+#: cmdline/apt-get.cc:1950
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
msgstr "略過已經被解開到 %s 目錄的源碼檔案\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2067
+#: cmdline/apt-get.cc:1974
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s"
msgstr "『%s』內沒有足夠的空間。"
-#: cmdline/apt-get.cc:2072
+#: cmdline/apt-get.cc:1979
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
msgstr "需要下載 %2$sB 中 %1$sB 的原始檔案。\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2075
+#: cmdline/apt-get.cc:1982
#, c-format
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
msgstr "需要下載 %sB 的原始檔案。\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2081
+#: cmdline/apt-get.cc:1988
#, c-format
msgid "Fetch source %s\n"
msgstr "下載源碼 %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2112
+#: cmdline/apt-get.cc:2019
msgid "Failed to fetch some archives."
msgstr "無法下載某些檔案。"
-#: cmdline/apt-get.cc:2140
+#: cmdline/apt-get.cc:2047
#, c-format
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
msgstr "略過已經被解開到 %s 目錄的源碼檔案\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2152
+#: cmdline/apt-get.cc:2059
#, c-format
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "執行解開套件指令 '%s' 時失敗。\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2153
+#: cmdline/apt-get.cc:2060
#, c-format
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2170
+#: cmdline/apt-get.cc:2077
#, c-format
msgid "Build command '%s' failed.\n"
msgstr "執行建立套件指令 '%s' 時失敗。\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2189
+#: cmdline/apt-get.cc:2096
msgid "Child process failed"
msgstr "子程序失敗"
-#: cmdline/apt-get.cc:2205
+#: cmdline/apt-get.cc:2112
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
msgstr "必須指定至少一個套件才能檢查其建立相依關係(builddeps)"
-#: cmdline/apt-get.cc:2233
+#: cmdline/apt-get.cc:2140
#, c-format
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
msgstr "無法取得 %s 的建構相依關係。"
-#: cmdline/apt-get.cc:2253
+#: cmdline/apt-get.cc:2160
#, c-format
msgid "%s has no build depends.\n"
msgstr "%s 無建立相依關係訊息。\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2305
+#: cmdline/apt-get.cc:2212
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
"found"
msgstr "由於無法找到套件 %3$s ,因此不能滿足 %2$s 所要求的 %1$s 相依關係"
-#: cmdline/apt-get.cc:2357
+#: cmdline/apt-get.cc:2264
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1201,30 +1165,30 @@ msgstr ""
"由於無法找到符合要求的套件 %3$s 的可用版本,因此不能滿足 %2$s 所要求的 %1$s 的"
"相依關係"
-#: cmdline/apt-get.cc:2392
+#: cmdline/apt-get.cc:2299
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
msgstr "無法滿足 %2$s 所要求 %1$s 相依關係:已安裝的套件 %3$s 太新了"
-#: cmdline/apt-get.cc:2417
+#: cmdline/apt-get.cc:2324
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
msgstr "無法滿足 %2$s 所要求 %1$s 相依關係:%3$s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2431
+#: cmdline/apt-get.cc:2338
#, c-format
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
msgstr "無法滿足套件 %s 所要求的建構相依關係。"
-#: cmdline/apt-get.cc:2435
+#: cmdline/apt-get.cc:2342
msgid "Failed to process build dependencies"
msgstr "無法處理建構相依關係"
-#: cmdline/apt-get.cc:2467
+#: cmdline/apt-get.cc:2374
msgid "Supported modules:"
msgstr "支援模組:"
-#: cmdline/apt-get.cc:2508
+#: cmdline/apt-get.cc:2415
msgid ""
"Usage: apt-get [options] command\n"
" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1403,19 +1367,19 @@ msgstr "結合現有資料中"
msgid "Failed to create pipes"
msgstr "無法建立管線"
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:144
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:143
msgid "Failed to exec gzip "
msgstr "無法執行 gzip"
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:181 apt-inst/contrib/extracttar.cc:207
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:180 apt-inst/contrib/extracttar.cc:206
msgid "Corrupted archive"
msgstr "損毀的檔案"
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:196
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:195
msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
msgstr "Tar checksum 失敗,檔案已損毀"
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:299
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:298
#, c-format
msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
msgstr "未知的 TAR 標頭型別 %u, member 訊息 %s"
@@ -1560,9 +1524,9 @@ msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
msgstr "資料目錄與暫存目錄需在同一檔案系統"
#. Build the status cache
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:750
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:819 apt-pkg/pkgcachegen.cc:824
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:947
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:712 apt-pkg/pkgcachegen.cc:717
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:840
msgid "Reading package lists"
msgstr "讀取套件清單中"
@@ -1695,13 +1659,12 @@ msgstr "找不到檔案"
msgid "File not found"
msgstr "找不到檔案"
-#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:133
-#: methods/gzip.cc:142 methods/rred.cc:234 methods/rred.cc:243
+#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:275 methods/gzip.cc:133
+#: methods/gzip.cc:142
msgid "Failed to stat"
msgstr "無法讀取資料"
-#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:139
-#: methods/rred.cc:240
+#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:272 methods/gzip.cc:139
msgid "Failed to set modification time"
msgstr "日期更新失敗"
@@ -1827,7 +1790,7 @@ msgstr "Data socket 連線逾時"
msgid "Unable to accept connection"
msgstr "無法允許連線"
-#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:957 methods/rsh.cc:303
+#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:958 methods/rsh.cc:303
msgid "Problem hashing file"
msgstr "問題雜湊表"
@@ -1911,39 +1874,39 @@ msgstr "無法解析『%s:%s (%i)』。"
msgid "Unable to connect to %s %s:"
msgstr "無法聯絡到主機『%s %s』:"
-#: methods/gpgv.cc:65
+#: methods/gpgv.cc:64
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't access keyring: '%s'"
msgstr "無法解析位置 %s"
-#: methods/gpgv.cc:100
+#: methods/gpgv.cc:99
msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
msgstr ""
-#: methods/gpgv.cc:204
+#: methods/gpgv.cc:198
msgid ""
"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
msgstr ""
-#: methods/gpgv.cc:209
+#: methods/gpgv.cc:203
msgid "At least one invalid signature was encountered."
msgstr ""
-#: methods/gpgv.cc:213
+#: methods/gpgv.cc:207
#, c-format
msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)"
msgstr ""
-#: methods/gpgv.cc:218
+#: methods/gpgv.cc:212
msgid "Unknown error executing gpgv"
msgstr ""
-#: methods/gpgv.cc:249
+#: methods/gpgv.cc:243
#, fuzzy
msgid "The following signatures were invalid:\n"
msgstr "下列的【新】套件都將被安裝:"
-#: methods/gpgv.cc:256
+#: methods/gpgv.cc:250
msgid ""
"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
"available:\n"
@@ -1959,76 +1922,76 @@ msgstr "無法開啟管線給 %s 使用"
msgid "Read error from %s process"
msgstr "從 %s 進程讀取錯誤"
-#: methods/http.cc:375
+#: methods/http.cc:376
msgid "Waiting for headers"
msgstr "等待標頭"
-#: methods/http.cc:521
+#: methods/http.cc:522
#, c-format
msgid "Got a single header line over %u chars"
msgstr "取得一個單行超過 %u 字元的標頭"
-#: methods/http.cc:529
+#: methods/http.cc:530
msgid "Bad header line"
msgstr "壞的標頭"
-#: methods/http.cc:548 methods/http.cc:555
+#: methods/http.cc:549 methods/http.cc:556
msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
msgstr "http 伺服器傳送一個無效的回覆標頭"
-#: methods/http.cc:584
+#: methods/http.cc:585
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
msgstr "http 伺服器傳送一個無效的 Content-Length 標頭"
-#: methods/http.cc:599
+#: methods/http.cc:600
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
msgstr "http 伺服器傳送一個無效的 Content-Range 標頭"
-#: methods/http.cc:601
+#: methods/http.cc:602
msgid "This HTTP server has broken range support"
msgstr "http 伺服器有損毀的範圍支援"
-#: methods/http.cc:625
+#: methods/http.cc:626
msgid "Unknown date format"
msgstr "未知的資料格式"
-#: methods/http.cc:772
+#: methods/http.cc:773
msgid "Select failed"
msgstr "Select 失敗"
-#: methods/http.cc:777
+#: methods/http.cc:778
msgid "Connection timed out"
msgstr "連線逾時"
-#: methods/http.cc:800
+#: methods/http.cc:801
msgid "Error writing to output file"
msgstr "寫入輸出檔時發生錯誤"
-#: methods/http.cc:831
+#: methods/http.cc:832
msgid "Error writing to file"
msgstr "寫入檔案時發生錯誤"
-#: methods/http.cc:859
+#: methods/http.cc:860
msgid "Error writing to the file"
msgstr "寫入檔案時發生錯誤"
-#: methods/http.cc:873
+#: methods/http.cc:874
msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
msgstr "從遠端主機讀取錯誤,關閉連線"
-#: methods/http.cc:875
+#: methods/http.cc:876
msgid "Error reading from server"
msgstr "從伺服器讀取發生錯誤"
-#: methods/http.cc:1106
+#: methods/http.cc:1107
msgid "Bad header data"
msgstr "壞的標頭資料"
-#: methods/http.cc:1123
+#: methods/http.cc:1124
msgid "Connection failed"
msgstr "連線失敗"
-#: methods/http.cc:1214
+#: methods/http.cc:1215
msgid "Internal error"
msgstr "內部錯誤"
@@ -2041,7 +2004,7 @@ msgstr "不能將空白檔案讀入記憶體"
msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
msgstr "無法讀入檔案 %lu 位元組至記憶體"
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:981
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938
#, c-format
msgid "Selection %s not found"
msgstr "選項『%s』找不到。"
@@ -2238,108 +2201,93 @@ msgstr "程式刪除檔案"
msgid "Problem syncing the file"
msgstr "程式同步檔案"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:137
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:126
msgid "Empty package cache"
msgstr "套件暫存檔是空的。"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:143
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:132
msgid "The package cache file is corrupted"
msgstr "套件暫存檔損壞。"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:148
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:137
msgid "The package cache file is an incompatible version"
msgstr "套件暫存檔版本不符合。"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:153
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:142
#, c-format
msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
msgstr "本軟體不支持『%s』版本系統。"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:158
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:147
msgid "The package cache was built for a different architecture"
msgstr "套件暫存檔是在另一種系統上產生的。"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:229
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:218
msgid "Depends"
msgstr "依存關係"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:229
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:218
msgid "PreDepends"
msgstr "特別依存關係"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:229
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:218
msgid "Suggests"
msgstr "建議"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:230
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:219
msgid "Recommends"
msgstr "推薦"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:230
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:219
msgid "Conflicts"
msgstr "衝突"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:230
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:219
msgid "Replaces"
msgstr "取代"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:231
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:220
msgid "Obsoletes"
msgstr "淘汰"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:242
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:231
msgid "important"
msgstr "重要"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:242
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:231
msgid "required"
msgstr "必要"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:242
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:231
msgid "standard"
msgstr "標準"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:243
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:232
msgid "optional"
msgstr "次要"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:243
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:232
msgid "extra"
msgstr "添加"
-#: apt-pkg/depcache.cc:101 apt-pkg/depcache.cc:130
+#: apt-pkg/depcache.cc:61 apt-pkg/depcache.cc:90
msgid "Building dependency tree"
msgstr "了解套件依存關係中"
-#: apt-pkg/depcache.cc:102
+#: apt-pkg/depcache.cc:62
msgid "Candidate versions"
msgstr "候選版本"
-#: apt-pkg/depcache.cc:131
+#: apt-pkg/depcache.cc:91
msgid "Dependency generation"
msgstr "產生套件依存關係"
-#: apt-pkg/depcache.cc:152 apt-pkg/depcache.cc:171 apt-pkg/depcache.cc:175
-#, fuzzy
-msgid "Reading state information"
-msgstr "結合現有資料中"
-
-#: apt-pkg/depcache.cc:199
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open StateFile %s"
-msgstr "無法開啟 %s"
-
-#: apt-pkg/depcache.cc:205
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
-msgstr "寫入檔案 %s 失敗"
-
-#: apt-pkg/tagfile.cc:85 apt-pkg/tagfile.cc:92
+#: apt-pkg/tagfile.cc:72
#, c-format
msgid "Unable to parse package file %s (1)"
msgstr "無法辨識套件『%s』(1)。"
-#: apt-pkg/tagfile.cc:186
+#: apt-pkg/tagfile.cc:102
#, c-format
msgid "Unable to parse package file %s (2)"
msgstr "無法辨識套件『%s』(1)。"
@@ -2374,7 +2322,7 @@ msgstr "來源檔『%2$s』第 %1$lu 行有錯誤 (版本分辨)。"
msgid "Opening %s"
msgstr "開啟『%s』中"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:450
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
#, c-format
msgid "Line %u too long in source list %s."
msgstr "來源檔『%2$s』第 %1$u 行太長。"
@@ -2409,19 +2357,19 @@ msgstr ""
msgid "Index file type '%s' is not supported"
msgstr "本軟體不支持『%s』型的索引檔。"
-#: apt-pkg/algorithms.cc:245
+#: apt-pkg/algorithms.cc:241
#, c-format
msgid ""
"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
msgstr "套件『%s』需要重新安裝,但找不到軟件檔案。"
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1075
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1059
msgid ""
"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
"held packages."
msgstr "無法解決依存關係。可能原因是某些套件被押後。"
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1077
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1061
msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
msgstr "無法解決問題,因為某些損毀的套件被押後。"
@@ -2465,12 +2413,12 @@ msgstr ""
" '%s' 的光碟\n"
"插入 '%s' 碟機,然後按 [Enter] 鍵。\n"
-#: apt-pkg/init.cc:125
+#: apt-pkg/init.cc:120
#, c-format
msgid "Packaging system '%s' is not supported"
msgstr "本軟體不支持『%s』包裝法。"
-#: apt-pkg/init.cc:141
+#: apt-pkg/init.cc:136
msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
msgstr "無法明白系統類別。"
@@ -2504,135 +2452,119 @@ msgstr "本軟體不支持『%s』型的版本釘子。"
msgid "No priority (or zero) specified for pin"
msgstr "對於釘住的檔案無優先順序"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:76
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74
msgid "Cache has an incompatible versioning system"
msgstr "套件暫存檔使用的是不相容的版本系統。"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:119
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
msgstr "處理『%s』時發生錯誤 (NewPackage)。"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:134
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:129
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
msgstr "處理『%s』時發生錯誤 (UsePackage1)。"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:157
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc1)"
-msgstr "處理『%s』時發生錯誤 (NewFileVer1)。"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:182
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:150
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
msgstr "處理『%s』時發生錯誤 (UsePackage2)。"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:186
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:154
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
msgstr "處理『%s』時發生錯誤 (NewFileVer1)。"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:217
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
msgstr "處理『%s』時發生錯誤 (NewVersion1)。"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:221
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:188
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
msgstr "處理『%s』時發生錯誤 (UsePackage3)。"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:225
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:192
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
msgstr "處理『%s』時發生錯誤 (NewVersion2)。"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:249
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc2)"
-msgstr "處理『%s』時發生錯誤 (NewFileVer1)。"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:255
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207
msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
msgstr "套件數量超過本程式的能力。"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:258
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210
msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
msgstr "套件版本數量超過本程式的能力。"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:261
-#, fuzzy
-msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
-msgstr "套件版本數量超過本程式的能力。"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:264
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
msgstr "依存關係數量超過本程式的能力。"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:292
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
msgstr "處理『%s』時發生錯誤 (FindPkg)。"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:305
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
msgstr "處理『%s』時發生錯誤 (CollectFileProvides)。"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:311
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
#, c-format
msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
msgstr "當計算相依性時找不到套件 %s %s "
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:681
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:574
#, c-format
msgid "Couldn't stat source package list %s"
msgstr "無法讀取來源檔『%s』的目錄資料。"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:765
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:658
msgid "Collecting File Provides"
msgstr "收集檔案供應"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:892 apt-pkg/pkgcachegen.cc:899
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:785 apt-pkg/pkgcachegen.cc:792
msgid "IO Error saving source cache"
msgstr "無法寫入來源暫存檔。"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:130
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:126
#, c-format
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr "檔名因『%s』更換失敗 (%s → %s)。"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:408 apt-pkg/acquire-item.cc:658
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1402
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:945
msgid "MD5Sum mismatch"
msgstr "MD5 檢查碼不符合。"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1097
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:640
msgid "There are no public key available for the following key IDs:\n"
msgstr ""
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1210
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:753
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
"to manually fix this package. (due to missing arch)"
msgstr "找不到套件『%s』需要的某檔案。請您修理這個套件再試試。"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1269
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:812
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
"manually fix this package."
msgstr "找不到套件『%s』需要的某檔案。請您修理這個套件再試試。"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1305
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:848
#, c-format
msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
msgstr "套件『%s』索引檔損壞—缺少『Filename:』欄。"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1392
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:935
msgid "Size mismatch"
msgstr "檔案大小不符合。"
@@ -2641,7 +2573,7 @@ msgstr "檔案大小不符合。"
msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
msgstr "廠商區段%s有錯誤。"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:531
+#: apt-pkg/cdrom.cc:507
#, c-format
msgid ""
"Using CD-ROM mount point %s\n"
@@ -2650,49 +2582,47 @@ msgstr ""
"使用光碟機掛載點 %s\n"
"掛載光碟機中\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:540 apt-pkg/cdrom.cc:622
+#: apt-pkg/cdrom.cc:516 apt-pkg/cdrom.cc:598
msgid "Identifying.. "
msgstr "標識中.."
-#: apt-pkg/cdrom.cc:565
+#: apt-pkg/cdrom.cc:541
#, c-format
msgid "Stored label: %s \n"
msgstr "保存標誌:%s \n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:585
+#: apt-pkg/cdrom.cc:561
#, c-format
msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
msgstr "使用光碟機掛載點 %s\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:603
+#: apt-pkg/cdrom.cc:579
msgid "Unmounting CD-ROM\n"
msgstr "卸載光碟機中\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:607
+#: apt-pkg/cdrom.cc:583
msgid "Waiting for disc...\n"
msgstr "等待磁碟中...\n"
#. Mount the new CDROM
-#: apt-pkg/cdrom.cc:615
+#: apt-pkg/cdrom.cc:591
msgid "Mounting CD-ROM...\n"
msgstr "掛載光碟機中... \n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:633
+#: apt-pkg/cdrom.cc:609
msgid "Scanning disc for index files..\n"
msgstr "掃描碟片中的索引檔案..\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:673
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Found %i package indexes, %i source indexes, %i translation indexes and %i "
-"signatures\n"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:647
+#, c-format
+msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
msgstr "找到 %i 個套件索引,%i 源碼索引和 %i 簽名\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:737
+#: apt-pkg/cdrom.cc:710
msgid "That is not a valid name, try again.\n"
msgstr "這不是合法名稱,重試一下。\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:753
+#: apt-pkg/cdrom.cc:726
#, c-format
msgid ""
"This disc is called: \n"
@@ -2701,38 +2631,38 @@ msgstr ""
"這個碟片名為:\n"
"'%s'\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:757
+#: apt-pkg/cdrom.cc:730
msgid "Copying package lists..."
msgstr "複製套件清單中"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:783
+#: apt-pkg/cdrom.cc:754
msgid "Writing new source list\n"
msgstr "寫入新的來源列表中\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:792
+#: apt-pkg/cdrom.cc:763
msgid "Source list entries for this disc are:\n"
msgstr "該碟片的來源列表項目為:\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:832
+#: apt-pkg/cdrom.cc:803
msgid "Unmounting CD-ROM..."
msgstr "卸載光碟機中..."
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:263 apt-pkg/indexcopy.cc:830
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:261
#, c-format
msgid "Wrote %i records.\n"
msgstr "寫入 %i 筆紀錄。\n"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:265 apt-pkg/indexcopy.cc:832
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:263
#, c-format
msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
msgstr "寫入 %i 筆遺失 %i 個檔案的紀錄。\n"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:268 apt-pkg/indexcopy.cc:835
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:266
#, c-format
msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
msgstr "寫入 %i 筆 %i 個不匹配檔案的紀錄。\n"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:271 apt-pkg/indexcopy.cc:838
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:269
#, c-format
msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
msgstr "寫入 %i 筆遺失 %i 個檔案和 %i 個不匹配檔案的紀錄。\n"
@@ -2787,17 +2717,30 @@ msgstr "開啟組態檔 %s"
msgid "Completely removed %s"
msgstr "無法移除 %s"
-#: methods/rred.cc:219
-#, fuzzy
-msgid "Could not patch file"
-msgstr "無法開啟『%s』檔案。"
-
#: methods/rsh.cc:330
msgid "Connection closed prematurely"
msgstr "連線不預期的結束"
-#~ msgid "File date has changed %s"
-#~ msgstr "檔案資料已更改 %s"
+#: ftparchive/cachedb.cc:76
+msgid ""
+"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
+msgstr ""
+
+#: ftparchive/writer.cc:623
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s has no source override entry\n"
+msgstr " %s 無 override 項目\n"
+
+#: ftparchive/writer.cc:627
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s has no binary override entry either\n"
+msgstr " %s 無 override 項目\n"
+
+#: methods/rred.cc:219
+#, fuzzy
+msgid "Could not patch file"
+msgstr "無法開啟『%s』檔案。"
#~ msgid "Reading file list"
#~ msgstr "讀取軟件表中"