summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r--po/zh_TW.po1313
1 files changed, 962 insertions, 351 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 4401f9c69..58b51e05d 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -1,12 +1,12 @@
# 先進包裝工具 (apt) 繁體中文訊息
# 黃思文 <steven.huang@upcursor.org>, 2002.
#
-# $Id: zh_TW.po,v 1.9 2004/03/14 06:45:07 mdz Exp $
+# $Id: zh_TW.po,v 1.10 2004/03/15 02:19:17 mdz Exp $
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.5.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-26 16:47-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-03-14 13:46-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-22 00:01+PST\n"
"Last-Translator: 黃思文 <szuwen_huang@yahoo.com>\n"
"Language-Team: 繁體中文 <zh@li.org>\n"
@@ -146,7 +146,9 @@ msgstr ""
msgid " %4i %s\n"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-cache.cc:1646
+#: cmdline/apt-cache.cc:1646 cmdline/apt-cdrom.cc:731 cmdline/apt-config.cc:70
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:545
+#: cmdline/apt-get.cc:2260 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
#, c-format
msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
msgstr ""
@@ -190,6 +192,963 @@ msgid ""
"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
msgstr ""
+#: cmdline/apt-config.cc:41
+msgid "Arguments not in pairs"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-config.cc:76
+msgid ""
+"Usage: apt-config [options] command\n"
+"\n"
+"apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+" shell - Shell mode\n"
+" dump - Show the configuration\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text.\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98
+#, c-format
+msgid "%s not a valid DEB package."
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232
+msgid ""
+"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
+"from debian packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" -t Set the temp dir\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:699
+#, c-format
+msgid "Unable to write to %s"
+msgstr "無法寫入『%s』。"
+
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:310
+msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
+msgstr ""
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:163 ftparchive/apt-ftparchive.cc:337
+msgid "Package extension list is too long"
+msgstr ""
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:165 ftparchive/apt-ftparchive.cc:179
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:202 ftparchive/apt-ftparchive.cc:252
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:266 ftparchive/apt-ftparchive.cc:288
+#, c-format
+msgid "Error Processing directory %s"
+msgstr ""
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:250
+msgid "Source extension list is too long"
+msgstr ""
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:367
+msgid "Error writing header to contents file"
+msgstr ""
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:397
+#, c-format
+msgid "Error Processing Contents %s"
+msgstr ""
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:551
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
+"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+" contents path\n"
+" release path\n"
+" generate config [groups]\n"
+" clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
+"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
+"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
+"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
+"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
+"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
+"\n"
+"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
+"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
+"\n"
+"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
+"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
+"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
+"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
+"Debian archive:\n"
+" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" --md5 Control MD5 generation\n"
+" -s=? Source override file\n"
+" -q Quiet\n"
+" -d=? Select the optional caching database\n"
+" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
+" --contents Control contents file generation\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitary configuration option"
+msgstr ""
+"『apt-ftparchive』是用來建立索引檔的工具。它從全自動到取代\n"
+"『dpkg-scanpackages』及『dpkg-scansources』等多種方式都支援。\n"
+"\n"
+"『apt-ftparchive』利用一個由『.deb』檔案組成的樹狀結構來建立套件檔案。\n"
+"套件檔內包含各種控制欄位、MD5 檢查碼、及檔案大小。另外本程式也支援一個\n"
+"[FIXME]\n"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:757
+msgid "No selections matched"
+msgstr ""
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:830
+#, c-format
+msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
+msgstr ""
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:43
+#, c-format
+msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
+msgstr ""
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:59
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open DB2 file %s"
+msgstr "無法辨識套件『%s』(1)。"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File date has changed %s"
+msgstr "無法進入『%s』目錄。"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:140
+msgid "Archive has no control record"
+msgstr ""
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:253 ftparchive/cachedb.cc:257
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get a cursor"
+msgstr "無法讀取『%s』。"
+
+#: ftparchive/writer.cc:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid "W: Unable to read directory %s\n"
+msgstr "無法讀取『%s』。"
+
+#: ftparchive/writer.cc:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "W: Unable to stat %s\n"
+msgstr "無法讀取『%s』的目錄資料。"
+
+#: ftparchive/writer.cc:126
+msgid "E: "
+msgstr "錯誤:"
+
+#: ftparchive/writer.cc:128
+msgid "W: "
+msgstr "警告:"
+
+#: ftparchive/writer.cc:135
+msgid "E: Errors apply to file "
+msgstr ""
+
+#: ftparchive/writer.cc:152 ftparchive/writer.cc:182
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to resolve %s"
+msgstr "無法下載『%s』檔案。%s\n"
+
+#: ftparchive/writer.cc:164
+msgid "Tree walking failed"
+msgstr ""
+
+#: ftparchive/writer.cc:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "無法下載『%s』檔案。%s\n"
+
+#: ftparchive/writer.cc:246
+#, c-format
+msgid " DeLink %s [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ftparchive/writer.cc:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to readlink %s"
+msgstr "無法讀取『%s』。"
+
+#: ftparchive/writer.cc:258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to unlink %s"
+msgstr "無法下載『%s』檔案。%s\n"
+
+#: ftparchive/writer.cc:265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "*** Failed to link %s to %s"
+msgstr "無法下載『%s』檔案。%s\n"
+
+#: ftparchive/writer.cc:275
+#, c-format
+msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
+msgstr ""
+
+#: ftparchive/writer.cc:358 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193
+#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to stat %s"
+msgstr "無法讀取『%s』的目錄資料。"
+
+#: ftparchive/writer.cc:378
+msgid "Archive had no package field"
+msgstr ""
+
+#: ftparchive/writer.cc:386 ftparchive/writer.cc:595
+#, c-format
+msgid " %s has no override entry\n"
+msgstr ""
+
+#: ftparchive/writer.cc:429 ftparchive/writer.cc:677
+#, c-format
+msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ftparchive/contents.cc:346 ftparchive/contents.cc:377
+#, fuzzy
+msgid "realloc - Failed to allocate memory"
+msgstr "CD-ROM 狀況讀取失敗"
+
+#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open %s"
+msgstr "無法讀取『%s』。"
+
+#: ftparchive/override.cc:64 ftparchive/override.cc:170
+#, c-format
+msgid "Malformed override %s line %lu #1"
+msgstr ""
+
+#: ftparchive/override.cc:78 ftparchive/override.cc:182
+#, c-format
+msgid "Malformed override %s line %lu #2"
+msgstr ""
+
+#: ftparchive/override.cc:92 ftparchive/override.cc:195
+#, c-format
+msgid "Malformed override %s line %lu #3"
+msgstr ""
+
+#: ftparchive/override.cc:131 ftparchive/override.cc:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read the override file %s"
+msgstr "無法下載『%s』檔案。%s\n"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:75
+#, c-format
+msgid "Unknown Compresison Algorithm '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:105
+#, c-format
+msgid "Compressed output %s needs a compression set"
+msgstr ""
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:172 methods/rsh.cc:91
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
+msgstr "無法下載某些檔案。"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:198
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create FILE*"
+msgstr "CD-ROM 狀況讀取失敗"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:201
+#, fuzzy
+msgid "Failed to fork"
+msgstr "失敗"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:215
+msgid "Compress Child"
+msgstr ""
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Internal Error, Failed to create %s"
+msgstr "無法下載某些檔案。"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:289
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create subprocess IPC"
+msgstr "無法下載某些檔案。"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:324
+#, fuzzy
+msgid "Failed to exec compressor "
+msgstr "無法下載某些檔案。"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:363
+#, fuzzy
+msgid "decompressor"
+msgstr "無法下載某些檔案。"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:406
+msgid "IO to subprocess/file failed"
+msgstr ""
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:458
+#, fuzzy
+msgid "Failed to read while computing MD5"
+msgstr "CD-ROM 狀況讀取失敗"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:475
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem unlinking %s"
+msgstr "無法下載『%s』檔案。%s\n"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:490 apt-inst/extract.cc:188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s"
+msgstr "無法下載『%s』檔案。%s\n"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:118
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1422
+#, c-format
+msgid "Regex compilation error - %s"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-get.cc:235
+msgid "The following packages have unmet dependencies:"
+msgstr "下列的套件有無法滿足的依存關係:"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:325
+#, c-format
+msgid "but %s is installed"
+msgstr "但是『%s』卻已經安裝好了。"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:327
+#, c-format
+msgid "but %s is to be installed"
+msgstr "但是『%s』卻將被安裝。"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:334
+msgid "but it is not installable"
+msgstr "但是它卻無法安裝。"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:336
+msgid "but it is a virtual package"
+msgstr "但是它只是虛擬的套件"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:339
+msgid "but it is not installed"
+msgstr "但是『%s』卻還沒有安裝。"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:339
+msgid "but it is not going to be installed"
+msgstr "但是它卻不會被安裝。"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:344
+msgid " or"
+msgstr "或"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:373
+msgid "The following NEW packages will be installed:"
+msgstr "下列的【新】套件都將被安裝:"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:399
+msgid "The following packages will be REMOVED:"
+msgstr "下列的套件都將被【刪除】:"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:421
+#, fuzzy
+msgid "The following packages have been kept back:"
+msgstr "下列的套件都將被押後:"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:442
+#, fuzzy
+msgid "The following packages will be upgraded:"
+msgstr "下列的套件都將被更新:"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:463
+#, fuzzy
+msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
+msgstr "下列的套件都將被【降版】:"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:483
+msgid "The following held packages will be changed:"
+msgstr "下列押後的套件都將被更改:"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:536
+#, c-format
+msgid "%s (due to %s) "
+msgstr "%s(因為 %s)"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:544
+msgid ""
+"WARNING: The following essential packages will be removed\n"
+"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+msgstr "注意:下列的重要套件都將被刪除,請勿輕易嘗試。"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:574
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
+msgstr "更新 %lu 個套件,新安裝 %lu 個套件,"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:578
+#, c-format
+msgid "%lu reinstalled, "
+msgstr "重新安裝 %lu 個套件,"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:580
+#, c-format
+msgid "%lu downgraded, "
+msgstr "降 %lu 個套件的版,"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:582
+#, c-format
+msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
+msgstr "刪除 %lu 個套件,另不更新 %lu 個套件。\n"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:586
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
+msgstr "%lu 個套件沒有完全安裝或刪除完畢。\n"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:646
+msgid "Correcting dependencies..."
+msgstr "更正依存關係中..."
+
+#: cmdline/apt-get.cc:649
+#, fuzzy
+msgid " failed."
+msgstr "失敗"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:652
+msgid "Unable to correct dependencies"
+msgstr "無法更正依存關係。"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:655
+#, fuzzy
+msgid "Unable to minimize the upgrade set"
+msgstr "無法解析對方主機名稱。"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:657
+msgid " Done"
+msgstr " 完成"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:661
+msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
+msgstr "用『apt-get -f install』指令或許能修正這些問題。"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:664
+msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-get.cc:718
+msgid "Packages need to be removed but Remove is disabled."
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-get.cc:744 cmdline/apt-get.cc:1716 cmdline/apt-get.cc:1749
+#, fuzzy
+msgid "Unable to lock the download directory"
+msgstr "無法讀取『%s』。"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:754 cmdline/apt-get.cc:1797 cmdline/apt-get.cc:2008
+#: apt-pkg/cachefile.cc:67
+msgid "The list of sources could not be read."
+msgstr "無法讀取來源單。"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:774
+#, c-format
+msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
+msgstr "需要下載 %2$sB 中 %1$sB 的檔案。\n"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:777
+#, c-format
+msgid "Need to get %sB of archives.\n"
+msgstr "需要下載 %sB 的檔案。\n"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:782
+#, c-format
+msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
+msgstr "解壓縮後將消耗 %sB 的空間。\n"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:785
+#, c-format
+msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
+msgstr "解壓縮後將空出 %sB 的空間。\n"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:802
+#, c-format
+msgid "You don't have enough free space in %s."
+msgstr "『%s』內沒有足夠的空間。"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:811
+msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-get.cc:817 cmdline/apt-get.cc:837
+msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-get.cc:819
+msgid "Yes, do as I say!"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-get.cc:821
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to do something potentially harmful\n"
+"To continue type in the phrase '%s'\n"
+" ?] "
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-get.cc:827 cmdline/apt-get.cc:846
+msgid "Abort."
+msgstr "放棄執行。"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:842
+msgid "Do you want to continue? [Y/n] "
+msgstr "繼續執行嗎? 是按 [Y] 鍵,否按 [n] 鍵 "
+
+#: cmdline/apt-get.cc:911 cmdline/apt-get.cc:1281 cmdline/apt-get.cc:1906
+#, c-format
+msgid "Failed to fetch %s %s\n"
+msgstr "無法下載『%s』檔案。%s\n"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:929
+msgid "Some files failed to download"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-get.cc:930 cmdline/apt-get.cc:1915
+msgid "Download complete and in download only mode"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-get.cc:936
+msgid ""
+"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
+"missing?"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-get.cc:940
+msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-get.cc:945
+#, fuzzy
+msgid "Unable to correct missing packages."
+msgstr "無法更正依存關係。"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:946
+msgid "Aborting Install."
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-get.cc:979
+#, c-format
+msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-get.cc:989
+#, c-format
+msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1007
+#, c-format
+msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
+msgstr "套件『%s』沒有安裝,所以無法刪除。\n"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1018
+#, c-format
+msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
+msgstr "虛擬套件『%s』的提供者是:\n"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1030
+msgid " [Installed]"
+msgstr "【已安裝】"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1035
+msgid "You should explicitly select one to install."
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1040
+#, c-format
+msgid ""
+"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
+"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
+"is only available from another source\n"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1059
+msgid "However the following packages replace it:"
+msgstr "但是下列的套件將取代它:"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1062
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package %s has no installation candidate"
+msgstr "套件『%s』沒有安裝,所以無法刪除。\n"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1082
+#, c-format
+msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1090
+#, c-format
+msgid "%s is already the newest version.\n"
+msgstr "『%s』已經是最新版本了。\n"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1117
+#, c-format
+msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1119
+#, c-format
+msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1125
+#, c-format
+msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1235
+msgid "The update command takes no arguments"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1248
+#, fuzzy
+msgid "Unable to lock the list directory"
+msgstr "無法讀取『%s』。"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1300
+msgid ""
+"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
+"used instead."
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1319
+#, fuzzy
+msgid "Internal Error, AllUpgrade broke stuff"
+msgstr "無法下載某些檔案。"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1409 cmdline/apt-get.cc:1445
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find package %s"
+msgstr "無法取得『%s』鎖。"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1432
+#, c-format
+msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1462
+msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
+msgstr "用『apt-get -f install』指令或許能修正這些問題。"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1465
+msgid ""
+"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
+"solution)."
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1477
+msgid ""
+"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
+"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
+"distribution that some required packages have not yet been created\n"
+"or been moved out of Incoming."
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1485
+msgid ""
+"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
+"the package is simply not installable and a bug report against\n"
+"that package should be filed."
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1490
+msgid "The following information may help to resolve the situation:"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1493
+#, fuzzy
+msgid "Broken packages"
+msgstr "推薦"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1519
+msgid "The following extra packages will be installed:"
+msgstr "下列的【新】套件都將被安裝:"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1590
+#, fuzzy
+msgid "Suggested packages:"
+msgstr "推薦"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1591
+#, fuzzy
+msgid "Recommended packages:"
+msgstr "推薦"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1611
+msgid "Calculating Upgrade... "
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1614 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:99
+msgid "Failed"
+msgstr "失敗"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1619
+msgid "Done"
+msgstr "完成"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1792
+msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1819 cmdline/apt-get.cc:2026
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to find a source package for %s"
+msgstr "無法辨識套件『%s』(1)。"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1866
+#, c-format
+msgid "You don't have enough free space in %s"
+msgstr "『%s』內沒有足夠的空間。"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1871
+#, c-format
+msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
+msgstr "需要下載 %2$sB 中 %1$sB 的原始檔案。\n"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1874
+#, c-format
+msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
+msgstr "需要下載 %sB 的原始檔案。\n"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1880
+#, c-format
+msgid "Fetch Source %s\n"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1911
+msgid "Failed to fetch some archives."
+msgstr "無法下載某些檔案。"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1939
+#, c-format
+msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1951
+#, c-format
+msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1968
+#, c-format
+msgid "Build command '%s' failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1987
+msgid "Child process failed"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-get.cc:2003
+msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-get.cc:2031
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
+msgstr "無法更正依存關係。"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:2051
+#, c-format
+msgid "%s has no build depends.\n"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-get.cc:2103
+#, c-format
+msgid ""
+"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
+"found"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-get.cc:2155
+#, c-format
+msgid ""
+"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
+"package %s can satisfy version requirements"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-get.cc:2190
+#, c-format
+msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-get.cc:2215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
+msgstr "無法讀取『%s』的目錄資料。"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:2229
+#, c-format
+msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-get.cc:2233
+#, fuzzy
+msgid "Failed to process build dependencies"
+msgstr "無法更正依存關係。"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:2265
+msgid "Supported Modules:"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-get.cc:2306
+msgid ""
+"Usage: apt-get [options] command\n"
+" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
+" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
+"installing packages. The most frequently used commands are update\n"
+"and install.\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+" update - Retrieve new lists of packages\n"
+" upgrade - Perform an upgrade\n"
+" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
+" remove - Remove packages\n"
+" source - Download source archives\n"
+" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
+" dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
+" dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
+" clean - Erase downloaded archive files\n"
+" autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
+" check - Verify that there are no broken dependencies\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text.\n"
+" -q Loggable output - no progress indicator\n"
+" -qq No output except for errors\n"
+" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
+" -s No-act. Perform ordering simulation\n"
+" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
+" -f Attempt to continue if the integrity check fails\n"
+" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
+" -u Show a list of upgraded packages as well\n"
+" -b Build the source package after fetching it\n"
+" -V Show verbose version numbers\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
+"pages for more information and options.\n"
+" This APT has Super Cow Powers.\n"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/acqprogress.cc:55
+msgid "Hit "
+msgstr "接觸 "
+
+#: cmdline/acqprogress.cc:79
+msgid "Get:"
+msgstr "讀取:"
+
+#: cmdline/acqprogress.cc:110
+msgid "Ign "
+msgstr "不理 "
+
+#: cmdline/acqprogress.cc:114
+msgid "Err "
+msgstr "錯誤 "
+
+#: cmdline/acqprogress.cc:135
+#, c-format
+msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
+msgstr "讀取 %sB 用了 %s (%sB/s)\n"
+
+#: cmdline/acqprogress.cc:225
+#, c-format
+msgid " [Working]"
+msgstr " [工作中]"
+
+#: cmdline/acqprogress.cc:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Media Change: Please insert the disc labeled\n"
+" '%s'\n"
+"in the drive '%s' and press enter\n"
+msgstr "更換媒體:請把名為『%s』的碟片插入『%s』碟機,然後按 [Enter] 鍵。\n"
+
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86
+#, fuzzy
+msgid "Unknown package record!"
+msgstr " 普通套件:"
+
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150
+msgid ""
+"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
+"to indicate what kind of file it is.\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" -s Use source file sorting\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+msgstr ""
+
+#: dselect/install:32
+msgid "Bad default setting!"
+msgstr ""
+
+#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
+#: dselect/install:104 dselect/update:45
+msgid "Press enter to continue."
+msgstr "請按 [Enter] 鍵繼續。"
+
+#: dselect/install:100
+msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
+msgstr ""
+
+#: dselect/install:101
+msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
+msgstr ""
+
+#: dselect/install:102
+msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
+msgstr ""
+
+#: dselect/install:103
+msgid ""
+"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
+msgstr ""
+
+#: dselect/update:30
+msgid "Merging Available information"
+msgstr "結合現有資料中"
+
#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:116
#, fuzzy
msgid "Failed to create pipes"
@@ -302,17 +1261,6 @@ msgstr ""
msgid "The diversion path is too long"
msgstr ""
-#: apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193 apt-inst/extract.cc:210
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to stat %s"
-msgstr "無法讀取『%s』的目錄資料。"
-
-#: apt-inst/extract.cc:188
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s"
-msgstr "無法下載『%s』檔案。%s\n"
-
#: apt-inst/extract.cc:243
#, c-format
msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
@@ -592,10 +1540,6 @@ msgstr "無法建立網路插座。"
msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
msgstr "無法聯絡到主機『%s:%s (%s)』。"
-#: methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:99
-msgid "Failed"
-msgstr "失敗"
-
#: methods/ftp.cc:704
#, fuzzy
msgid "Could not connect passive socket."
@@ -1244,10 +2188,6 @@ msgstr "無法讀取『%s』的目錄資料。"
msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
msgstr "『sources.list』檔中必須有一些『source』指令。"
-#: apt-pkg/cachefile.cc:67
-msgid "The list of sources could not be read."
-msgstr "無法讀取來源單。"
-
#: apt-pkg/cachefile.cc:73
msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
msgstr "無法讀取套件清單或狀況檔。"
@@ -1344,11 +2284,6 @@ msgstr "無法讀取來源檔『%s』的目錄資料。"
msgid "Collecting File Provides"
msgstr ""
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:699
-#, c-format
-msgid "Unable to write to %s"
-msgstr "無法寫入『%s』。"
-
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:774 apt-pkg/pkgcachegen.cc:781
msgid "IO Error saving source cache"
msgstr "無法寫入來源暫存檔。"
@@ -1386,11 +2321,6 @@ msgstr "檔案大小不符合。"
msgid "MD5Sum mismatch"
msgstr "MD5 檢查碼不符合。"
-#: methods/rsh.cc:91
-#, fuzzy
-msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
-msgstr "無法下載某些檔案。"
-
#: methods/rsh.cc:264
#, fuzzy
msgid "File Not Found"
@@ -1401,294 +2331,6 @@ msgstr "選項『%s』找不到。"
msgid "Connection closed prematurely"
msgstr "聯線超過時限。"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
-#~ "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-#~ " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-#~ " contents path\n"
-#~ " generate config [groups]\n"
-#~ " clean config\n"
-#~ "\n"
-#~ "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
-#~ "many styles of generation from fully automated to functional "
-#~ "replacements\n"
-#~ "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
-#~ "\n"
-#~ "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
-#~ "Package file contains the contents of all the control fields from\n"
-#~ "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
-#~ "is supported to force the value of Priority and Section.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
-#~ "The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
-#~ "\n"
-#~ "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
-#~ "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
-#~ "override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
-#~ "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
-#~ "Debian archive:\n"
-#~ " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-#~ " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ " -h This help text\n"
-#~ " --md5 Control MD5 generation\n"
-#~ " -s=? Source override file\n"
-#~ " -q Quiet\n"
-#~ " -d=? Select the optional caching database\n"
-#~ " --no-delink Enable delinking debug mode\n"
-#~ " --contents Control contents file generation\n"
-#~ " -c=? Read this configuration file\n"
-#~ " -o=? Set an arbitary configuration option"
-#~ msgstr ""
-#~ "『apt-ftparchive』是用來建立索引檔的工具。它從全自動到取代\n"
-#~ "『dpkg-scanpackages』及『dpkg-scansources』等多種方式都支援。\n"
-#~ "\n"
-#~ "『apt-ftparchive』利用一個由『.deb』檔案組成的樹狀結構來建立套件檔案。\n"
-#~ "套件檔內包含各種控制欄位、MD5 檢查碼、及檔案大小。另外本程式也支援一個\n"
-#~ "[FIXME]\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to open DB2 file %s"
-#~ msgstr "無法辨識套件『%s』(1)。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File date has changed %s"
-#~ msgstr "無法進入『%s』目錄。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to get a cursor"
-#~ msgstr "無法讀取『%s』。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "W: Unable to read directory %s\n"
-#~ msgstr "無法讀取『%s』。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "W: Unable to stat %s\n"
-#~ msgstr "無法讀取『%s』的目錄資料。"
-
-#~ msgid "E: "
-#~ msgstr "錯誤:"
-
-#~ msgid "W: "
-#~ msgstr "警告:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to resolve %s"
-#~ msgstr "無法下載『%s』檔案。%s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to open %s"
-#~ msgstr "無法下載『%s』檔案。%s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to readlink %s"
-#~ msgstr "無法讀取『%s』。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to unlink %s"
-#~ msgstr "無法下載『%s』檔案。%s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "*** Failed to link %s to %s"
-#~ msgstr "無法下載『%s』檔案。%s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "realloc - Failed to allocate memory"
-#~ msgstr "CD-ROM 狀況讀取失敗"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to open %s"
-#~ msgstr "無法讀取『%s』。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to read the override file %s"
-#~ msgstr "無法下載『%s』檔案。%s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to create FILE*"
-#~ msgstr "CD-ROM 狀況讀取失敗"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to fork"
-#~ msgstr "失敗"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Internal Error, Failed to create %s"
-#~ msgstr "無法下載某些檔案。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to create subprocess IPC"
-#~ msgstr "無法下載某些檔案。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to exec compressor "
-#~ msgstr "無法下載某些檔案。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "decompressor"
-#~ msgstr "無法下載某些檔案。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to read while computing MD5"
-#~ msgstr "CD-ROM 狀況讀取失敗"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Problem unlinking %s"
-#~ msgstr "無法下載『%s』檔案。%s\n"
-
-#~ msgid "Y"
-#~ msgstr "Y"
-
-#~ msgid "The following packages have unmet dependencies:"
-#~ msgstr "下列的套件有無法滿足的依存關係:"
-
-#~ msgid "but %s is installed"
-#~ msgstr "但是『%s』卻已經安裝好了。"
-
-#~ msgid "but %s is to be installed"
-#~ msgstr "但是『%s』卻將被安裝。"
-
-#~ msgid "but it is not installable"
-#~ msgstr "但是它卻無法安裝。"
-
-#~ msgid "but it is a virtual package"
-#~ msgstr "但是它只是虛擬的套件"
-
-#~ msgid "but it is not installed"
-#~ msgstr "但是『%s』卻還沒有安裝。"
-
-#~ msgid "but it is not going to be installed"
-#~ msgstr "但是它卻不會被安裝。"
-
-#~ msgid " or"
-#~ msgstr "或"
-
-#~ msgid "The following NEW packages will be installed:"
-#~ msgstr "下列的【新】套件都將被安裝:"
-
-#~ msgid "The following packages will be REMOVED:"
-#~ msgstr "下列的套件都將被【刪除】:"
-
-#~ msgid "The following packages have been kept back"
-#~ msgstr "下列的套件都將被押後:"
-
-#~ msgid "The following packages will be upgraded"
-#~ msgstr "下列的套件都將被更新:"
-
-#~ msgid "The following packages will be DOWNGRADED"
-#~ msgstr "下列的套件都將被【降版】:"
-
-#~ msgid "The following held packages will be changed:"
-#~ msgstr "下列押後的套件都將被更改:"
-
-#~ msgid "%s (due to %s) "
-#~ msgstr "%s(因為 %s)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "WARNING: The following essential packages will be removed\n"
-#~ "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
-#~ msgstr "注意:下列的重要套件都將被刪除,請勿輕易嘗試。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
-#~ msgstr "更新 %lu 個套件,新安裝 %lu 個套件,"
-
-#~ msgid "%lu reinstalled, "
-#~ msgstr "重新安裝 %lu 個套件,"
-
-#~ msgid "%lu downgraded, "
-#~ msgstr "降 %lu 個套件的版,"
-
-#~ msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
-#~ msgstr "刪除 %lu 個套件,另不更新 %lu 個套件。\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
-#~ msgstr "%lu 個套件沒有完全安裝或刪除完畢。\n"
-
-#~ msgid "Correcting dependencies..."
-#~ msgstr "更正依存關係中..."
-
-#~ msgid "Unable to correct dependencies"
-#~ msgstr "無法更正依存關係。"
-
-#~ msgid " Done"
-#~ msgstr " 完成"
-
-#~ msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
-#~ msgstr "用『apt-get -f install』指令或許能修正這些問題。"
-
-#~ msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
-#~ msgstr "需要下載 %2$sB 中 %1$sB 的檔案。\n"
-
-#~ msgid "Need to get %sB of archives.\n"
-#~ msgstr "需要下載 %sB 的檔案。\n"
-
-#~ msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
-#~ msgstr "解壓縮後將消耗 %sB 的空間。\n"
-
-#~ msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
-#~ msgstr "解壓縮後將空出 %sB 的空間。\n"
-
-#~ msgid "You don't have enough free space in %s."
-#~ msgstr "『%s』內沒有足夠的空間。"
-
-#~ msgid "Abort."
-#~ msgstr "放棄執行。"
-
-#~ msgid "Do you want to continue? [Y/n] "
-#~ msgstr "繼續執行嗎? 是按 [Y] 鍵,否按 [n] 鍵 "
-
-#~ msgid "Failed to fetch %s %s\n"
-#~ msgstr "無法下載『%s』檔案。%s\n"
-
-#~ msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
-#~ msgstr "套件『%s』沒有安裝,所以無法刪除。\n"
-
-#~ msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
-#~ msgstr "虛擬套件『%s』的提供者是:\n"
-
-#~ msgid " [Installed]"
-#~ msgstr "【已安裝】"
-
-#~ msgid "However the following packages replace it:"
-#~ msgstr "但是下列的套件將取代它:"
-
-#~ msgid "%s is already the newest version.\n"
-#~ msgstr "『%s』已經是最新版本了。\n"
-
-#~ msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
-#~ msgstr "用『apt-get -f install』指令或許能修正這些問題。"
-
-#~ msgid "The following extra packages will be installed:"
-#~ msgstr "下列的【新】套件都將被安裝:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Suggested packages:"
-#~ msgstr "推薦"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Recommended packages:"
-#~ msgstr "推薦"
-
-#~ msgid "Done"
-#~ msgstr "完成"
-
-#~ msgid "You don't have enough free space in %s"
-#~ msgstr "『%s』內沒有足夠的空間。"
-
-#~ msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
-#~ msgstr "需要下載 %2$sB 中 %1$sB 的原始檔案。\n"
-
-#~ msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
-#~ msgstr "需要下載 %sB 的原始檔案。\n"
-
-#~ msgid "Failed to fetch some archives."
-#~ msgstr "無法下載某些檔案。"
-
#~ msgid ""
#~ "Some broken packages were found while trying to process build-"
#~ "dependencies.\n"
@@ -1697,37 +2339,6 @@ msgstr "聯線超過時限。"
#~ "處理依存關係時發現了一些損毀的套件。\n"
#~ "用『apt-get -f install』指令或許能修正這些問題。"
-#~ msgid "Hit "
-#~ msgstr "接觸 "
-
-#~ msgid "Get:"
-#~ msgstr "讀取:"
-
-#~ msgid "Ign "
-#~ msgstr "不理 "
-
-#~ msgid "Err "
-#~ msgstr "錯誤 "
-
-#~ msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
-#~ msgstr "讀取 %sB 用了 %s (%sB/s)\n"
-
-#~ msgid " [Working]"
-#~ msgstr " [工作中]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Media Change: Please insert the disc labeled\n"
-#~ " '%s'\n"
-#~ "in the drive '%s' and press enter\n"
-#~ msgstr "更換媒體:請把名為『%s』的碟片插入『%s』碟機,然後按 [Enter] 鍵。\n"
-
-#~ msgid "Press enter to continue."
-#~ msgstr "請按 [Enter] 鍵繼續。"
-
-#~ msgid "Merging Available information"
-#~ msgstr "結合現有資料中"
-
#~ msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
#~ msgstr "請把碟片插入碟機,然後按 [Enter] 鍵。"