diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/apt-all.pot | 135 | ||||
-rw-r--r-- | po/ar.po | 150 | ||||
-rw-r--r-- | po/ast.po | 151 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 152 | ||||
-rw-r--r-- | po/bs.po | 138 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 1243 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 346 | ||||
-rw-r--r-- | po/cy.po | 165 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 816 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 157 | ||||
-rw-r--r-- | po/dz.po | 153 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 153 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 164 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 153 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 152 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 156 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 153 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 164 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 154 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 500 | ||||
-rw-r--r-- | po/km.po | 150 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 154 | ||||
-rw-r--r-- | po/ku.po | 133 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 153 | ||||
-rw-r--r-- | po/mr.po | 153 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 152 | ||||
-rw-r--r-- | po/ne.po | 151 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 175 | ||||
-rw-r--r-- | po/nn.po | 154 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 154 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 157 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 156 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 153 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 163 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 152 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 154 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 160 | ||||
-rw-r--r-- | po/th.po | 151 | ||||
-rw-r--r-- | po/tl.po | 156 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 166 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 156 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 163 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 159 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 151 |
45 files changed, 4033 insertions, 5060 deletions
diff --git a/po/apt-all.pot b/po/apt-all.pot index b7e9efc23..131b2d629 100644 --- a/po/apt-all.pot +++ b/po/apt-all.pot @@ -5,9 +5,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: apt 1.4~beta1\n" +"Project-Id-Version: apt 1.4.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-25 23:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-13 17:18+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -400,8 +400,8 @@ msgstr "" #: apt-pkg/acquire.cc #, c-format msgid "" -"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " -"user '%s'." +"Download is performed unsandboxed as root as file '%s' couldn't be accessed " +"by user '%s'." msgstr "" #: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc @@ -1576,12 +1576,14 @@ msgstr "" msgid " Done" msgstr "" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." +#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc +msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these." msgstr "" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unmet dependencies. Try using -f." +#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unmet dependencies. Try 'apt --fix-broken install' with no packages (or " +"specify a solution)." msgstr "" #: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc @@ -1757,6 +1759,12 @@ msgid "Broken packages" msgstr "" #: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" +"missing?" +msgstr "" + +#: apt-private/private-install.cc msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" msgstr "" @@ -1851,12 +1859,6 @@ msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "" #: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" -"missing?" -msgstr "" - -#: apt-private/private-install.cc msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "" @@ -1921,16 +1923,6 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: apt-private/private-install.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" -msgstr "" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " -"solution)." -msgstr "" - -#: apt-private/private-install.cc msgid "The following additional packages will be installed:" msgstr "" @@ -2303,7 +2295,6 @@ msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "" #: apt-private/private-source.cc -#, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "" @@ -3164,6 +3155,53 @@ msgstr "" msgid " %s has no binary override entry either\n" msgstr "" +#: methods/basehttp.cc +msgid "Waiting for headers" +msgstr "" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" +msgstr "" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Bad header line" +msgstr "" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" +msgstr "" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" +msgstr "" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "This HTTP server has broken range support" +msgstr "" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Unknown date format" +msgstr "" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Bad header data" +msgstr "" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Connection failed" +msgstr "" + +#: methods/basehttp.cc +#, c-format +msgid "" +"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " +"5 apt.conf)" +msgstr "" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Internal error" +msgstr "" + #: methods/cdrom.cc #, c-format msgid "Unable to read the cdrom database %s" @@ -3509,53 +3547,6 @@ msgstr "" msgid "Connection closed prematurely" msgstr "" -#: methods/server.cc -msgid "Waiting for headers" -msgstr "" - -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" -msgstr "" - -#: methods/server.cc -msgid "Bad header line" -msgstr "" - -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" -msgstr "" - -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" -msgstr "" - -#: methods/server.cc -msgid "This HTTP server has broken range support" -msgstr "" - -#: methods/server.cc -msgid "Unknown date format" -msgstr "" - -#: methods/server.cc -msgid "Bad header data" -msgstr "" - -#: methods/server.cc -msgid "Connection failed" -msgstr "" - -#: methods/server.cc -#, c-format -msgid "" -"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " -"5 apt.conf)" -msgstr "" - -#: methods/server.cc -msgid "Internal error" -msgstr "" - #: methods/store.cc msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-25 23:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-13 17:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-20 21:28+0300\n" "Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n" "Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n" @@ -406,8 +406,8 @@ msgstr "" #: apt-pkg/acquire.cc #, c-format msgid "" -"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " -"user '%s'." +"Download is performed unsandboxed as root as file '%s' couldn't be accessed " +"by user '%s'." msgstr "" #: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc @@ -1591,13 +1591,17 @@ msgstr "لم يمكن تقليص مجموعة الترقية" msgid " Done" msgstr " تم" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." -msgstr "قد ترغب بتنفيذ الأمر 'apt-get -f install' لتصحيح هذه." +#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc +msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these." +msgstr "قد ترغب بتنفيذ الأمر 'apt --fix-broken install' لتصحيح هذه." -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unmet dependencies. Try using -f." -msgstr "مُعتمدات غير مستوفاة. حاول استخدام -f." +#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unmet dependencies. Try 'apt --fix-broken install' with no packages (or " +"specify a solution)." +msgstr "" +"مُعتمدات غير مستوفاة. جرب 'apt --fix-broken install' بدون أسماء حزم (أو حدّد " +"حلاً)." #: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc msgid "Sorting" @@ -1774,6 +1778,14 @@ msgid "Broken packages" msgstr "حزم معطوبة" #: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" +"missing?" +msgstr "" +"تعذر إحضار بعض الأرشيف، ربما يمكنك محاولة تنفيذ apt-get update أو إضافة --" +"fix-missing؟" + +#: apt-private/private-install.cc msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" msgstr "خطأ داخلي، تم طلب InstallPackages مع وجود حزم معطوبة!" @@ -1873,14 +1885,6 @@ msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "اكتمل التنزيل وفي وضع التنزيل فقط" #: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" -"missing?" -msgstr "" -"تعذر إحضار بعض الأرشيف، ربما يمكنك محاولة تنفيذ apt-get update أو إضافة --" -"fix-missing؟" - -#: apt-private/private-install.cc msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "--fix-missing وتبديل الأوساط غير مدعومة حالياً" @@ -1947,17 +1951,6 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: apt-private/private-install.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" -msgstr "قد ترغب بتشغيل 'apt-get -f install' لتصحيح هذه:" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " -"solution)." -msgstr "" -"مُعتمدات غير مستوفاة. جرب 'apt-get -f install' بدون أسماء حزم (أو حدّد حلاً)." - -#: apt-private/private-install.cc #, fuzzy msgid "The following additional packages will be installed:" msgstr "سيتم تثبيت الحزم الإضافيّة التالية:" @@ -2337,7 +2330,6 @@ msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "أمر فك الحزمة '%s' فشل.\n" #: apt-private/private-source.cc -#, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "" @@ -3222,6 +3214,53 @@ msgstr "" msgid " %s has no binary override entry either\n" msgstr "" +#: methods/basehttp.cc +msgid "Waiting for headers" +msgstr "بانتظار الترويسات" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" +msgstr "أرسل خادم http ترويسة ردّ غير صالحة" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Bad header line" +msgstr "سطر ترويسة سيء" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" +msgstr "أرسل خادم http ترويسة طول محتويات (ِContent-Length) غير صالحة" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" +msgstr "أرسل خادم http ترويسة مدى محتويات (ِContent-Range) غير صالحة" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "This HTTP server has broken range support" +msgstr "خادم http له دعم مدى معطوب" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Unknown date format" +msgstr "نسق تاريخ مجهول" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Bad header data" +msgstr "بيانات ترويسة سيئة" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Connection failed" +msgstr "فشل الاتصال" + +#: methods/basehttp.cc +#, c-format +msgid "" +"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " +"5 apt.conf)" +msgstr "" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Internal error" +msgstr "خطأ داخلي" + #: methods/cdrom.cc #, c-format msgid "Unable to read the cdrom database %s" @@ -3571,57 +3610,16 @@ msgstr "فشل تعيين وقت التعديل" msgid "Connection closed prematurely" msgstr "" -#: methods/server.cc -msgid "Waiting for headers" -msgstr "بانتظار الترويسات" - -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" -msgstr "أرسل خادم http ترويسة ردّ غير صالحة" - -#: methods/server.cc -msgid "Bad header line" -msgstr "سطر ترويسة سيء" - -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" -msgstr "أرسل خادم http ترويسة طول محتويات (ِContent-Length) غير صالحة" - -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" -msgstr "أرسل خادم http ترويسة مدى محتويات (ِContent-Range) غير صالحة" - -#: methods/server.cc -msgid "This HTTP server has broken range support" -msgstr "خادم http له دعم مدى معطوب" - -#: methods/server.cc -msgid "Unknown date format" -msgstr "نسق تاريخ مجهول" - -#: methods/server.cc -msgid "Bad header data" -msgstr "بيانات ترويسة سيئة" - -#: methods/server.cc -msgid "Connection failed" -msgstr "فشل الاتصال" - -#: methods/server.cc -#, c-format -msgid "" -"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " -"5 apt.conf)" -msgstr "" - -#: methods/server.cc -msgid "Internal error" -msgstr "خطأ داخلي" - #: methods/store.cc msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "" +#~ msgid "Unmet dependencies. Try using --fix-broken." +#~ msgstr "مُعتمدات غير مستوفاة. حاول استخدام --fix-broken." + +#~ msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these:" +#~ msgstr "قد ترغب بتشغيل 'apt --fix-broken install' لتصحيح هذه:" + #~ msgid "(not found)" #~ msgstr "(غير موجود)" @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.7.18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-25 23:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-13 17:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-02 23:35+0100\n" "Last-Translator: Iñigo Varela <ivarela@softastur.org>\n" "Language-Team: Asturian (ast)\n" @@ -407,8 +407,8 @@ msgstr "" #: apt-pkg/acquire.cc #, c-format msgid "" -"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " -"user '%s'." +"Download is performed unsandboxed as root as file '%s' couldn't be accessed " +"by user '%s'." msgstr "" #: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc @@ -1640,13 +1640,17 @@ msgstr "Nun pue amenorgase'l conxuntu d'actualización" msgid " Done" msgstr " Fecho" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." -msgstr "Habríes d'executar 'apt-get -f install' para igualo." +#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc +msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these." +msgstr "Habríes d'executar 'apt --fix-broken install' para igualo." -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unmet dependencies. Try using -f." -msgstr "Dependencies incumplíes. Téntalo usando -f." +#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unmet dependencies. Try 'apt --fix-broken install' with no packages (or " +"specify a solution)." +msgstr "" +"Dependencies ensin cubrir. Tenta 'apt --fix-broken install' ensin paquetes " +"(o conseña una solución)." #: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc msgid "Sorting" @@ -1830,6 +1834,14 @@ msgid "Broken packages" msgstr "Paquetes frañaos" #: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" +"missing?" +msgstr "" +"Nun pudieron algamase dellos archivos, ¿seique executando apt-get update o " +"tentando --fix-missing?" + +#: apt-private/private-install.cc msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" msgstr "Error internu, ¡InstallPackages llamose con paquetes frañaos!" @@ -1930,14 +1942,6 @@ msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "Descarga completa y en mou de sólo descarga" #: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" -"missing?" -msgstr "" -"Nun pudieron algamase dellos archivos, ¿seique executando apt-get update o " -"tentando --fix-missing?" - -#: apt-private/private-install.cc msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "--fix-missing y cambéu de mediu nun ta sofitao actualmente" @@ -2011,18 +2015,6 @@ msgstr[0] "Usa '%s' pa desinstalalos." msgstr[1] "Usa '%s' pa desinstalalos." #: apt-private/private-install.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" -msgstr "Habríes d'executar 'apt-get -f install' para iguar estos:" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " -"solution)." -msgstr "" -"Dependencies ensin cubrir. Tenta 'apt-get -f install' ensin paquetes (o " -"conseña una solución)." - -#: apt-private/private-install.cc #, fuzzy msgid "The following additional packages will be installed:" msgstr "Instalaránse los siguientes paquetes extra:" @@ -2413,7 +2405,6 @@ msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Falló la orde de desempaquetáu '%s'.\n" #: apt-private/private-source.cc -#, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "Comprueba qu'el paquete 'dpkg-dev' ta instaláu.\n" @@ -3384,6 +3375,53 @@ msgstr " %s nun tien la entrada saltos de fonte\n" msgid " %s has no binary override entry either\n" msgstr " %s tampoco nun tiene una entrada binaria de saltos\n" +#: methods/basehttp.cc +msgid "Waiting for headers" +msgstr "Esperando les testeres" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" +msgstr "El sirvidor HTTP mandó una testera incorreuta de rempuesta" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Bad header line" +msgstr "Fallu na llinia testera" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" +msgstr "El sirvidor HTTP mandó una testera incorreuta de Content-Length" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" +msgstr "El sirvidor HTTP mandó una testera incorreuta de Content-Range" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "This HTTP server has broken range support" +msgstr "Esti sirvidor HTTP tien rotu'l soporte d'alcance" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Unknown date format" +msgstr "Formatu de data desconocíu" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Bad header data" +msgstr "Datos de testera incorreutos" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Connection failed" +msgstr "Fallo la conexón" + +#: methods/basehttp.cc +#, c-format +msgid "" +"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " +"5 apt.conf)" +msgstr "" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Internal error" +msgstr "Fallu internu" + #: methods/cdrom.cc #, c-format msgid "Unable to read the cdrom database %s" @@ -3737,57 +3775,16 @@ msgstr "Nun se pudo afitar la hora de modificación" msgid "Connection closed prematurely" msgstr "Conexón encaboxada prematuramente" -#: methods/server.cc -msgid "Waiting for headers" -msgstr "Esperando les testeres" - -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" -msgstr "El sirvidor HTTP mandó una testera incorreuta de rempuesta" - -#: methods/server.cc -msgid "Bad header line" -msgstr "Fallu na llinia testera" - -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" -msgstr "El sirvidor HTTP mandó una testera incorreuta de Content-Length" - -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" -msgstr "El sirvidor HTTP mandó una testera incorreuta de Content-Range" - -#: methods/server.cc -msgid "This HTTP server has broken range support" -msgstr "Esti sirvidor HTTP tien rotu'l soporte d'alcance" - -#: methods/server.cc -msgid "Unknown date format" -msgstr "Formatu de data desconocíu" - -#: methods/server.cc -msgid "Bad header data" -msgstr "Datos de testera incorreutos" - -#: methods/server.cc -msgid "Connection failed" -msgstr "Fallo la conexón" - -#: methods/server.cc -#, c-format -msgid "" -"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " -"5 apt.conf)" -msgstr "" - -#: methods/server.cc -msgid "Internal error" -msgstr "Fallu internu" - #: methods/store.cc msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "" +#~ msgid "Unmet dependencies. Try using --fix-broken." +#~ msgstr "Dependencies incumplíes. Téntalo usando --fix-broken." + +#~ msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these:" +#~ msgstr "Habríes d'executar 'apt --fix-broken install' para iguar estos:" + #~ msgid "(not found)" #~ msgstr "(nun s'alcontró)" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.7.21\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-25 23:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-13 17:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-25 17:23+0300\n" "Last-Translator: Damyan Ivanov <dmn@debian.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" @@ -416,8 +416,8 @@ msgstr "" #: apt-pkg/acquire.cc #, c-format msgid "" -"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " -"user '%s'." +"Download is performed unsandboxed as root as file '%s' couldn't be accessed " +"by user '%s'." msgstr "" #: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc @@ -1671,15 +1671,19 @@ msgstr "Неуспех при минимизирането на набора а msgid " Done" msgstr " Готово" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." +#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc +msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these." msgstr "" -"Възможно е да изпълните „apt-get -f install“, за да коригирате тези " +"Възможно е да изпълните „apt --fix-broken install“, за да коригирате тези " "неизправности." -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unmet dependencies. Try using -f." -msgstr "Неудовлетворени зависимости. Опитайте с „-f“." +#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unmet dependencies. Try 'apt --fix-broken install' with no packages (or " +"specify a solution)." +msgstr "" +"Неудовлетворени зависимости. Опитайте „apt --fix-broken install“ без пакети " +"(или укажете разрешение)." #: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc msgid "Sorting" @@ -1866,6 +1870,14 @@ msgid "Broken packages" msgstr "Счупени пакети" #: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" +"missing?" +msgstr "" +"Неуспех при изтеглянето на някои архиви, може да изпълните „apt-get update“ " +"или да опитате с „--fix-missing“?" + +#: apt-private/private-install.cc msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" msgstr "Вътрешна грешка, „InstallPackages“ е предизвикано при счупени пакети!" @@ -1968,14 +1980,6 @@ msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "Изтеглянето завърши в режим само на изтегляне" #: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" -"missing?" -msgstr "" -"Неуспех при изтеглянето на някои архиви, може да изпълните „apt-get update“ " -"или да опитате с „--fix-missing“?" - -#: apt-private/private-install.cc msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "„--fix-missing“ и превключване на носители не се поддържа все още" @@ -2048,18 +2052,6 @@ msgstr[0] "Използвайте „%s“ за да го премахнете." msgstr[1] "Използвайте „%s“ за да ги премахнете." #: apt-private/private-install.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" -msgstr "Възможно е да изпълните „apt-get -f install“, за да коригирате:" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " -"solution)." -msgstr "" -"Неудовлетворени зависимости. Опитайте „apt-get -f install“ без пакети (или " -"укажете разрешение)." - -#: apt-private/private-install.cc #, fuzzy msgid "The following additional packages will be installed:" msgstr "Следните допълнителни пакети ще бъдат инсталирани:" @@ -2452,7 +2444,6 @@ msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Командата за разпакетиране „%s“ пропадна.\n" #: apt-private/private-source.cc -#, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "Проверете дали имате инсталиран пакета „dpkg-dev“.\n" @@ -3429,6 +3420,53 @@ msgstr " %s няма запис „source override“\n" msgid " %s has no binary override entry either\n" msgstr " %s няма също и запис „binary override“\n" +#: methods/basehttp.cc +msgid "Waiting for headers" +msgstr "Чакане на заглавни части" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" +msgstr "HTTP сървърът изпрати невалидна заглавна част като отговор" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Bad header line" +msgstr "Невалиден ред на заглавна част" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" +msgstr "HTTP сървърът изпрати невалидна заглавна част „Content-Length“" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" +msgstr "HTTP сървърът изпрати невалидна заглавна част „Content-Range“" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "This HTTP server has broken range support" +msgstr "HTTP сървърът няма поддръжка за прехвърляне на фрагменти на файлове" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Unknown date format" +msgstr "Неизвестен формат на дата" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Bad header data" +msgstr "Невалидни данни на заглавната част" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Connection failed" +msgstr "Неуспех при свързването" + +#: methods/basehttp.cc +#, c-format +msgid "" +"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " +"5 apt.conf)" +msgstr "" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Internal error" +msgstr "Вътрешна грешка" + #: methods/cdrom.cc #, c-format msgid "Unable to read the cdrom database %s" @@ -3786,57 +3824,17 @@ msgstr "Неуспех при задаването на време на пром msgid "Connection closed prematurely" msgstr "Връзката прекъсна преждевременно" -#: methods/server.cc -msgid "Waiting for headers" -msgstr "Чакане на заглавни части" - -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" -msgstr "HTTP сървърът изпрати невалидна заглавна част като отговор" - -#: methods/server.cc -msgid "Bad header line" -msgstr "Невалиден ред на заглавна част" - -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" -msgstr "HTTP сървърът изпрати невалидна заглавна част „Content-Length“" - -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" -msgstr "HTTP сървърът изпрати невалидна заглавна част „Content-Range“" - -#: methods/server.cc -msgid "This HTTP server has broken range support" -msgstr "HTTP сървърът няма поддръжка за прехвърляне на фрагменти на файлове" - -#: methods/server.cc -msgid "Unknown date format" -msgstr "Неизвестен формат на дата" - -#: methods/server.cc -msgid "Bad header data" -msgstr "Невалидни данни на заглавната част" - -#: methods/server.cc -msgid "Connection failed" -msgstr "Неуспех при свързването" - -#: methods/server.cc -#, c-format -msgid "" -"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " -"5 apt.conf)" -msgstr "" - -#: methods/server.cc -msgid "Internal error" -msgstr "Вътрешна грешка" - #: methods/store.cc msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "Празни файлове не могат да бъдат валидни архиви" +#~ msgid "Unmet dependencies. Try using --fix-broken." +#~ msgstr "Неудовлетворени зависимости. Опитайте с „--fix-broken“." + +#~ msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these:" +#~ msgstr "" +#~ "Възможно е да изпълните „apt --fix-broken install“, за да коригирате:" + #~ msgid "(not found)" #~ msgstr "(не са намерени)" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.5.26\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-25 23:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-13 17:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-06 15:25+0100\n" "Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n" "Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n" @@ -402,8 +402,8 @@ msgstr "" #: apt-pkg/acquire.cc #, c-format msgid "" -"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " -"user '%s'." +"Download is performed unsandboxed as root as file '%s' couldn't be accessed " +"by user '%s'." msgstr "" #: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc @@ -1586,13 +1586,15 @@ msgstr "" msgid " Done" msgstr " Urađeno" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." +#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc +msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these." msgstr "" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unmet dependencies. Try using -f." -msgstr "Nezadovoljene zavisnosti. Pokušajte koristeći -f." +#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unmet dependencies. Try 'apt --fix-broken install' with no packages (or " +"specify a solution)." +msgstr "" #: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc msgid "Sorting" @@ -1770,6 +1772,12 @@ msgid "Broken packages" msgstr "Oštećeni paketi" #: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" +"missing?" +msgstr "" + +#: apt-private/private-install.cc msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" msgstr "" @@ -1864,12 +1872,6 @@ msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "" #: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" -"missing?" -msgstr "" - -#: apt-private/private-install.cc msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "" @@ -1935,16 +1937,6 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: apt-private/private-install.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" -msgstr "" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " -"solution)." -msgstr "" - -#: apt-private/private-install.cc #, fuzzy msgid "The following additional packages will be installed:" msgstr "Slijedeći dodatni paketi će biti instalirani:" @@ -2322,7 +2314,6 @@ msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "" #: apt-private/private-source.cc -#, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "" @@ -3205,6 +3196,53 @@ msgstr "" msgid " %s has no binary override entry either\n" msgstr "" +#: methods/basehttp.cc +msgid "Waiting for headers" +msgstr "Čekam na zaglavlja" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" +msgstr "" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Bad header line" +msgstr "" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" +msgstr "" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" +msgstr "" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "This HTTP server has broken range support" +msgstr "" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Unknown date format" +msgstr "Nepoznat oblik datuma" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Bad header data" +msgstr "" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Connection failed" +msgstr "Povezivanje neuspješno" + +#: methods/basehttp.cc +#, c-format +msgid "" +"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " +"5 apt.conf)" +msgstr "" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Internal error" +msgstr "Unutrašnja greška" + #: methods/cdrom.cc #, c-format msgid "Unable to read the cdrom database %s" @@ -3554,57 +3592,13 @@ msgstr "" msgid "Connection closed prematurely" msgstr "" -#: methods/server.cc -msgid "Waiting for headers" -msgstr "Čekam na zaglavlja" - -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" -msgstr "" - -#: methods/server.cc -msgid "Bad header line" -msgstr "" - -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" -msgstr "" - -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" -msgstr "" - -#: methods/server.cc -msgid "This HTTP server has broken range support" -msgstr "" - -#: methods/server.cc -msgid "Unknown date format" -msgstr "Nepoznat oblik datuma" - -#: methods/server.cc -msgid "Bad header data" -msgstr "" - -#: methods/server.cc -msgid "Connection failed" -msgstr "Povezivanje neuspješno" - -#: methods/server.cc -#, c-format -msgid "" -"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " -"5 apt.conf)" -msgstr "" - -#: methods/server.cc -msgid "Internal error" -msgstr "Unutrašnja greška" - #: methods/store.cc msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "" +#~ msgid "Unmet dependencies. Try using --fix-broken." +#~ msgstr "Nezadovoljene zavisnosti. Pokušajte koristeći --fix-broken." + #~ msgid "" #~ "Options:\n" #~ " -h This help text.\n" @@ -4,19 +4,21 @@ # Matt Bonner <mateubonet@yahoo.com>, 2003. # Jordi Mallach <jordi@debian.org>, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009, 2011, 2012. # Agustí Grau <fletxa@gmail.com>, 2010. +# Oriol Debian <oriol.debian@gmail.com>, 2016. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: apt 0.9.7.6\n" +"Project-Id-Version: apt 1.4~beta1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-25 23:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-19 13:30+0200\n" -"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-13 17:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-05 21:09+0100\n" +"Last-Translator: Oriol Debian <oriol.debian@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" #: apt-inst/contrib/arfile.cc msgid "Invalid archive signature" @@ -44,9 +46,9 @@ msgid "Failed to read the archive headers" msgstr "Ha fallat la lectura de les capçaleres de l'arxiu" #: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" -msgstr "No s'ha pogut trobar el registre d'autenticatió per a: %s" +msgstr "No s'ha pogut trobar cap compressor configurat per: «%s»" #: apt-inst/contrib/extracttar.cc msgid "Corrupted archive" @@ -163,7 +165,7 @@ msgstr "DropNode crida a un node que encara està enllaçat" #: apt-inst/filelist.cc msgid "Failed to locate the hash element!" -msgstr "No s'ha trobat l'element diseminat!" +msgstr "No s'ha trobat l'element disseminat!" #: apt-inst/filelist.cc msgid "Failed to allocate diversion" @@ -193,49 +195,57 @@ msgid "" "Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " "disabled by default." msgstr "" +"No es pot actualitzar d'un repositori com aquest de forma segura i per tant " +"està desactivat per omissió." #: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" "Data from such a repository can't be authenticated and is therefore " "potentially dangerous to use." msgstr "" +"Les dades d'un repositori com aquest no es poden autenticar i per tant el " +"seu ús és potencialment perillós." #: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" "See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration " "details." msgstr "" +"Miri la pàgina de manual apt-secure(8) per veure els detalls sobre la " +"creació de repositoris i la configuració d'usuaris." #: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The repository '%s' is no longer signed." -msgstr "El directori %s està desviat" +msgstr "El directori «%s» ja no està signat." #: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file." -msgstr "El directori %s està desviat" +msgstr "El directori «%s» ja no té fitxer de publicació «Release»." #: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" "This is normally not allowed, but the option Acquire::" "AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it." msgstr "" +"Normalment no està permès, però s'ha donat l'opció «Acquire::" +"AllowDowngradeToInsecureRepositories» per anul·lar-ho." #: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The repository '%s' is not signed." -msgstr "El directori %s està desviat" +msgstr "El repositori «%s» no està signat." #: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The repository '%s' does not have a Release file." -msgstr "El directori %s està desviat" +msgstr "El repositori «%s» ja no té fitxer de publicació «Release»." #: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The repository '%s' provides only weak security information." -msgstr "El directori %s està desviat" +msgstr "El repositori «%s» només proporciona informació de seguretat feble." #: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/writer.cc #, c-format @@ -249,6 +259,8 @@ msgstr "La suma resum no concorda" #: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "Insufficient information available to perform this download securely" msgstr "" +"La informació disponible és insuficient per realitzar la baixada de manera " +"segura" #: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format @@ -260,14 +272,12 @@ msgid "Size mismatch" msgstr "La mida no concorda" #: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy msgid "Invalid file format" -msgstr "Operació no vàlida %s" +msgstr "El format de fitxer no és vàlid" #: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy msgid "Signature error" -msgstr "Error d'escriptura" +msgstr "Hi ha hagut un error en la signatura" #. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' #: apt-pkg/acquire-item.cc methods/gpgv.cc @@ -276,16 +286,18 @@ msgid "" "Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " "authentication?)" msgstr "" +"El fitxer signat en clar no és vàlid, s'ha obtingut «%s». Comprovi si la " +"xarxa requereix autenticació." #: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "An error occurred during the signature verification. The repository is not " "updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s" msgstr "" -"S'ha produït un error durant la verificació de la signatura. El dipòsit no " -"està actualitzat i s'emprarà el fitxer d'índex anterior. Error del GPG: %s: " -"%s\n" +"S'ha produït un error durant la verificació de la signatura. El repositori " +"no està actualitzat i s'emprarà el fitxer d'índex anterior. Error del GPG: " +"%s: %s" #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) #: apt-pkg/acquire-item.cc @@ -299,6 +311,8 @@ msgid "" "Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support " "architecture '%s'" msgstr "" +"S'omet l'ús del fitxer configurat «%s» ja que el repositori «%s» no admet " +"l'arquitectura «%s»" #: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format @@ -315,6 +329,8 @@ msgid "" "Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only " "weak security information for it" msgstr "" +"S'omet l'adquisició del fitxer configurat «%s» ja que el repositori «%s» " +"només proporciona informació de seguretat feble per fer-ho" #. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is #. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in @@ -353,24 +369,24 @@ msgstr "No es troba una font per baixar la versió «%s» de «%s»" msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." msgstr "" -"L'índex dels fitxers en el paquet està corromput. Fitxer no existent: camp " -"per al paquet %s." +"L'índex dels fitxers en el paquet està corromput. El fitxer no existeix: " +"camp per al paquet %s." #. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1 #: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Changelog unavailable for %s=%s" -msgstr "Registre de canvis per a %s (%s)" +msgstr "El registre de canvis no està disponible per a %s=%s" #: apt-pkg/acquire-worker.cc #, c-format msgid "The method '%s' is explicitly disabled via configuration." -msgstr "" +msgstr "El mètode «%s» està desactivat explícitament per la configuració." #: apt-pkg/acquire-worker.cc methods/connect.cc #, c-format msgid "If you meant to use Tor remember to use %s instead of %s." -msgstr "" +msgstr "Si vol usar Tor recordi d'usar «%s» en lloc de «%s»" #: apt-pkg/acquire-worker.cc #, c-format @@ -378,9 +394,9 @@ msgid "The method driver %s could not be found." msgstr "No s'ha pogut trobar el mètode de control %s." #: apt-pkg/acquire-worker.cc -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Is the package %s installed?" -msgstr "Comproveu si el paquet «dpkgdev» està instaŀlat.\n" +msgstr "Està instal·lat el paquet %s?" #: apt-pkg/acquire-worker.cc #, c-format @@ -388,10 +404,11 @@ msgid "Method %s did not start correctly" msgstr "El mètode %s no s'ha iniciat correctament" #: apt-pkg/acquire-worker.cc -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]." -msgstr "Inseriu el disc amb l'etiqueta: «%s» en la unitat «%s» i premeu Intro." +msgstr "" +"Inseriu el disc amb l'etiqueta: «%s» en la unitat «%s» i premeu [Intro]." #: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc #, c-format @@ -412,18 +429,24 @@ msgstr "No es pot blocar el directori %s" #, c-format msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges" msgstr "" +"No existeix l'usuari d'entorn segur «%s», no es poden ignorar els privilegis" #: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed " +#| "by user '%s'." msgid "" -"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " -"user '%s'." +"Download is performed unsandboxed as root as file '%s' couldn't be accessed " +"by user '%s'." msgstr "" +"No es poden ignorar els privilegis per descarregar mentre no es pugui " +"accedir a «%s» amb l'usuari «%s»." #: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Clean of %s is not supported" -msgstr "El tipus de fitxer índex «%s» no està suportat" +msgstr "No està suportada la neteja de «%s» " #: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc #: methods/mirror.cc @@ -448,7 +471,7 @@ msgstr "S'està obtenint el fitxer %li de %li" msgid "" "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." msgstr "" -"El paquet %s necessita ser reinstaŀlat, però no se li pot trobar un arxiu." +"El paquet %s necessita ser reinstal·lat, però no se li pot trobar un arxiu." #: apt-pkg/algorithms.cc msgid "" @@ -504,9 +527,9 @@ msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" msgstr "No s'ha pogut trobar el paquet a través de l'expressió regular «%s»" #: apt-pkg/cacheset.cc -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" -msgstr "No s'ha pogut trobar el paquet a través de l'expressió regular «%s»" +msgstr "No s'ha pogut trobar cap paquet a través de l'expressió regular «%s»" #: apt-pkg/cacheset.cc apt-private/private-show.cc #, c-format @@ -538,8 +561,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" msgstr "" -"No s'ha pogut seleccionar la versió instaŀlada del paquet %s ja que no està " -"instaŀlada" +"No s'ha pogut seleccionar la versió instal·lada del paquet %s ja que no està " +"instal·lada" #: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format @@ -547,7 +570,7 @@ msgid "" "Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " "neither of them" msgstr "" -"No s'han pogut seleccionar la versió instaŀlada ni la candidata del paquet " +"No s'han pogut seleccionar la versió instal·lada ni la candidata del paquet " "«%s» ja que no estan disponibles cap de les dues" #: apt-pkg/cdrom.cc @@ -591,7 +614,7 @@ msgid "" "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " "%zu signatures\n" msgstr "" -"S'han trobat %zu índexos de paquets, %zu índexos de fonts, %zu indexos de " +"S'han trobat %zu índexos de paquets, %zu índexos de fonts, %zu índex de " "traduccions i %zu signatures\n" #: apt-pkg/cdrom.cc @@ -647,18 +670,21 @@ msgid "Failed to stat the cdrom" msgstr "No s'ha pogut fer «stat» del cdrom" #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the " "other options." -msgstr "L'opció de la línia d'ordres «%c» [de %s] és desconeguda." +msgstr "" +"No s'admet l'opció de la línia d'ordres «%c» [de %s] en combinació amb " +"altres opcions" #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Command line option %s is not understood in combination with the other " "options" -msgstr "No s'entén l'opció de la línia d'ordres %s" +msgstr "" +"No s'admet l'opció de la línia d'ordres %s en combinació amb altres opcions" #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format @@ -733,7 +759,7 @@ msgstr "Error sintàctic %s:%u: Hi ha masses fitxers include niats" #: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" -msgstr "Error sintàctic %s:%u: Inclusió des d'aquí" +msgstr "Error sintàctic %s:%u: Inclòs des d'aquí" #: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format @@ -761,7 +787,7 @@ msgstr "Ha hagut un problema en desenllaçar el fitxer %s" #, c-format msgid "Not using locking for read only lock file %s" msgstr "" -"No s'empren blocats per a llegir el fitxer de blocat de sols lectura %s" +"No s'empren bloquejos per a llegir el fitxer de blocat de sols lectura %s" #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format @@ -771,7 +797,7 @@ msgstr "No es pot resoldre el fitxer de blocat %s" #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" -msgstr "No s'empren blocats per al fitxer de blocat %s de muntar nfs" +msgstr "No s'empren bloquejos per al fitxer de blocat %s de muntar nfs" #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format @@ -845,7 +871,7 @@ msgstr "Ha hagut un problema en tancar el fitxer gzip %s" #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc msgid "Unexpected end of file" -msgstr "" +msgstr "Fi de fitxer no esperat" #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc msgid "Failed to create subprocess IPC" @@ -890,9 +916,9 @@ msgid "Problem syncing the file" msgstr "Ha hagut un problema en sincronitzar el fitxer" #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to mkstemp %s" -msgstr "No es pot veure l'estat de %s" +msgstr "No es pot crear el fitxer temporal %s" #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc #, c-format @@ -1010,7 +1036,7 @@ msgstr "No s'ha trobat la selecció %s" #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc #, c-format msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s" -msgstr "" +msgstr "L'objectiu %s vol obtenir el mateix fitxer (%s) que %s de l'origen %s" #. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating #. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of @@ -1018,7 +1044,7 @@ msgstr "" #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc #, c-format msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s" -msgstr "" +msgstr "L'objectiu %s (%s) està configurat diverses vegades en %s i %s" #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc #, c-format @@ -1041,6 +1067,8 @@ msgid "" "No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for " "security purposes" msgstr "" +"No existeix una entrada Resum «Hash» en l'arxiu «Release» %s que es " +"considera suficientment fort per raons de seguretat" #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc #, c-format @@ -1052,16 +1080,20 @@ msgstr "El camp «%s» al fitxer Release %s és invàlid" #, c-format msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s" msgstr "" +"S'han establert valors en conflicte per a l'opció %s segons l'origen %s %s" #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc #, c-format msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)" msgstr "" +"S'han establert valors no vàlids per a l'opció %s segons l'origen %s %s (%s)" #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc #, c-format msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s" msgstr "" +"S'han establert valors en conflicte per a l'opció %s segons l'origen %s %s: " +"%s != %s" #: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc #, c-format @@ -1100,7 +1132,7 @@ msgstr "No blocat" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format msgid "Installing %s" -msgstr "S'està instaŀlant %s" +msgstr "S'està instal·lant %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format @@ -1125,12 +1157,12 @@ msgstr "S'està anotant la desaparició de %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format msgid "Running post-installation trigger %s" -msgstr "S'està executant l'activador de postinstaŀlació %s" +msgstr "S'està executant l'activador de postinstal·lació %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format msgid "Installed %s" -msgstr "S'ha instaŀlat el paquet %s" +msgstr "S'ha instal·lat el paquet %s" #. FIXME: use a better string after freeze #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc @@ -1179,13 +1211,13 @@ msgid "Completely removed %s" msgstr "S'ha suprimit completament el paquet %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can not write log (%s)" -msgstr "No es pot escriure en %s" +msgstr "No es pot escriure en el fitxer de registre (%s)" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc msgid "Is /dev/pts mounted?" -msgstr "" +msgstr "Comprovi que «/dev/pts» està muntat" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc msgid "Operation was interrupted before it could finish" @@ -1206,7 +1238,7 @@ msgid "" "error from a previous failure." msgstr "" "No s'ha escrit cap informe perquè el missatge d'error indica que és un error " -"consequent de una fallida anterior." +"de seguiment de una fallida anterior." #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc msgid "" @@ -1225,13 +1257,12 @@ msgstr "" "falta de memòria" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, fuzzy msgid "" "No apport report written because the error message indicates an issue on the " "local system" msgstr "" -"No s'ha escrit cap informe perquè el missatge d'error indica una fallida per " -"disc ple" +"No s'ha escrit cap informe perquè el missatge d'error indica una fallida en " +"el sistema local" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc msgid "" @@ -1287,24 +1318,20 @@ msgid "Execute external solver" msgstr "Executa un resoledor extern" #: apt-pkg/edsp.cc -#, fuzzy msgid "Execute external planner" -msgstr "Executa un resoledor extern" +msgstr "Executa un planificador extern" #: apt-pkg/edsp.cc -#, fuzzy msgid "Send request to planner" -msgstr "Envia la petició al resoledor" +msgstr "Envia la petició al planificador" #: apt-pkg/edsp.cc -#, fuzzy msgid "Send scenario to planner" -msgstr "Envia l'escenari al resoledor" +msgstr "Envia l'escenari al planificador" #: apt-pkg/edsp.cc -#, fuzzy msgid "External planner failed without a proper error message" -msgstr "El resoledor extern ha fallat sense un missatge d'error adient" +msgstr "El planificador extern ha fallat sense un missatge d'error adient" #: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format @@ -1350,7 +1377,7 @@ msgstr "No es pot determinar un tipus de sistema d'empaquetament adequat." #: apt-pkg/install-progress.cc #, c-format msgid "Progress: [%3i%%]" -msgstr "" +msgstr "Progrés: [%3i%%]" #. send status information that we are about to fork dpkg #: apt-pkg/install-progress.cc @@ -1378,7 +1405,7 @@ msgid "" "package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." msgstr "" -"Aquesta instaŀlació requereix suprimir temporalment el paquet essencial %s " +"Aquesta instal·lació requereix suprimir temporalment el paquet essencial %s " "per qüestió d'un bucle de Conflictes/Pre-dependències. Això sol ser una cosa " "dolenta, però si realment desitgeu fer-la, activeu l'opció APT::Force-" "LoopBreak." @@ -1401,14 +1428,17 @@ msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" msgstr "Aquest APT no suporta el sistema de versions «%s»" #: apt-pkg/pkgcache.cc -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s" -msgstr "La memòria cau de paquets fou creada per a una arquitectura diferent" +msgstr "" +"La memòria cau de paquets fou creada per a una arquitectura diferent: %s " +"contra %s" #: apt-pkg/pkgcache.cc -#, fuzzy msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash" -msgstr "El fitxer de memòria cau de paquets està corromput, és massa petit" +msgstr "" +"El fitxer de memòria cau de paquets està corromput, té un resum «hash» " +"incorrecte" #: apt-pkg/pkgcache.cc msgid "Depends" @@ -1535,6 +1565,7 @@ msgstr "No s'ha entès el pin de tipus %s" #, c-format msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)" msgstr "" +"%s: El valor %s està fora del rang de les prioritats de pin vàlid (%d a %d)" #: apt-pkg/policy.cc msgid "No priority (or zero) specified for pin" @@ -1542,9 +1573,9 @@ msgstr "No hi ha prioritat especificada per al pin (o és zero)" #. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports #: apt-pkg/sourcelist.cc -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)" -msgstr "Línia predominant %s malformada %llu núm 1" +msgstr "L'entrada %u està mal formada en %s en el fitxer %s (%s)" #: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format @@ -1562,19 +1593,19 @@ msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" msgstr "El tipus «%s» no és conegut en la línia %u de la llista de fonts %s" #: apt-pkg/sourcelist.cc -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)" -msgstr "La línia %u és malformada en la llista de fonts %s (tipus)" +msgstr "La línia %u està mal formada en la llista de fonts %s (tipus)" #: apt-pkg/sourcelist.cc -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" -msgstr "El tipus «%s» no és conegut en la línia %u de la llista de fonts %s" +msgstr "Es desconeix el tipus «%s» en la línia %u de la llista de fonts %s" #: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format msgid "Unsupported file %s given on commandline" -msgstr "" +msgstr "S'ha subministrat el fitxer no admès %s en la línia d'ordres" #: apt-pkg/srcrecords.cc msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" @@ -1583,7 +1614,7 @@ msgstr "Heu de posar algunes URI 'font' en el vostre sources.list" #: apt-pkg/tagfile.cc #, c-format msgid "Cannot convert %s to integer: out of range" -msgstr "" +msgstr "No s'ha pogut convertir %s a sencer: fora de rang" #: apt-pkg/update.cc apt-private/private-download.cc #, c-format @@ -1620,14 +1651,14 @@ msgstr "Bai:%lu %s" #: apt-private/acqprogress.cc #, c-format msgid "Ign:%lu %s" -msgstr "" +msgstr "Ign:%lu %s" #. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' #. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:") #: apt-private/acqprogress.cc #, c-format msgid "Err:%lu %s" -msgstr "" +msgstr "Err:%lu %s" #: apt-private/acqprogress.cc #, c-format @@ -1639,7 +1670,7 @@ msgid " [Working]" msgstr " [Treballant]" #: apt-private/acqprogress.cc -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Media change: please insert the disc labeled\n" " '%s'\n" @@ -1647,7 +1678,7 @@ msgid "" msgstr "" "Canvi de medi: inseriu el disc amb l'etiqueta\n" " «%s»\n" -"en la unitat «%s» i premeu Intro\n" +"en la unitat «%s» i premeu [Intro]\n" #: apt-private/private-cachefile.cc msgid "Correcting dependencies..." @@ -1669,17 +1700,21 @@ msgstr "No es pot minimitzar el joc de versions revisades" msgid " Done" msgstr " Fet" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." -msgstr "Potser voldreu executar «apt-get -f install» per a corregir-ho." +#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc +msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these." +msgstr "Potser voldreu executar «apt --fix-broken install» per a corregir-ho." -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unmet dependencies. Try using -f." -msgstr "Dependències sense satisfer. Proveu-ho emprant -f." +#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unmet dependencies. Try 'apt --fix-broken install' with no packages (or " +"specify a solution)." +msgstr "" +"Dependències insatisfetes. Proveu amb «apt --fix-broken install» sense " +"paquets (o especifiqueu una solució)." #: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc msgid "Sorting" -msgstr "" +msgstr "Ordenant" #: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format @@ -1687,9 +1722,11 @@ msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" msgstr "Nota: s'està seleccionant «%s» per a la tasca «%s»\n" #: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n" -msgstr "Nota: s'està seleccionant «%s» per a l'expressió regular «%s»\n" +msgstr "" +"Tingues en compte que s'està seleccionant «%s» per a l'expressió regular " +"genèrica «%s»\n" #: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format @@ -1702,9 +1739,8 @@ msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" msgstr "El paquet %s és un paquet virtual proveït per:\n" #: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy msgid " [Installed]" -msgstr " [Instaŀlat]" +msgstr " [Instal·lat]" #: apt-private/private-cacheset.cc msgid " [Not candidate version]" @@ -1712,7 +1748,7 @@ msgstr "[Versió no candidata]" #: apt-private/private-cacheset.cc msgid "You should explicitly select one to install." -msgstr "Necessiteu seleccionar-ne un explícitament per a instaŀlar-lo." +msgstr "Necessiteu seleccionar-ne un explícitament per a instal·lar-lo." #: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format @@ -1732,7 +1768,7 @@ msgstr "Tot i que els següents paquets el reemplacen:" #: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format msgid "Package '%s' has no installation candidate" -msgstr "El paquet «%s» no té candidat d'instaŀlació" +msgstr "El paquet «%s» no té candidat d'instal·lació" #: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format @@ -1744,13 +1780,13 @@ msgstr "Els paquets virtuals com «%s» no es poden suprimir\n" #, c-format msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" msgstr "" -"El paquet «%s» no està instaŀlat, així doncs no es suprimirà. Volíeu dir " +"El paquet «%s» no està instal·lat, així doncs no es suprimirà. Volíeu dir " "«%s»?\n" #: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc #, c-format msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" -msgstr "El paquet «%s» no està instaŀlat, així doncs no es suprimirà\n" +msgstr "El paquet «%s» no està instal·lat, així doncs no es suprimirà\n" #: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format @@ -1759,12 +1795,12 @@ msgstr "Nota: s'està seleccionant «%s» en lloc de «%s»\n" #: apt-private/private-cmndline.cc msgid "Most used commands:" -msgstr "" +msgstr "Ordres més utilitzades:" #: apt-private/private-cmndline.cc #, c-format msgid "See %s for more information about the available commands." -msgstr "" +msgstr "Vegi %s per a més informació sobre les ordres disponibles." #: apt-private/private-cmndline.cc msgid "" @@ -1773,6 +1809,11 @@ msgid "" "Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n" "Security details are available in apt-secure(8).\n" msgstr "" +"Les opcions i sintaxi de configuració es detallen en apt.conf(5).\n" +"Pot trobar informació sobre com configurar les fonts en sources.list(5).\n" +"Les eleccions de versió i de paquets es poden expressar per mitjà de " +"apt_preferences(5).\n" +"Els detalls de la seguretat estan disponibles en apt-secure(8).\n" #: apt-private/private-cmndline.cc msgid "This APT has Super Cow Powers." @@ -1780,7 +1821,7 @@ msgstr "Aquest APT té superpoders bovins." #: apt-private/private-cmndline.cc msgid "This APT helper has Super Meep Powers." -msgstr "" +msgstr "Aquest Ajudant d'APT té poders de Super Plor." #: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc #: cmdline/apt-mark.cc @@ -1801,20 +1842,23 @@ msgstr "No s'ha pogut autenticar alguns paquets" #: apt-private/private-download.cc msgid "Install these packages without verification?" -msgstr "Voleu instaŀlar aquests paquets sense verificar-los?" +msgstr "Voleu instal·lar aquests paquets sense verificar-los?" #: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc msgid "" "--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " "instead." msgstr "" +"--force-yes està en desús, en el seu lloc utilitzi una de les opcions que " +"comencen per --allow." #: apt-private/private-download.cc -#, fuzzy msgid "" "There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-" "unauthenticated" -msgstr "Hi ha problemes i s'ha emprat -y sense --force-yes" +msgstr "" +"Hi ha paquets sense autenticació i s'ha emprat -y sense --allow-" +"unauthenticated (permetre no autenticats)" #: apt-private/private-download.cc #, c-format @@ -1837,7 +1881,7 @@ msgid "" "distribution that some required packages have not yet been created\n" "or been moved out of Incoming." msgstr "" -"No s'han pogut instaŀlar alguns paquets. Això pot ser degut a que heu\n" +"No s'han pogut instal·lar alguns paquets. Això pot ser degut a que heu\n" "demanat una situació impossible o que esteu emprant la distribució\n" "«unstable» i alguns paquets requerits encara no han estat creats o bé\n" "encara no els hi han introduït des d'«Incoming»." @@ -1861,6 +1905,14 @@ msgid "Broken packages" msgstr "Paquets trencats" #: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" +"missing?" +msgstr "" +"No es poden baixar alguns arxius, proveu a executar apt-get update o " +"intenteu-ho amb --fix-missing." + +#: apt-private/private-install.cc msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" msgstr "" "S'ha produït un error intern, s'ha cridat a InstallPackages amb paquets " @@ -1872,22 +1924,26 @@ msgstr "" "Els paquets necessiten ser suprimits però s'ha inhabilitat la supressió." #: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy msgid "" "Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-" "essential." -msgstr "Hi ha problemes i s'ha emprat -y sense --force-yes" +msgstr "" +"S'han eliminats paquets essencials i s'ha usat -y sense --allow-remove-" +"essencial (permetre eliminar essencials)" #: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades." -msgstr "Hi ha problemes i s'ha emprat -y sense --force-yes" +msgstr "" +"Els paquets s'han revertit i s'ha usat -y sense --allow-downgrades (permetre " +"revertir)." #: apt-private/private-install.cc msgid "" "Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-" "packages." msgstr "" +"Es van canviar els paquets retinguts i es va utilitzar -y sense --allow-" +"change-held-packages." #: apt-private/private-install.cc msgid "Internal error, Ordering didn't finish" @@ -1965,14 +2021,6 @@ msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "Baixada completa i en mode de només baixada" #: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" -"missing?" -msgstr "" -"No es poden baixar alguns arxius, proveu a executar apt-get update o " -"intenteu-ho amb --fix-missing." - -#: apt-private/private-install.cc msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "--fix-missing i els medi intercanviables actualment no estan suportats" @@ -1982,7 +2030,7 @@ msgstr "No es poden corregir els paquets que falten." #: apt-private/private-install.cc msgid "Aborting install." -msgstr "S'està avortant la instaŀlació." +msgstr "S'està avortant la instal·lació." #: apt-private/private-install.cc msgid "" @@ -1995,7 +2043,7 @@ msgstr[0] "" "El següent paquet ha desaparegut del vostre sistema ja\n" "que tots els fitxers s'han sobreescrit per altres paquets:" msgstr[1] "" -"Els següents paquets han desaparegut del vostre sistema ja\n" +"El següents paquets han desaparegut del vostre sistema ja\n" "que tots els fitxers s'han sobreescrit per altres paquets:" #: apt-private/private-install.cc @@ -2027,9 +2075,9 @@ msgid_plural "" "The following packages were automatically installed and are no longer " "required:" msgstr[0] "" -"El paquet següent s'ha instaŀlat automàticament i ja no serà necessari:" +"El paquet següent s'ha instal·lat automàticament i ja no serà necessari:" msgstr[1] "" -"Els paquets següents s'han instaŀlat automàticament i ja no són necessaris:" +"El paquets següents s'han instal·lat automàticament i ja no serà necessaris:" #: apt-private/private-install.cc #, c-format @@ -2037,9 +2085,9 @@ msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" msgid_plural "" "%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" msgstr[0] "" -"El paquet %lu es va instaŀlar automàticament i ja no és necessari:\n" +"El paquet %lu es va instal·lar automàticament i ja no és necessari:\n" msgstr[1] "" -"Els paquets %lu es van s'instaŀlar automàticament i ja no són necessaris:\n" +"Els paquets %lu es van instal·lar automàticament i ja no són necessaris:\n" #: apt-private/private-install.cc #, c-format @@ -2049,21 +2097,8 @@ msgstr[0] "Empreu «%s» per a suprimir-lo." msgstr[1] "Empreu «%s» per a suprimir-los." #: apt-private/private-install.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" -msgstr "Potser voldreu executar «apt-get -f install» per corregir-ho:" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " -"solution)." -msgstr "" -"Dependències insatisfetes. Proveu amb «apt-get -f install» sense paquets (o " -"especifiqueu una solució)." - -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy msgid "The following additional packages will be installed:" -msgstr "S'instaŀlaran els següents paquets extres:" +msgstr "S'instal·laran els següents paquets extres:" #: apt-private/private-install.cc msgid "Suggested packages:" @@ -2077,29 +2112,29 @@ msgstr "Paquets recomanats:" #, c-format msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" msgstr "" -"S'està ometent %s, ja està instaŀlat i l'actualització no està establerta.\n" +"S'està ometent %s, ja està instal·lat i l'actualització no està establerta.\n" #: apt-private/private-install.cc #, c-format msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" msgstr "" -"S'està ometent '%s', no està instaŀlat i només es demana l'actualització.\n" +"S'està ometent '%s', no està instal·lat i només es demana l'actualització.\n" #: apt-private/private-install.cc #, c-format msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" -msgstr "No es possible la reinstaŀlació del paquet %s, no es pot baixar.\n" +msgstr "No es possible la reinstal·lació del paquet %s, no es pot baixar.\n" #. TRANSLATORS: First string is package name, second is version #: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s is already the newest version (%s).\n" -msgstr "%s ja es troba en la versió més recent.\n" +msgstr "%s ja està en la versió més recent (%s).\n" #: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc #, c-format msgid "%s set to manually installed.\n" -msgstr "S'ha marcat %s com instaŀlat manualment.\n" +msgstr "S'ha marcat %s com instal·lat manualment.\n" #: apt-private/private-install.cc #, c-format @@ -2113,15 +2148,15 @@ msgstr "Versió seleccionada «%s» (%s) per a «%s» degut a «%s»\n" #: apt-private/private-list.cc msgid "Listing" -msgstr "" +msgstr "Llistant" #: apt-private/private-list.cc #, c-format msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" msgid_plural "" "There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Hi ha %i versió addicional. Utilitzi l'opció «-a» per veure-les" +msgstr[1] "Hi han %i versions addicionals. Utilitzi l'opció «-a» per veure-les" #. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get #: apt-private/private-main.cc @@ -2139,54 +2174,51 @@ msgstr "" #: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "desconegut" #: apt-private/private-output.cc -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "[installed,upgradable to: %s]" -msgstr " [Instaŀlat]" +msgstr "[Instal·lat, actualitzable a: %s]" #: apt-private/private-output.cc -#, fuzzy msgid "[installed,local]" -msgstr " [Instaŀlat]" +msgstr "[instal·lat,local]" #: apt-private/private-output.cc msgid "[installed,auto-removable]" -msgstr "" +msgstr "[instal·lat, auto-eliminable]" #: apt-private/private-output.cc -#, fuzzy msgid "[installed,automatic]" -msgstr " [Instaŀlat]" +msgstr "[instal·lat,automàtic]" #: apt-private/private-output.cc -#, fuzzy msgid "[installed]" -msgstr " [Instaŀlat]" +msgstr "[instal·lat]" #: apt-private/private-output.cc #, c-format msgid "[upgradable from: %s]" -msgstr "" +msgstr "[actualitzable des de: %s]" #: apt-private/private-output.cc msgid "[residual-config]" -msgstr "" +msgstr "[configuració-residual]" #: apt-private/private-output.cc #, c-format msgid "but %s is installed" -msgstr "però està instaŀlat %s" +msgstr "però està instal·lat %s" #: apt-private/private-output.cc #, c-format msgid "but %s is to be installed" -msgstr "però s'instaŀlarà %s" +msgstr "però s'instal·larà %s" #: apt-private/private-output.cc msgid "but it is not installable" -msgstr "però no és instaŀlable" +msgstr "però no és instal·lable" #: apt-private/private-output.cc msgid "but it is a virtual package" @@ -2194,11 +2226,11 @@ msgstr "però és un paquet virtual" #: apt-private/private-output.cc msgid "but it is not going to be installed" -msgstr "però no serà instaŀlat" +msgstr "però no serà instal·lat" #: apt-private/private-output.cc msgid "but it is not installed" -msgstr "però no està instaŀlat" +msgstr "però no està instal·lat" #: apt-private/private-output.cc msgid " or" @@ -2210,7 +2242,7 @@ msgstr "Els següents paquets tenen dependències sense satisfer:" #: apt-private/private-output.cc msgid "The following NEW packages will be installed:" -msgstr "S'instaŀlaran els paquets NOUS següents:" +msgstr "S'instal·laran els paquets NOUS següents:" #: apt-private/private-output.cc msgid "The following packages will be REMOVED:" @@ -2248,12 +2280,12 @@ msgstr "" #: apt-private/private-output.cc #, c-format msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " -msgstr "%lu actualitzats, %lu nous a instaŀlar, " +msgstr "%lu actualitzats, %lu nous a instal·lar, " #: apt-private/private-output.cc #, c-format msgid "%lu reinstalled, " -msgstr "%lu reinstaŀlats, " +msgstr "%lu reinstal·lats, " #: apt-private/private-output.cc #, c-format @@ -2268,7 +2300,7 @@ msgstr "%lu a suprimir i %lu no actualitzats.\n" #: apt-private/private-output.cc #, c-format msgid "%lu not fully installed or removed.\n" -msgstr "%lu no instaŀlats o suprimits completament.\n" +msgstr "%lu no instal·lats o suprimits completament.\n" #. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] #. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " @@ -2302,7 +2334,7 @@ msgstr "Heu de donar com a mínim un patró de cerca" #: apt-private/private-search.cc msgid "Full Text Search" -msgstr "" +msgstr "Buscar en tot el text" #: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc #, c-format @@ -2314,12 +2346,13 @@ msgstr "El fitxer %s del paquet està desincronitzat." msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" msgid_plural "" "There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Hi ha %i registre addicional. Utilitzi l'opció «-a» per veure'l." msgstr[1] "" +"Hi han %i registres addicionals. Utilitzi l'opció «-a» per veure'ls." #: apt-private/private-show.cc msgid "not a real package (virtual)" -msgstr "" +msgstr "no és un paquet real (virtual)" #: apt-private/private-show.cc msgid "Package files:" @@ -2339,11 +2372,11 @@ msgstr "Paquets etiquetats:" #: apt-private/private-show.cc #, c-format msgid "%s -> %s with priority %d\n" -msgstr "" +msgstr "%s -> %s amb prioritat %d\n" #: apt-private/private-show.cc msgid " Installed: " -msgstr " Instaŀlat: " +msgstr " Instal·lat: " #: apt-private/private-show.cc msgid " Candidate: " @@ -2359,19 +2392,19 @@ msgid " Version table:" msgstr " Taula de versió:" #: apt-private/private-source.cc -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can not find a package for architecture '%s'" -msgstr "No s'ha pogut trobar el paquet a través de l'expressió regular «%s»" +msgstr "No s'ha pogut trobar el paquet per l'arquitectura «%s»" #: apt-private/private-source.cc -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" -msgstr "No s'ha pogut trobar el paquet a través de l'expressió regular «%s»" +msgstr "No s'ha pogut trobar el paquet «%s» amb versió «%s»" #: apt-private/private-source.cc -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" -msgstr "No s'ha pogut trobar el paquet a través de l'expressió regular «%s»" +msgstr "No s'ha pogut trobar el paquet «%s» amb publicació «%s»" #: apt-private/private-source.cc #, c-format @@ -2379,9 +2412,9 @@ msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" msgstr "S'està agafant «%s» com a paquet font en lloc de '%s'\n" #: apt-private/private-source.cc -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" -msgstr "Descarta la versió «%s» no disponible del paquet «%s»" +msgstr "No s'ha pogut trobar la versió «%s» del paquet «%s»" #: apt-private/private-source.cc msgid "Must specify at least one package to fetch source for" @@ -2454,9 +2487,8 @@ msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "L'ordre de desempaquetar «%s» ha fallat.\n" #: apt-private/private-source.cc -#, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" -msgstr "Comproveu si el paquet «dpkgdev» està instaŀlat.\n" +msgstr "Comproveu si el paquet «dpkgdev» està instal·lat.\n" #: apt-private/private-source.cc #, c-format @@ -2493,25 +2525,29 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" msgstr "" +"Tingues en compte que s'està utilitzant «%s» per obtenir les dependències de " +"compilació\n" #: apt-private/private-source.cc -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" -msgstr "No es poden processar les dependències de construcció" +msgstr "" +"Tingues en compte que s'està fent servir el fitxer «%s» per obtenir les " +"dependències de construcció\n" #: apt-private/private-source.cc msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "No es poden processar les dependències de construcció" #: apt-private/private-sources.cc -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to parse %s. Edit again? " -msgstr "No s'ha pogut canviar el nom de %s a %s" +msgstr "No s'ha pogut analitzar %s. Vol tornar-lo a editar? " #: apt-private/private-sources.cc #, c-format msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." -msgstr "" +msgstr "El fitxer «%s» ha canviat, executi «apt-get update»." #: apt-private/private-unmet.cc #, c-format @@ -2528,16 +2564,18 @@ msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" msgid_plural "" "%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n" msgstr[0] "" +"Es pot actualitzar %i paquet. Executi «apt list --upgradable» per veure'l.\n" msgstr[1] "" +"Es poden actualitzar %i paquets. Executi «apt list --upgradable» per " +"veure'ls.\n" #: apt-private/private-update.cc msgid "All packages are up to date." -msgstr "" +msgstr "Tots els paquets estan actualitzats." #: cmdline/apt-cache.cc -#, fuzzy msgid "apt-cache stats does not take any arguments" -msgstr "L'ordre update no pren arguments" +msgstr "apt-cache stats no pren cap argument" #: cmdline/apt-cache.cc msgid "Total package names: " @@ -2620,6 +2658,17 @@ msgid "" "too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n" "availability of the configured sources (e.g. offline).\n" msgstr "" +"Forma d'ús: apt-cache [opcions] ordre\n" +" apt-cache [opcions] show paq1 [paq2 ...]\n" +"\n" +"apt-cache sol·licita i mostra la informació disponible sobre els paquets\n" +"instal·lats i els instal·lables. Funciona exclusivament amb les dades " +"obtingudes\n" +"en la memòria cau local mitjançant l'ordre «update», p.ex. «apt-get». Per " +"tant, \n" +"la informació mostrada pot estar desactualitzada si l'última actualització\n" +"es va fer fa molt, però a canvi apt-cache funciona independentment de la\n" +"disponibilitat de les fonts configurades (p.ex., sense connexió).\n" #: cmdline/apt-cache.cc msgid "Show source records" @@ -2654,9 +2703,8 @@ msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" msgstr "Doneu un nom per a aquest disc, com per exemple «Debian 5.0.3 Disc 1»" #: cmdline/apt-cdrom.cc -#, fuzzy msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]" -msgstr "Inseriu un disc en la unitat i premeu Intro" +msgstr "Inseriu un disc en la unitat i premeu [Intro]" #: cmdline/apt-cdrom.cc #, c-format @@ -2670,6 +2718,11 @@ msgid "" "See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and " "mount point." msgstr "" +"No s'ha pogut detectar cap CD-ROM automàticament o mitjançant el punt de " +"muntatge predeterminat.\n" +"Pot intentar l'opció --cdrom per establir el punt de muntatge del CD-ROM.\n" +"Vegi «man apt-cdrom» para més informació sobre l'autodetecció i el punt de " +"muntatge del CD-ROM." #: cmdline/apt-cdrom.cc msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." @@ -2683,13 +2736,20 @@ msgid "" "media types as package sources to APT. The mount point and device\n" "information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n" msgstr "" +"Forma d'ús: apt-cdrom [opcions] ordre\n" +"\n" +"apt-cdrom s'utilitza per afegir CDROM's, memòries flaix USB i altres tipus " +"de\n" +"mitjans desmuntables com a orígens de paquets a APT. El punt de muntatge i " +"la \n" +"informació sobre el dispositiu s'obtenen de apt.conf(5), udev(7) i " +"fstab(5).\n" #: cmdline/apt-config.cc msgid "Arguments not in pairs" msgstr "Els arguments no són en parells" #: cmdline/apt-config.cc -#, fuzzy msgid "" "Usage: apt-config [options] command\n" "\n" @@ -2698,15 +2758,18 @@ msgid "" msgstr "" "Forma d'ús: apt-config [opcions] ordre\n" "\n" -"apt-config és una eina simple per llegir el fitxer de configuració d'APT\n" +"apt-config és una interfície per configurar les opcions usades per \n" +"totes les eines APT, destinada principalment a la depuració i \n" +"les seqüències d'intèrpret d'ordres.\n" #: cmdline/apt-config.cc msgid "get configuration values via shell evaluation" msgstr "" +"obtenir valors de configuració mitjançant l'avaluació de l'intèrpret d'ordres" #: cmdline/apt-config.cc msgid "show the active configuration setting" -msgstr "" +msgstr "mostrar la configuració activa establerta" #: cmdline/apt-dump-solver.cc msgid "" @@ -2715,9 +2778,12 @@ msgid "" "apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n" "a file and optionally forwards it to another solver.\n" msgstr "" +"Forma d'ús: apt-dump-solver\n" +"\n" +"apt-dump-solver és una interfície per emmagatzemar un escenari EDSP en un " +"fitxer i opcionalment enviar-lo a un altre resolutor.\n" #: cmdline/apt-extracttemplates.cc -#, fuzzy msgid "" "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" "\n" @@ -2725,20 +2791,16 @@ msgid "" "from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n" "configuration questions before installation of packages.\n" msgstr "" -"Forma d'ús: apt-extracttemplates fitxer1 [fitxer2 …]\n" +"Forma d'ús: apt-extracttemplates fitxer1 [fitxer2 ...]\n" "\n" -"apt-extracttemplates és una eina per a extreure informació de\n" -"configuració i plantilles dels paquets debian\n" -"\n" -"Opcions:\n" -" -h Aquest text d'ajuda.\n" -" -t Estableix el directori temporal\n" -" -c=? Llegeix aquest fitxer de configuració\n" -" -o=? Estableix una opció de conf arbitrària, p.e. -o dir::cache=/tmp\n" +"apt-extracttemplates és una eina per a extreure informació dels \n" +"fitxers de configuració i plantilla dels paquets debian.\n" +"L'usa bàsicament debconf(1) per fer preguntes sobre la configuració\n" +"abans d'instal·lar els paquets\n" #: cmdline/apt-extracttemplates.cc msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" -msgstr "No es pot determinar la versió de debconf. Està instaŀlat debconf?" +msgstr "No es pot determinar la versió de debconf. Està instal·lat debconf?" #: cmdline/apt-get.cc #, c-format @@ -2748,7 +2810,7 @@ msgstr "No s'ha pogut trobar el paquet %s" #: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc #, c-format msgid "%s set to automatically installed.\n" -msgstr "S'ha marcat %s com instaŀlat automàticament.\n" +msgstr "S'ha marcat %s com instal·lat automàticament.\n" #: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc msgid "" @@ -2768,7 +2830,6 @@ msgid "Supported modules:" msgstr "Mòduls suportats:" #: cmdline/apt-get.cc -#, fuzzy msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -2783,9 +2844,10 @@ msgstr "" " apt-get [opcions] install|remove paq1 [paq2 …]\n" " apt-get [opcions] source paq1 [paq2 …]\n" "\n" -"apt-get és una interfície de línia d'ordres simple per\n" -"baixar i instaŀlar paquets. Les ordres més freqüents són\n" -"update i install.\n" +"apt-get és una interfície de línia d'ordres per baixar paquets\n" +"i obtenir-ne informació d'orígens segurs. També per instal·lació,\n" +"actualització i eliminació de paquets conjuntament amb les seves\n" +"dependències.\n" #: cmdline/apt-get.cc msgid "Retrieve new lists of packages" @@ -2797,7 +2859,7 @@ msgstr "Realitza una actualització" #: cmdline/apt-get.cc msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)" -msgstr "Instaŀla nous paquets (el paquet és libc6, no libc6.deb)" +msgstr "Instal·la nous paquets (el paquet és libc6, no libc6.deb)" #: cmdline/apt-get.cc msgid "Remove packages" @@ -2849,21 +2911,20 @@ msgstr "Baixa i mostra el registre de canvis del paquet" #: cmdline/apt-helper.cc msgid "Need one URL as argument" -msgstr "" +msgstr "Es necessita un URL com a argument" #: cmdline/apt-helper.cc -#, fuzzy msgid "Must specify at least one pair url/filename" -msgstr "Haureu d'especificar un paquet de codi font per a baixar" +msgstr "Haureu d'especificar com a mínim un parell de url/nom_de_fitxer" #: cmdline/apt-helper.cc msgid "Download Failed" -msgstr "" +msgstr "Ha fallat la baixada" #: cmdline/apt-helper.cc #, c-format msgid "GetSrvRec failed for %s" -msgstr "" +msgstr "Ha fallat GetSrvRec per %s" #: cmdline/apt-helper.cc msgid "" @@ -2874,25 +2935,31 @@ msgid "" "apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n" "e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n" msgstr "" +"Forma d'ús: apt-helper [opcions] ordre\n" +" apt-helper [opcions] fitxer-cat fitxer ...\n" +" apt-helper [opcions] fitxer-descarrega uri ruta-destí\n" +"\n" +"apt-helper reuneix un conjunt d'ordres perquè s'utilitzin en seqüències\n" +"d'intèrpret d'ordres. Per exemple la mateixa configuració de proxy \n" +"o el mateix sistema que APT.\n" #: cmdline/apt-helper.cc msgid "download the given uri to the target-path" -msgstr "" +msgstr "descarrega la uri proporcionada a la ruta de destinació" #: cmdline/apt-helper.cc msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)" -msgstr "" +msgstr "buscar un registre SRV (per exemple, _http._tcp.ftp.debian.org)" #: cmdline/apt-helper.cc msgid "concatenate files, with automatic decompression" -msgstr "" +msgstr "concatenar fitxers, amb descompressió automàtica" #: cmdline/apt-helper.cc msgid "detect proxy using apt.conf" -msgstr "" +msgstr "detecta el servidor intermediari usant apt.conf" #: cmdline/apt-internal-planner.cc -#, fuzzy msgid "" "Usage: apt-internal-planner\n" "\n" @@ -2900,19 +2967,13 @@ msgid "" "installation planner for the APT family like an external one,\n" "for debugging or the like.\n" msgstr "" -"Forma d'ús: apt-extracttemplates fitxer1 [fitxer2 …]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates és una eina per a extreure informació de\n" -"configuració i plantilles dels paquets debian\n" +"Forma d'ús: apt-internal-planner\n" "\n" -"Opcions:\n" -" -h Aquest text d'ajuda.\n" -" -t Estableix el directori temporal\n" -" -c=? Llegeix aquest fitxer de configuració\n" -" -o=? Estableix una opció de conf arbitrària, p.e. -o dir::cache=/tmp\n" +"apt-internal-planner és una interfície per usar el planificador\n" +"intern actual d'instal·lació. Tant per la família APT com per una\n" +"externa, per depuració i d'altres.\n" #: cmdline/apt-internal-solver.cc -#, fuzzy msgid "" "Usage: apt-internal-solver\n" "\n" @@ -2920,31 +2981,26 @@ msgid "" "resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n" "the like.\n" msgstr "" -"Forma d'ús: apt-extracttemplates fitxer1 [fitxer2 …]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates és una eina per a extreure informació de\n" -"configuració i plantilles dels paquets debian\n" +"Forma d'ús: apt-internal-solver\n" "\n" -"Opcions:\n" -" -h Aquest text d'ajuda.\n" -" -t Estableix el directori temporal\n" -" -c=? Llegeix aquest fitxer de configuració\n" -" -o=? Estableix una opció de conf arbitrària, p.e. -o dir::cache=/tmp\n" +"apt-internal-solver és una interfície per usar el resolutor\n" +"intern actual. Tant per la família APT com per una externa, \n" +"per depuració i d'altres.\n" #: cmdline/apt-mark.cc #, c-format msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" -msgstr "%s no es pot marcar perquè no està instaŀlat.\n" +msgstr "%s no es pot marcar perquè no està instal·lat.\n" #: cmdline/apt-mark.cc #, c-format msgid "%s was already set to manually installed.\n" -msgstr "%s ja estava marcat com instaŀlat manualment.\n" +msgstr "%s ja estava marcat com instal·lat manualment.\n" #: cmdline/apt-mark.cc #, c-format msgid "%s was already set to automatically installed.\n" -msgstr "%s ja estava marcat com instaŀlat automàticament.\n" +msgstr "%s ja estava marcat com instal·lat automàticament.\n" #: cmdline/apt-mark.cc #, c-format @@ -2973,17 +3029,17 @@ msgstr "S'ha cancel·lat la marca de retenció en %s.\n" #: cmdline/apt-mark.cc #, c-format msgid "Selected %s for purge.\n" -msgstr "" +msgstr "Seleccionat %s per purgar.\n" #: cmdline/apt-mark.cc #, c-format msgid "Selected %s for removal.\n" -msgstr "" +msgstr "Seleccionat %s per eliminar.\n" #: cmdline/apt-mark.cc #, c-format msgid "Selected %s for installation.\n" -msgstr "" +msgstr "Seleccionat %s per instal·lar.\n" #: cmdline/apt-mark.cc msgid "" @@ -2994,38 +3050,41 @@ msgid "" "manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n" "all packages with or without a certain marking.\n" msgstr "" +"Forma d'ús: apt-mark [opcions] {auto|manual} paq1 [paq2 ...]\n" +"\n" +"apt-mark és una senzilla interfície de línia d'ordres per marcar paquets\n" +"com instal·lables tant manualment com automàticament. També es pot utilitzar " +"per\n" +"manipular els estats de selecció de paquets de dpkg(1) i per llistar\n" +"tots els paquets amb o sense una marca determinada.\n" #: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy msgid "Mark the given packages as automatically installed" -msgstr "S'ha marcat %s com instaŀlat automàticament.\n" +msgstr "Marca els paquets proporcionats com instal·lables automàticament" #: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy msgid "Mark the given packages as manually installed" -msgstr "Comproveu si el paquet «dpkgdev» està instaŀlat.\n" +msgstr "Marca els paquets proporcionats com instal·lables manualment" #: cmdline/apt-mark.cc msgid "Mark a package as held back" -msgstr "" +msgstr "Marca el paquet com retingut" #: cmdline/apt-mark.cc msgid "Unset a package set as held back" -msgstr "" +msgstr "Desmarca un paquet marcat com retingut" #: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy msgid "Print the list of automatically installed packages" -msgstr "S'ha marcat %s com instaŀlat automàticament.\n" +msgstr "Mostra la llista dels paquets instal·lats automàticament" #: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy msgid "Print the list of manually installed packages" -msgstr "S'ha marcat %s com instaŀlat manualment.\n" +msgstr "Mostra la llista dels paquets instal·lats manualment" #: cmdline/apt-mark.cc msgid "Print the list of package on hold" -msgstr "" +msgstr "Mostra la llista dels paquets retinguts" #: cmdline/apt-sortpkgs.cc msgid "Unknown package record!" @@ -3039,6 +3098,12 @@ msgid "" "By default it sorts by binary package information, but the -s option\n" "can be used to switch to source package ordering instead.\n" msgstr "" +"Forma d'ús: apt-sortpkgs [opcions] fitxer1 [fitxer2 ...]\n" +"\n" +"apt-sortpkgs és una senzilla eina per ordenar els fitxers\n" +"d'informació dels paquets. De forma predeterminada, ordena a través\n" +"de la informació del paquet binari, però es pot utilitzar l'opció\n" +"-s per ordenar a través del l'origen.\n" #: cmdline/apt.cc msgid "" @@ -3050,60 +3115,61 @@ msgid "" "like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n" "interactive use by default.\n" msgstr "" +"Forma d'ús: apt [opcions] ordre\n" +"\n" +"apt és un gestor de paquets de línia d'ordres que proporciona ordres\n" +"per a la cerca i gestió així com la sol·licitud d'informació sobre\n" +"els paquets. Proporciona la mateixa funcionalitat que les eines\n" +"APT especialitzades, com apt-get i apt-cache, però permet opcions \n" +"més apropiades per a un ús interactiu de forma predeterminada.\n" #. query #: cmdline/apt.cc msgid "list packages based on package names" -msgstr "" +msgstr "llista els paquets segons els noms" #: cmdline/apt.cc -#, fuzzy msgid "search in package descriptions" -msgstr "S'està llegint la llista de paquets" +msgstr "cerca en les descripcions dels paquets" #: cmdline/apt.cc msgid "show package details" -msgstr "" +msgstr "mostra detalls del paquet" #. package stuff #: cmdline/apt.cc -#, fuzzy msgid "install packages" -msgstr "Paquets etiquetats:" +msgstr "instal·la paquets" #: cmdline/apt.cc -#, fuzzy msgid "remove packages" -msgstr "Paquets trencats" +msgstr "elimina paquets" #. system wide stuff #: cmdline/apt.cc -#, fuzzy msgid "update list of available packages" -msgstr "S'ha marcat %s com instaŀlat manualment.\n" +msgstr "actualitza la llista dels paquets disponibles" #: cmdline/apt.cc msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages" -msgstr "" +msgstr "actualitza el sistema instal·lant/actualitzant paquets" #: cmdline/apt.cc msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages" -msgstr "" +msgstr "actualitza el sistema eliminant/instal·lant/actualitzant paquets" #. misc #: cmdline/apt.cc -#, fuzzy msgid "edit the source information file" -msgstr "S'està llegint la informació de l'estat" +msgstr "edita el fitxer d'informació d'origen" #: dselect/install msgid "Bad default setting!" msgstr "Paràmetre per defecte incorrecte!" #: dselect/install dselect/update -#, fuzzy msgid "Press [Enter] to continue." -msgstr "Premeu Intro per a continuar." +msgstr "Premeu [Intro] per a continuar." #: dselect/install msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" @@ -3112,7 +3178,8 @@ msgstr "Voleu suprimir els paquets .deb baixats prèviament?" #: dselect/install msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" msgstr "" -"S'han produït alguns errors en desempaquetar. Els paquets que s'han instaŀlat" +"S'han produït alguns errors en desempaquetar. Els paquets que s'han " +"instal·lat" #: dselect/install msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" @@ -3129,7 +3196,7 @@ msgid "" "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" msgstr "" "anteriors a aquest missatge són importants. Corregiu-los i torneu a executar " -"[I]nstaŀla una altra vegada" +"[I]nstal·la una altra vegada" #: dselect/update msgid "Merging available information" @@ -3271,9 +3338,8 @@ msgid "Unable to open DB file %s: %s" msgstr "No es pot obrir el fitxer de DB %s: %s" #: ftparchive/cachedb.cc -#, fuzzy msgid "Failed to read .dsc" -msgstr "No s'ha pogut llegir l'enllaç %s" +msgstr "No s'ha pogut llegir el fitxer .dsc" #: ftparchive/cachedb.cc msgid "Archive has no control record" @@ -3330,9 +3396,9 @@ msgstr "No es pot obrir %s" #. skip spaces #. find end of word #: ftparchive/override.cc -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" -msgstr "Línia predominant %s malformada %llu núm 1" +msgstr "Hi ha una sobreescriptura mal formada %s en la línia %llu (%s)" #: ftparchive/override.cc #, c-format @@ -3429,6 +3495,55 @@ msgstr " %s no té una entrada dominant de font\n" msgid " %s has no binary override entry either\n" msgstr " %s no té una entrada dominant de binari\n" +#: methods/basehttp.cc +msgid "Waiting for headers" +msgstr "S'estan esperant les capçaleres" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" +msgstr "El servidor HTTP ha enviat una capçalera de resposta no vàlida" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Bad header line" +msgstr "Línia de capçalera incorrecta" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" +msgstr "El servidor HTTP ha enviat una capçalera de Content-Length no vàlida" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" +msgstr "El servidor HTTP ha enviat una capçalera de Content-Range no vàlida" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "This HTTP server has broken range support" +msgstr "Aquest servidor HTTP té el suport d'abast trencat" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Unknown date format" +msgstr "Format de la data desconegut" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Bad header data" +msgstr "Capçalera de dades no vàlida" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Connection failed" +msgstr "Ha fallat la connexió" + +#: methods/basehttp.cc +#, c-format +msgid "" +"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " +"5 apt.conf)" +msgstr "" +"S'ha desactivat automàticament %s a causa d'una resposta incorrecta del " +"servidor o del servidor intermedi. (man 5 apt.conf)" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Internal error" +msgstr "Error intern" + #: methods/cdrom.cc #, c-format msgid "Unable to read the cdrom database %s" @@ -3463,7 +3578,7 @@ msgstr "Fitxer no trobat" #: methods/connect.cc #, c-format msgid "Direct connection to %s domains is blocked by default." -msgstr "" +msgstr "Les connexions directes als dominis %s estan bloquejades per defecte." #: methods/connect.cc methods/http.cc #, c-format @@ -3517,9 +3632,9 @@ msgid "Temporary failure resolving '%s'" msgstr "S'ha produït un error temporal en resoldre «%s»" #: methods/connect.cc -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "System error resolving '%s:%s'" -msgstr "Ha passat alguna cosa estranya en resoldre «%s:%s» (%i - %s)" +msgstr "Hi ha hagut un error de sistema en resoldre «%s:%s»" #: methods/connect.cc #, c-format @@ -3578,7 +3693,7 @@ msgstr "" #: methods/ftp.cc #, c-format msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" -msgstr "L'ordre «%s» de l'script d'accés ha fallat, el servidor ha dit: %s" +msgstr "L'ordre «%s» del guió d'accés ha fallat, el servidor ha dit: %s" #: methods/ftp.cc #, c-format @@ -3685,6 +3800,8 @@ msgstr "No es pot invocar" msgid "" "Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)" msgstr "" +"El fitxer signat en clar no és vàlid, s'ha obtingut «%s». Comprovi si la " +"xarxa requereix autenticació." #: methods/gpgv.cc msgid "At least one invalid signature was encountered." @@ -3695,13 +3812,13 @@ msgid "" "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" msgstr "" "Error intern: La signatura és correcta, però no s'ha pogut determinar " -"l'emprempta digital de la clau!" +"l'empremta digital de la clau!" #: methods/gpgv.cc msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" msgstr "" "No s'ha pogut executar el «apt-key» per a verificar la signatura (està " -"instaŀlat el gnupg?)" +"instal·lat el gnupg?)" #: methods/gpgv.cc msgid "Unknown error executing apt-key" @@ -3711,7 +3828,7 @@ msgstr "S'ha produït un error desconegut en executar el apt-key" #: methods/gpgv.cc #, c-format msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)" -msgstr "" +msgstr "La signatura per la clau %s usa un algoritme de repte dèbil (%s)" #: methods/gpgv.cc msgid "The following signatures were invalid:\n" @@ -3769,9 +3886,9 @@ msgid "Can not read mirror file '%s'" msgstr "No es pot llegir el fitxer rèplica «%s»" #: methods/mirror.cc -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No entry found in mirror file '%s'" -msgstr "No es pot llegir el fitxer rèplica «%s»" +msgstr "No s'ha trobat l'entrada en el fitxer de rèplica «%s»" #: methods/mirror.cc #, c-format @@ -3786,528 +3903,12 @@ msgstr "No s'ha pogut establir el temps de modificació" msgid "Connection closed prematurely" msgstr "La connexió s'ha tancat prematurament" -#: methods/server.cc -msgid "Waiting for headers" -msgstr "S'estan esperant les capçaleres" - -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" -msgstr "El servidor HTTP ha enviat una capçalera de resposta no vàlida" - -#: methods/server.cc -msgid "Bad header line" -msgstr "Línia de capçalera incorrecta" - -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" -msgstr "El servidor HTTP ha enviat una capçalera de Content-Length no vàlida" - -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" -msgstr "El servidor HTTP ha enviat una capçalera de Content-Range no vàlida" - -#: methods/server.cc -msgid "This HTTP server has broken range support" -msgstr "Aquest servidor HTTP té el suport d'abast trencat" - -#: methods/server.cc -msgid "Unknown date format" -msgstr "Format de la data desconegut" - -#: methods/server.cc -msgid "Bad header data" -msgstr "Capçalera de dades no vàlida" - -#: methods/server.cc -msgid "Connection failed" -msgstr "Ha fallat la connexió" - -#: methods/server.cc -#, c-format -msgid "" -"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " -"5 apt.conf)" -msgstr "" - -#: methods/server.cc -msgid "Internal error" -msgstr "Error intern" - #: methods/store.cc msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "Els fitxers buits no poden ser arxius vàlids" -#~ msgid "(not found)" -#~ msgstr "(no trobat)" - -#~ msgid " Package pin: " -#~ msgstr " Etiqueta del paquet: " - -#~ msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" -#~ msgstr "No hi ha cap clau pública disponible per als següents ID de clau:\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "The repository is insufficiently signed by key %s (%s)" -#~ msgstr "El directori %s està desviat" - -#~ msgid "Failed to fetch %s %s\n" -#~ msgstr "No s'ha pogut obtenir %s %s\n" - -#~ msgid "" -#~ "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' " -#~ "packages" -#~ msgstr "" -#~ "La dependència %s en %s no es pot satisfer perquè %s no és permès als " -#~ "paquets «%s»" - -#~ msgid "" -#~ "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " -#~ "found" -#~ msgstr "" -#~ "La dependència %s en %s no es pot satisfer perquè no es pot trobar el " -#~ "paquet %s" - -#~ msgid "" -#~ "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" -#~ msgstr "" -#~ "No s'ha pogut satisfer la dependència %s per a %s: El paquet instaŀlat %s " -#~ "és massa nou" - -#~ msgid "" -#~ "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of " -#~ "package %s can't satisfy version requirements" -#~ msgstr "" -#~ "La dependència %s per a %s no es pot satisfer perquè la versió candidata " -#~ "del paquet %s no pot satisfer els requeriments de versions" - -#~ msgid "" -#~ "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no " -#~ "candidate version" -#~ msgstr "" -#~ "La dependència %s en %s no es pot satisfer perquè el paquet %s no té " -#~ "versió candidata" - -#~ msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" -#~ msgstr "No s'ha pogut satisfer la dependència %s per a %s: %s" - -#~ msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." -#~ msgstr "No s'han pogut satisfer les dependències de construcció per a %s" - -#~ msgid "Problem unlinking %s" -#~ msgstr "S'ha trobat un problema treient l'enllaç %s" - -#~ msgid "Failed to unlink %s" -#~ msgstr "No s'ha pogut alliberar %s" - -#~ msgid "" -#~ "Usage: apt-cache [options] command\n" -#~ " apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n" -#~ "\n" -#~ "apt-cache is a low-level tool used to query information\n" -#~ "from APT's binary cache files\n" -#~ msgstr "" -#~ "Forma d'ús: apt-cache [opcions] ordre\n" -#~ " apt-cache [opcions] show paquet1 [paquet2 …]\n" -#~ "\n" -#~ "apt-cache és una eina de baix nivell emprada per a consultar\n" -#~ "la informació dels fitxers binaris de memòria cau de l'APT.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Options:\n" -#~ " -h This help text.\n" -#~ " -p=? The package cache.\n" -#~ " -s=? The source cache.\n" -#~ " -q Disable progress indicator.\n" -#~ " -i Show only important deps for the unmet command.\n" -#~ " -c=? Read this configuration file\n" -#~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -#~ "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Opcions:\n" -#~ " -h Aquest text d'ajuda.\n" -#~ " -p=? La memòria cau de paquets.\n" -#~ " -s=? La memòria cau de la font.\n" -#~ " -q Inhabilita l'indicador de progrés.\n" -#~ " -i Només mostra dependències importants amb l'opció «unmet».\n" -#~ " -c=? Llegeix aquest fitxer de configuració.\n" -#~ " -o=? Estableix una opció de conf arbitrària, p. ex. -o dir::cache=/tmp\n" -#~ "Vegeu les pàgines de manual apt-cache(8) i apt.conf(5) per a més " -#~ "informació.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Options:\n" -#~ " -h This help text.\n" -#~ " -c=? Read this configuration file\n" -#~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -#~ msgstr "" -#~ "Opcions:\n" -#~ " -h Aquest text d'ajuda.\n" -#~ " -c=? Llegeix aquest fitxer de configuració\n" -#~ " -o=? Estableix una opció de conf arbitrària, p. ex. -o dir::cache=/tmp\n" - -#~ msgid "" -#~ "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" -#~ "\n" -#~ "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is " -#~ "used\n" -#~ "to indicate what kind of file it is.\n" -#~ "\n" -#~ "Options:\n" -#~ " -h This help text\n" -#~ " -s Use source file sorting\n" -#~ " -c=? Read this configuration file\n" -#~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -#~ msgstr "" -#~ "Forma d'ús: apt-sortpkgs [opcions] fitxer1 [fitxer2 …]\n" -#~ "\n" -#~ "apt-sortpkgs és una eina simple per ordenar fitxers de paquets.\n" -#~ "L'opció -s s'usa per a indicar quin tipus de fitxer és.\n" -#~ "\n" -#~ "Opcions:\n" -#~ " -h Aquest text d'ajuda.\n" -#~ " -s Empra l'ordenació de fitxers font\n" -#~ " -c=? Llegeix aquest fitxer de configuració\n" -#~ " -o=? Estableix una opció de configuració, p. ex: -o dir::cache=/tmp\n" - -#~ msgid "Child process failed" -#~ msgstr "Ha fallat el procés fill" - -#, fuzzy -#~ msgid "Must specifc at least one srv record" -#~ msgstr "Haureu d'especificar un paquet de codi font per a baixar" - -#~ msgid "Failed to create pipes" -#~ msgstr "No es poden crear els conductes" - -#~ msgid "Failed to exec gzip " -#~ msgstr "No es pot executar el gzip " - -#~ msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" -#~ msgstr "%s %s per a %s compilat el %s %s\n" - -#~ msgid "Failed to create FILE*" -#~ msgstr "No s'ha pogut crear FILE*" - -#, fuzzy -#~ msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)" -#~ msgstr "Línia %lu malformada en la llista de fonts %s (analitzant URI)" - -#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)" -#~ msgstr "" -#~ "Línia %lu malformada en la llista de fonts %s ([opció] no reconeixible)" - -#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)" -#~ msgstr "Línia %lu malformada en la llista de fonts %s ([opció] massa curta)" - -#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)" -#~ msgstr "" -#~ "Línia %lu malformada en la llista de fonts %s ([%s] no és una assignació)" - -#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)" -#~ msgstr "Línia %lu malformada en la llista de fonts %s ([%s] no té clau)" - -#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)" -#~ msgstr "" -#~ "Línia %lu malformada en la llista de fonts %s ([%s] la clau %s no té " -#~ "valor)" - -#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)" -#~ msgstr "Línia %lu malformada en la llista de fonts %s (URI)" - -#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)" -#~ msgstr "Línia %lu malformada en la llista de fonts %s (dist)" - -#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" -#~ msgstr "Línia %lu malformada en la llista de fonts %s (analitzant URI)" - -#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)" -#~ msgstr "Línia %lu malformada en la llista de fonts %s (dist absoluta)" - -#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" -#~ msgstr "Línia %lu malformada en la llista de fonts %s (analitzant dist)" - -#~ msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" -#~ msgstr "" -#~ "No s'ha trobat el paquet %s %s en processar les dependències del fitxer" - -#~ msgid "Couldn't stat source package list %s" -#~ msgstr "No s'ha pogut llegir la llista de paquets font %s" - -#~ msgid "Collecting File Provides" -#~ msgstr "S'estan recollint els fitxers que proveeixen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Does not start with a cleartext signature" -#~ msgstr "El fitxer %s no comença amb un missatge signat en clar" - -#~ msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file" -#~ msgstr "No s'ha trobat la suma de comprovació per a «%s» al fitxer Release" - -#~ msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" -#~ msgstr "El camp del proveïdor %s no té una empremta digital" - -#~ msgid "Total dependency version space: " -#~ msgstr "Nombre total de l'espai per a dependències de versió: " - -#~ msgid "You don't have enough free space in %s" -#~ msgstr "No teniu prou espai lliure en %s" - -#~ msgid "Done" -#~ msgstr "Fet" - -#~ msgid "No keyring installed in %s." -#~ msgstr "No s'ha instaŀlat cap clauer a %s." - -#, fuzzy -#~ msgid "Internal error, Upgrade broke stuff" -#~ msgstr "Error intern, AllUpgrade ha trencat coses" - -#~ msgid "%s not a valid DEB package." -#~ msgstr "%s no és un paquet DEB vàlid." - -#~ msgid "" -#~ "Using CD-ROM mount point %s\n" -#~ "Mounting CD-ROM\n" -#~ msgstr "" -#~ "S'està utilitzant el punt de muntatge de CD-ROM %s\n" -#~ "S'està muntant el CD-ROM\n" - -#~ msgid "" -#~ "Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch " -#~ "seems to be corrupt." -#~ msgstr "" -#~ "No s'ha pogut apedaçar %s amb el mmap ni amb la utilització de la " -#~ "operació del fitxer - el pedaç sembla ser incorrecte" - -#~ msgid "" -#~ "Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch " -#~ "seems to be corrupt." -#~ msgstr "" -#~ "No s'ha pogut apedaçar %s amb el mmap (però no s'ha produït un error " -#~ "específic del mmap) - el pedaç sembla ser incorrecte" - -#~ msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'" -#~ msgstr "Ignora la versió objectiu «%s» no disponible del paquet «%s»" - -#~ msgid "Downloading %s %s" -#~ msgstr "S'està baixant %s %s" - -#~ msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member" -#~ msgstr "" -#~ "Aquest no és un arxiu DEB vàlid, li manca el membre «%s», «%s» o «%s»" - -#~ msgid "MD5Sum mismatch" -#~ msgstr "La suma MD5 no concorda" - -#~ msgid "" -#~ "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you " -#~ "need to manually fix this package." -#~ msgstr "" -#~ "No s'ha trobat un fitxer pel paquet %s. Això podria significar que haureu " -#~ "d'arreglar aquest paquet manualment." - -#~ msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n" -#~ msgstr "" -#~ "No es pot escriure el registre, ha fallat openpty() (no s'ha muntat /dev/" -#~ "pts?)\n" - -#~ msgid "decompressor" -#~ msgstr "decompressor" - -#~ msgid "Failed to remove %s" -#~ msgstr "No es pot suprimir %s" - -#~ msgid "Unable to create %s" -#~ msgstr "No es pot crear %s" - -#~ msgid "Failed to stat %sinfo" -#~ msgstr "No s'ha pogut fer «stat» de %sinfo" - -#~ msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem" -#~ msgstr "" -#~ "La info i els directoris temp necessiten estar en el mateix sistema de " -#~ "fitxers" - -#~ msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo" -#~ msgstr "No s'ha pogut canviar al directori d'administració %sinfo" - -#~ msgid "Internal error getting a package name" -#~ msgstr "S'ha produït un error intern en obtenir un nom de paquet" - -#~ msgid "Reading file listing" -#~ msgstr "S'està llegint el llistat de fitxers" - -#~ msgid "" -#~ "Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file " -#~ "then make it empty and immediately re-install the same version of the " -#~ "package!" -#~ msgstr "" -#~ "No s'ha pogut obrir la llista del fitxer «%sinfo/%s». Si no podeu " -#~ "restaurar aquest fitxer, creeu-lo buit i torneu a instaŀlar immediatament " -#~ "la mateixa versió del paquet!" - -#~ msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s" -#~ msgstr "No s'ha pogut llegir la llista del fitxer %sinfo/%s" - -#~ msgid "Internal error getting a node" -#~ msgstr "S'ha produït un error en obtenir un node" - -#~ msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions" -#~ msgstr "S'ha produït un error en obrir el fitxer de desviació %sdiversions" - -#~ msgid "The diversion file is corrupted" -#~ msgstr "El fitxer de desviació està corrupte" - -#~ msgid "Invalid line in the diversion file: %s" -#~ msgstr "Línia no vàlida al fitxer de desviació: %s" - -#~ msgid "Internal error adding a diversion" -#~ msgstr "S'ha produït un error intern en afegir una desviació" - -#~ msgid "The pkg cache must be initialized first" -#~ msgstr "Primer s'ha d'inicialitzar la memòria cau d'aquest paquet" - -#~ msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu" -#~ msgstr "No s'ha trobat una capçalera Package:, desplaçament %lu" - -#~ msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu" -#~ msgstr "Secció ConfFile dolenta al fitxer d'estat. Desplaçament %lu" - -#~ msgid "Error parsing MD5. Offset %lu" -#~ msgstr "S'ha produït un error en analitzar la suma MD5. Desplaçament %lu" - -#~ msgid "Couldn't change to %s" -#~ msgstr "No s'ha pogut canviar a %s" - -#~ msgid "Internal error, could not locate member" -#~ msgstr "S'ha produït un error intern, no s'ha trobat el membre" - -#~ msgid "Failed to locate a valid control file" -#~ msgstr "No s'ha trobat un fitxer de control vàlid" - -#~ msgid "Couldn't open pipe for %s" -#~ msgstr "No s'ha pogut obrir un conducte per a %s" - -#~ msgid "Read error from %s process" -#~ msgstr "S'ha produït un error en llegir des del procés %s" - -#~ msgid "Got a single header line over %u chars" -#~ msgstr "S'ha obtingut una capçalera d'una sola línea de més de %u caràcters" - -#~ msgid "Internal error, group '%s' has no installable pseudo package" -#~ msgstr "" -#~ "S'ha produït un error intern, el grup «%s» no disposa d'un pseudopaquet " -#~ "instaŀlable" - -#~ msgid "" -#~ "Could not perform immediate configuration on already unpacked '%s'. " -#~ "Please see man 5 apt.conf under APT::Immediate-Configure for details." -#~ msgstr "" -#~ "No s'ha pogut realitzar la configuració immediata de «%s» ja " -#~ "desempaquetat. Vegeu man 5 apt.conf, sota APT::Immediate-Configure per a " -#~ "més detalls." - -#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)" -#~ msgstr "S'ha produït un error durant el processament de %s (NewPackage)" - -#~ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)" -#~ msgstr "S'ha produït un error durant el processament de %s (UsePackage1)" - -#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)" -#~ msgstr "S'ha produït un error durant el processament de %s (NewFileDesc1)" - -#~ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)" -#~ msgstr "S'ha produït un error durant el processament de %s (UsePackage2)" - -#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)" -#~ msgstr "S'ha produït un error durant el processament de %s (NewFileVer1)" - -#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion%d)" -#~ msgstr "S'ha produït un error durant el processament de %s (NewVersion%d)" - -#~ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)" -#~ msgstr "S'ha produït un error durant el processament de %s (UsePackage3)" - -#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)" -#~ msgstr "S'ha produït un error durant el processament de %s (NewFileDesc2)" - -#~ msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)" -#~ msgstr "" -#~ "S'ha produït un error durant el processament de %s (CollectFileProvides)" - -#~ msgid "Release file expired, ignoring %s (invalid since %s)" -#~ msgstr "" -#~ "El fitxer Release ha caducat, s'està ignorant %s (invàlid des de %s)" - -#~ msgid "Skipping nonexistent file %s" -#~ msgstr "S'està ometent el fitxer %s que no existeix" - -#~ msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting." -#~ msgstr "" -#~ "E: La llista d'arguments d'Acquire::gpgv::Options és massa llarga. S'està " -#~ "sortint." - -#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)" -#~ msgstr "S'ha produït un error durant el processament de %s (NewVersion2)" - -#~ msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)" -#~ msgstr "" -#~ "La línia %u és malformada en la llista de fonts %s (id del proveïdor)" - -#~ msgid "Couldn't access keyring: '%s'" -#~ msgstr "No s'ha pogut accedir a l'anell de claus: «%s»" - -#~ msgid "Could not patch file" -#~ msgstr "No s'ha pogut aplicar el pedaç al fitxer" - -#~ msgid " %4i %s\n" -#~ msgstr " %4i %s\n" - -#~ msgid "No source package '%s' picking '%s' instead\n" -#~ msgstr "No hi ha cap paquet font «%s», es selecciona «%s» en el seu lloc\n" - -#~ msgid "%4i %s\n" -#~ msgstr "%4i %s\n" - -#~ msgid "Processing triggers for %s" -#~ msgstr "S'estan processant els activadors per al paquet %s" - -#~ msgid "Dynamic MMap ran out of room" -#~ msgstr "L'MMap dinàmic s'ha quedat sense espai" - -#~ msgid "" -#~ "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" -#~ "the package is simply not installable and a bug report against\n" -#~ "that package should be filed." -#~ msgstr "" -#~ "Degut a que només heu requerit una única operació, serà molt\n" -#~ "probable que el paquet no sigui instaŀlable i que s'hagi d'emetre\n" -#~ "un informe d'error en contra d'aquest per a arxivar-lo." - -#~ msgid "File date has changed %s" -#~ msgstr "La data del fitxer ha canviat %s" - -#~ msgid "Reading file list" -#~ msgstr "S'està llegint la llista de fitxers" - -#~ msgid "Could not execute " -#~ msgstr "No s'ha pogut executar " - -#~ msgid "Preparing for remove with config %s" -#~ msgstr "S'està preparant per a suprimir amb la configuració %s" - -#~ msgid "Removed with config %s" -#~ msgstr "S'ha suprimit amb la configuració %s" - -#~ msgid "Unknown vendor ID '%s' in line %u of source list %s" -#~ msgstr "" -#~ "ID del proveïdor '%s' desconeguda en la línia %u de la llista de fonts %s" +#~ msgid "Unmet dependencies. Try using --fix-broken." +#~ msgstr "Dependències sense satisfer. Proveu-ho emprant --fix-broken." -#~ msgid "" -#~ "Some broken packages were found while trying to process build-" -#~ "dependencies for %s.\n" -#~ "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." -#~ msgstr "" -#~ "S'han trobat alguns paquets trencats mentre es processaven les\n" -#~ "dependències de construcció per a %s.\n" -#~ "Potser voldreu executar 'apt-get -f install' per a corregir-ho." +#~ msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these:" +#~ msgstr "Potser voldreu executar «apt --fix-broken install» per corregir-ho:" @@ -1,14 +1,14 @@ # Czech translation of APT # This file is put in the public domain. -# Miroslav Kure <kurem@debian.cz>, 2004-2015. +# Miroslav Kure <kurem@debian.cz>, 2004-2017. # # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" +"Project-Id-Version: apt 1.4.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-25 23:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-29 15:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-13 17:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-06 11:08+0200\n" "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n" "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n" "Language: cs\n" @@ -192,28 +192,34 @@ msgid "" "Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " "disabled by default." msgstr "" +"Aktualizaci z takového repositáře nelze provést zabezpečeně a je proto " +"implicitně zakázána." #: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" "Data from such a repository can't be authenticated and is therefore " "potentially dangerous to use." msgstr "" +"Data z takového repositáře nelze ověřit a proto je jejich použití " +"potenciálně nebezpečné." #: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" "See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration " "details." msgstr "" +"Podrobnosti o vytváření a nastavení repositářů naleznete v manuálové stránce " +"apt-secure(8)." #: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format msgid "The repository '%s' is no longer signed." -msgstr "Repositář „%s“ není podepsán." +msgstr "Repositář „%s“ již není podepsán." #: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file." -msgstr "Repositář „%s“ není podepsán." +msgstr "Repositář „%s“ již neobsahuje soubor Release." #: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" @@ -224,19 +230,19 @@ msgstr "" "AllowDowngradeToInsecureRepositories." #: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The repository '%s' is not signed." msgstr "Repositář „%s“ není podepsán." #: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The repository '%s' does not have a Release file." -msgstr "Repositář „%s“ není podepsán." +msgstr "Repositář „%s“ neobsahuje soubor Release." #: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The repository '%s' provides only weak security information." -msgstr "Repositář „%s“ není podepsán." +msgstr "Repositář „%s“ nabízí pouze slabé zabezpečení." #: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/writer.cc #, c-format @@ -249,7 +255,7 @@ msgstr "Neshoda kontrolních součtů" #: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "Insufficient information available to perform this download securely" -msgstr "" +msgstr "Neexisuje dostatek informací pro bezpečné stažení" #: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format @@ -299,6 +305,8 @@ msgid "" "Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support " "architecture '%s'" msgstr "" +"Přeskakuje se stažení souboru „%s“, protože repositář „%s“ nepodporuje " +"architekturu „%s“" #: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format @@ -315,6 +323,8 @@ msgid "" "Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only " "weak security information for it" msgstr "" +"Přeskakuje se stažení souboru „%s“, protože repositář „%s“ o něm poskytuje " +"pouze slabé bezpečnostní informace" #. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is #. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in @@ -363,12 +373,12 @@ msgstr "Seznam změn pro %s=%s není dostupný" #: apt-pkg/acquire-worker.cc #, c-format msgid "The method '%s' is explicitly disabled via configuration." -msgstr "" +msgstr "Metoda „%s“ je v nastavení explicitně zakázána." #: apt-pkg/acquire-worker.cc methods/connect.cc #, c-format msgid "If you meant to use Tor remember to use %s instead of %s." -msgstr "" +msgstr "Jestliže jste chtěli použít Tor, použijte %s namísto %s." #: apt-pkg/acquire-worker.cc #, c-format @@ -409,16 +419,16 @@ msgstr "Nelze uzamknout adresář %s" #: apt-pkg/acquire.cc #, c-format msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges" -msgstr "" +msgstr "V systému neexistuje omezený uživatel „%s“, nelze se zbavit oprávnění" #: apt-pkg/acquire.cc #, c-format msgid "" -"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " -"user '%s'." +"Download is performed unsandboxed as root as file '%s' couldn't be accessed " +"by user '%s'." msgstr "" -"Pro stažení nelze zahodit oprávnění, jelikož soubor „%s“ by nebyl přístupný " -"uživateli „%s“." +"Stažení probíhá nechráněně pod uživatelem root, jelikož soubor „%s“ nebyl " +"přístupný uživateli „%s“." #: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc #, c-format @@ -832,7 +842,7 @@ msgstr "Problém při zavírání gzip souboru %s" #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc msgid "Unexpected end of file" -msgstr "" +msgstr "Neočekávaný konec souboru" #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc msgid "Failed to create subprocess IPC" @@ -995,7 +1005,7 @@ msgstr "Výběr %s nenalezen" #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc #, c-format msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s" -msgstr "" +msgstr "Cíl %s chce stáhnout stejný soubor (%s) jako %s ze zdroje %s" #. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating #. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of @@ -1003,7 +1013,7 @@ msgstr "" #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc #, c-format msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s" -msgstr "" +msgstr "Cíl %s (%s) je nastaven vícekrát v %s a %s" #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc #, c-format @@ -1026,6 +1036,8 @@ msgid "" "No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for " "security purposes" msgstr "" +"Release soubor %s neobsahuje Hash záznam, který by byl pro bezpečnost " +"považován za dostatečně silný" #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc #, c-format @@ -1044,9 +1056,9 @@ msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)" msgstr "Pro volbu %s byla nastavena kolidující hodnota zdroje %s %s (%s)" #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s" -msgstr "Pro volbu %s byly nastaveny kolidující hodnoty zdroje %s %s" +msgstr "Pro volbu %s byly nastaveny kolidující hodnoty zdroje %s %s: %s != %s" #: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc #, c-format @@ -1268,24 +1280,20 @@ msgid "Execute external solver" msgstr "Spuštění externího řešitele" #: apt-pkg/edsp.cc -#, fuzzy msgid "Execute external planner" -msgstr "Spuštění externího řešitele" +msgstr "Spuštění externího plánovače" #: apt-pkg/edsp.cc -#, fuzzy msgid "Send request to planner" -msgstr "Požadavek odeslán řešiteli" +msgstr "Požadavek odeslán plánovači" #: apt-pkg/edsp.cc -#, fuzzy msgid "Send scenario to planner" -msgstr "Scénář odeslán řešiteli" +msgstr "Scénář odeslán plánovači" #: apt-pkg/edsp.cc -#, fuzzy msgid "External planner failed without a proper error message" -msgstr "Externí řešitel selhal, aniž by zanechal rozumnou chybovou hlášku" +msgstr "Externí plánovač selhal, aniž by zanechal rozumnou chybovou hlášku" #: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format @@ -1384,9 +1392,8 @@ msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s" msgstr "Cache balíků byla vytvořena pro jinou architekturu: %s vs %s" #: apt-pkg/pkgcache.cc -#, fuzzy msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash" -msgstr "Cache soubor balíků je poškozen, je příliš malý" +msgstr "Cache soubor balíků je poškozen, kontrolní součet nesouhlasí" #: apt-pkg/pkgcache.cc msgid "Depends" @@ -1546,16 +1553,16 @@ msgstr "Typ „%s“ v části %u v seznamu zdrojů %s není známý" #: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format msgid "Unsupported file %s given on commandline" -msgstr "" +msgstr "Zadán nepodporovaný soubor %s" #: apt-pkg/srcrecords.cc msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" msgstr "Do sources.list musíte zadat „zdrojové“ URI" #: apt-pkg/tagfile.cc -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot convert %s to integer: out of range" -msgstr "Nelze převést %s na celé číslo (integer)" +msgstr "Nelze převést %s na celé číslo: mimo rozsah" #: apt-pkg/update.cc apt-private/private-download.cc #, c-format @@ -1641,13 +1648,17 @@ msgstr "Nelze minimalizovat sadu pro aktualizaci" msgid " Done" msgstr " Hotovo" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." -msgstr "Pro opravení můžete spustit „apt-get -f install“." +#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc +msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these." +msgstr "Pro opravení můžete spustit „apt --fix-broken install“." -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unmet dependencies. Try using -f." -msgstr "Nesplněné závislosti. Zkuste použít -f." +#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unmet dependencies. Try 'apt --fix-broken install' with no packages (or " +"specify a solution)." +msgstr "" +"Nesplněné závislosti. Zkuste spustit „apt --fix-broken install“ bez balíků " +"(nebo navrhněte řešení)." #: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc msgid "Sorting" @@ -1729,12 +1740,12 @@ msgstr "Pozn: Vybírám „%s“ místo „%s“\n" #: apt-private/private-cmndline.cc msgid "Most used commands:" -msgstr "" +msgstr "Nejpoužívanější příkazy:" #: apt-private/private-cmndline.cc #, c-format msgid "See %s for more information about the available commands." -msgstr "" +msgstr "Více informací o dostupných příkazech naleznete v %s." #: apt-private/private-cmndline.cc msgid "" @@ -1743,6 +1754,10 @@ msgid "" "Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n" "Security details are available in apt-secure(8).\n" msgstr "" +"Konfigurační volby a syntaxe jsou popsány v apt.conf(5).\n" +"Informace o nastavení zdrojů se nachází v sources.list(5).\n" +"Výběr balíků a verzí je možno vyjádřit pomocí apt_preferences(5).\n" +"Podrobnosti o zabezpečení jsou dostupné v apt-secure(8).\n" #: apt-private/private-cmndline.cc msgid "This APT has Super Cow Powers." @@ -1774,7 +1789,6 @@ msgid "Install these packages without verification?" msgstr "Instalovat tyto balíky bez ověření?" #: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc -#, fuzzy msgid "" "--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " "instead." @@ -1832,6 +1846,14 @@ msgid "Broken packages" msgstr "Poškozené balíky" #: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" +"missing?" +msgstr "" +"Nelze stáhnout některé archivy. Možná spusťte apt-get update nebo zkuste --" +"fix-missing?" + +#: apt-private/private-install.cc msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" msgstr "Vnitřní chyba, InstallPackages byl zavolán s porušenými balíky!" @@ -1934,14 +1956,6 @@ msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "Stahování dokončeno v režimu pouze stáhnout" #: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" -"missing?" -msgstr "" -"Nelze stáhnout některé archivy. Možná spusťte apt-get update nebo zkuste --" -"fix-missing?" - -#: apt-private/private-install.cc msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "--fix-missing a výměna média nejsou momentálně podporovány" @@ -2020,18 +2034,6 @@ msgstr[1] "Pro jejich odstranění použijte „%s“." msgstr[2] "Pro jejich odstranění použijte „%s“." #: apt-private/private-install.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" -msgstr "Pro opravení následujících můžete spustit „apt-get -f install“:" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " -"solution)." -msgstr "" -"Nesplněné závislosti. Zkuste spustit „apt-get -f install“ bez balíků (nebo " -"navrhněte řešení)." - -#: apt-private/private-install.cc msgid "The following additional packages will be installed:" msgstr "Následující dodatečné balíky budou instalovány:" @@ -2419,7 +2421,6 @@ msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Příkaz pro rozbalení „%s“ selhal.\n" #: apt-private/private-source.cc -#, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "Zkontrolujte, zda je nainstalován balík „dpkg-dev“.\n" @@ -2586,6 +2587,15 @@ msgid "" "too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n" "availability of the configured sources (e.g. offline).\n" msgstr "" +"Použití: apt-cache [volby] příkaz\n" +" apt-cache [volby] show balík1 [balík2 …]\n" +"\n" +"apt-cache dotazuje a zobrazuje dostupné informace o instalovaných\n" +"a instalovatelných balících. Pracuje pouze s lokálními daty získanými\n" +"příkazem „update“ např. programu apt-get. Zobrazené informace tedy\n" +"mohou být zastaralé (pokud poslední aktualizace proběhla dávněji),\n" +"ale zato apt-cache pracuje nezávisle na dostupnosti nastavených\n" +"zdrojů (např. offline).\n" #: cmdline/apt-cache.cc msgid "Show source records" @@ -2651,13 +2661,17 @@ msgid "" "media types as package sources to APT. The mount point and device\n" "information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n" msgstr "" +"Použití: apt-cdrom [volby] příkaz\n" +"\n" +"apt-cdrom se používá pro přidání CD, USB klíčenek a jiných\n" +"vyjímatelných médií jako zdrojů pro APT. Přípojný bod a informace\n" +"o zařízení se získává z apt.conf(5), udev(7) a fstab(5).\n" #: cmdline/apt-config.cc msgid "Arguments not in pairs" msgstr "Argumenty nejsou v párech" #: cmdline/apt-config.cc -#, fuzzy msgid "" "Usage: apt-config [options] command\n" "\n" @@ -2666,15 +2680,16 @@ msgid "" msgstr "" "Použití: apt-config [volby] příkaz\n" "\n" -"apt-config je jednoduchý nástroj pro čtení konfiguračního souboru APT\n" +"apt-config je jednoduchý nástroj pro nastavení voleb používaných všemi\n" +"nástroji rodiny APT. Převážně je zamýšlen pro ladění a skriptování.\n" #: cmdline/apt-config.cc msgid "get configuration values via shell evaluation" -msgstr "" +msgstr "získá nastavení přes shellové vyhodnocování" #: cmdline/apt-config.cc msgid "show the active configuration setting" -msgstr "" +msgstr "zobrazí aktuálně platné nastavení" #: cmdline/apt-dump-solver.cc msgid "" @@ -2683,9 +2698,12 @@ msgid "" "apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n" "a file and optionally forwards it to another solver.\n" msgstr "" +"Použití: apt-dump-solver\n" +"\n" +"apt-dump-solver slouží pro uložení EDSP scénáře do\n" +"souboru a případnému přeposlání jinému řešiteli.\n" #: cmdline/apt-extracttemplates.cc -#, fuzzy msgid "" "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" "\n" @@ -2695,13 +2713,9 @@ msgid "" msgstr "" "Použití: apt-extracttemplates soubor1 [soubor2 …]\n" "\n" -"apt-extracttemplates umí z balíků vytáhnout konfigurační skripty a šablony\n" -"\n" -"Volby:\n" -" -h Tato nápověda.\n" -" -t Nastaví dočasný adresář\n" -" -c=? Načte tento konfigurační soubor\n" -" -o=? Nastaví libovolnou volbu, např. -o dir::cache=/tmp\n" +"apt-extracttemplates umí z balíků vytáhnout konfigurační skripty\n" +"a šablony. Využívá ho hlavně debconf(1) pro zobrazení některých\n" +"otázek ještě před samotnou instalací balíků.\n" #: cmdline/apt-extracttemplates.cc msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" @@ -2734,7 +2748,6 @@ msgid "Supported modules:" msgstr "Podporované moduly:" #: cmdline/apt-get.cc -#, fuzzy msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -2749,8 +2762,9 @@ msgstr "" " apt-get [volby] install|remove balík1 [balík2 …]\n" " apt-get [volby] source balík1 [balík2 …]\n" "\n" -"apt-get je jednoduché řádkové rozhraní pro stahování a instalování\n" -"balíků. Nejpoužívanější příkazy jsou update a install.\n" +"apt-get je řádkové rozhraní pro stahování balíků a informací o nich\n" +"z ověřených zdrojů a pro instalaci, aktualizaci a odstranění balíků\n" +"včetně jejich závislostí.\n" #: cmdline/apt-get.cc msgid "Retrieve new lists of packages" @@ -2830,7 +2844,6 @@ msgid "GetSrvRec failed for %s" msgstr "GetSrvRec %s selhalo" #: cmdline/apt-helper.cc -#, fuzzy msgid "" "Usage: apt-helper [options] command\n" " apt-helper [options] cat-file file ...\n" @@ -2840,9 +2853,12 @@ msgid "" "e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n" msgstr "" "Použití: apt-helper [volby] příkaz\n" +" apt-helper [volby] cat-file soubor\n" " apt-helper [volby] download-file uri cílová_cesta\n" "\n" -"apt-helper je interní pomocník pro apt\n" +"apt-helper zaobaluje nejrůznější příkazy pro shellové skripty,\n" +"např. aby použily stejné nastavení proxy nebo způsob stahování,\n" +"jako by použila APT.\n" #: cmdline/apt-helper.cc msgid "download the given uri to the target-path" @@ -2854,14 +2870,13 @@ msgstr "vyhledá SRV záznam (např. _http._tcp.ftp.debian.org)" #: cmdline/apt-helper.cc msgid "concatenate files, with automatic decompression" -msgstr "" +msgstr "spojí soubory, automaticky je rozbalí" #: cmdline/apt-helper.cc msgid "detect proxy using apt.conf" msgstr "detekuje proxy pomocí apt.conf" #: cmdline/apt-internal-planner.cc -#, fuzzy msgid "" "Usage: apt-internal-planner\n" "\n" @@ -2869,19 +2884,12 @@ msgid "" "installation planner for the APT family like an external one,\n" "for debugging or the like.\n" msgstr "" -"Použití: apt-internal-solver\n" -"\n" -"apt-internal-solver je rozhraní k aktuálnímu internímu řešiteli\n" -"závislostí, jako by šlo o externí nástroj - vhodné pro ladění\n" +"Použití: apt-internal-planner\n" "\n" -"Volby:\n" -" -h Tato nápověda.\n" -" -q Nezobrazí indikátor postupu - vhodné pro záznam\n" -" -c=? Načte daný konfigurační soubor\n" -" -o=? Nastaví libovolnou volbu, např. -o dir::cache=/tmp\n" +"apt-internal-planner je rozhraní k aktuálnímu internímu plánovači\n" +"instalací, aby se dal použít jako externí nástroj, např. pro ladění.\n" #: cmdline/apt-internal-solver.cc -#, fuzzy msgid "" "Usage: apt-internal-solver\n" "\n" @@ -2892,13 +2900,7 @@ msgstr "" "Použití: apt-internal-solver\n" "\n" "apt-internal-solver je rozhraní k aktuálnímu internímu řešiteli\n" -"závislostí, jako by šlo o externí nástroj - vhodné pro ladění\n" -"\n" -"Volby:\n" -" -h Tato nápověda.\n" -" -q Nezobrazí indikátor postupu - vhodné pro záznam\n" -" -c=? Načte daný konfigurační soubor\n" -" -o=? Nastaví libovolnou volbu, např. -o dir::cache=/tmp\n" +"závislostí, aby se dal použít jako externí nástroj, např. pro ladění.\n" #: cmdline/apt-mark.cc #, c-format @@ -2942,20 +2944,19 @@ msgstr "Podržení balíku %s v aktuální verzi bylo zrušeno.\n" #: cmdline/apt-mark.cc #, c-format msgid "Selected %s for purge.\n" -msgstr "" +msgstr "%s byl vybrán pro odstranění včetně konfguračních souborů.\n" #: cmdline/apt-mark.cc #, c-format msgid "Selected %s for removal.\n" -msgstr "" +msgstr "%s byl vybrán pro odstranění.\n" #: cmdline/apt-mark.cc #, c-format msgid "Selected %s for installation.\n" -msgstr "" +msgstr "%s byl vybrán pro instalaci.\n" #: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy msgid "" "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" "\n" @@ -2967,7 +2968,8 @@ msgstr "" "Použití: apt-mark [volby] {auto|manual} balík1 [balík2 …]\n" "\n" "apt-mark je jednoduché řádkové rozhraní pro označování balíků jako\n" -"instalovaných ručně nebo automaticky. Také umí tyto značky vypsat.\n" +"instalovaných ručně nebo automaticky. Také umí manipulovat s dpkg(1)\n" +"stavem balíků a vypsat všechny balíky s/bez konkrétního označení.\n" #: cmdline/apt-mark.cc msgid "Mark the given packages as automatically installed" @@ -3009,6 +3011,11 @@ msgid "" "By default it sorts by binary package information, but the -s option\n" "can be used to switch to source package ordering instead.\n" msgstr "" +"Použtí: apt-sortpkgs [volby] soubor1 [soubor2 …]\n" +"\n" +"apt-sortpkgs je jednoduchý nástroj pro setřídění souborů Packages.\n" +"Standardně řadí dle binárních balíků, ale volbou -s je možno\n" +"přepnout na řazení dle zdrojových balíků.\n" #: cmdline/apt.cc msgid "" @@ -3020,6 +3027,12 @@ msgid "" "like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n" "interactive use by default.\n" msgstr "" +"Použití: apt [volby] příkaz\n" +"\n" +"apt je řádkový správce balíků a poskytuje příkazy pro jejich hledání,\n" +"správu a také pro zjišťování informací o balících.\n" +"Poskytuje stejnou funkcionalitu jako specializované APT nástroje typu\n" +"apt-get a apt-cache, ale je lépe nastaven pro interaktivní použití.\n" #. query #: cmdline/apt.cc @@ -3386,6 +3399,55 @@ msgstr " %s nemá žádnou zdrojovou položku pro override\n" msgid " %s has no binary override entry either\n" msgstr " %s nemá ani žádnou binární položku pro override\n" +#: methods/basehttp.cc +msgid "Waiting for headers" +msgstr "Čeká se na hlavičky" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" +msgstr "Http server poslal neplatnou hlavičku odpovědi" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Bad header line" +msgstr "Chybná hlavička" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" +msgstr "Http server poslal neplatnou hlavičku Content-Length" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" +msgstr "Http server poslal neplatnou hlavičku Content-Range" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "This HTTP server has broken range support" +msgstr "Tento HTTP server má porouchanou podporu rozsahů" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Unknown date format" +msgstr "Neznámý formát data" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Bad header data" +msgstr "Špatné datové záhlaví" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Connection failed" +msgstr "Spojení selhalo" + +#: methods/basehttp.cc +#, c-format +msgid "" +"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " +"5 apt.conf)" +msgstr "" +"Automaticky zakázáno %s kvůli chybné odpovědi od serveru/proxy. (man 5 apt." +"conf)" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Internal error" +msgstr "Vnitřní chyba" + #: methods/cdrom.cc #, c-format msgid "Unable to read the cdrom database %s" @@ -3420,7 +3482,7 @@ msgstr "Soubor nebyl nalezen" #: methods/connect.cc #, c-format msgid "Direct connection to %s domains is blocked by default." -msgstr "" +msgstr "Přímé spojení k doménám %s je implicitně blokováno." #: methods/connect.cc methods/http.cc #, c-format @@ -3637,7 +3699,7 @@ msgstr "Nelze vyvolat " #. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' #: methods/gpgv.cc -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)" msgstr "" @@ -3665,7 +3727,7 @@ msgstr "Neznámá chyba při spouštění apt-key" #: methods/gpgv.cc #, c-format msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)" -msgstr "" +msgstr "Podpis klíčem %s používá slabý algoritmus (%s)" #: methods/gpgv.cc msgid "The following signatures were invalid:\n" @@ -3739,59 +3801,17 @@ msgstr "Nelze nastavit čas modifikace" msgid "Connection closed prematurely" msgstr "Spojení bylo předčasně ukončeno" -#: methods/server.cc -msgid "Waiting for headers" -msgstr "Čeká se na hlavičky" - -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" -msgstr "Http server poslal neplatnou hlavičku odpovědi" - -#: methods/server.cc -msgid "Bad header line" -msgstr "Chybná hlavička" - -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" -msgstr "Http server poslal neplatnou hlavičku Content-Length" - -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" -msgstr "Http server poslal neplatnou hlavičku Content-Range" - -#: methods/server.cc -msgid "This HTTP server has broken range support" -msgstr "Tento HTTP server má porouchanou podporu rozsahů" - -#: methods/server.cc -msgid "Unknown date format" -msgstr "Neznámý formát data" - -#: methods/server.cc -msgid "Bad header data" -msgstr "Špatné datové záhlaví" - -#: methods/server.cc -msgid "Connection failed" -msgstr "Spojení selhalo" - -#: methods/server.cc -#, c-format -msgid "" -"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " -"5 apt.conf)" -msgstr "" -"Automaticky zakázáno %s kvůli chybné odpovědi od serveru/proxy. (man 5 apt." -"conf)" - -#: methods/server.cc -msgid "Internal error" -msgstr "Vnitřní chyba" - #: methods/store.cc msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "Prázdné soubory nejsou platnými archivy" +#~ msgid "Unmet dependencies. Try using --fix-broken." +#~ msgstr "Nesplněné závislosti. Zkuste použít --fix-broken." + +#~ msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these:" +#~ msgstr "" +#~ "Pro opravení následujících můžete spustit „apt --fix-broken install“:" + #~ msgid "(not found)" #~ msgstr "(nenalezeno)" @@ -3801,10 +3821,6 @@ msgstr "Prázdné soubory nejsou platnými archivy" #~ msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" #~ msgstr "K následujícím ID klíčů není dostupný veřejný klíč:\n" -#, fuzzy -#~ msgid "The repository is insufficiently signed by key %s (%s)" -#~ msgstr "Repositář „%s“ není podepsán." - #~ msgid "" #~ "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' " #~ "packages" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-25 23:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-13 17:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-06 13:46+0100\n" "Last-Translator: Dafydd Harries <daf@muse.19inch.net>\n" "Language-Team: Welsh <cy@pengwyn.linux.org.uk>\n" @@ -415,8 +415,8 @@ msgstr "" #: apt-pkg/acquire.cc #, c-format msgid "" -"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " -"user '%s'." +"Download is performed unsandboxed as root as file '%s' couldn't be accessed " +"by user '%s'." msgstr "" #: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc @@ -1637,13 +1637,19 @@ msgstr "Ni ellir bychanu y set uwchraddio" msgid " Done" msgstr " Wedi Gorffen" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." -msgstr "Efallai hoffech rhedeg 'apt-get -f install' er mwyn cywiro'r rhain." +#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc +msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these." +msgstr "" +"Efallai hoffech rhedeg 'apt --fix-broken install' er mwyn cywiro'r rhain." -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unmet dependencies. Try using -f." -msgstr "Dibyniaethau heb eu bodloni. Ceisiwch ddefnyddio -f." +# FIXME +#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unmet dependencies. Try 'apt --fix-broken install' with no packages (or " +"specify a solution)." +msgstr "" +"Dibyniaethau heb eu bodloni. Ceisiwch rhedeg 'apt --fix-broken install' efo " +"dim pecyn (neu penodwch ddatrys)" #: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc msgid "Sorting" @@ -1833,6 +1839,14 @@ msgid "Broken packages" msgstr "Pecynnau wedi torri" #: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" +"missing?" +msgstr "" +"Ni ellir cyrchu rhai archifau, efallai dylwch rhedeg apt-get update, neu " +"geidio defnyddio --fix-missing?" + +#: apt-private/private-install.cc msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" msgstr "" @@ -1934,14 +1948,6 @@ msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "Lawrlwytho yn gyflawn ac yn y modd lawrlwytho'n unig" #: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" -"missing?" -msgstr "" -"Ni ellir cyrchu rhai archifau, efallai dylwch rhedeg apt-get update, neu " -"geidio defnyddio --fix-missing?" - -#: apt-private/private-install.cc msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "Ni chynhelir cyfnewid cyfrwng efo --fix-missing ar hyn o bryd" @@ -2009,19 +2015,6 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: apt-private/private-install.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" -msgstr "Efallai hoffech rhedeg 'apt-get -f install' er mwyn cywiro'r rhain:" - -# FIXME -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " -"solution)." -msgstr "" -"Dibyniaethau heb eu bodloni. Ceisiwch rhedeg 'apt-get -f install' efo dim " -"pecyn (neu penodwch ddatrys)" - -#: apt-private/private-install.cc #, fuzzy msgid "The following additional packages will be installed:" msgstr "Caiff y pecynnau canlynol ychwanegol eu sefydlu:" @@ -2409,7 +2402,6 @@ msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Methodd y gorchymyn dadbacio '%s'.\n" #: apt-private/private-source.cc -#, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "" @@ -3403,6 +3395,58 @@ msgstr " Does dim cofnod gwrthwneud gan %s\n" msgid " %s has no binary override entry either\n" msgstr " Does dim cofnod gwrthwneud gan %s\n" +#: methods/basehttp.cc +msgid "Waiting for headers" +msgstr "Yn aros am benawdau" + +#: methods/basehttp.cc +#, fuzzy +msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" +msgstr "Danfonodd y gweinydd HTTP bennawd ateb annilys" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Bad header line" +msgstr "Llinell pennawd gwael" + +#: methods/basehttp.cc +#, fuzzy +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" +msgstr "Danfonodd y gweinydd HTTP bennawd Content-Length annilys" + +#: methods/basehttp.cc +#, fuzzy +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" +msgstr "Danfonodd y gweinydd HTTP bennawd Content-Range annilys" + +#: methods/basehttp.cc +#, fuzzy +msgid "This HTTP server has broken range support" +msgstr "Mae cynaliaeth amrediad y gweinydd hwn wedi torri" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Unknown date format" +msgstr "Fformat dyddiad anhysbys" + +#: methods/basehttp.cc +#, fuzzy +msgid "Bad header data" +msgstr "Data pennawd gwael" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Connection failed" +msgstr "Methodd y cysylltiad" + +#: methods/basehttp.cc +#, c-format +msgid "" +"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " +"5 apt.conf)" +msgstr "" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Internal error" +msgstr "Gwall mewnol" + #: methods/cdrom.cc #, c-format msgid "Unable to read the cdrom database %s" @@ -3762,62 +3806,17 @@ msgstr "Methwyd gosod amser newid" msgid "Connection closed prematurely" msgstr "Caewyd y cysylltiad yn gynnar" -#: methods/server.cc -msgid "Waiting for headers" -msgstr "Yn aros am benawdau" - -#: methods/server.cc -#, fuzzy -msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" -msgstr "Danfonodd y gweinydd HTTP bennawd ateb annilys" - -#: methods/server.cc -msgid "Bad header line" -msgstr "Llinell pennawd gwael" - -#: methods/server.cc -#, fuzzy -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" -msgstr "Danfonodd y gweinydd HTTP bennawd Content-Length annilys" - -#: methods/server.cc -#, fuzzy -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" -msgstr "Danfonodd y gweinydd HTTP bennawd Content-Range annilys" - -#: methods/server.cc -#, fuzzy -msgid "This HTTP server has broken range support" -msgstr "Mae cynaliaeth amrediad y gweinydd hwn wedi torri" - -#: methods/server.cc -msgid "Unknown date format" -msgstr "Fformat dyddiad anhysbys" - -#: methods/server.cc -#, fuzzy -msgid "Bad header data" -msgstr "Data pennawd gwael" - -#: methods/server.cc -msgid "Connection failed" -msgstr "Methodd y cysylltiad" - -#: methods/server.cc -#, c-format -msgid "" -"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " -"5 apt.conf)" -msgstr "" - -#: methods/server.cc -msgid "Internal error" -msgstr "Gwall mewnol" - #: methods/store.cc msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "" +#~ msgid "Unmet dependencies. Try using --fix-broken." +#~ msgstr "Dibyniaethau heb eu bodloni. Ceisiwch ddefnyddio --fix-broken." + +#~ msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these:" +#~ msgstr "" +#~ "Efallai hoffech rhedeg 'apt --fix-broken install' er mwyn cywiro'r rhain:" + #~ msgid "(not found)" #~ msgstr "(heb ganfod)" @@ -2,16 +2,18 @@ # Copyright (C) 2014 apt & nedenstående oversættere. # This file is distributed under the same license as the apt package. # Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul@gmail.com>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007. -# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2010, 2012, 2013, 2014. +# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2010, 2012, 2013, 2014, 2017. # +# checksum -> kontrolsum +# signature -> signatur (bemærk at den ikke er underskrift i den her). # solver -> problemløser # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" +"Project-Id-Version: apt 1.4~rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-25 23:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-06 23:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-13 17:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-02 23:51+0200\n" "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" "Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n" "Language: da\n" @@ -46,9 +48,9 @@ msgid "Failed to read the archive headers" msgstr "Kunne ikke læse arkivhovederne" #: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" -msgstr "Kan ikke finde godkendelsesregistrering for: %s" +msgstr "Kan ikke finde konfigureret komprimeringsprogram for »%s«" #: apt-inst/contrib/extracttar.cc msgid "Corrupted archive" @@ -56,7 +58,7 @@ msgstr "Ødelagt arkiv" #: apt-inst/contrib/extracttar.cc msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" -msgstr "Tar-tjeksum fejlede, arkivet er ødelagt" +msgstr "Tar-kontrolsum fejlede, arkivet er ødelagt" #: apt-inst/contrib/extracttar.cc #, c-format @@ -195,49 +197,57 @@ msgid "" "Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " "disabled by default." msgstr "" +"Opdatering, fra et sådant arkiv, kan ikke udføres sikkert og er derfor " +"deaktiveret som standard." #: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" "Data from such a repository can't be authenticated and is therefore " "potentially dangerous to use." msgstr "" +"Data, fra et sådant arkiv, kan ikke godkendes og er derfor potentielt farlig " +"at anvende." #: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" "See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration " "details." msgstr "" +"Se apt-secure(8)-manualsiden for detaljer om arkivoprettelse og " +"brugerkonfiguration." #: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The repository '%s' is no longer signed." -msgstr "Mappen %s er omrokeret" +msgstr "Arkivet »%s« er ikke længere underskrevet." #: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file." -msgstr "Mappen %s er omrokeret" +msgstr "Arkivet »%s« har ikke længere en udgivelsesfil." #: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" "This is normally not allowed, but the option Acquire::" "AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it." msgstr "" +"Dette er normalt ikke tilladt, men tilvalget Acquire::" +"AllowDowngradeToInsecureRepositories blev angivet for at overskrive." #: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The repository '%s' is not signed." -msgstr "Mappen %s er omrokeret" +msgstr "Arkivet »%s« er ikke underskrevet." #: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The repository '%s' does not have a Release file." -msgstr "Mappen %s er omrokeret" +msgstr "Arkivet »%s« har ikke en udgivelsesfil." #: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The repository '%s' provides only weak security information." -msgstr "Mappen %s er omrokeret" +msgstr "Arkivet »%s« tilbyder kun svag sikkerhedsinformation." #: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/writer.cc #, c-format @@ -251,6 +261,8 @@ msgstr "Hashsum stemmer ikke" #: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "Insufficient information available to perform this download securely" msgstr "" +"Utilstrækkelig information er tilgængelig for at udføre denne overførsel " +"sikkert" #: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format @@ -266,9 +278,8 @@ msgid "Invalid file format" msgstr "Ugyldigt filformat" #: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy msgid "Signature error" -msgstr "Skrivefejl" +msgstr "Signaturfejl" #. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' #: apt-pkg/acquire-item.cc methods/gpgv.cc @@ -281,13 +292,13 @@ msgstr "" "autentificering?)" #: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "An error occurred during the signature verification. The repository is not " "updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s" msgstr "" -"Der opstod en fejl under underskriftsbekræftelse. Arkivet er ikke opdateret " -"og den forrige indeksfil vil blive brugt. GPG-fejl: %s: %s\n" +"Der opstod en fejl under signaturbekræftelse. Arkivet er ikke opdateret og " +"den forrige indeksfil vil blive brugt. GPG-fejl: %s: %s" #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) #: apt-pkg/acquire-item.cc @@ -301,6 +312,8 @@ msgid "" "Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support " "architecture '%s'" msgstr "" +"Udelader erhvervelse af konfigureret fil »%s«, da arkivet »%s« ikke " +"understøtter arkitekturen »%s«" #: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format @@ -317,6 +330,8 @@ msgid "" "Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only " "weak security information for it" msgstr "" +"Udelader erhvervelse af konfigureret fil »%s«, da arkivet »%s« kun tilbyder " +"svag sikkerhedsinformation" #. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is #. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in @@ -357,19 +372,19 @@ msgstr "Pakkeindeksfilerne er i stykker. Intet »Filename:«-felt for pakken %s. #. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1 #: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Changelog unavailable for %s=%s" -msgstr "Ændringslog for %s (%s)" +msgstr "Ændringslog utilgængelig for %s=%s" #: apt-pkg/acquire-worker.cc #, c-format msgid "The method '%s' is explicitly disabled via configuration." -msgstr "" +msgstr "Metoden »%s« er eksplicit deaktiveret via konfiguration." #: apt-pkg/acquire-worker.cc methods/connect.cc #, c-format msgid "If you meant to use Tor remember to use %s instead of %s." -msgstr "" +msgstr "Hvis du ønskede at bruge Tor så husk at bruge %s i stedet for %s." #: apt-pkg/acquire-worker.cc #, c-format @@ -387,10 +402,10 @@ msgid "Method %s did not start correctly" msgstr "Metoden %s startede ikke korrekt" #: apt-pkg/acquire-worker.cc -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]." -msgstr "Indsæt disken med navnet: »%s« i drevet »%s« og tryk retur." +msgstr "Indsæt venligst disken med navnet: »%s« i drevet »%s« og tryk [Retur]." #: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc #, c-format @@ -410,19 +425,21 @@ msgstr "Kunne ikke låse mappen %s" #: apt-pkg/acquire.cc #, c-format msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges" -msgstr "" +msgstr "Ingen sandkassebruger »%s« på systemet; kan ikke droppe privilegier" #: apt-pkg/acquire.cc #, c-format msgid "" -"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " -"user '%s'." +"Download is performed unsandboxed as root as file '%s' couldn't be accessed " +"by user '%s'." msgstr "" +"Overførsel udføres uden for sandkassen som root, da filen »%s« ikke kunne " +"tilgås af brugeren »%s«." #: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Clean of %s is not supported" -msgstr "Indeksfiler af typen »%s« understøttes ikke" +msgstr "Rensning af %s er ikke understøttet" #: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc #: methods/mirror.cc @@ -637,18 +654,21 @@ msgid "Failed to stat the cdrom" msgstr "Kunne ikke finde cdrommen" #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the " "other options." -msgstr "Kommandolinjetilvalget »%c« [fra %s] kendes ikke." +msgstr "" +"Kommandolinjetilvalget »%c« [fra %s] forstås ikke i kombination med de andre " +"tilvalg." #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Command line option %s is not understood in combination with the other " "options" -msgstr "Kommandolinjetilvalget %s blev ikke forstået" +msgstr "" +"Kommandolinjetilvalget %s forstås ikke i kombination med de andre tilvalg" #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format @@ -828,7 +848,7 @@ msgstr "Problem under lukning af gzip-filen %s" #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc msgid "Unexpected end of file" -msgstr "" +msgstr "Uventet filafslutning" #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc msgid "Failed to create subprocess IPC" @@ -993,7 +1013,7 @@ msgstr "Det valgte %s blev ikke fundet" #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc #, c-format msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s" -msgstr "" +msgstr "Målet %s ønsker at erhverve den samme fil (%s) som %s fra kilden %s" #. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating #. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of @@ -1001,7 +1021,7 @@ msgstr "" #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc #, c-format msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s" -msgstr "" +msgstr "Målet %s (%s) er konfigureret flere gange i %s og %s" #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc #, c-format @@ -1024,6 +1044,8 @@ msgid "" "No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for " "security purposes" msgstr "" +"Intet hash-punkt i Release-filen %s, som anses for stærk nok til " +"sikkerhedsformål." #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc #, c-format @@ -1035,16 +1057,19 @@ msgstr "Ugyldigt punkt »%s« i udgivelsesfil %s" #, c-format msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s" msgstr "" +"Værdisæt er ikke i overensstemmelse for tilvalget %s jævnfør kilden %s %s" #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc #, c-format msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)" -msgstr "" +msgstr "Ugyldigt værdisæt for tilvalget %s jævnfør kilden %s %s (%s)" #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc #, c-format msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s" msgstr "" +"Værdisæt er ikke i overenstemmelse for tilvalget %s jævnfør kilden %s %s: " +"%s != %s" #: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc #, c-format @@ -1070,7 +1095,7 @@ msgstr "Kunne ikke låse administrationsmappen (%s), er du rod (root)?" #, c-format msgid "" "dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " -msgstr "dpkg blev afbrudt, du skal manuelt køre »%s« for at rette problemet." +msgstr "dpkg blev afbrudt, du skal manuelt køre »%s« for at rette problemet. " #: apt-pkg/deb/debsystem.cc msgid "Not locked" @@ -1264,24 +1289,20 @@ msgid "Execute external solver" msgstr "Kør ekstern problemløser" #: apt-pkg/edsp.cc -#, fuzzy msgid "Execute external planner" -msgstr "Kør ekstern problemløser" +msgstr "Kør ekstern planlægger" #: apt-pkg/edsp.cc -#, fuzzy msgid "Send request to planner" -msgstr "Send forespørgsel til problemløser" +msgstr "Send forespørgsel til planlægger" #: apt-pkg/edsp.cc -#, fuzzy msgid "Send scenario to planner" -msgstr "Send scenarie til problemløser" +msgstr "Send scenarie til planlægger" #: apt-pkg/edsp.cc -#, fuzzy msgid "External planner failed without a proper error message" -msgstr "Ekstern problemløser fejlede uden en korrekt fejlbesked" +msgstr "Ekstern planlægger mislykkedes uden en korrekt fejlbesked" #: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format @@ -1376,14 +1397,13 @@ msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" msgstr "Denne APT understøtter ikke versionssystemet »%s«" #: apt-pkg/pkgcache.cc -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s" -msgstr "Pakke-mellemlageret er lavet til en anden arkitektur" +msgstr "Pakke-mellemlageret blev kompileret for andre arkitekturer: %s vs %s" #: apt-pkg/pkgcache.cc -#, fuzzy msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash" -msgstr "Pakke-mellemlagerets fil er ødelagt, den er for lille" +msgstr "Pakke-mellemlagerets fil er ødelagt, den har forkert hash" #: apt-pkg/pkgcache.cc msgid "Depends" @@ -1506,6 +1526,8 @@ msgstr "Kunne ikke forstå pin-type %s" #, c-format msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)" msgstr "" +"%s: Værdien %s er uden for intervallet med gyldige pin-prioriteringer (%d " +"til %d)" #: apt-pkg/policy.cc msgid "No priority (or zero) specified for pin" @@ -1513,9 +1535,9 @@ msgstr "Ingen prioritet (eller prioritet nul) angivet ved pin" #. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports #: apt-pkg/sourcelist.cc -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)" -msgstr "Ugyldig overskrivning af %s-linjen %llu (%s)" +msgstr "Forkert udformet punkt %u i %s-linjen %s (%s)" #: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format @@ -1533,9 +1555,9 @@ msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" msgstr "Typen »%s« er ukendt på linje %u i kildelisten %s" #: apt-pkg/sourcelist.cc -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)" -msgstr "Ugyldig linje %u i kildelisten %s (type)" +msgstr "Forkert udformet stanza %u i kildelisten %s (type)" #: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format @@ -1545,7 +1567,7 @@ msgstr "Typen »%s« er ukendt på stanza %u i kildelisten %s" #: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format msgid "Unsupported file %s given on commandline" -msgstr "" +msgstr "Filen %s er ikke understøttet når angivet på kommandolinjen" #: apt-pkg/srcrecords.cc msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" @@ -1554,7 +1576,7 @@ msgstr "Du skal have nogle »source«-URI'er i din sources.list" #: apt-pkg/tagfile.cc #, c-format msgid "Cannot convert %s to integer: out of range" -msgstr "" +msgstr "Kan ikke konvertere %s til heltal: uden for interval" #: apt-pkg/update.cc apt-private/private-download.cc #, c-format @@ -1610,15 +1632,15 @@ msgid " [Working]" msgstr " [Arbejder]" #: apt-private/acqprogress.cc -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Media change: please insert the disc labeled\n" " '%s'\n" "in the drive '%s' and press [Enter]\n" msgstr "" -"Medieskift: Indsæt disken med navnet\n" +"Medieskift: Indsæt venligst disken med navnet\n" " »%s«\n" -"i drevet »%s« og tryk retur\n" +"i drevet »%s« og tryk [Retur]\n" #: apt-private/private-cachefile.cc msgid "Correcting dependencies..." @@ -1640,51 +1662,53 @@ msgstr "Kunne ikke minimere opgraderingssættet" msgid " Done" msgstr " Færdig" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." -msgstr "Du kan muligvis rette dette ved at køre »apt-get -f install«." +#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc +msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these." +msgstr "Du kan muligvis rette dette ved at køre »apt --fix-broken install«." -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unmet dependencies. Try using -f." -msgstr "Uopfyldte afhængigheder. Prøv med -f." +#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unmet dependencies. Try 'apt --fix-broken install' with no packages (or " +"specify a solution)." +msgstr "" +"Uopfyldte afhængigheder. Prøv »apt --fix-broken install« uden pakker (eller " +"angiv en løsning)." #: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc msgid "Sorting" msgstr "Sortering" #: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" -msgstr "Valgt version »%s« (%s) for »%s«\n" +msgstr "Bemærk, vælger »%s« for opgaven »%s«\n" #: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n" -msgstr "Valgt version »%s« (%s) for »%s«\n" +msgstr "Bemærk, vælger »%s« for glob'en »%s«\n" #: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" -msgstr "Valgt version »%s« (%s) for »%s«\n" +msgstr "Bemærk, vælger »%s« for glob'en »%s«\n" #: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" -msgstr "men det er en virtuel pakke" +msgstr "Pakken %s er en virtuel pakke tilbudt af:\n" #: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy msgid " [Installed]" -msgstr "[Installeret]" +msgstr " [Installeret]" #: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy msgid " [Not candidate version]" -msgstr "Kandidatversioner" +msgstr " [Ingen kandidatversion]" #: apt-private/private-cacheset.cc msgid "You should explicitly select one to install." -msgstr "" +msgstr "Du skal eksplicit vælge en at installere." #: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format @@ -1693,46 +1717,49 @@ msgid "" "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" "is only available from another source\n" msgstr "" +"Pakken %s er ikke tilgængelig, men der refereres til den af en\n" +"anden pakke. Det kan betyde at pakken mangler, er blevet forældet\n" +"eller kun er tilgængelig fra en anden kilde\n" #: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy msgid "However the following packages replace it:" -msgstr "Følgende pakker vil blive opgraderet:" +msgstr "De følgende pakker vil dog erstatte den:" #: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Package '%s' has no installation candidate" -msgstr "Pakke »%s« er ikke installeret, så blev ikke fjernet\n" +msgstr "Pakken »%s« har ingen installationskandidat" #: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" -msgstr "" +msgstr "Virtuelle pakker som »%s« kan ikke fjernes\n" #. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question #: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc #, c-format msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" -msgstr "Pakke »%s« er ikke installeret, så blev ikke fjernet. Mente du »%s«?\n" +msgstr "" +"Pakken »%s« er ikke installeret, så blev ikke fjernet. Mente du »%s«?\n" #: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc #, c-format msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" -msgstr "Pakke »%s« er ikke installeret, så blev ikke fjernet\n" +msgstr "Pakken »%s« er ikke installeret, så blev ikke fjernet\n" #: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" -msgstr "Vælger »%s« som kildepakke fremfor »%s«\n" +msgstr "Bemærk, vælger »%s« i stedet for »%s«\n" #: apt-private/private-cmndline.cc msgid "Most used commands:" -msgstr "" +msgstr "De mest anvendte kommandoer:" #: apt-private/private-cmndline.cc #, c-format msgid "See %s for more information about the available commands." -msgstr "" +msgstr "Se %s for yderligere information om de tilgængelige kommandoer." #: apt-private/private-cmndline.cc msgid "" @@ -1741,6 +1768,10 @@ msgid "" "Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n" "Security details are available in apt-secure(8).\n" msgstr "" +"Konfigurationstilvalg og -syntaks er omtalt detaljeret i apt.conf(5).\n" +"Information om hvordan kilder konfigureres kan findes i sources.list(5).\n" +"Pakke- og versionsvalg kan udtrykkes via apt_preferences(5).\n" +"Sikkerhedsdetaljer er tilgængelige i apt-secure(8).\n" #: apt-private/private-cmndline.cc msgid "This APT has Super Cow Powers." @@ -1776,13 +1807,16 @@ msgid "" "--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " "instead." msgstr "" +"--force-yes er forældet, brug i stedet for et af tilvalgene startende med --" +"allow" #: apt-private/private-download.cc -#, fuzzy msgid "" "There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-" "unauthenticated" -msgstr "Der er problemer og -y blev brugt uden --force-yes" +msgstr "" +"Der var pakker uden godkendelser og -y blev brugt uden --allow-" +"unauthenticated" #: apt-private/private-download.cc #, c-format @@ -1828,6 +1862,14 @@ msgid "Broken packages" msgstr "Ødelagte pakker" #: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" +"missing?" +msgstr "" +"Kunne ikke hente nogle af arkiverne. Prøv evt. at køre »apt-get update« " +"eller prøv med --fix-missing." + +#: apt-private/private-install.cc msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" msgstr "Intern fejl. InstallPackages blev kaldt med ødelagte pakker!" @@ -1836,22 +1878,24 @@ msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." msgstr "Pakker skal afinstalleres, men Remove er deaktiveret." #: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy msgid "" "Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-" "essential." -msgstr "Der er problemer og -y blev brugt uden --force-yes" +msgstr "" +"Essentielle pakker blev fjernet og -y blev brugt uden --allow-remove-" +"essential." #: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades." -msgstr "Der er problemer og -y blev brugt uden --force-yes" +msgstr "Pakker blev nedgraderet og -y blev brugt uden --allow-downgrades." #: apt-private/private-install.cc msgid "" "Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-" "packages." msgstr "" +"Tilbageholdte pakker blev ændret og -y blev brugt uden --allow-change-held-" +"packages." #: apt-private/private-install.cc msgid "Internal error, Ordering didn't finish" @@ -1928,14 +1972,6 @@ msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "Nedhentning afsluttet i »hent-kun«-tilstand" #: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" -"missing?" -msgstr "" -"Kunne ikke hente nogle af arkiverne. Prøv evt. at køre »apt-get update« " -"eller prøv med --fix-missing." - -#: apt-private/private-install.cc msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "--fix-missing og medieskift understøttes endnu ikke" @@ -2011,21 +2047,8 @@ msgstr[0] "Brug »%s« til at fjerne den." msgstr[1] "Brug »%s« til at fjerne dem." #: apt-private/private-install.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" -msgstr "Du kan muligvis rette det ved at køre »apt-get -f install«:" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " -"solution)." -msgstr "" -"Uopfyldte afhængigheder. Prøv »apt-get -f install« uden pakker (eller angiv " -"en løsning)." - -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy msgid "The following additional packages will be installed:" -msgstr "Følgende yderligere pakker vil blive installeret:" +msgstr "De følgende yderligere pakker vil blive installeret:" #: apt-private/private-install.cc msgid "Suggested packages:" @@ -2056,9 +2079,9 @@ msgstr "Geninstallation af %s er ikke muligt, pakken kan ikke hentes.\n" #. TRANSLATORS: First string is package name, second is version #: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s is already the newest version (%s).\n" -msgstr "%s er allerede den nyeste version.\n" +msgstr "%s er allerede den nyeste version (%s).\n" #: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc #, c-format @@ -2306,7 +2329,7 @@ msgstr "»Pinned« pakker:" #: apt-private/private-show.cc #, c-format msgid "%s -> %s with priority %d\n" -msgstr "" +msgstr "%s -> %s med prioritet %d\n" #: apt-private/private-show.cc msgid " Installed: " @@ -2418,7 +2441,6 @@ msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Udpakningskommandoen »%s« fejlede.\n" #: apt-private/private-source.cc -#, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "Tjek om pakken »dpkg-dev« er installeret.\n" @@ -2453,12 +2475,12 @@ msgstr "" #: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" -msgstr "" +msgstr "Bemærk, bruger mappen »%s« til at hente kompileringsafhængighederne\n" #: apt-private/private-source.cc -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" -msgstr "Kunne ikke behandler opbygningsafhængighederne" +msgstr "Bemærk, bruger filen »%s« til at hente kompileringsafhængighederne\n" #: apt-private/private-source.cc msgid "Failed to process build dependencies" @@ -2498,9 +2520,8 @@ msgid "All packages are up to date." msgstr "Alle pakker er opdateret." #: cmdline/apt-cache.cc -#, fuzzy msgid "apt-cache stats does not take any arguments" -msgstr "»update«-kommandoen benytter ingen parametre" +msgstr "»apt-cache stats« benytter ingen parametre" #: cmdline/apt-cache.cc msgid "Total package names: " @@ -2583,6 +2604,16 @@ msgid "" "too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n" "availability of the configured sources (e.g. offline).\n" msgstr "" +"Brug: apt-cache [tilvalg] kommando\n" +" apt-cache [tilvalg] show pakke1 [pakke2 ...]\n" +"\n" +"apt-cache forespørger og viser tilgængelig information om installerede\n" +"pakker og pakker der kan installeres. Programmet fungerer eksklusivt på\n" +"data hentet i det lokale mellemlager via kommandoen »update« for f.eks.\n" +"apt-get. Den viste information kan derfor være forældet, hvis den sidste\n" +"opdatering ikke var så lang tid siden, men til gengæld fungerer apt-cache\n" +"uafhængig af tilgængeligheden for de konfigurerede kilder (f.eks.\n" +"frakoblet).\n" #: cmdline/apt-cache.cc msgid "Show source records" @@ -2618,14 +2649,13 @@ msgstr "" "Angiv venligst et navn for denne disk, som f.eks. »Debian 5.0.3 Disk 1«" #: cmdline/apt-cdrom.cc -#, fuzzy msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]" -msgstr "Indsæt en disk i drevet og tryk retur" +msgstr "Indsæt venligst en disk i drevet og tryk [Retur]" #: cmdline/apt-cdrom.cc #, c-format msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" -msgstr "Kunne ikke montere %s til %s" +msgstr "Kunne ikke montere »%s« til »%s«" #: cmdline/apt-cdrom.cc msgid "" @@ -2651,13 +2681,17 @@ msgid "" "media types as package sources to APT. The mount point and device\n" "information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n" msgstr "" +"Brug: apt-cdrom [tilvalg] kommando\n" +"\n" +"apt-cdrom bruges til at tilføje cd-rom'er, USB-flashdrev og andre\n" +"eksterne medietyper som pakkekilder til APT. Monteringspunktet og\n" +"enhedsinformationen tages fra apt.conf(5), udev(7) og fstab(5).\n" #: cmdline/apt-config.cc msgid "Arguments not in pairs" msgstr "Parametre ikke angivet i par" #: cmdline/apt-config.cc -#, fuzzy msgid "" "Usage: apt-config [options] command\n" "\n" @@ -2666,15 +2700,17 @@ msgid "" msgstr "" "Brug: apt-config [tilvalg] kommando\n" "\n" -"apt-config er et simpelt værktøj til at læse APTs opsætningsfil\n" +"apt-config er en grænseflade til konfigurationsindstillingerne\n" +"brugt af alle APT-værktøjer, hovedsagelig lavet til fejlsøgning\n" +"og skalskriptopbygning.\n" #: cmdline/apt-config.cc msgid "get configuration values via shell evaluation" -msgstr "" +msgstr "hent konfigurationsværdier via skalevaluering" #: cmdline/apt-config.cc msgid "show the active configuration setting" -msgstr "" +msgstr "vis den aktive konfigurationsindstilling" #: cmdline/apt-dump-solver.cc msgid "" @@ -2683,9 +2719,12 @@ msgid "" "apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n" "a file and optionally forwards it to another solver.\n" msgstr "" +"Brug: apt-dump-solver\n" +"\n" +"apt-dump-solver er en grænseflade til at lagre et EDSP-scenarie i\n" +"en fil og valgfrit videresende den til en anden problemløser.\n" #: cmdline/apt-extracttemplates.cc -#, fuzzy msgid "" "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" "\n" @@ -2695,14 +2734,10 @@ msgid "" msgstr "" "Brug: apt-extracttemplates fil1 [fil2 ...]\n" "\n" -"apt-extracttemplates er et værktøj til at uddrage opsætnings- og skabelon-" -"oplysninger fra Debianpakker\n" -"\n" -"Tilvalg:\n" -" -h Denne hjælpetekst\n" -" -t Angiv temp-mappe\n" -" -c=? Læs denne opsætningsfil\n" -" -o=? Angiv et opsætningstilvalg. F.eks. -o dir::cache=/tmp\n" +"apt-extracttemplates bruges til at udtrække konfigurations- og\n" +"skabelonfiler fra Debianpakker. Programmet bruges derfor hovedsagelig\n" +"af debconf(1) til at stille konfigurationsspørgsmål før installationen\n" +"af pakker.\n" #: cmdline/apt-extracttemplates.cc msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" @@ -2735,7 +2770,6 @@ msgid "Supported modules:" msgstr "Understøttede moduler:" #: cmdline/apt-get.cc -#, fuzzy msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -2750,9 +2784,9 @@ msgstr "" " apt-get [tilvalg] install|remove pakke1 [pakke2 ...]\n" " apt-get [tilvalg] source pakke1 [pakke2 ...]\n" "\n" -"apt-get er en simpel kommandolinjegrænseflade til at hente og\n" -"installere pakker. De hyppigst brugte kommandoer er update og\n" -"install.\n" +"apt-get er en kommandolinjegrænseflade til at hente pakker og\n" +"information om dem fra godkendte kilder og for installation,\n" +"opgradering og fjernelse af pakker sammen med deres afhængigheder.\n" #: cmdline/apt-get.cc msgid "Retrieve new lists of packages" @@ -2816,7 +2850,7 @@ msgstr "Hent og vis ændringsloggen for den angivne pakke" #: cmdline/apt-helper.cc msgid "Need one URL as argument" -msgstr "" +msgstr "Skal bruge en adresse som argument" #: cmdline/apt-helper.cc msgid "Must specify at least one pair url/filename" @@ -2829,10 +2863,9 @@ msgstr "Kunne ikke hente pakkerne" #: cmdline/apt-helper.cc #, c-format msgid "GetSrvRec failed for %s" -msgstr "" +msgstr "GetSrvRec mislykkedes for %s" #: cmdline/apt-helper.cc -#, fuzzy msgid "" "Usage: apt-helper [options] command\n" " apt-helper [options] cat-file file ...\n" @@ -2842,9 +2875,12 @@ msgid "" "e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n" msgstr "" "Brug: apt-helper [tilvalg] kommando\n" -" apt-helper [tilvalg] download-file uri target-path\n" +" apt-helper [tilvalg] cat-file-fil ...\n" +" apt-helper [tilvalg] download-file uri mål-sti\n" "\n" -"apt-helper er et internt hjælpeprogram for apt\n" +"apt-helper samler en række kommandoer som skalskripter kan bruge\n" +"f.eks. den samme proxykonfiguration eller indhentelsessystem som\n" +"APT ville anvende.\n" #: cmdline/apt-helper.cc msgid "download the given uri to the target-path" @@ -2852,18 +2888,17 @@ msgstr "hent den angivne uri til mål-sti" #: cmdline/apt-helper.cc msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)" -msgstr "" +msgstr "slå en SRV-post op (f.eks. _http._tcp.ftp.debian.org)" #: cmdline/apt-helper.cc msgid "concatenate files, with automatic decompression" -msgstr "" +msgstr "sammenkæd filer, med automatisk dekomprimering" #: cmdline/apt-helper.cc msgid "detect proxy using apt.conf" -msgstr "" +msgstr "detekter proxy via apt.conf" #: cmdline/apt-internal-planner.cc -#, fuzzy msgid "" "Usage: apt-internal-planner\n" "\n" @@ -2871,20 +2906,13 @@ msgid "" "installation planner for the APT family like an external one,\n" "for debugging or the like.\n" msgstr "" -"Brug: apt-internal-solver\n" -"\n" -"apt-internal-solver er en grænseflade, der skal bruge den aktuelle\n" -"interne som en ekstern problemløser for APT-familien for fejlsøgning\n" -"eller lignende\n" +"Brug: apt-internal-planner\n" "\n" -"Tilvalg:\n" -" -h Denne hjælpetekst.\n" -" -q Logbare uddata - ingen statusindikator\n" -" -c=? Læs denne konfigurationsfil\n" -" -o=? Angiv et arbitrærtkonfigurationstilvalg, f.eks. -o dir::cache=/tmp\n" +"apt-internal-planner er en grænseflade, til at bruge den nuværende\n" +"interne installationsplanlægger for APT-familien såsom en ekstern,\n" +"til fejlsøgning eller lignende.\n" #: cmdline/apt-internal-solver.cc -#, fuzzy msgid "" "Usage: apt-internal-solver\n" "\n" @@ -2894,15 +2922,9 @@ msgid "" msgstr "" "Brug: apt-internal-solver\n" "\n" -"apt-internal-solver er en grænseflade, der skal bruge den aktuelle\n" -"interne som en ekstern problemløser for APT-familien for fejlsøgning\n" -"eller lignende\n" -"\n" -"Tilvalg:\n" -" -h Denne hjælpetekst.\n" -" -q Logbare uddata - ingen statusindikator\n" -" -c=? Læs denne konfigurationsfil\n" -" -o=? Angiv et arbitrærtkonfigurationstilvalg, f.eks. -o dir::cache=/tmp\n" +"apt-internal-solver er en grænseflade, der skal bruge den nuværende\n" +"problemløser for APT-familien som en ekstern, til fejlsøgning eller\n" +"lignende\n" #: cmdline/apt-mark.cc #, c-format @@ -2946,20 +2968,19 @@ msgstr "Afbrød i bero for %s.\n" #: cmdline/apt-mark.cc #, c-format msgid "Selected %s for purge.\n" -msgstr "" +msgstr "Valgte %s for fuldstænding fjernelse.\n" #: cmdline/apt-mark.cc #, c-format msgid "Selected %s for removal.\n" -msgstr "" +msgstr "Valgte %s for fjernelse.\n" #: cmdline/apt-mark.cc #, c-format msgid "Selected %s for installation.\n" -msgstr "" +msgstr "Valgte %s for installation.\n" #: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy msgid "" "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" "\n" @@ -2971,8 +2992,9 @@ msgstr "" "Brug: apt-mark [tilvalg] {auto|manual} pakke1 [pakke2 ...]\n" "\n" "apt-mark er en simpel kommandolinjegrænseflade for markering af pakker\n" -"som manuelt eller automatisk installeret. Programmet kan også vise\n" -"markeringerne.\n" +"som manuelt eller automatisk installeret. Programmet kan også bruges\n" +"til at manipulere dpkg(1)-markeringstilstande for pakker, og til at\n" +"vise alle pakker med eller uden en bestemt markering.\n" #: cmdline/apt-mark.cc msgid "Mark the given packages as automatically installed" @@ -3014,6 +3036,12 @@ msgid "" "By default it sorts by binary package information, but the -s option\n" "can be used to switch to source package ordering instead.\n" msgstr "" +"Brug: apt-sortpkgs [tilvalg] fil1 [fil2 ...]\n" +"\n" +"apt-sortpkgs er et simpelt værktøj til at sortere informationsfiler for\n" +"pakker. Som standard sorteres efter den binære pakkeinformation, men\n" +"tilvalget -s kan bruges til at skifte til kildepakkerækkefølge i stedet\n" +"for.\n" #: cmdline/apt.cc msgid "" @@ -3025,6 +3053,13 @@ msgid "" "like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n" "interactive use by default.\n" msgstr "" +"Brug: apt [tilvalg] kommando\n" +"\n" +"apt er en pakkehåndtering for kommandolinjen og den tilbyder kommandoer\n" +"for søgning og håndtering samt forespørgsel af information om pakker.\n" +"Den tilbyder den samme funktionalitet som de specialiserede APT-værktøjer,\n" +"såsom apt-get og apt-cache, men aktiverer tilvalg mere egnet for\n" +"interaktiv brug som standard.\n" #. query #: cmdline/apt.cc @@ -3072,9 +3107,8 @@ msgid "Bad default setting!" msgstr "Ugyldig standardindstilling!" #: dselect/install dselect/update -#, fuzzy msgid "Press [Enter] to continue." -msgstr "Tryk retur for at fortsætte." +msgstr "Tryk [Retur] for at fortsætte." #: dselect/install msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" @@ -3399,6 +3433,56 @@ msgid " %s has no binary override entry either\n" msgstr "" " %s har ingen linje med tilsidesættelse af standard for binøre filer\n" +#: methods/basehttp.cc +msgid "Waiting for headers" +msgstr "Afventer hoveder" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" +msgstr "Http-serveren sendte et ugyldigt svarhovede" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Bad header line" +msgstr "Ugyldig linje i hovedet" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" +msgstr "Http-serveren sendte et ugyldigt Content-Length-hovede" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" +msgstr "Http-serveren sendte et ugyldigt Content-Range-hovede" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "This HTTP server has broken range support" +msgstr "" +"Denne http-servere har fejlagtig understøttelse af intervaller (»ranges«)" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Unknown date format" +msgstr "Ukendt datoformat" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Bad header data" +msgstr "Ugyldige hoved-data" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Connection failed" +msgstr "Forbindelsen mislykkedes" + +#: methods/basehttp.cc +#, c-format +msgid "" +"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " +"5 apt.conf)" +msgstr "" +"Deaktiverede automatisk %s på grund af ukorrekt svar fra server/proxy. (man " +"5 apt.conf)" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Internal error" +msgstr "Intern fejl" + #: methods/cdrom.cc #, c-format msgid "Unable to read the cdrom database %s" @@ -3433,7 +3517,7 @@ msgstr "Fil blev ikke fundet" #: methods/connect.cc #, c-format msgid "Direct connection to %s domains is blocked by default." -msgstr "" +msgstr "Direkte forbindelse til %s-domæner er som standard blokeret." #: methods/connect.cc methods/http.cc #, c-format @@ -3650,12 +3734,11 @@ msgstr "Kunne ikke udføre " #. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' #: methods/gpgv.cc -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)" msgstr "" -"Clearsigned-fil er ikke gyldig, fik »%s« (kræver netværket ikke " -"autentificering?)" +"Underskrevet fil er ikke gyldig, fik »%s« (kræver netværket godkendelse?)" #: methods/gpgv.cc msgid "At least one invalid signature was encountered." @@ -3681,7 +3764,7 @@ msgstr "Ukendt fejl ved kørsel af apt-key" #: methods/gpgv.cc #, c-format msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)" -msgstr "" +msgstr "Signaturen med nøglen %s bruger en svag sammendragsalgoritme (%s)" #: methods/gpgv.cc msgid "The following signatures were invalid:\n" @@ -3755,355 +3838,6 @@ msgstr "Kunne ikke angive ændringstidspunkt" msgid "Connection closed prematurely" msgstr "Forbindelsen lukkedes for hurtigt" -#: methods/server.cc -msgid "Waiting for headers" -msgstr "Afventer hoveder" - -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" -msgstr "Http-serveren sendte et ugyldigt svarhovede" - -#: methods/server.cc -msgid "Bad header line" -msgstr "Ugyldig linje i hovedet" - -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" -msgstr "Http-serveren sendte et ugyldigt Content-Length-hovede" - -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" -msgstr "Http-serveren sendte et ugyldigt Content-Range-hovede" - -#: methods/server.cc -msgid "This HTTP server has broken range support" -msgstr "" -"Denne http-servere har fejlagtig understøttelse af intervaller (»ranges«)" - -#: methods/server.cc -msgid "Unknown date format" -msgstr "Ukendt datoformat" - -#: methods/server.cc -msgid "Bad header data" -msgstr "Ugyldige hoved-data" - -#: methods/server.cc -msgid "Connection failed" -msgstr "Forbindelsen mislykkedes" - -#: methods/server.cc -#, c-format -msgid "" -"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " -"5 apt.conf)" -msgstr "" - -#: methods/server.cc -msgid "Internal error" -msgstr "Intern fejl" - #: methods/store.cc msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "Tomme filer kan ikke være gyldige arkiver" - -#~ msgid "(not found)" -#~ msgstr "(ikke fundet)" - -#~ msgid " Package pin: " -#~ msgstr " Pakke-pin: " - -#~ msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" -#~ msgstr "" -#~ "Der er ingen tilgængelige offentlige nøgler for følgende nøgle-ID'er:\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "The repository is insufficiently signed by key %s (%s)" -#~ msgstr "Mappen %s er omrokeret" - -#~ msgid "" -#~ "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' " -#~ "packages" -#~ msgstr "" -#~ "Afhængigheden %s for %s kan ikke opfyldes, da %s ikke er tilladt på »%s«" - -#~ msgid "" -#~ "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " -#~ "found" -#~ msgstr "" -#~ "Afhængigheden %s for %s kan ikke opfyldes, da pakken %s ikke blev fundet" - -#~ msgid "" -#~ "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" -#~ msgstr "" -#~ "Kunne ikke opfylde %s-afhængigheden for %s: Den installerede pakke %s er " -#~ "for ny" - -#~ msgid "" -#~ "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of " -#~ "package %s can't satisfy version requirements" -#~ msgstr "" -#~ "Afhængigheden %s for %s kan ikke opfyldes, da ingen af de tilgængelige " -#~ "kandidater for pakken %s kan tilfredsstille versionskravene" - -#~ msgid "" -#~ "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no " -#~ "candidate version" -#~ msgstr "" -#~ "%s-afhængigheden for %s kan ikke opfyldes, da pakken %s ikke har en " -#~ "kandidatversion" - -#~ msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" -#~ msgstr "Kunne ikke opfylde %s-afhængigheden for %s: %s" - -#~ msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." -#~ msgstr "Opbygningsafhængigheden for %s kunne ikke opfyldes." - -#~ msgid "Problem unlinking %s" -#~ msgstr "Problem under aflænkning af %s" - -#~ msgid "Failed to unlink %s" -#~ msgstr "Kunne ikke frigøre %s" - -#~ msgid "" -#~ "Usage: apt-cache [options] command\n" -#~ " apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n" -#~ "\n" -#~ "apt-cache is a low-level tool used to query information\n" -#~ "from APT's binary cache files\n" -#~ msgstr "" -#~ "Brug: apt-cache [tilvalg] kommando\n" -#~ " apt-cache [tilvalg] show pakke1 [pakke2 ...]\n" -#~ "\n" -#~ "apt-cache er et lavniveauværktøj, brugt til at manipulere APTs\n" -#~ "binære mellemlagerfiler og hente oplysninger fra dem.\n" - -#~ msgid "Commands:" -#~ msgstr "Kommandoer:" - -#~ msgid "" -#~ "Options:\n" -#~ " -h This help text.\n" -#~ " -p=? The package cache.\n" -#~ " -s=? The source cache.\n" -#~ " -q Disable progress indicator.\n" -#~ " -i Show only important deps for the unmet command.\n" -#~ " -c=? Read this configuration file\n" -#~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -#~ "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Tilvalg:\n" -#~ " -h Denne hjælpetekst.\n" -#~ " -p=? Pakkemellemlageret.\n" -#~ " -s=? Kildemellemlageret.\n" -#~ " -q Deaktiver fremgangsindikatoren.\n" -#~ " -i Vis kun vigtige afhængigheder for kommandoen »unmet«.\n" -#~ " -c=? Læs denne opsætningsfil\n" -#~ " -o=? Angiv et opsætningstilvalg. F.eks. -o dir::cache=/tmp\n" -#~ "Se manualsiderne for apt-cache(8) og apt.conf(5) for flere oplysninger.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Usage: apt [options] command\n" -#~ "\n" -#~ "CLI for apt.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Brug: apt [tilvalg] kommando\n" -#~ "\n" -#~ "CLI for apt.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Options:\n" -#~ " -h This help text\n" -#~ " -d CD-ROM mount point\n" -#~ " -r Rename a recognized CD-ROM\n" -#~ " -m No mounting\n" -#~ " -f Fast mode, don't check package files\n" -#~ " -a Thorough scan mode\n" -#~ " --no-auto-detect Do not try to auto detect drive and mount point\n" -#~ " -c=? Read this configuration file\n" -#~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -#~ "See fstab(5)\n" -#~ msgstr "" -#~ "Tilvalg:\n" -#~ " -h Denne hjælpetekst.\n" -#~ " -q Logbar uddata - ingen statusindikator\n" -#~ " -qq Ingen uddata undtagen for fejl\n" -#~ " -s Ingen handling. Viser kun hvad der ville blive udført.\n" -#~ " -f læs/skriv auto/manuel markering i den givne fil\n" -#~ " -c=? Læs denne konfigurationsfil\n" -#~ " -o=? Angiv en arbitrær konfigurationsindstilling, f.eks. -o dir::cache=/" -#~ "tmp\n" -#~ "Se manualsiderne apt-mark(8) og apt.conf(5) for yderligere information." - -#~ msgid "" -#~ "Options:\n" -#~ " -h This help text.\n" -#~ " -c=? Read this configuration file\n" -#~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -#~ msgstr "" -#~ "Tilvalg:\n" -#~ " -h Denne hjælpetekst.\n" -#~ " -c=? Læs denne opsætningsfil\n" -#~ " -o=? Angiv et opsætningstilvalg. F.eks. -o dir::cache=/tmp\n" - -#~ msgid "" -#~ "Options:\n" -#~ " -h This help text.\n" -#~ " -q Loggable output - no progress indicator\n" -#~ " -qq No output except for errors\n" -#~ " -s No-act. Just prints what would be done.\n" -#~ " -f read/write auto/manual marking in the given file\n" -#~ " -c=? Read this configuration file\n" -#~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -#~ "See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information." -#~ msgstr "" -#~ "Tilvalg:\n" -#~ " -h Denne hjælpetekst.\n" -#~ " -q Logbar uddata - ingen statusindikator\n" -#~ " -qq Ingen uddata undtagen for fejl\n" -#~ " -s Ingen handling. Viser kun hvad der ville blive udført.\n" -#~ " -f læs/skriv auto/manuel markering i den givne fil\n" -#~ " -c=? Læs denne konfigurationsfil\n" -#~ " -o=? Angiv en arbitrær konfigurationsindstilling, f.eks. -o dir::cache=/" -#~ "tmp\n" -#~ "Se manualsiderne apt-mark(8) og apt.conf(5) for yderligere information." - -#~ msgid "" -#~ "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" -#~ "\n" -#~ "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is " -#~ "used\n" -#~ "to indicate what kind of file it is.\n" -#~ "\n" -#~ "Options:\n" -#~ " -h This help text\n" -#~ " -s Use source file sorting\n" -#~ " -c=? Read this configuration file\n" -#~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -#~ msgstr "" -#~ "Brug: apt-sortpkgs [tilvalg] fil1 [fil2 ...]\n" -#~ "\n" -#~ "apt-sortpkgs er et simpelt værktøj til at sortere pakkefiler. Tilvalget -" -#~ "s\n" -#~ "bruges til at angive filens type.\n" -#~ "\n" -#~ "Tilvalg:\n" -#~ " -h Denne hjælpetekst\n" -#~ " -s Benyt kildefils-sortering\n" -#~ " -c=? Læs denne opsætningsfil\n" -#~ " -o=? Angiv en opsætningsindstilling. F.eks. -o dir::cache=/tmp\n" - -#~ msgid "Child process failed" -#~ msgstr "Barneprocessen fejlede" - -#, fuzzy -#~ msgid "Must specifc at least one srv record" -#~ msgstr "Du skal angive mindst et par i form af adresse/filnavn" - -#~ msgid "Failed to create pipes" -#~ msgstr "Kunne ikke oprette videreførsler" - -#~ msgid "Failed to exec gzip " -#~ msgstr "Kunne ikke udføre gzip " - -#~ msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" -#~ msgstr "%s %s for %s kompileret på %s %s\n" - -#~ msgid "Failed to create FILE*" -#~ msgstr "Kunne ikke oprette FILE*" - -#~ msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)" -#~ msgstr "Ugyldig stanza %u i kildelisten %s (tolkning af URI)" - -#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)" -#~ msgstr "Ugyldig linje %lu i kildelisten %s ([tilvalg] kunne ikke fortolkes)" - -#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)" -#~ msgstr "Ugyldig linje %lu i kildelisten %s ([tilvalg] for kort)" - -#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)" -#~ msgstr "Ugyldig linje %lu i kildelisten %s ([%s] er ikke en opgave)" - -#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)" -#~ msgstr "Ugyldig linje %lu i kildelisten %s ([%s] har ingen nøgle)" - -#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)" -#~ msgstr "Ugyldig linje %lu i kildelisten %s ([%s] nøgle %s har ingen værdi)" - -#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)" -#~ msgstr "Ugyldig linje %lu i kildelisten %s (URI)" - -#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)" -#~ msgstr "Ugyldig linje %lu i kildelisten %s (dist)" - -#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" -#~ msgstr "Ugyldig linje %lu i kildelisten %s (tolkning af URI)" - -#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)" -#~ msgstr "Ugyldig linje %lu i kildelisten %s (absolut dist)" - -#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" -#~ msgstr "Ugyldig linje %lu i kildelisten %s (tolkning af dist)" - -#~ msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" -#~ msgstr "" -#~ "Pakken %s %s blev ikke fundet under behandlingen af filafhængigheder" - -#~ msgid "Couldn't stat source package list %s" -#~ msgstr "Kunne ikke finde kildepakkelisten %s" - -#~ msgid "Collecting File Provides" -#~ msgstr "Samler filudbud" - -#~ msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file" -#~ msgstr "Kunne ikke finde hashsum for »%s« i udgivelsesfilen" - -#~ msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" -#~ msgstr "Leverandørblok %s inderholder intet fingeraftryk" - -#~ msgid "Total dependency version space: " -#~ msgstr "Total afhængighedsversions-plads: " - -#~ msgid "You don't have enough free space in %s" -#~ msgstr "Du har ikke nok ledig plads i %s" - -#~ msgid "Done" -#~ msgstr "Færdig" - -#~ msgid "No keyring installed in %s." -#~ msgstr "Ingen nøglering installeret i %s." - -#~ msgid "Is stdout a terminal?" -#~ msgstr "Er standardud en terminal?" - -#~ msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed" -#~ msgstr "ioctl(TIOCGWINSZ) mislykkedes" - -#~ msgid "Internal error, Upgrade broke stuff" -#~ msgstr "Intern fejl, opgradering blev afbrudt" - -#~ msgid "%s not a valid DEB package." -#~ msgstr "%s er ikke en gyldig DEB-pakke." - -#~ msgid "" -#~ "Using CD-ROM mount point %s\n" -#~ "Mounting CD-ROM\n" -#~ msgstr "" -#~ "Bruger cdrom-monteringspunktet %s\n" -#~ "Monterer cdrom\n" - -#~ msgid "" -#~ "Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch " -#~ "seems to be corrupt." -#~ msgstr "" -#~ "Kunne ikke fejlrette (patch) %s med mmap og med filhandlingsbrug - " -#~ "fejlrettelsen ser ud til at være ødelagt." - -#~ msgid "" -#~ "Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch " -#~ "seems to be corrupt." -#~ msgstr "" -#~ "Kunne ikke fejlrette (patch) %s med mmap (men ingen mmap specifik fejl) - " -#~ "fejlrettelsen ser ud til at være ødelagt." @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-25 23:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-13 17:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-19 13:04+0100\n" "Last-Translator: Holger Wansing <linux@wansing-online.de>\n" "Language-Team: Debian German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" @@ -422,8 +422,8 @@ msgstr "" #: apt-pkg/acquire.cc #, c-format msgid "" -"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " -"user '%s'." +"Download is performed unsandboxed as root as file '%s' couldn't be accessed " +"by user '%s'." msgstr "" #: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc @@ -1691,13 +1691,17 @@ msgstr "Menge der zu aktualisierenden Pakete konnte nicht minimiert werden." msgid " Done" msgstr " Fertig" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." -msgstr "Probieren Sie »apt-get -f install«, um dies zu korrigieren." +#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc +msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these." +msgstr "Probieren Sie »apt --fix-broken install«, um dies zu korrigieren." -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unmet dependencies. Try using -f." -msgstr "Unerfüllte Abhängigkeiten. Versuchen Sie, -f zu benutzen." +#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unmet dependencies. Try 'apt --fix-broken install' with no packages (or " +"specify a solution)." +msgstr "" +"Unerfüllte Abhängigkeiten. Versuchen Sie »apt --fix-broken install« ohne " +"Angabe eines Pakets (oder geben Sie eine Lösung an)." #: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc msgid "Sorting" @@ -1884,6 +1888,14 @@ msgid "Broken packages" msgstr "Beschädigte Pakete" #: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" +"missing?" +msgstr "" +"Einige Archive konnten nicht heruntergeladen werden; vielleicht »apt-get " +"update« ausführen oder mit »--fix-missing« probieren?" + +#: apt-private/private-install.cc msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" msgstr "Interner Fehler, InstallPackages mit defekten Paketen aufgerufen!" @@ -1985,14 +1997,6 @@ msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "Herunterladen abgeschlossen; Nur-Herunterladen-Modus aktiv" #: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" -"missing?" -msgstr "" -"Einige Archive konnten nicht heruntergeladen werden; vielleicht »apt-get " -"update« ausführen oder mit »--fix-missing« probieren?" - -#: apt-private/private-install.cc msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "--fix-missing und Wechselmedien werden derzeit nicht unterstützt." @@ -2071,18 +2075,6 @@ msgstr[0] "Verwenden Sie »%s«, um es zu entfernen." msgstr[1] "Verwenden Sie »%s«, um sie zu entfernen." #: apt-private/private-install.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" -msgstr "Probieren Sie »apt-get -f install«, um dies zu korrigieren:" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " -"solution)." -msgstr "" -"Unerfüllte Abhängigkeiten. Versuchen Sie »apt-get -f install« ohne Angabe " -"eines Pakets (oder geben Sie eine Lösung an)." - -#: apt-private/private-install.cc #, fuzzy msgid "The following additional packages will be installed:" msgstr "Die folgenden zusätzlichen Pakete werden installiert:" @@ -2489,7 +2481,6 @@ msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Entpackbefehl »%s« fehlgeschlagen.\n" #: apt-private/private-source.cc -#, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "Überprüfen Sie, ob das Paket »dpkg-dev« installiert ist.\n" @@ -3497,6 +3488,56 @@ msgstr " %s hat keinen Eintrag in der Source-Override-Liste.\n" msgid " %s has no binary override entry either\n" msgstr " %s hat keinen Eintrag in der Binary-Override-Liste.\n" +#: methods/basehttp.cc +msgid "Waiting for headers" +msgstr "Warten auf Kopfzeilen" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" +msgstr "Vom HTTP-Server wurde eine ungültige Antwort-Kopfzeile gesandt." + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Bad header line" +msgstr "Ungültige Kopfzeile" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" +msgstr "" +"Vom HTTP-Server wurde eine ungültige »Content-Length«-Kopfzeile gesandt." + +#: methods/basehttp.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" +msgstr "" +"Vom HTTP-Server wurde eine ungültige »Content-Range«-Kopfzeile gesandt." + +#: methods/basehttp.cc +msgid "This HTTP server has broken range support" +msgstr "" +"Teilweise Dateiübertragung wird vom HTTP-Server nur fehlerhaft unterstützt." + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Unknown date format" +msgstr "Unbekanntes Datumsformat" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Bad header data" +msgstr "Fehlerhafte Kopfzeilendaten" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Connection failed" +msgstr "Verbindung fehlgeschlagen" + +#: methods/basehttp.cc +#, c-format +msgid "" +"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " +"5 apt.conf)" +msgstr "" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Internal error" +msgstr "Interner Fehler" + #: methods/cdrom.cc #, c-format msgid "Unable to read the cdrom database %s" @@ -3864,60 +3905,16 @@ msgstr "Änderungszeitpunkt kann nicht gesetzt werden." msgid "Connection closed prematurely" msgstr "Verbindung vorzeitig beendet" -#: methods/server.cc -msgid "Waiting for headers" -msgstr "Warten auf Kopfzeilen" - -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" -msgstr "Vom HTTP-Server wurde eine ungültige Antwort-Kopfzeile gesandt." - -#: methods/server.cc -msgid "Bad header line" -msgstr "Ungültige Kopfzeile" - -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" -msgstr "" -"Vom HTTP-Server wurde eine ungültige »Content-Length«-Kopfzeile gesandt." - -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" -msgstr "" -"Vom HTTP-Server wurde eine ungültige »Content-Range«-Kopfzeile gesandt." - -#: methods/server.cc -msgid "This HTTP server has broken range support" -msgstr "" -"Teilweise Dateiübertragung wird vom HTTP-Server nur fehlerhaft unterstützt." - -#: methods/server.cc -msgid "Unknown date format" -msgstr "Unbekanntes Datumsformat" - -#: methods/server.cc -msgid "Bad header data" -msgstr "Fehlerhafte Kopfzeilendaten" - -#: methods/server.cc -msgid "Connection failed" -msgstr "Verbindung fehlgeschlagen" - -#: methods/server.cc -#, c-format -msgid "" -"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " -"5 apt.conf)" -msgstr "" - -#: methods/server.cc -msgid "Internal error" -msgstr "Interner Fehler" - #: methods/store.cc msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "Leere Dateien können kein gültiges Archiv sein." +#~ msgid "Unmet dependencies. Try using --fix-broken." +#~ msgstr "Unerfüllte Abhängigkeiten. Versuchen Sie, --fix-broken zu benutzen." + +#~ msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these:" +#~ msgstr "Probieren Sie »apt --fix-broken install«, um dies zu korrigieren:" + #~ msgid "(not found)" #~ msgstr "(nicht gefunden)" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-25 23:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-13 17:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-19 09:49+0530\n" "Last-Translator: Kinley Tshering <gasepkuenden2k3@hotmail.com>\n" "Language-Team: Dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n" @@ -409,8 +409,8 @@ msgstr "" #: apt-pkg/acquire.cc #, c-format msgid "" -"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " -"user '%s'." +"Download is performed unsandboxed as root as file '%s' couldn't be accessed " +"by user '%s'." msgstr "" #: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc @@ -1612,13 +1612,18 @@ msgstr "ཡར་བསྐྱེད་འབད་ཡོད་པའི་ཆ་ msgid " Done" msgstr "འབད་ཚར་ཡི།" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." -msgstr "འ་ནི་འདི་ཚུ་ནོར་བཅོས་འབད་ནི་ལུ་ཁྱོད་ཀྱི་'apt-get -f install'དེ་གཡོག་བཀོལ་དགོཔ་འོང་།" +#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc +msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these." +msgstr "" +"འ་ནི་འདི་ཚུ་ནོར་བཅོས་འབད་ནི་ལུ་ཁྱོད་ཀྱི་'apt --fix-broken install'དེ་གཡོག་བཀོལ་དགོཔ་འོང་།" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unmet dependencies. Try using -f." -msgstr "མ་ཚང་པའི་རྟེན་འབྲེལ་ཚུ། -f ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།" +#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unmet dependencies. Try 'apt --fix-broken install' with no packages (or " +"specify a solution)." +msgstr "" +"མ་ཚང་བའི་རྟེན་འབྲེལ་ ཐུས་སྒྲིལ་མེད་མི་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ 'apt --fix-broken install'དེ་འབཐ་རྩོལ་" +"བསྐྱེདཔ།(ཡང་ན་ཐབས་ཤེས་ཅིག་གསལ་བཀོད་འབད།)" #: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc msgid "Sorting" @@ -1803,6 +1808,14 @@ msgid "Broken packages" msgstr "ཆད་པ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ།" #: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" +"missing?" +msgstr "" +"ཡིག་མཛོད་ལ་ལུ་ཅིག་ལེན་མི་ཚུགས་པས་ apt-get་དུས་མཐུན་བཟོ་ནི་གཡོག་བཀོལ་ནི་ཨིན་ན་ཡང་ན་--fix-" +"missing་དང་གཅིག་ཁར་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་ནི་ཨིན་ན་?" + +#: apt-private/private-install.cc msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" msgstr "" "ནང་འཁོད་ཀྱི་འཛོལ་བ་ གཞི་བཙུགས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ ཆད་པ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་བོད་བརྡ་འབད་འདི་" @@ -1907,14 +1920,6 @@ msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "ཕབ་ལེན་ཐབས་ལམ་རྐྱངམ་གཅིག་ནང་མཇུག་བསྡུཝ་སྦེ་རང་ཕབ་ལེན་འབད།" #: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" -"missing?" -msgstr "" -"ཡིག་མཛོད་ལ་ལུ་ཅིག་ལེན་མི་ཚུགས་པས་ apt-get་དུས་མཐུན་བཟོ་ནི་གཡོག་བཀོལ་ནི་ཨིན་ན་ཡང་ན་--fix-" -"missing་དང་གཅིག་ཁར་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་ནི་ཨིན་ན་?" - -#: apt-private/private-install.cc msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "--fix-missing་དང་བརྡ་ལམ་བརྗེ་སོར་འབད་ནི་འདི་ད་ལྟོ་ལས་རང་རྒྱབ་སྐྱོར་མི་འབད་བས།" @@ -1981,18 +1986,6 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: apt-private/private-install.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" -msgstr "འདི་ཚུ་ནོར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཁྱོད་ཀྱི་'apt-get -f install'དེ་གཡོག་བཀོལ་དགོཔ་འོང་:" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " -"solution)." -msgstr "" -"མ་ཚང་བའི་རྟེན་འབྲེལ་ ཐུས་སྒྲིལ་མེད་མི་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ 'apt-get -f install'དེ་འབཐ་རྩོལ་བསྐྱེདཔ།" -"(ཡང་ན་ཐབས་ཤེས་ཅིག་གསལ་བཀོད་འབད།)" - -#: apt-private/private-install.cc #, fuzzy msgid "The following additional packages will be installed:" msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཐེབས་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:" @@ -2377,7 +2370,6 @@ msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "'%s'སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།\n" #: apt-private/private-source.cc -#, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "'dpkg-dev'་ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པ་ཅིན་ཨེབ་གཏང་འབད།\n" @@ -3354,6 +3346,53 @@ msgstr " %s ལུ་འབྱུང་ཁུངས་མེདཔ་གཏང msgid " %s has no binary override entry either\n" msgstr " %sལུ་ཟུང་ལྡན་མེདཔ་གཏང་ནིའི་་ཐོ་བཀོད་གང་རུང་ཡང་མིན་འདུག།\n" +#: methods/basehttp.cc +msgid "Waiting for headers" +msgstr "མགོ་ཡིག་ཚུ་གི་དོན་ལུ་བསྒ྄ག་དོ།" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" +msgstr "ཨེཆི་ཊི་ཊི་པི་ སར་བར་འདི་གིས་ནུས་མེད་ལན་གསལ་གི་མགོ་ཡིག་ཅིག་བཏང་ཡོད།" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Bad header line" +msgstr "མགོ་ཡིག་གི་གྲལ་ཐིག་བྱང་ཉེས།" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" +msgstr "ཨེཆི་ཊི་ཊི་པི་སར་བར་འདི་གིས་ནུས་མེད་ནང་དོན་རིང་-ཚད་ཀྱི་མགོ་ཡིག་ཅིག་བཏང་ཡོད།" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" +msgstr "ཨེཆི་ཊི་ཊི་པི་ སར་བར་འདི་གིས་ ནུས་མེད་ ནང་དོན་-ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་མགོ་ཡིག་ཅིག་བཏང་ཡོད།" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "This HTTP server has broken range support" +msgstr "འ་ནི་ ཨེཆི་ཊི་ཊི་པི་ སར་བར་འདི་གིས་ ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་རྒྱབ་སྐྱོར་དེ་ཆད་པ་བཟོ་བཏང་ནུག" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Unknown date format" +msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཚེས་རྩ་སྒྲིག" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Bad header data" +msgstr "མགོ་ཡིག་གནད་སྡུད་བྱང་ཉེས།" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Connection failed" +msgstr "བཐུད་ལམ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" + +#: methods/basehttp.cc +#, c-format +msgid "" +"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " +"5 apt.conf)" +msgstr "" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Internal error" +msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ།" + #: methods/cdrom.cc #, c-format msgid "Unable to read the cdrom database %s" @@ -3710,57 +3749,17 @@ msgstr "ཆུ་ཚོད་ལེགས་བཅོས་གཞི་སྒྲ msgid "Connection closed prematurely" msgstr "དུས་སུ་མ་འབབ་པ་རང་མཐུད་ལམ་འདི་ག་བསྡམས་ཡོད།" -#: methods/server.cc -msgid "Waiting for headers" -msgstr "མགོ་ཡིག་ཚུ་གི་དོན་ལུ་བསྒ྄ག་དོ།" - -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" -msgstr "ཨེཆི་ཊི་ཊི་པི་ སར་བར་འདི་གིས་ནུས་མེད་ལན་གསལ་གི་མགོ་ཡིག་ཅིག་བཏང་ཡོད།" - -#: methods/server.cc -msgid "Bad header line" -msgstr "མགོ་ཡིག་གི་གྲལ་ཐིག་བྱང་ཉེས།" - -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" -msgstr "ཨེཆི་ཊི་ཊི་པི་སར་བར་འདི་གིས་ནུས་མེད་ནང་དོན་རིང་-ཚད་ཀྱི་མགོ་ཡིག་ཅིག་བཏང་ཡོད།" - -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" -msgstr "ཨེཆི་ཊི་ཊི་པི་ སར་བར་འདི་གིས་ ནུས་མེད་ ནང་དོན་-ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་མགོ་ཡིག་ཅིག་བཏང་ཡོད།" - -#: methods/server.cc -msgid "This HTTP server has broken range support" -msgstr "འ་ནི་ ཨེཆི་ཊི་ཊི་པི་ སར་བར་འདི་གིས་ ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་རྒྱབ་སྐྱོར་དེ་ཆད་པ་བཟོ་བཏང་ནུག" - -#: methods/server.cc -msgid "Unknown date format" -msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཚེས་རྩ་སྒྲིག" - -#: methods/server.cc -msgid "Bad header data" -msgstr "མགོ་ཡིག་གནད་སྡུད་བྱང་ཉེས།" - -#: methods/server.cc -msgid "Connection failed" -msgstr "བཐུད་ལམ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" - -#: methods/server.cc -#, c-format -msgid "" -"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " -"5 apt.conf)" -msgstr "" - -#: methods/server.cc -msgid "Internal error" -msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ།" - #: methods/store.cc msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "" +#~ msgid "Unmet dependencies. Try using --fix-broken." +#~ msgstr "མ་ཚང་པའི་རྟེན་འབྲེལ་ཚུ། --fix-broken ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།" + +#~ msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these:" +#~ msgstr "" +#~ "འདི་ཚུ་ནོར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཁྱོད་ཀྱི་'apt --fix-broken install'དེ་གཡོག་བཀོལ་དགོཔ་འོང་:" + #~ msgid "(not found)" #~ msgstr "(མ་ཐོབ།)" @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-25 23:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-13 17:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-26 18:25+0300\n" "Last-Translator: Θανάσης Νάτσης <natsisthanasis@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n" @@ -419,8 +419,8 @@ msgstr "" #: apt-pkg/acquire.cc #, c-format msgid "" -"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " -"user '%s'." +"Download is performed unsandboxed as root as file '%s' couldn't be accessed " +"by user '%s'." msgstr "" #: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc @@ -1630,15 +1630,19 @@ msgstr "Αδύνατη η ελαχιστοποίηση του συνόλου α msgid " Done" msgstr " Ετοιμο" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." +#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc +msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these." msgstr "" -"Ίσως να πρέπει να τρέξετε apt-get -f install για να διορθώσετε αυτά τα " +"Ίσως να πρέπει να τρέξετε apt --fix-broken install για να διορθώσετε αυτά τα " "προβλήματα." -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unmet dependencies. Try using -f." -msgstr "Ανεπίλυτες εξαρτήσεις. Δοκιμάστε με το -f." +#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unmet dependencies. Try 'apt --fix-broken install' with no packages (or " +"specify a solution)." +msgstr "" +"Ανεπίλυτες εξαρτήσεις. Δοκιμάστε 'apt --fix-broken install' χωρίς να ορίσετε " +"πακέτο (ή καθορίστε μια λύση)." #: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc msgid "Sorting" @@ -1824,6 +1828,14 @@ msgid "Broken packages" msgstr "Χαλασμένα πακέτα" #: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" +"missing?" +msgstr "" +"Αδύνατη η μεταφόρτωση μερικών αρχείων, ίσως αν δοκιμάζατε με apt-get update " +"ή το --fix-missing;" + +#: apt-private/private-install.cc msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" msgstr "Εσωτερικό σφάλμα, έγινε κλήση του Install Packages με σπασμένα πακέτα!" @@ -1927,14 +1939,6 @@ msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "Ολοκληρώθηκε η μεταφόρτωση μόνο" #: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" -"missing?" -msgstr "" -"Αδύνατη η μεταφόρτωση μερικών αρχείων, ίσως αν δοκιμάζατε με apt-get update " -"ή το --fix-missing;" - -#: apt-private/private-install.cc msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "" "ο συνδυασμός --fix-missing με εναλλαγή μέσων δεν υποστηρίζεται για την ώρα" @@ -2006,18 +2010,6 @@ msgstr[0] "Χρησιμοποιήστε '%s' για να το διαγράψετ msgstr[1] "Χρησιμοποιήστε '%s' για να τα διαγράψετε." #: apt-private/private-install.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" -msgstr "Aν τρέξετε 'apt-get -f install' ίσως να διορθώσετε αυτά τα προβλήματα:" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " -"solution)." -msgstr "" -"Ανεπίλυτες εξαρτήσεις. Δοκιμάστε 'apt-get -f install' χωρίς να ορίσετε " -"πακέτο (ή καθορίστε μια λύση)." - -#: apt-private/private-install.cc #, fuzzy msgid "The following additional packages will be installed:" msgstr "Τα ακόλουθα επιπλέον πακέτα θα εγκατασταθούν:" @@ -2403,7 +2395,6 @@ msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Απέτυχε η εντολή αποσυμπίεσης %s\n" #: apt-private/private-source.cc -#, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "Ελέγξτε αν είναι εγκαταστημένο το πακέτο 'dpkg-dev'.\n" @@ -3382,6 +3373,53 @@ msgstr " %s δεν έχει εγγραφή πηγαίας παράκαμψης\ msgid " %s has no binary override entry either\n" msgstr " %s δεν έχει ούτε εγγραφή δυαδικής παράκαμψης\n" +#: methods/basehttp.cc +msgid "Waiting for headers" +msgstr "Αναμονή επικεφαλίδων" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" +msgstr "Ο διακομιστής http έστειλε μια άκυρη επικεφαλίδα απάντησης" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Bad header line" +msgstr "Ελαττωματική γραμμή επικεφαλίδας" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" +msgstr "Ο διακομιστής http έστειλε μια άκυρη επικεφαλίδα Content-Length" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" +msgstr "Ο διακομιστής http έστειλε μια άκυρη επικεφαλίδα Content-Range" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "This HTTP server has broken range support" +msgstr "Ο διακομιστής http δεν υποστηρίζει πλήρως το range" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Unknown date format" +msgstr "Άγνωστη μορφή ημερομηνίας" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Bad header data" +msgstr "Ελαττωματικά δεδομένα επικεφαλίδας" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Connection failed" +msgstr "Η σύνδεση απέτυχε" + +#: methods/basehttp.cc +#, c-format +msgid "" +"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " +"5 apt.conf)" +msgstr "" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Internal error" +msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα" + #: methods/cdrom.cc #, c-format msgid "Unable to read the cdrom database %s" @@ -3739,57 +3777,18 @@ msgstr "Αποτυχία ορισμού του χρόνου τροποποίησ msgid "Connection closed prematurely" msgstr "Η σύνδεση έκλεισε πρόωρα" -#: methods/server.cc -msgid "Waiting for headers" -msgstr "Αναμονή επικεφαλίδων" - -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" -msgstr "Ο διακομιστής http έστειλε μια άκυρη επικεφαλίδα απάντησης" - -#: methods/server.cc -msgid "Bad header line" -msgstr "Ελαττωματική γραμμή επικεφαλίδας" - -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" -msgstr "Ο διακομιστής http έστειλε μια άκυρη επικεφαλίδα Content-Length" - -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" -msgstr "Ο διακομιστής http έστειλε μια άκυρη επικεφαλίδα Content-Range" - -#: methods/server.cc -msgid "This HTTP server has broken range support" -msgstr "Ο διακομιστής http δεν υποστηρίζει πλήρως το range" - -#: methods/server.cc -msgid "Unknown date format" -msgstr "Άγνωστη μορφή ημερομηνίας" - -#: methods/server.cc -msgid "Bad header data" -msgstr "Ελαττωματικά δεδομένα επικεφαλίδας" - -#: methods/server.cc -msgid "Connection failed" -msgstr "Η σύνδεση απέτυχε" - -#: methods/server.cc -#, c-format -msgid "" -"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " -"5 apt.conf)" -msgstr "" - -#: methods/server.cc -msgid "Internal error" -msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα" - #: methods/store.cc msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "" +#~ msgid "Unmet dependencies. Try using --fix-broken." +#~ msgstr "Ανεπίλυτες εξαρτήσεις. Δοκιμάστε με το --fix-broken." + +#~ msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these:" +#~ msgstr "" +#~ "Aν τρέξετε 'apt --fix-broken install' ίσως να διορθώσετε αυτά τα " +#~ "προβλήματα:" + #~ msgid "(not found)" #~ msgstr "(δε βρέθηκαν)" @@ -34,7 +34,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.8.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-25 23:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-13 17:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-26 01:51+0100\n" "Last-Translator: Manuel \"Venturi\" Porras Peralta <venturi@openmailbox." "org>\n" @@ -490,10 +490,13 @@ msgstr "" "privilegios" #: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed " +#| "by user '%s'." msgid "" -"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " -"user '%s'." +"Download is performed unsandboxed as root as file '%s' couldn't be accessed " +"by user '%s'." msgstr "" "No se podrán ignorar los privilegios para descargar mientras no se pueda " "acceder a «%s» con el usuario «%s»." @@ -1763,13 +1766,17 @@ msgstr "No se puede minimizar el conjunto de actualización" msgid " Done" msgstr " Listo" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." -msgstr "Tal vez quiera ejecutar «apt-get -f install» para corregirlo." +#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc +msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these." +msgstr "Tal vez quiera ejecutar «apt --fix-broken install» para corregirlo." -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unmet dependencies. Try using -f." -msgstr "Dependencias incumplidas. Pruebe de nuevo utilizando -f." +#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unmet dependencies. Try 'apt --fix-broken install' with no packages (or " +"specify a solution)." +msgstr "" +"Dependencias incumplidas. Intente «apt --fix-broken install» sin paquetes (o " +"especifique una solución)." #: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc msgid "Sorting" @@ -1961,6 +1968,14 @@ msgid "Broken packages" msgstr "Paquetes rotos" #: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" +"missing?" +msgstr "" +"No se pudieron obtener algunos archivos, ¿quizás deba ejecutar «apt-get " +"update» o deba intentarlo de nuevo con --fix-missing?" + +#: apt-private/private-install.cc msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" msgstr "Error interno, ¡se llamó a «InstallPackages» con paquetes rotos!" @@ -2069,14 +2084,6 @@ msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "Descarga completa y en modo de solo descarga" #: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" -"missing?" -msgstr "" -"No se pudieron obtener algunos archivos, ¿quizás deba ejecutar «apt-get " -"update» o deba intentarlo de nuevo con --fix-missing?" - -#: apt-private/private-install.cc msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "Actualmente no se admite --fix-missing ni intercambio de medio" @@ -2153,18 +2160,6 @@ msgstr[0] "Utilice «%s» para eliminarlo." msgstr[1] "Utilice «%s» para eliminarlos." #: apt-private/private-install.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" -msgstr "Tal vez quiera ejecutar «apt-get -f install» para corregirlo:" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " -"solution)." -msgstr "" -"Dependencias incumplidas. Intente «apt-get -f install» sin paquetes (o " -"especifique una solución)." - -#: apt-private/private-install.cc msgid "The following additional packages will be installed:" msgstr "Se instalarán los siguientes paquetes adicionales:" @@ -2554,7 +2549,6 @@ msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Falló la orden de desempaquetamiento «%s».\n" #: apt-private/private-source.cc -#, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "Compruebe que el paquete «dpkg-dev» esté instalado.\n" @@ -3563,6 +3557,55 @@ msgstr " %s no tiene una entrada fuente predominante\n" msgid " %s has no binary override entry either\n" msgstr " %s tampoco tiene una entrada binaria predominante\n" +#: methods/basehttp.cc +msgid "Waiting for headers" +msgstr "Esperando las cabeceras" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" +msgstr "El servidor de http envió una cabecera de respuesta inválida" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Bad header line" +msgstr "Línea de cabecera incorrecta" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" +msgstr "El servidor de http envió una cabecera de «Content-Length» inválida" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" +msgstr "El servidor de http envió una cabecera de «Content-Range» inválida" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "This HTTP server has broken range support" +msgstr "Este servidor de http admite alcance roto" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Unknown date format" +msgstr "Formato de fecha desconocido" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Bad header data" +msgstr "Datos de cabecera incorrectos" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Connection failed" +msgstr "Falló la conexión" + +#: methods/basehttp.cc +#, c-format +msgid "" +"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " +"5 apt.conf)" +msgstr "" +"Se ha deshabilitado automáticamente %s debido a una respuesta incorrecta del " +"servidor/proxy. (man 5 apt.conf)" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Internal error" +msgstr "Error interno" + #: methods/cdrom.cc #, c-format msgid "Unable to read the cdrom database %s" @@ -3920,59 +3963,16 @@ msgstr "Fallo al establecer el tiempo de modificación" msgid "Connection closed prematurely" msgstr "La conexión se cerró prematuramente" -#: methods/server.cc -msgid "Waiting for headers" -msgstr "Esperando las cabeceras" - -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" -msgstr "El servidor de http envió una cabecera de respuesta inválida" - -#: methods/server.cc -msgid "Bad header line" -msgstr "Línea de cabecera incorrecta" - -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" -msgstr "El servidor de http envió una cabecera de «Content-Length» inválida" - -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" -msgstr "El servidor de http envió una cabecera de «Content-Range» inválida" - -#: methods/server.cc -msgid "This HTTP server has broken range support" -msgstr "Este servidor de http admite alcance roto" - -#: methods/server.cc -msgid "Unknown date format" -msgstr "Formato de fecha desconocido" - -#: methods/server.cc -msgid "Bad header data" -msgstr "Datos de cabecera incorrectos" - -#: methods/server.cc -msgid "Connection failed" -msgstr "Falló la conexión" - -#: methods/server.cc -#, c-format -msgid "" -"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " -"5 apt.conf)" -msgstr "" -"Se ha deshabilitado automáticamente %s debido a una respuesta incorrecta del " -"servidor/proxy. (man 5 apt.conf)" - -#: methods/server.cc -msgid "Internal error" -msgstr "Error interno" - #: methods/store.cc msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "Los ficheros vacíos no pueden ser archivos válidos" +#~ msgid "Unmet dependencies. Try using --fix-broken." +#~ msgstr "Dependencias incumplidas. Pruebe de nuevo utilizando --fix-broken." + +#~ msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these:" +#~ msgstr "Tal vez quiera ejecutar «apt --fix-broken install» para corregirlo:" + #~ msgid "(not found)" #~ msgstr "(no encontrado)" @@ -4559,11 +4559,11 @@ msgstr "Los ficheros vacíos no pueden ser archivos válidos" #~ msgid "" #~ "Some broken packages were found while trying to process build-" #~ "dependencies.\n" -#~ "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." +#~ "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these." #~ msgstr "" #~ "Se encontraron algunos paquetes rotos mientras se intentaba procesar\n" #~ "las dependencies de construcción. Tal vez quiera ejecutar \n" -#~ "'apt-get -f install' para corregirlos." +#~ "'apt --fix-broken install' para corregirlos." #~ msgid "" #~ "Usage: apt-cache [options] command\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-25 23:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-13 17:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-17 00:41+0200\n" "Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n" "Language-Team: Euskara <debian-l10n-basque@lists.debian.org>\n" @@ -408,8 +408,8 @@ msgstr "" #: apt-pkg/acquire.cc #, c-format msgid "" -"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " -"user '%s'." +"Download is performed unsandboxed as root as file '%s' couldn't be accessed " +"by user '%s'." msgstr "" #: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc @@ -1611,13 +1611,17 @@ msgstr "Ezin da bertsio berritzeko multzoa minimizatu" msgid " Done" msgstr " Eginda" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." -msgstr "Beharbada 'apt-get -f install' exekutatu nahiko duzu zuzentzeko." +#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc +msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these." +msgstr "Beharbada 'apt --fix-broken install' exekutatu nahiko duzu zuzentzeko." -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unmet dependencies. Try using -f." -msgstr "Bete gabeko mendekotasunak. Probatu -f erabiliz." +#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unmet dependencies. Try 'apt --fix-broken install' with no packages (or " +"specify a solution)." +msgstr "" +"Bete gabeko mendekotasunak. Probatu 'apt --fix-broken install' paketerik " +"gabe (edo zehaztu konponbide bat)." #: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc msgid "Sorting" @@ -1802,6 +1806,14 @@ msgid "Broken packages" msgstr "Hautsitako paketeak" #: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" +"missing?" +msgstr "" +"Ezin izan dira artxibo batzuk lortu; beharbada apt-get update exekutatu, edo " +"--fix-missing aukerarekin saiatu?" + +#: apt-private/private-install.cc msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" msgstr "Barne errorea, InstallPackages apurturiko paketeez deitu da!" @@ -1903,14 +1915,6 @@ msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "Deskarga amaituta eta deskarga soileko moduan" #: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" -"missing?" -msgstr "" -"Ezin izan dira artxibo batzuk lortu; beharbada apt-get update exekutatu, edo " -"--fix-missing aukerarekin saiatu?" - -#: apt-private/private-install.cc msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "--fix-missing eta euskarri aldaketa ez dira onartzen oraingoz" @@ -1986,18 +1990,6 @@ msgstr[0] "'%s' erabili ezabatzeko." msgstr[1] "'%s' erabili ezabatzeko." #: apt-private/private-install.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" -msgstr "Beharbada 'apt-get -f install' exekutatu nahiko duzu hauek zuzentzeko:" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " -"solution)." -msgstr "" -"Bete gabeko mendekotasunak. Probatu 'apt-get -f install' paketerik gabe (edo " -"zehaztu konponbide bat)." - -#: apt-private/private-install.cc #, fuzzy msgid "The following additional packages will be installed:" msgstr "Ondorengo pakete gehigarriak instalatuko dira:" @@ -2380,7 +2372,6 @@ msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Deskonprimitzeko '%s' komandoak huts egin du.\n" #: apt-private/private-source.cc -#, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "Egiaztatu 'dpkg-dev' paketea instalaturik dagoen.\n" @@ -3348,6 +3339,53 @@ msgstr " %s: ez du jatorri gainidazketa sarrerarik\n" msgid " %s has no binary override entry either\n" msgstr " %s: ez du bitar gainidazketa sarrerarik\n" +#: methods/basehttp.cc +msgid "Waiting for headers" +msgstr "Goiburuen zain" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" +msgstr "http zerbitzariak erantzun goiburu baliogabe bat bidali du." + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Bad header line" +msgstr "Okerreko goiburu-lerroa" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" +msgstr "http zerbitzariak Content-Length buru baliogabe bat bidali du" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" +msgstr "http zerbitzariak Content-Range buru baliogabe bat bidali du" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "This HTTP server has broken range support" +msgstr "http zerbitzariak barruti onarpena apurturik du" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Unknown date format" +msgstr "Datu formatu ezezaguna" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Bad header data" +msgstr "Goiburu data gaizki dago" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Connection failed" +msgstr "Konexioak huts egin du" + +#: methods/basehttp.cc +#, c-format +msgid "" +"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " +"5 apt.conf)" +msgstr "" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Internal error" +msgstr "Barne errorea" + #: methods/cdrom.cc #, c-format msgid "Unable to read the cdrom database %s" @@ -3706,57 +3744,18 @@ msgstr "Huts egin du aldaketa ordua ezartzean" msgid "Connection closed prematurely" msgstr "Konexioa behar baino lehenago itxi da" -#: methods/server.cc -msgid "Waiting for headers" -msgstr "Goiburuen zain" - -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" -msgstr "http zerbitzariak erantzun goiburu baliogabe bat bidali du." - -#: methods/server.cc -msgid "Bad header line" -msgstr "Okerreko goiburu-lerroa" - -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" -msgstr "http zerbitzariak Content-Length buru baliogabe bat bidali du" - -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" -msgstr "http zerbitzariak Content-Range buru baliogabe bat bidali du" - -#: methods/server.cc -msgid "This HTTP server has broken range support" -msgstr "http zerbitzariak barruti onarpena apurturik du" - -#: methods/server.cc -msgid "Unknown date format" -msgstr "Datu formatu ezezaguna" - -#: methods/server.cc -msgid "Bad header data" -msgstr "Goiburu data gaizki dago" - -#: methods/server.cc -msgid "Connection failed" -msgstr "Konexioak huts egin du" - -#: methods/server.cc -#, c-format -msgid "" -"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " -"5 apt.conf)" -msgstr "" - -#: methods/server.cc -msgid "Internal error" -msgstr "Barne errorea" - #: methods/store.cc msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "" +#~ msgid "Unmet dependencies. Try using --fix-broken." +#~ msgstr "Bete gabeko mendekotasunak. Probatu --fix-broken erabiliz." + +#~ msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these:" +#~ msgstr "" +#~ "Beharbada 'apt --fix-broken install' exekutatu nahiko duzu hauek " +#~ "zuzentzeko:" + #~ msgid "(not found)" #~ msgstr "(ez da aurkitu)" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.5.26\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-25 23:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-13 17:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-11 14:52+0200\n" "Last-Translator: Tapio Lehtonen <tale@debian.org>\n" "Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n" @@ -408,8 +408,8 @@ msgstr "" #: apt-pkg/acquire.cc #, c-format msgid "" -"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " -"user '%s'." +"Download is performed unsandboxed as root as file '%s' couldn't be accessed " +"by user '%s'." msgstr "" #: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc @@ -1606,13 +1606,17 @@ msgstr "Päivitysjoukon minimointi ei onnistu" msgid " Done" msgstr " Valmis" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." -msgstr "Halunnet suorittaa \"apt-get -f install\" korjaamaan nämä." +#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc +msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these." +msgstr "Halunnet suorittaa \"apt --fix-broken install\" korjaamaan nämä." -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unmet dependencies. Try using -f." -msgstr "Tyydyttämättömiä riippuvuuksia. Koita käyttää -f." +#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unmet dependencies. Try 'apt --fix-broken install' with no packages (or " +"specify a solution)." +msgstr "" +"Kaikkia riippuvuuksia ei ole tyydytetty. Kokeile \"apt --fix-broken install" +"\" ilmanpaketteja (tai ratkaise itse)." #: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc msgid "Sorting" @@ -1796,6 +1800,14 @@ msgid "Broken packages" msgstr "Rikkinäiset paketit" #: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" +"missing?" +msgstr "" +"Joidenkin arkistojen nouto ei onnistunut, ehkä \"apt-get update\" auttaa tai " +"kokeile --fix-missing?" + +#: apt-private/private-install.cc msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" msgstr "Sisäinen virhe, InstallPackages kutsuttiin rikkinäisille paketeille!" @@ -1897,14 +1909,6 @@ msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "Nouto on valmis ja määrätty vain nouto" #: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" -"missing?" -msgstr "" -"Joidenkin arkistojen nouto ei onnistunut, ehkä \"apt-get update\" auttaa tai " -"kokeile --fix-missing?" - -#: apt-private/private-install.cc msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "--fix-missing ja taltion vaihto ei ole nyt tuettu" @@ -1981,18 +1985,6 @@ msgstr[0] "Poista ne komennolla \"%s\"." msgstr[1] "Poista ne komennolla \"%s\"." #: apt-private/private-install.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" -msgstr "Saatat haluta suorittaa \"apt-get -f install\" korjaamaan nämä:" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " -"solution)." -msgstr "" -"Kaikkia riippuvuuksia ei ole tyydytetty. Kokeile \"apt-get -f install\" " -"ilmanpaketteja (tai ratkaise itse)." - -#: apt-private/private-install.cc #, fuzzy msgid "The following additional packages will be installed:" msgstr "Seuraavat ylimääräiset paketit on merkitty asennettaviksi:" @@ -2372,7 +2364,6 @@ msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Purkukomento \"%s\" ei onnistunut.\n" #: apt-private/private-source.cc -#, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "Tarkista onko paketti \"dpkg-dev\" asennettu.\n" @@ -3344,6 +3335,53 @@ msgstr " %s:llä ei ole poikkeustietuetta\n" msgid " %s has no binary override entry either\n" msgstr " %s:llä ei ole binääristäkään poikkeustietuetta\n" +#: methods/basehttp.cc +msgid "Waiting for headers" +msgstr "Odotetaan otsikoita" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" +msgstr "HTTP-palvelin lähetti virheellisen vastausotsikon" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Bad header line" +msgstr "Virheellinen otsikkorivi" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" +msgstr "HTTP-palvelin lähetti virheellisen Content-Length-otsikon" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" +msgstr "HTTP-palvelin lähetti virheellisen Content-Range-otsikon" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "This HTTP server has broken range support" +msgstr "HTTP-palvelimen arvoaluetuki on rikki" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Unknown date format" +msgstr "Tuntematon päiväysmuoto" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Bad header data" +msgstr "Virheellinen otsikkotieto" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Connection failed" +msgstr "Yhteys ei toiminut" + +#: methods/basehttp.cc +#, c-format +msgid "" +"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " +"5 apt.conf)" +msgstr "" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Internal error" +msgstr "Sisäinen virhe" + #: methods/cdrom.cc #, c-format msgid "Unable to read the cdrom database %s" @@ -3698,57 +3736,17 @@ msgstr "Tiedoston muutospäivämäärää ei saatu vaihdettua" msgid "Connection closed prematurely" msgstr "Yhteys katkesi ennenaikaisesti" -#: methods/server.cc -msgid "Waiting for headers" -msgstr "Odotetaan otsikoita" - -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" -msgstr "HTTP-palvelin lähetti virheellisen vastausotsikon" - -#: methods/server.cc -msgid "Bad header line" -msgstr "Virheellinen otsikkorivi" - -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" -msgstr "HTTP-palvelin lähetti virheellisen Content-Length-otsikon" - -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" -msgstr "HTTP-palvelin lähetti virheellisen Content-Range-otsikon" - -#: methods/server.cc -msgid "This HTTP server has broken range support" -msgstr "HTTP-palvelimen arvoaluetuki on rikki" - -#: methods/server.cc -msgid "Unknown date format" -msgstr "Tuntematon päiväysmuoto" - -#: methods/server.cc -msgid "Bad header data" -msgstr "Virheellinen otsikkotieto" - -#: methods/server.cc -msgid "Connection failed" -msgstr "Yhteys ei toiminut" - -#: methods/server.cc -#, c-format -msgid "" -"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " -"5 apt.conf)" -msgstr "" - -#: methods/server.cc -msgid "Internal error" -msgstr "Sisäinen virhe" - #: methods/store.cc msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "" +#~ msgid "Unmet dependencies. Try using --fix-broken." +#~ msgstr "Tyydyttämättömiä riippuvuuksia. Koita käyttää --fix-broken." + +#~ msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these:" +#~ msgstr "" +#~ "Saatat haluta suorittaa \"apt --fix-broken install\" korjaamaan nämä:" + #~ msgid "(not found)" #~ msgstr "(ei löydy)" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-25 23:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-13 17:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-15 16:45+0100\n" "Last-Translator: Julien Patriarca <leatherface@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -422,8 +422,8 @@ msgstr "" #: apt-pkg/acquire.cc #, c-format msgid "" -"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " -"user '%s'." +"Download is performed unsandboxed as root as file '%s' couldn't be accessed " +"by user '%s'." msgstr "" #: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc @@ -1696,13 +1696,19 @@ msgstr "Impossible de minimiser le nombre des paquets mis à jour" msgid " Done" msgstr " Fait" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." -msgstr "Vous pouvez lancer « apt-get -f install » pour corriger ces problèmes." +#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc +msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these." +msgstr "" +"Vous pouvez lancer « apt --fix-broken install » pour corriger ces problèmes." -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unmet dependencies. Try using -f." -msgstr "Dépendances manquantes. Essayez d'utiliser l'option -f." +#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unmet dependencies. Try 'apt --fix-broken install' with no packages (or " +"specify a solution)." +msgstr "" +"Dépendances non satisfaites. Essayez « apt --fix-broken install » sans " +"paquet\n" +"(ou indiquez une solution)." #: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc msgid "Sorting" @@ -1889,6 +1895,14 @@ msgid "Broken packages" msgstr "Paquets défectueux" #: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" +"missing?" +msgstr "" +"Impossible de récupérer certaines archives, peut-être devrez-vous lancer apt-" +"get update ou essayer avec --fix-missing ?" + +#: apt-private/private-install.cc msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" msgstr "Erreur interne, « InstallPackages » appelé avec des paquets cassés." @@ -1997,14 +2011,6 @@ msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "Téléchargement achevé et dans le mode téléchargement uniquement" #: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" -"missing?" -msgstr "" -"Impossible de récupérer certaines archives, peut-être devrez-vous lancer apt-" -"get update ou essayer avec --fix-missing ?" - -#: apt-private/private-install.cc msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "" "l'option --fix-missing et l'échange de support ne sont pas encore reconnus." @@ -2086,19 +2092,6 @@ msgstr[0] "Veuillez utiliser « %s » pour le supprimer." msgstr[1] "Veuillez utiliser « %s » pour les supprimer." #: apt-private/private-install.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" -msgstr "" -"Vous pouvez lancer « apt-get -f install » pour corriger ces problèmes :" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " -"solution)." -msgstr "" -"Dépendances non satisfaites. Essayez « apt-get -f install » sans paquet\n" -"(ou indiquez une solution)." - -#: apt-private/private-install.cc #, fuzzy msgid "The following additional packages will be installed:" msgstr "Les paquets supplémentaires suivants seront installés : " @@ -2493,7 +2486,6 @@ msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "La commande de décompactage « %s » a échoué.\n" #: apt-private/private-source.cc -#, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "Veuillez vérifier si le paquet dpkg-dev est installé.\n" @@ -3489,6 +3481,53 @@ msgstr " %s ne possède pas d'entrée « source override »\n" msgid " %s has no binary override entry either\n" msgstr " %s ne possède pas également pas d'entrée « binary override »\n" +#: methods/basehttp.cc +msgid "Waiting for headers" +msgstr "Attente des fichiers d'en-tête" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" +msgstr "Le serveur http a envoyé une réponse dont l'en-tête est invalide" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Bad header line" +msgstr "Mauvaise ligne d'en-tête" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" +msgstr "Le serveur http a envoyé un en-tête « Content-Length » invalide" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" +msgstr "Le serveur http a envoyé un en-tête « Content-Range » invalide" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "This HTTP server has broken range support" +msgstr "Ce serveur http possède un support des limites non-valide" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Unknown date format" +msgstr "Format de date inconnu" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Bad header data" +msgstr "Mauvais en-tête de donnée" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Connection failed" +msgstr "Échec de la connexion" + +#: methods/basehttp.cc +#, c-format +msgid "" +"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " +"5 apt.conf)" +msgstr "" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Internal error" +msgstr "Erreur interne" + #: methods/cdrom.cc #, c-format msgid "Unable to read the cdrom database %s" @@ -3852,57 +3891,18 @@ msgstr "Impossible de modifier l'heure " msgid "Connection closed prematurely" msgstr "Connexion fermée prématurément" -#: methods/server.cc -msgid "Waiting for headers" -msgstr "Attente des fichiers d'en-tête" - -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" -msgstr "Le serveur http a envoyé une réponse dont l'en-tête est invalide" - -#: methods/server.cc -msgid "Bad header line" -msgstr "Mauvaise ligne d'en-tête" - -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" -msgstr "Le serveur http a envoyé un en-tête « Content-Length » invalide" - -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" -msgstr "Le serveur http a envoyé un en-tête « Content-Range » invalide" - -#: methods/server.cc -msgid "This HTTP server has broken range support" -msgstr "Ce serveur http possède un support des limites non-valide" - -#: methods/server.cc -msgid "Unknown date format" -msgstr "Format de date inconnu" - -#: methods/server.cc -msgid "Bad header data" -msgstr "Mauvais en-tête de donnée" - -#: methods/server.cc -msgid "Connection failed" -msgstr "Échec de la connexion" - -#: methods/server.cc -#, c-format -msgid "" -"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " -"5 apt.conf)" -msgstr "" - -#: methods/server.cc -msgid "Internal error" -msgstr "Erreur interne" - #: methods/store.cc msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "Les fichiers vides ne peuvent être des archives valables" +#~ msgid "Unmet dependencies. Try using --fix-broken." +#~ msgstr "Dépendances manquantes. Essayez d'utiliser l'option --fix-broken." + +#~ msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these:" +#~ msgstr "" +#~ "Vous pouvez lancer « apt --fix-broken install » pour corriger ces " +#~ "problèmes :" + #~ msgid "(not found)" #~ msgstr "(non trouvé)" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-25 23:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-13 17:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-12 15:28+0100\n" "Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>\n" "Language-Team: galician <proxecto@trasno.net>\n" @@ -417,8 +417,8 @@ msgstr "" #: apt-pkg/acquire.cc #, c-format msgid "" -"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " -"user '%s'." +"Download is performed unsandboxed as root as file '%s' couldn't be accessed " +"by user '%s'." msgstr "" #: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc @@ -1664,13 +1664,17 @@ msgstr "Non foi posíbel minimizar o conxunto de anovacións" msgid " Done" msgstr " Feito" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." -msgstr "Pode querer executar «apt-get -f install» para corrixilos." +#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc +msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these." +msgstr "Pode querer executar «apt --fix-broken install» para corrixilos." -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unmet dependencies. Try using -f." -msgstr "Dependencias incumpridas. Probe a empregar -f." +#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unmet dependencies. Try 'apt --fix-broken install' with no packages (or " +"specify a solution)." +msgstr "" +"Dependencias incumpridas. Probe «apt --fix-broken install» sen paquetes (ou " +"especifique unha solución)." #: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc msgid "Sorting" @@ -1855,6 +1859,14 @@ msgid "Broken packages" msgstr "Paquetes estragados" #: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" +"missing?" +msgstr "" +"Non foi posíbel obter algúns arquivos; probe con apt-get update ou --fix-" +"missing." + +#: apt-private/private-install.cc msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" msgstr "" "Produciuse un erro interno, chamouse a InstallPackages con paquetes " @@ -1958,14 +1970,6 @@ msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "Completouse a descarga no modo de só descargas" #: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" -"missing?" -msgstr "" -"Non foi posíbel obter algúns arquivos; probe con apt-get update ou --fix-" -"missing." - -#: apt-private/private-install.cc msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "" "O emprego conxunto de --fix-missing e intercambio de discos non está admitido" @@ -2043,18 +2047,6 @@ msgstr[0] "Empregue «%s» para eliminalos." msgstr[1] "Empregue «%s» para eliminalos." #: apt-private/private-install.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" -msgstr "Pode querer executar «apt-get -f install» para corrixir isto:" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " -"solution)." -msgstr "" -"Dependencias incumpridas. Probe «apt-get -f install» sen paquetes (ou " -"especifique unha solución)." - -#: apt-private/private-install.cc #, fuzzy msgid "The following additional packages will be installed:" msgstr "Instalaranse os seguintes paquetes extra:" @@ -2445,7 +2437,6 @@ msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Fallou a orde de desempaquetado «%s».\n" #: apt-private/private-source.cc -#, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "Comprobe que o paquete «dpkg-dev» estea instalado.\n" @@ -3416,6 +3407,54 @@ msgstr " %s non ten unha entrada de «override» de código fonte\n" msgid " %s has no binary override entry either\n" msgstr " %s tampouco ten unha entrada de «override» de binarios\n" +#: methods/basehttp.cc +msgid "Waiting for headers" +msgstr "Agardando polas cabeceiras" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" +msgstr "O servidor HTTP enviou unha cabeceira de resposta incorrecta" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Bad header line" +msgstr "Liña de cabeceira incorrecta" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" +msgstr "" +"O servidor HTTP enviou unha cabeceira cunha lonxitude de contido incorrecta" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" +msgstr "O servidor HTTP enviou unha cabeceira cun rango de contido incorrecto" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "This HTTP server has broken range support" +msgstr "Este servidor HTTP ten a compatibilidade de rangos estragada" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Unknown date format" +msgstr "Formato de datos descoñecido" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Bad header data" +msgstr "Datos da cabeceira incorrectos" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Connection failed" +msgstr "Produciuse un fallo na conexión" + +#: methods/basehttp.cc +#, c-format +msgid "" +"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " +"5 apt.conf)" +msgstr "" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Internal error" +msgstr "Produciuse un erro interno" + #: methods/cdrom.cc #, c-format msgid "Unable to read the cdrom database %s" @@ -3773,58 +3812,16 @@ msgstr "Non foi posíbel estabelecer a hora de modificación" msgid "Connection closed prematurely" msgstr "A conexión pechouse prematuramente" -#: methods/server.cc -msgid "Waiting for headers" -msgstr "Agardando polas cabeceiras" - -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" -msgstr "O servidor HTTP enviou unha cabeceira de resposta incorrecta" - -#: methods/server.cc -msgid "Bad header line" -msgstr "Liña de cabeceira incorrecta" - -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" -msgstr "" -"O servidor HTTP enviou unha cabeceira cunha lonxitude de contido incorrecta" - -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" -msgstr "O servidor HTTP enviou unha cabeceira cun rango de contido incorrecto" - -#: methods/server.cc -msgid "This HTTP server has broken range support" -msgstr "Este servidor HTTP ten a compatibilidade de rangos estragada" - -#: methods/server.cc -msgid "Unknown date format" -msgstr "Formato de datos descoñecido" - -#: methods/server.cc -msgid "Bad header data" -msgstr "Datos da cabeceira incorrectos" - -#: methods/server.cc -msgid "Connection failed" -msgstr "Produciuse un fallo na conexión" - -#: methods/server.cc -#, c-format -msgid "" -"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " -"5 apt.conf)" -msgstr "" - -#: methods/server.cc -msgid "Internal error" -msgstr "Produciuse un erro interno" - #: methods/store.cc msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "Os ficheiros baleiros non poden ser arquivadores válidos" +#~ msgid "Unmet dependencies. Try using --fix-broken." +#~ msgstr "Dependencias incumpridas. Probe a empregar --fix-broken." + +#~ msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these:" +#~ msgstr "Pode querer executar «apt --fix-broken install» para corrixir isto:" + #~ msgid "(not found)" #~ msgstr "(non se atopou)" @@ -668,12 +668,12 @@ msgid " Done" msgstr "סיום" #: cmdline/apt-get.cc:684 -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." -msgstr "אולי תרצה להריץ 'apt-get -f install' כדי לתקן את אלו." +msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these." +msgstr "אולי תרצה להריץ 'apt --fix-broken install' כדי לתקן את אלו." #: cmdline/apt-get.cc:687 -msgid "Unmet dependencies. Try using -f." -msgstr "תלויות שלא נענו. נסה להשתמש באפשרות -f." +msgid "Unmet dependencies. Try using --fix-broken." +msgstr "תלויות שלא נענו. נסה להשתמש באפשרות --fix-broken." #: cmdline/apt-get.cc:712 #, fuzzy @@ -972,12 +972,12 @@ msgid "%s set to manually installed.\n" msgstr "אבל %s הולכת להיות מותקנת" #: cmdline/apt-get.cc:1784 -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" +msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these:" msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:1787 msgid "" -"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " +"Unmet dependencies. Try 'apt --fix-broken install' with no packages (or specify a " "solution)." msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-25 23:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-13 17:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-10 19:46+0200\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list@gnome.org>\n" @@ -429,10 +429,13 @@ msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges" msgstr "Nincs „%s” felhasználó a rendszeren, a jogosultságok nem dobhatók el" #: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed " +#| "by user '%s'." msgid "" -"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " -"user '%s'." +"Download is performed unsandboxed as root as file '%s' couldn't be accessed " +"by user '%s'." msgstr "" "Nem dobhatók el a jogosultságok a letöltéshez, mivel a(z) „%s” fájl nem " "érhető el a felhasználó („%s”) által." @@ -1685,13 +1688,18 @@ msgstr "Nem lehet minimalizálni a frissítendő csomagok mennyiségét" msgid " Done" msgstr " Kész" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." -msgstr "Próbálja futtatni az „apt-get -f install” parancsot ezek javításához." +#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc +msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these." +msgstr "" +"Próbálja futtatni az „apt --fix-broken install” parancsot ezek javításához." -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unmet dependencies. Try using -f." -msgstr "Teljesítetlen függőségek. Próbálja a -f használatával." +#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unmet dependencies. Try 'apt --fix-broken install' with no packages (or " +"specify a solution)." +msgstr "" +"Teljesítetlen függőségek. Próbálja kiadni az „apt --fix-broken install” " +"parancsot csomagok nélkül (vagy telepítse a függőségeket is!)." #: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc msgid "Sorting" @@ -1882,6 +1890,14 @@ msgid "Broken packages" msgstr "Törött csomagok" #: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" +"missing?" +msgstr "" +"Nem lehet letölteni néhány archívumot. Próbálja futtatni az „apt-get update” " +"parancsot, vagy használja a --fix-missing kapcsolót." + +#: apt-private/private-install.cc msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" msgstr "Belső hiba, az InstallPackages törött csomagokkal lett meghívva!" @@ -1985,14 +2001,6 @@ msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "A letöltés befejeződött a „csak letöltés” módban" #: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" -"missing?" -msgstr "" -"Nem lehet letölteni néhány archívumot. Próbálja futtatni az „apt-get update” " -"parancsot, vagy használja a --fix-missing kapcsolót." - -#: apt-private/private-install.cc msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "A --fix-missing és az adathordozó-csere jelenleg nem támogatott" @@ -2067,19 +2075,6 @@ msgstr[0] "Ezt az „%s” paranccsal törölheti." msgstr[1] "Ezeket az „%s” paranccsal törölheti." #: apt-private/private-install.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" -msgstr "" -"Próbálja futtatni az „apt-get -f install” parancsot az alábbiak javításához:" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " -"solution)." -msgstr "" -"Teljesítetlen függőségek. Próbálja kiadni az „apt-get -f install” parancsot " -"csomagok nélkül (vagy telepítse a függőségeket is!)." - -#: apt-private/private-install.cc msgid "The following additional packages will be installed:" msgstr "A következő további csomagok lesznek telepítve:" @@ -2470,7 +2465,6 @@ msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "„%s” kibontási parancs nem sikerült.\n" #: apt-private/private-source.cc -#, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "Ellenőrizze, hogy a „dpkg-dev” csomag telepítve van-e.\n" @@ -3459,6 +3453,55 @@ msgstr " %s nem rendelkezik forrás-felülbíráló bejegyzéssel\n" msgid " %s has no binary override entry either\n" msgstr " %s nem rendelkezik bináris-felülbíráló bejegyzéssel sem\n" +#: methods/basehttp.cc +msgid "Waiting for headers" +msgstr "Várakozás a fejlécekre" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" +msgstr "A HTTP-kiszolgáló érvénytelen válaszfejlécet küldött" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Bad header line" +msgstr "Rossz fejlécsor" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" +msgstr "A HTTP-kiszolgáló érvénytelen Content-Length fejlécet küldött" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" +msgstr "A HTTP-kiszolgáló érvénytelen Content-Range fejlécet küldött" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "This HTTP server has broken range support" +msgstr "A HTTP-kiszolgáló tartománytámogatása sérült" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Unknown date format" +msgstr "Ismeretlen dátumformátum" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Bad header data" +msgstr "Rossz fejlécadatok" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Connection failed" +msgstr "Sikertelen kapcsolódás" + +#: methods/basehttp.cc +#, c-format +msgid "" +"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " +"5 apt.conf)" +msgstr "" +"%s automatikusan letiltva, mert hibás válasz érkezett a kiszolgálótól/" +"proxytól. (lásd: man 5 apt.conf)" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Internal error" +msgstr "Belső hiba" + #: methods/cdrom.cc #, c-format msgid "Unable to read the cdrom database %s" @@ -3818,59 +3861,18 @@ msgstr "A módosítási idő beállítása sikertelen" msgid "Connection closed prematurely" msgstr "A kapcsolat idő előtt lezárult" -#: methods/server.cc -msgid "Waiting for headers" -msgstr "Várakozás a fejlécekre" - -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" -msgstr "A HTTP-kiszolgáló érvénytelen válaszfejlécet küldött" - -#: methods/server.cc -msgid "Bad header line" -msgstr "Rossz fejlécsor" - -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" -msgstr "A HTTP-kiszolgáló érvénytelen Content-Length fejlécet küldött" - -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" -msgstr "A HTTP-kiszolgáló érvénytelen Content-Range fejlécet küldött" - -#: methods/server.cc -msgid "This HTTP server has broken range support" -msgstr "A HTTP-kiszolgáló tartománytámogatása sérült" - -#: methods/server.cc -msgid "Unknown date format" -msgstr "Ismeretlen dátumformátum" - -#: methods/server.cc -msgid "Bad header data" -msgstr "Rossz fejlécadatok" - -#: methods/server.cc -msgid "Connection failed" -msgstr "Sikertelen kapcsolódás" - -#: methods/server.cc -#, c-format -msgid "" -"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " -"5 apt.conf)" -msgstr "" -"%s automatikusan letiltva, mert hibás válasz érkezett a kiszolgálótól/" -"proxytól. (lásd: man 5 apt.conf)" - -#: methods/server.cc -msgid "Internal error" -msgstr "Belső hiba" - #: methods/store.cc msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "Az üres fájlok biztosan nem érvényes csomagok" +#~ msgid "Unmet dependencies. Try using --fix-broken." +#~ msgstr "Teljesítetlen függőségek. Próbálja a --fix-broken használatával." + +#~ msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these:" +#~ msgstr "" +#~ "Próbálja futtatni az „apt --fix-broken install” parancsot az alábbiak " +#~ "javításához:" + #~ msgid "(not found)" #~ msgstr "(nem található)" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-25 23:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-13 17:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-07 16:51+0100\n" "Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" @@ -420,8 +420,8 @@ msgstr "" #: apt-pkg/acquire.cc #, c-format msgid "" -"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " -"user '%s'." +"Download is performed unsandboxed as root as file '%s' couldn't be accessed " +"by user '%s'." msgstr "" #: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc @@ -1685,13 +1685,17 @@ msgstr "Impossibile minimizzare l'insieme da aggiornare" msgid " Done" msgstr " Fatto" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." -msgstr "È utile eseguire \"apt-get -f install\" per correggere ciò." +#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc +msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these." +msgstr "È utile eseguire \"apt --fix-broken install\" per correggere ciò." -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unmet dependencies. Try using -f." -msgstr "Dipendenze non trovate. Riprovare usando -f." +#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unmet dependencies. Try 'apt --fix-broken install' with no packages (or " +"specify a solution)." +msgstr "" +"Dipendenze non soddisfatte. Provare \"apt --fix-broken install\" senza " +"pacchetti (o specificare una soluzione)." #: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc msgid "Sorting" @@ -1877,6 +1881,14 @@ msgid "Broken packages" msgstr "Pacchetti danneggiati" #: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" +"missing?" +msgstr "" +"Impossibile scaricare alcuni pacchetti. Potrebbe essere utile eseguire \"apt-" +"get update\" o provare l'opzione \"--fix-missing\"." + +#: apt-private/private-install.cc msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" msgstr "" "Errore interno, InstallPackages è stato chiamato con un pacchetto " @@ -1982,14 +1994,6 @@ msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "Scaricamento completato e in modalità solo scaricamento" #: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" -"missing?" -msgstr "" -"Impossibile scaricare alcuni pacchetti. Potrebbe essere utile eseguire \"apt-" -"get update\" o provare l'opzione \"--fix-missing\"." - -#: apt-private/private-install.cc msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "--fix-missing su supporti estraibili non è ancora supportato" @@ -2068,19 +2072,6 @@ msgstr[0] "Usare \"%s\" per rimuoverlo." msgstr[1] "Usare \"%s\" per rimuoverli." #: apt-private/private-install.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" -msgstr "" -"È utile eseguire \"apt-get -f install\" per correggere questi problemi:" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " -"solution)." -msgstr "" -"Dipendenze non soddisfatte. Provare \"apt-get -f install\" senza pacchetti " -"(o specificare una soluzione)." - -#: apt-private/private-install.cc #, fuzzy msgid "The following additional packages will be installed:" msgstr "I seguenti pacchetti saranno inoltre installati:" @@ -2473,7 +2464,6 @@ msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Comando di estrazione \"%s\" non riuscito.\n" #: apt-private/private-source.cc -#, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "Verificare che il pacchetto \"dpkg-dev\" sia installato.\n" @@ -3466,6 +3456,53 @@ msgstr " %s non ha un campo source override\n" msgid " %s has no binary override entry either\n" msgstr " %s non ha neppure un campo binario override\n" +#: methods/basehttp.cc +msgid "Waiting for headers" +msgstr "In attesa degli header" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" +msgstr "Il server HTTP ha inviato un header di risposta non valido" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Bad header line" +msgstr "Riga header non corretta" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" +msgstr "Il server HTTP ha inviato un header Content-Length non valido" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" +msgstr "Il server HTTP ha inviato un header Content-Range non valido" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "This HTTP server has broken range support" +msgstr "Questo server HTTP ha un supporto del range non corretto" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Unknown date format" +msgstr "Formato della data sconosciuto" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Bad header data" +msgstr "Header dati non corretto" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Connection failed" +msgstr "Connessione non riuscita" + +#: methods/basehttp.cc +#, c-format +msgid "" +"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " +"5 apt.conf)" +msgstr "" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Internal error" +msgstr "Errore interno" + #: methods/cdrom.cc #, c-format msgid "Unable to read the cdrom database %s" @@ -3826,57 +3863,18 @@ msgstr "Impostazione della data di modifica non riuscita" msgid "Connection closed prematurely" msgstr "Connessione chiusa prematuramente" -#: methods/server.cc -msgid "Waiting for headers" -msgstr "In attesa degli header" - -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" -msgstr "Il server HTTP ha inviato un header di risposta non valido" - -#: methods/server.cc -msgid "Bad header line" -msgstr "Riga header non corretta" - -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" -msgstr "Il server HTTP ha inviato un header Content-Length non valido" - -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" -msgstr "Il server HTTP ha inviato un header Content-Range non valido" - -#: methods/server.cc -msgid "This HTTP server has broken range support" -msgstr "Questo server HTTP ha un supporto del range non corretto" - -#: methods/server.cc -msgid "Unknown date format" -msgstr "Formato della data sconosciuto" - -#: methods/server.cc -msgid "Bad header data" -msgstr "Header dati non corretto" - -#: methods/server.cc -msgid "Connection failed" -msgstr "Connessione non riuscita" - -#: methods/server.cc -#, c-format -msgid "" -"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " -"5 apt.conf)" -msgstr "" - -#: methods/server.cc -msgid "Internal error" -msgstr "Errore interno" - #: methods/store.cc msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "File vuoti non possono essere archivi validi" +#~ msgid "Unmet dependencies. Try using --fix-broken." +#~ msgstr "Dipendenze non trovate. Riprovare usando --fix-broken." + +#~ msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these:" +#~ msgstr "" +#~ "È utile eseguire \"apt --fix-broken install\" per correggere questi " +#~ "problemi:" + #~ msgid "(not found)" #~ msgstr "(non trovato)" @@ -1,4 +1,4 @@ -# Japanese mesasges for apt. +# Japanese messages for apt. # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. # Project Vine, Daisuke SUZUKI <daisuke@linux.or.jp>, 2001-2002 # Debian Project, Masato Taruishi <taru@debian.org>, 2002 @@ -8,10 +8,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: apt 1.0.9.3\n" +"Project-Id-Version: apt 1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-25 23:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-18 15:31+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-13 17:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-06 04:50+0900\n" "Last-Translator: Takuma Yamada <tyamada@takumayamada.com>\n" "Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n" "Language: ja\n" @@ -222,9 +222,9 @@ msgid "The repository '%s' is no longer signed." msgstr "リポジトリ %s はもう署名されていません。" #: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file." -msgstr "リポジトリ %s には Release ファイルがありません。" +msgstr "リポジトリ %s には Release ファイルがなくなっています。" #: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" @@ -245,11 +245,9 @@ msgid "The repository '%s' does not have a Release file." msgstr "リポジトリ %s には Release ファイルがありません。" #: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The repository '%s' provides only weak security information." -msgstr "" -"リポジトリ '%2$s' は弱いセキュリティ情報のみを提供しているため、設定ファイル " -"'%1$s' の取得をスキップします" +msgstr "リポジトリ '%s' は弱いセキュリティ情報しか提供していません。" #: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/writer.cc #, c-format @@ -262,7 +260,7 @@ msgstr "ハッシュサムが適合しません" #: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "Insufficient information available to perform this download securely" -msgstr "" +msgstr "このダウンロードを安全に実施するのに十分な情報が得られません。" #: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format @@ -383,12 +381,13 @@ msgstr "%s=%s のため変更履歴が利用できません" #: apt-pkg/acquire-worker.cc #, c-format msgid "The method '%s' is explicitly disabled via configuration." -msgstr "" +msgstr "メソッド '%s' は設定によりはっきりと無効にされています。" #: apt-pkg/acquire-worker.cc methods/connect.cc #, c-format msgid "If you meant to use Tor remember to use %s instead of %s." msgstr "" +"Tor を利用する場合には %2$s ではなく %1$s を使うことを覚えておいてください。" #: apt-pkg/acquire-worker.cc #, c-format @@ -436,11 +435,11 @@ msgstr "システムにサンドボックスユーザ '%s' がありません。 #: apt-pkg/acquire.cc #, c-format msgid "" -"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " -"user '%s'." +"Download is performed unsandboxed as root as file '%s' couldn't be accessed " +"by user '%s'." msgstr "" -"ダウンロード権限を削除できません。ファイル '%s' がユーザ '%s' からアクセスで" -"きません。" +"ファイル '%s' がユーザ '%s' からアクセスできないため、ダウンロードは root で" +"サンドボックスを通さずに行われます。" #: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc #, c-format @@ -1081,9 +1080,10 @@ msgstr "" "ソース %2$s %3$s (%4$s) に関してオプション %1$s に設定された値が無効です" #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s" -msgstr "ソース %2$s %3$s に関してオプション %1$s の値が競合します" +msgstr "" +"ソース %2$s %3$s に関してオプション %1$s の値が競合します: %4$s != %5$s" #: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc #, c-format @@ -1309,24 +1309,20 @@ msgid "Execute external solver" msgstr "外部ソルバを実行" #: apt-pkg/edsp.cc -#, fuzzy msgid "Execute external planner" -msgstr "外部ソルバを実行" +msgstr "外部プランナーを実行" #: apt-pkg/edsp.cc -#, fuzzy msgid "Send request to planner" -msgstr "ソルバにリクエストを送信" +msgstr "プランナーにリクエストを送信" #: apt-pkg/edsp.cc -#, fuzzy msgid "Send scenario to planner" -msgstr "ソルバにシナリオを送信" +msgstr "プランナーにシナリオを送信" #: apt-pkg/edsp.cc -#, fuzzy msgid "External planner failed without a proper error message" -msgstr "外部ソルバが適切なエラーメッセージなしに失敗しました" +msgstr "外部プランナーが適切なエラーメッセージなしに失敗しました" #: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format @@ -1687,15 +1683,19 @@ msgstr "アップグレードセットを最小化できません" msgid " Done" msgstr " 完了" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." +#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc +msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these." msgstr "" -"これらを直すためには 'apt-get -f install' を実行する必要があるかもしれませ" -"ん。" +"これらを直すためには 'apt --fix-broken install' を実行する必要があるかもしれ" +"ません。" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unmet dependencies. Try using -f." -msgstr "未解決の依存関係があります。-f オプションを試してください。" +#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unmet dependencies. Try 'apt --fix-broken install' with no packages (or " +"specify a solution)." +msgstr "" +"未解決の依存関係です。'apt --fix-broken install' を実行してみてください (また" +"は解法を明示してください)。" #: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc msgid "Sorting" @@ -1887,6 +1887,14 @@ msgid "Broken packages" msgstr "壊れたパッケージ" #: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" +"missing?" +msgstr "" +"いくつかのアーカイブを取得できません。apt-get update を実行するか --fix-" +"missing オプションを付けて試してみてください。" + +#: apt-private/private-install.cc msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" msgstr "内部エラー、InstallPackages が壊れたパッケージで呼び出されました!" @@ -1991,14 +1999,6 @@ msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "ダウンロードオンリーモードでパッケージのダウンロードが完了しました" #: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" -"missing?" -msgstr "" -"いくつかのアーカイブを取得できません。apt-get update を実行するか --fix-" -"missing オプションを付けて試してみてください。" - -#: apt-private/private-install.cc msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "--fix-missing とメディア交換は現在同時にはサポートされていません" @@ -2067,20 +2067,6 @@ msgid_plural "Use '%s' to remove them." msgstr[0] "これを削除するには '%s' を利用してください。" #: apt-private/private-install.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" -msgstr "" -"以下の問題を解決するために 'apt-get -f install' を実行する必要があるかもしれ" -"ません:" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " -"solution)." -msgstr "" -"未解決の依存関係です。'apt-get -f install' を実行してみてください (または解法" -"を明示してください)。" - -#: apt-private/private-install.cc msgid "The following additional packages will be installed:" msgstr "以下の追加パッケージがインストールされます:" @@ -2471,7 +2457,6 @@ msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "展開コマンド '%s' が失敗しました。\n" #: apt-private/private-source.cc -#, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "" "'dpkg-dev' パッケージがインストールされていることを確認してください。\n" @@ -2753,6 +2738,10 @@ msgid "" "apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n" "a file and optionally forwards it to another solver.\n" msgstr "" +"使用方法: apt-dump-solver\n" +"\n" +"apt-dump-solver は EDSP シナリオをファイルに残し、\n" +"オプションで別のソルバに転送するインターフェイスです。\n" #: cmdline/apt-extracttemplates.cc msgid "" @@ -2931,7 +2920,6 @@ msgid "detect proxy using apt.conf" msgstr "apt.conf を使ってプロキシを検出する" #: cmdline/apt-internal-planner.cc -#, fuzzy msgid "" "Usage: apt-internal-planner\n" "\n" @@ -2941,8 +2929,8 @@ msgid "" msgstr "" "使用方法: apt-internal-solver\n" "\n" -"apt-internal-solver は、デバッグなどの用途で、現在の内部リゾルバを\n" -"APT ファミリの外部リゾルバのように使うためのインターフェイスです。\n" +"apt-internal-planner は、デバッグなどの用途で、現在の内部プランナーを\n" +"APT ファミリの外部プランナーのように使うためのインターフェイスです。\n" #: cmdline/apt-internal-solver.cc msgid "" @@ -3456,6 +3444,55 @@ msgstr " %s にソース override エントリがありません\n" msgid " %s has no binary override entry either\n" msgstr " %s にバイナリ override エントリがありません\n" +#: methods/basehttp.cc +msgid "Waiting for headers" +msgstr "ヘッダの待機中です" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" +msgstr "HTTP サーバが不正なリプライヘッダを送信してきました" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Bad header line" +msgstr "不正なヘッダ行です" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" +msgstr "HTTP サーバが不正な Content-Length ヘッダを送信してきました" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" +msgstr "HTTP サーバが不正な Content-Range ヘッダを送信してきました" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "This HTTP server has broken range support" +msgstr "HTTP サーバのレンジサポートが壊れています" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Unknown date format" +msgstr "不明な日付フォーマットです" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Bad header data" +msgstr "不正なヘッダです" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Connection failed" +msgstr "接続失敗" + +#: methods/basehttp.cc +#, c-format +msgid "" +"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " +"5 apt.conf)" +msgstr "" +"サーバ/プロキシからの不正な応答のため自動的に %s を無効にしました。(man 5 " +"apt.conf)" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Internal error" +msgstr "内部エラー" + #: methods/cdrom.cc #, c-format msgid "Unable to read the cdrom database %s" @@ -3490,7 +3527,7 @@ msgstr "ファイルが見つかりません" #: methods/connect.cc #, c-format msgid "Direct connection to %s domains is blocked by default." -msgstr "" +msgstr "%s ドメインへの直接の接続はデフォルトでブロックされています。" #: methods/connect.cc methods/http.cc #, c-format @@ -3707,12 +3744,11 @@ msgstr "呼び出せません" #. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' #: methods/gpgv.cc -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)" msgstr "" -"クリアサインされたファイルが有効ではなく、'%s' を得ました (認証にネットワーク" -"が必要?)" +"署名されたファイルが有効ではなく、'%s' を得ました (ネットワークに認証が必要?)" #: methods/gpgv.cc msgid "At least one invalid signature was encountered." @@ -3809,344 +3845,6 @@ msgstr "変更時刻の設定に失敗しました" msgid "Connection closed prematurely" msgstr "途中で接続がクローズされました" -#: methods/server.cc -msgid "Waiting for headers" -msgstr "ヘッダの待機中です" - -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" -msgstr "HTTP サーバが不正なリプライヘッダを送信してきました" - -#: methods/server.cc -msgid "Bad header line" -msgstr "不正なヘッダ行です" - -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" -msgstr "HTTP サーバが不正な Content-Length ヘッダを送信してきました" - -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" -msgstr "HTTP サーバが不正な Content-Range ヘッダを送信してきました" - -#: methods/server.cc -msgid "This HTTP server has broken range support" -msgstr "HTTP サーバのレンジサポートが壊れています" - -#: methods/server.cc -msgid "Unknown date format" -msgstr "不明な日付フォーマットです" - -#: methods/server.cc -msgid "Bad header data" -msgstr "不正なヘッダです" - -#: methods/server.cc -msgid "Connection failed" -msgstr "接続失敗" - -#: methods/server.cc -#, c-format -msgid "" -"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " -"5 apt.conf)" -msgstr "" -"サーバ/プロキシからの不正な応答のため自動的に %s を無効にしました。(man 5 " -"apt.conf)" - -#: methods/server.cc -msgid "Internal error" -msgstr "内部エラー" - #: methods/store.cc msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "空のファイルは有効なアーカイブと認められません" - -#~ msgid "Failed to fetch %s %s\n" -#~ msgstr "%s の取得に失敗しました %s\n" - -#~ msgid "(not found)" -#~ msgstr "(見つかりません)" - -#~ msgid " Package pin: " -#~ msgstr " パッケージ Pin: " - -#~ msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s" -#~ msgstr "Release ファイル %s に無効な 'Valid-Until' エントリがあります" - -#~ msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" -#~ msgstr "以下の鍵 ID に対して利用可能な公開鍵がありません:\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "The repository is insufficiently signed by key %s (%s)" -#~ msgstr "ディレクトリ %s は divert されています" - -#~ msgid "" -#~ "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' " -#~ "packages" -#~ msgstr "" -#~ "パッケージ %3$s が '%4$s' パッケージで許されていないため、%2$s に対する " -#~ "%1$s の依存関係を満たすことができません" - -#~ msgid "" -#~ "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " -#~ "found" -#~ msgstr "" -#~ "パッケージ %3$s が見つからないため、%2$s に対する %1$s の依存関係を満たす" -#~ "ことができません" - -#~ msgid "" -#~ "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" -#~ msgstr "" -#~ "%2$s の依存関係 %1$s を満たすことができません: インストールされた %3$s " -#~ "パッケージは新しすぎます" - -#~ msgid "" -#~ "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of " -#~ "package %s can't satisfy version requirements" -#~ msgstr "" -#~ "パッケージ %3$s の候補バージョンはバージョンについての要求を満たせないた" -#~ "め、%2$s に対する %1$s の依存関係を満たすことができません" - -#~ msgid "" -#~ "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no " -#~ "candidate version" -#~ msgstr "" -#~ "パッケージ %3$s の候補バージョンが存在しないため、%2$s に対する %1$s の依" -#~ "存関係を満たすことができません" - -#~ msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" -#~ msgstr "%2$s の依存関係 %1$s を満たすことができません: %3$s" - -#~ msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." -#~ msgstr "%s のビルド依存関係を満たすことができませんでした。" - -#~ msgid "Problem unlinking %s" -#~ msgstr "%s のリンク解除で問題が発生しました" - -#~ msgid "Failed to unlink %s" -#~ msgstr "%s のリンク解除に失敗しました" - -#~ msgid "" -#~ "Usage: apt-cache [options] command\n" -#~ " apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n" -#~ "\n" -#~ "apt-cache is a low-level tool used to query information\n" -#~ "from APT's binary cache files\n" -#~ msgstr "" -#~ "使用方法: apt-cache [オプション] コマンド\n" -#~ " apt-cache [オプション] show pkg1 [pkg2 ...]\n" -#~ "\n" -#~ "apt-cache は APT のバイナリキャッシュファイルを操作したり、そこから情\n" -#~ "報を検索したりするための低レベルのツールです\n" - -#~ msgid "Commands:" -#~ msgstr "コマンド:" - -#~ msgid "" -#~ "Options:\n" -#~ " -h This help text.\n" -#~ " -p=? The package cache.\n" -#~ " -s=? The source cache.\n" -#~ " -q Disable progress indicator.\n" -#~ " -i Show only important deps for the unmet command.\n" -#~ " -c=? Read this configuration file\n" -#~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -#~ "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n" -#~ msgstr "" -#~ "オプション:\n" -#~ " -h このヘルプを表示する\n" -#~ " -p=? パッケージキャッシュ\n" -#~ " -s=? ソースキャッシュ\n" -#~ " -q プログレス表示をしない\n" -#~ " -i umnet コマンドで重要な依存情報のみを表示する\n" -#~ " -c=? 指定した設定ファイルを読み込む\n" -#~ " -o=? 指定した設定オプションを読み込む (例: -o dir::cache=/tmp)\n" -#~ "詳細は、apt-cache(8) や apt.conf(5) のマニュアルページを参照してくださ" -#~ "い。\n" - -#~ msgid "" -#~ "Usage: apt [options] command\n" -#~ "\n" -#~ "CLI for apt.\n" -#~ msgstr "" -#~ "使用法: apt [オプション] コマンド\n" -#~ "\n" -#~ "apt 用コマンドラインインターフェイス\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Options:\n" -#~ " -h This help text\n" -#~ " -d CD-ROM mount point\n" -#~ " -r Rename a recognized CD-ROM\n" -#~ " -m No mounting\n" -#~ " -f Fast mode, don't check package files\n" -#~ " -a Thorough scan mode\n" -#~ " --no-auto-detect Do not try to auto detect drive and mount point\n" -#~ " -c=? Read this configuration file\n" -#~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -#~ "See fstab(5)\n" -#~ msgstr "" -#~ "オプション:\n" -#~ " -h このヘルプを表示する\n" -#~ " -q ログファイルに出力可能な形式にする - プログレス表示をしない\n" -#~ " -qq エラー以外は表示しない\n" -#~ " -s 実際には実行しない。実行シミュレーションのみ行う\n" -#~ " -f 指定のファイルを使って自動/手動のマーキングを読み書きする\n" -#~ " -c=? 指定した設定ファイルを読み込む\n" -#~ " -o=? 任意の設定オプションを指定する (例 -o dir::cache=/tmp)\n" -#~ "さらなる情報については、マニュアルページ apt-mark(8) および apt.conf(5) を" -#~ "参照してください。" - -#~ msgid "" -#~ "Options:\n" -#~ " -h This help text.\n" -#~ " -c=? Read this configuration file\n" -#~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -#~ msgstr "" -#~ "オプション:\n" -#~ " -h このヘルプを表示する\n" -#~ " -c=? 指定した設定ファイルを読み込む\n" -#~ " -o=? 指定した設定オプションを適用する (例: -o dir::cache=/tmp)\n" - -#~ msgid "" -#~ "Options:\n" -#~ " -h This help text.\n" -#~ " -q Loggable output - no progress indicator\n" -#~ " -qq No output except for errors\n" -#~ " -s No-act. Just prints what would be done.\n" -#~ " -f read/write auto/manual marking in the given file\n" -#~ " -c=? Read this configuration file\n" -#~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -#~ "See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information." -#~ msgstr "" -#~ "オプション:\n" -#~ " -h このヘルプを表示する\n" -#~ " -q ログファイルに出力可能な形式にする - プログレス表示をしない\n" -#~ " -qq エラー以外は表示しない\n" -#~ " -s 実際には実行しない。実行シミュレーションのみ行う\n" -#~ " -f 指定のファイルを使って自動/手動のマーキングを読み書きする\n" -#~ " -c=? 指定した設定ファイルを読み込む\n" -#~ " -o=? 任意の設定オプションを指定する (例 -o dir::cache=/tmp)\n" -#~ "さらなる情報については、マニュアルページ apt-mark(8) および apt.conf(5) を" -#~ "参照してください。" - -#~ msgid "" -#~ "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" -#~ "\n" -#~ "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is " -#~ "used\n" -#~ "to indicate what kind of file it is.\n" -#~ "\n" -#~ "Options:\n" -#~ " -h This help text\n" -#~ " -s Use source file sorting\n" -#~ " -c=? Read this configuration file\n" -#~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -#~ msgstr "" -#~ "使用方法: apt-sortpkgs [オプション] ファイル名1 [ファイル名2 ...]\n" -#~ "\n" -#~ "apt-sortpkgs はパッケージファイルをソートするための簡単なツールです。\n" -#~ "-s オプションはファイルの種類を示すために使用されます。\n" -#~ "\n" -#~ "オプション:\n" -#~ " -h このヘルプを表示する\n" -#~ " -s ソースファイルソートを使用する\n" -#~ " -c=? 指定した設定ファイルを読み込む\n" -#~ " -o=? 指定した設定オプションを適用する (例: -o dir::cache=/tmp)\n" - -#~ msgid "Child process failed" -#~ msgstr "子プロセスが失敗しました" - -#, fuzzy -#~ msgid "Must specifc at least one srv record" -#~ msgstr "少なくとも URL / ファイル名を 1 組指定する必要があります" - -#~ msgid "Failed to create pipes" -#~ msgstr "パイプの生成に失敗しました" - -#~ msgid "Failed to exec gzip " -#~ msgstr "gzip の実行に失敗しました" - -#~ msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" -#~ msgstr "%s %s for %s コンパイル日時: %s %s\n" - -#~ msgid "Failed to create FILE*" -#~ msgstr "FILE* の作成に失敗しました" - -#~ msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)" -#~ msgstr "ソースリスト %2$s の %1$u 個目の区切りが不正です (URI parse)" - -#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)" -#~ msgstr "" -#~ "ソースリスト %2$s の %1$lu 行目が不正です ([オプション] を解釈できません)" - -#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)" -#~ msgstr "" -#~ "ソースリスト %2$s の %1$lu 行目が不正です ([オプション] が短かすぎます)" - -#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)" -#~ msgstr "" -#~ "ソースリスト %2$s の %1$lu 行目が不正です ([%3$s] は割り当てられていませ" -#~ "ん)" - -#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)" -#~ msgstr "" -#~ "ソースリスト %2$s の %1$lu 行目が不正です ([%3$s にキーがありません)" - -#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)" -#~ msgstr "" -#~ "ソースリスト %2$s の %1$lu 行目が不正です ([%3$s] キー %4$s に値がありませ" -#~ "ん)" - -#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)" -#~ msgstr "ソースリスト %2$s の %1$lu 行目が不正です (URI)" - -#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)" -#~ msgstr "ソースリスト %2$s の %1$lu 行目が不正です (dist)" - -#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" -#~ msgstr "ソースリスト %2$s の %1$lu 行目が不正です (URI parse)" - -#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)" -#~ msgstr "ソースリスト %2$s の %1$lu 行目が不正です (absolute dist)" - -#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" -#~ msgstr "ソースリスト %2$s の %1$lu 行目が不正です (dist parse)" - -#~ msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" -#~ msgstr "パッケージ %s %s がファイル依存の処理中に見つかりませんでした" - -#~ msgid "Couldn't stat source package list %s" -#~ msgstr "ソースパッケージリスト %s の状態を取得できません" - -#~ msgid "Collecting File Provides" -#~ msgstr "ファイル提供情報を収集しています" - -#~ msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file" -#~ msgstr "Release ファイル中の '%s' のハッシュサムを見つけられません" - -#~ msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" -#~ msgstr "ベンダブロック %s は鍵指紋を含んでいません" - -#~ msgid "Total dependency version space: " -#~ msgstr "総依存関係・バージョン容量: " - -#~ msgid "You don't have enough free space in %s" -#~ msgstr "%s に充分な空きスペースがありません" - -#~ msgid "Done" -#~ msgstr "完了" - -#~ msgid "No keyring installed in %s." -#~ msgstr "%s にキーリングがインストールされていません。" - -#~ msgid "Is stdout a terminal?" -#~ msgstr "標準出力はターミナルですか?" - -#~ msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed" -#~ msgstr "ioctl(TIOCGWINSZ) に失敗しました" - -#~ msgid "Internal error, Upgrade broke stuff" -#~ msgstr "内部エラー、アップグレードで何か壊れました" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-25 23:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-13 17:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-10 09:48+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" @@ -410,8 +410,8 @@ msgstr "" #: apt-pkg/acquire.cc #, c-format msgid "" -"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " -"user '%s'." +"Download is performed unsandboxed as root as file '%s' couldn't be accessed " +"by user '%s'." msgstr "" #: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc @@ -1605,13 +1605,17 @@ msgstr "មិនអាចបង្រួមការកំណត់ msgid " Done" msgstr " ធ្វើរួច" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." -msgstr "អ្នកប្រហែលជាចង់រត់ 'apt-get -f install' ដើម្បីកែវាទាំងនេះហើយ ។" +#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc +msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these." +msgstr "អ្នកប្រហែលជាចង់រត់ 'apt --fix-broken install' ដើម្បីកែវាទាំងនេះហើយ ។" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unmet dependencies. Try using -f." -msgstr "ភាពអាស្រ័យដែលខុសគ្នា ។ ព្យាយាមការប្រើ -f ។" +#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unmet dependencies. Try 'apt --fix-broken install' with no packages (or " +"specify a solution)." +msgstr "" +"ភាពអស្រ័យដែលខុសគ្នា ។ ព្យាយាម 'apt --fix-broken install' ដោយគ្មានកញ្ចប់ (ឬ បញ្ជាក់" +"ដំណោះស្រាយ) ។" #: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc msgid "Sorting" @@ -1797,6 +1801,14 @@ msgid "Broken packages" msgstr "កញ្ចប់ដែលបានខូច" #: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" +"missing?" +msgstr "" +"អនុញ្ញាតឲ្យទៅប្រមូលយកប័ណ្ណសារមួយចំនួន ប្រហែលជារត់ភាពទាន់សម័យ apt-get ឬ ព្យាយាមប្រើជាមួយ --" +"fix- ដែលបាត់ឬ់ ?" + +#: apt-private/private-install.cc msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" msgstr "កំហុសខាងក្នុង កញ្ចប់ដំឡើងត្រូវបានហៅជាមួយកញ្ចប់ដែលខូច !" @@ -1897,14 +1909,6 @@ msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "បានបញ្ចប់ការទាញយក ហើយតែក្នុងរបៀបទាញយកប៉ុណ្ណោះ" #: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" -"missing?" -msgstr "" -"អនុញ្ញាតឲ្យទៅប្រមូលយកប័ណ្ណសារមួយចំនួន ប្រហែលជារត់ភាពទាន់សម័យ apt-get ឬ ព្យាយាមប្រើជាមួយ --" -"fix- ដែលបាត់ឬ់ ?" - -#: apt-private/private-install.cc msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "--fix- ដែលបាត់ និង ស្វបមេឌៀដែលមិនបានគាំទ្រនៅពេលបច្ចុប្បន្ន" @@ -1971,17 +1975,6 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: apt-private/private-install.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" -msgstr "អ្នកប្រហែលជាចង់រត់ 'apt-get -f install' ដើម្បីកែពួកវាទាំងនេះ ៖" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " -"solution)." -msgstr "" -"ភាពអស្រ័យដែលខុសគ្នា ។ ព្យាយាម 'apt-get -f install' ដោយគ្មានកញ្ចប់ (ឬ បញ្ជាក់ដំណោះស្រាយ) ។" - -#: apt-private/private-install.cc #, fuzzy msgid "The following additional packages will be installed:" msgstr "កញ្ចប់បន្ថែមដូចតទៅនេះ នឹងត្រូវបានដំឡើង ៖" @@ -2361,7 +2354,6 @@ msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "ពាក្យបញ្ជាស្រាយ '%s' បានបរាជ័យ ។\n" #: apt-private/private-source.cc -#, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "ពិនិត្យប្រសិនបើកញ្ចប់ 'dpkg-dev' មិនទាន់បានដំឡើង ។\n" @@ -3330,6 +3322,53 @@ msgstr " %s គ្មានធាតុបដិសេធប្រភ msgid " %s has no binary override entry either\n" msgstr " %s គ្មានធាតុបដិសេធគោលពីរដែរ\n" +#: methods/basehttp.cc +msgid "Waiting for headers" +msgstr "កំពុងរង់ចាំបឋមកថា" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" +msgstr "ម៉ាស៊ីនបម្រើ HTTP បានផ្ញើបឋមកថាចម្លើយតបមិនត្រឹមត្រូវ" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Bad header line" +msgstr "ជួរបឋមកថាខូច" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" +msgstr "ម៉ាស៊ីនបម្រើ HTTP បានផ្ញើបឋមកថាប្រវែងមាតិកាមិនត្រឹមត្រូវ" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" +msgstr "ម៉ាស៊ីនបម្រើ HTTP បានផ្ញើបឋមកថាជួរមាតិកាមិនត្រឹមត្រូវ" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "This HTTP server has broken range support" +msgstr "ម៉ាស៊ីនបម្រើ HTTP នេះបានខូចជួរគាំទ្រ" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Unknown date format" +msgstr "មិនស្គាល់ទ្រង់ទ្រាយកាលបរិច្ឆេទ" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Bad header data" +msgstr "ទិន្នន័យបឋមកថាខូច" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Connection failed" +msgstr "ការតភ្ជាប់បានបរាជ័យ" + +#: methods/basehttp.cc +#, c-format +msgid "" +"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " +"5 apt.conf)" +msgstr "" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Internal error" +msgstr "កំហុសខាងក្នុង" + #: methods/cdrom.cc #, c-format msgid "Unable to read the cdrom database %s" @@ -3679,57 +3718,16 @@ msgstr "បរាជ័យក្នុងការកំណត់ពេលវ msgid "Connection closed prematurely" msgstr "បានបិទការតភ្ជាប់មុនពេល" -#: methods/server.cc -msgid "Waiting for headers" -msgstr "កំពុងរង់ចាំបឋមកថា" - -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" -msgstr "ម៉ាស៊ីនបម្រើ HTTP បានផ្ញើបឋមកថាចម្លើយតបមិនត្រឹមត្រូវ" - -#: methods/server.cc -msgid "Bad header line" -msgstr "ជួរបឋមកថាខូច" - -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" -msgstr "ម៉ាស៊ីនបម្រើ HTTP បានផ្ញើបឋមកថាប្រវែងមាតិកាមិនត្រឹមត្រូវ" - -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" -msgstr "ម៉ាស៊ីនបម្រើ HTTP បានផ្ញើបឋមកថាជួរមាតិកាមិនត្រឹមត្រូវ" - -#: methods/server.cc -msgid "This HTTP server has broken range support" -msgstr "ម៉ាស៊ីនបម្រើ HTTP នេះបានខូចជួរគាំទ្រ" - -#: methods/server.cc -msgid "Unknown date format" -msgstr "មិនស្គាល់ទ្រង់ទ្រាយកាលបរិច្ឆេទ" - -#: methods/server.cc -msgid "Bad header data" -msgstr "ទិន្នន័យបឋមកថាខូច" - -#: methods/server.cc -msgid "Connection failed" -msgstr "ការតភ្ជាប់បានបរាជ័យ" - -#: methods/server.cc -#, c-format -msgid "" -"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " -"5 apt.conf)" -msgstr "" - -#: methods/server.cc -msgid "Internal error" -msgstr "កំហុសខាងក្នុង" - #: methods/store.cc msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "" +#~ msgid "Unmet dependencies. Try using --fix-broken." +#~ msgstr "ភាពអាស្រ័យដែលខុសគ្នា ។ ព្យាយាមការប្រើ --fix-broken ។" + +#~ msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these:" +#~ msgstr "អ្នកប្រហែលជាចង់រត់ 'apt --fix-broken install' ដើម្បីកែពួកវាទាំងនេះ ៖" + #~ msgid "(not found)" #~ msgstr "(រកមិនឃើញ)" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-25 23:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-13 17:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-30 02:31+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" "Language-Team: Korean <debian-l10n-korean@lists.debian.org>\n" @@ -407,8 +407,8 @@ msgstr "" #: apt-pkg/acquire.cc #, c-format msgid "" -"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " -"user '%s'." +"Download is performed unsandboxed as root as file '%s' couldn't be accessed " +"by user '%s'." msgstr "" #: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc @@ -1616,14 +1616,20 @@ msgstr "업그레이드 집합을 최소화할 수 없습니다" msgid " Done" msgstr " 완료" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." +#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc +msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these." msgstr "" -"이 상황을 바로잡으려면 'apt-get -f install'을 실행해야 할 수도 있습니다." +"이 상황을 바로잡으려면 'apt --fix-broken install'을 실행해야 할 수도 있습니" +"다." -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unmet dependencies. Try using -f." -msgstr "의존성이 맞지 않습니다. -f 옵션을 사용해 보십시오." +# FIXME: specify a solution? 무슨 솔루션? +#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unmet dependencies. Try 'apt --fix-broken install' with no packages (or " +"specify a solution)." +msgstr "" +"의존성이 맞지 않습니다. 패키지 없이 'apt --fix-broken install'을 시도해 보십" +"시오 (아니면 해결 방법을 지정하십시오)." #: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc msgid "Sorting" @@ -1806,6 +1812,14 @@ msgid "Broken packages" msgstr "망가진 패키지" #: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" +"missing?" +msgstr "" +"아카이브를 받을 수 없습니다. 아마도 apt-get update를 실행해야 하거나 --fix-" +"missing 옵션을 줘서 실행해야 할 것입니다." + +#: apt-private/private-install.cc msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" msgstr "내부 오류. 망가진 패키지에서 InstallPackages를 호출했습니다!" @@ -1910,14 +1924,6 @@ msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "다운로드를 마쳤고 다운로드 전용 모드입니다" #: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" -"missing?" -msgstr "" -"아카이브를 받을 수 없습니다. 아마도 apt-get update를 실행해야 하거나 --fix-" -"missing 옵션을 줘서 실행해야 할 것입니다." - -#: apt-private/private-install.cc msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "--fix-missing 옵션과 동시에 미디어 바꾸기는 현재 지원하지 않습니다" @@ -1982,19 +1988,6 @@ msgid_plural "Use '%s' to remove them." msgstr[0] "이들을 지우려면 '%s'를 사용하십시오." #: apt-private/private-install.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" -msgstr "다음을 바로잡으려면 'apt-get -f install'을 실행해 보십시오:" - -# FIXME: specify a solution? 무슨 솔루션? -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " -"solution)." -msgstr "" -"의존성이 맞지 않습니다. 패키지 없이 'apt-get -f install'을 시도해 보십시오 " -"(아니면 해결 방법을 지정하십시오)." - -#: apt-private/private-install.cc #, fuzzy msgid "The following additional packages will be installed:" msgstr "다음 패키지를 더 설치할 것입니다:" @@ -2381,7 +2374,6 @@ msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "압축 풀기 명령 '%s' 실패.\n" #: apt-private/private-source.cc -#, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "'dpkg-dev' 패키지가 설치되었는지를 확인하십시오.\n" @@ -3343,6 +3335,53 @@ msgstr " %s에는 source override 항목이 없습니다\n" msgid " %s has no binary override entry either\n" msgstr " %s에는 binary override 항목이 없습니다\n" +#: methods/basehttp.cc +msgid "Waiting for headers" +msgstr "헤더를 기다리는 중입니다" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" +msgstr "HTTP 서버에서 잘못된 응답 헤더를 보냈습니다" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Bad header line" +msgstr "헤더 줄이 잘못되었습니다" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" +msgstr "HTTP 서버에서 잘못된 Content-Length 헤더를 보냈습니다" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" +msgstr "HTTP 서버에서 잘못된 Content-Range 헤더를 보냈습니다" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "This HTTP server has broken range support" +msgstr "HTTP 서버에 범위 지원 기능이 잘못되어 있습니다" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Unknown date format" +msgstr "데이터 형식을 알 수 없습니다" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Bad header data" +msgstr "헤더 데이터가 잘못되었습니다" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Connection failed" +msgstr "연결이 실패했습니다" + +#: methods/basehttp.cc +#, c-format +msgid "" +"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " +"5 apt.conf)" +msgstr "" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Internal error" +msgstr "내부 오류" + #: methods/cdrom.cc #, c-format msgid "Unable to read the cdrom database %s" @@ -3694,57 +3733,16 @@ msgstr "파일 변경 시각을 설정하는데 실패했습니다" msgid "Connection closed prematurely" msgstr "연결이 너무 빨리 끊어졌습니다" -#: methods/server.cc -msgid "Waiting for headers" -msgstr "헤더를 기다리는 중입니다" - -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" -msgstr "HTTP 서버에서 잘못된 응답 헤더를 보냈습니다" - -#: methods/server.cc -msgid "Bad header line" -msgstr "헤더 줄이 잘못되었습니다" - -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" -msgstr "HTTP 서버에서 잘못된 Content-Length 헤더를 보냈습니다" - -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" -msgstr "HTTP 서버에서 잘못된 Content-Range 헤더를 보냈습니다" - -#: methods/server.cc -msgid "This HTTP server has broken range support" -msgstr "HTTP 서버에 범위 지원 기능이 잘못되어 있습니다" - -#: methods/server.cc -msgid "Unknown date format" -msgstr "데이터 형식을 알 수 없습니다" - -#: methods/server.cc -msgid "Bad header data" -msgstr "헤더 데이터가 잘못되었습니다" - -#: methods/server.cc -msgid "Connection failed" -msgstr "연결이 실패했습니다" - -#: methods/server.cc -#, c-format -msgid "" -"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " -"5 apt.conf)" -msgstr "" - -#: methods/server.cc -msgid "Internal error" -msgstr "내부 오류" - #: methods/store.cc msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "" +#~ msgid "Unmet dependencies. Try using --fix-broken." +#~ msgstr "의존성이 맞지 않습니다. --fix-broken 옵션을 사용해 보십시오." + +#~ msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these:" +#~ msgstr "다음을 바로잡으려면 'apt --fix-broken install'을 실행해 보십시오:" + #~ msgid "(not found)" #~ msgstr "(없음)" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-25 23:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-13 17:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-08 12:48+0200\n" "Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n" "Language-Team: ku <ubuntu-l10n-kur@lists.ubuntu.com>\n" @@ -406,8 +406,8 @@ msgstr "" #: apt-pkg/acquire.cc #, c-format msgid "" -"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " -"user '%s'." +"Download is performed unsandboxed as root as file '%s' couldn't be accessed " +"by user '%s'." msgstr "" #: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc @@ -1587,12 +1587,14 @@ msgstr "" msgid " Done" msgstr " Temam" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." +#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc +msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these." msgstr "" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unmet dependencies. Try using -f." +#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unmet dependencies. Try 'apt --fix-broken install' with no packages (or " +"specify a solution)." msgstr "" #: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc @@ -1771,6 +1773,12 @@ msgid "Broken packages" msgstr "Paketên şikestî" #: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" +"missing?" +msgstr "" + +#: apt-private/private-install.cc msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" msgstr "" @@ -1865,12 +1873,6 @@ msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "" #: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" -"missing?" -msgstr "" - -#: apt-private/private-install.cc msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "" @@ -1936,16 +1938,6 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: apt-private/private-install.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" -msgstr "" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " -"solution)." -msgstr "" - -#: apt-private/private-install.cc #, fuzzy msgid "The following additional packages will be installed:" msgstr "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:" @@ -2324,7 +2316,6 @@ msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "" #: apt-private/private-source.cc -#, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "" @@ -3231,6 +3222,53 @@ msgstr "" msgid " %s has no binary override entry either\n" msgstr "" +#: methods/basehttp.cc +msgid "Waiting for headers" +msgstr "" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" +msgstr "" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Bad header line" +msgstr "" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" +msgstr "" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" +msgstr "" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "This HTTP server has broken range support" +msgstr "" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Unknown date format" +msgstr "" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Bad header data" +msgstr "" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Connection failed" +msgstr "Girêdan pêk nehatiye" + +#: methods/basehttp.cc +#, c-format +msgid "" +"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " +"5 apt.conf)" +msgstr "" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Internal error" +msgstr "Çewtiya hundirîn" + #: methods/cdrom.cc #, fuzzy, c-format msgid "Unable to read the cdrom database %s" @@ -3580,53 +3618,6 @@ msgstr "" msgid "Connection closed prematurely" msgstr "Girêdan zû hatiye girtin" -#: methods/server.cc -msgid "Waiting for headers" -msgstr "" - -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" -msgstr "" - -#: methods/server.cc -msgid "Bad header line" -msgstr "" - -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" -msgstr "" - -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" -msgstr "" - -#: methods/server.cc -msgid "This HTTP server has broken range support" -msgstr "" - -#: methods/server.cc -msgid "Unknown date format" -msgstr "" - -#: methods/server.cc -msgid "Bad header data" -msgstr "" - -#: methods/server.cc -msgid "Connection failed" -msgstr "Girêdan pêk nehatiye" - -#: methods/server.cc -#, c-format -msgid "" -"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " -"5 apt.conf)" -msgstr "" - -#: methods/server.cc -msgid "Internal error" -msgstr "Çewtiya hundirîn" - #: methods/store.cc msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-25 23:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-13 17:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-02 01:47-0400\n" "Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@ -406,8 +406,8 @@ msgstr "" #: apt-pkg/acquire.cc #, c-format msgid "" -"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " -"user '%s'." +"Download is performed unsandboxed as root as file '%s' couldn't be accessed " +"by user '%s'." msgstr "" #: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc @@ -1596,13 +1596,18 @@ msgstr "Nepavyko minimizuoti atnaujinimo rinkinio" msgid " Done" msgstr " Įvykdyta" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." -msgstr "Įvykdykite „apt-get -f install“, jei norite ištaisyti šias klaidas." +#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc +msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these." +msgstr "" +"Įvykdykite „apt --fix-broken install“, jei norite ištaisyti šias klaidas." -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unmet dependencies. Try using -f." -msgstr "Nepatenkintos priklausomybės. Bandykit naudoti -f." +#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unmet dependencies. Try 'apt --fix-broken install' with no packages (or " +"specify a solution)." +msgstr "" +"Nepatenkintos priklausomybės. Pabandykite įvykdyti 'apt --fix-broken " +"install' be nurodytų paketų (arba nurodykite išeitį)." #: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc msgid "Sorting" @@ -1787,6 +1792,14 @@ msgid "Broken packages" msgstr "Sugadinti paketai" #: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" +"missing?" +msgstr "" +"Nepavyko parsiųsti kai kurių archyvų, pabandykite paleisti „apt-get update“ " +"arba pabandykite su parametru --fix-missing?" + +#: apt-private/private-install.cc msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" msgstr "" @@ -1886,14 +1899,6 @@ msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "Pavyko parsiųsti tik parsiuntimo režime" #: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" -"missing?" -msgstr "" -"Nepavyko parsiųsti kai kurių archyvų, pabandykite paleisti „apt-get update“ " -"arba pabandykite su parametru --fix-missing?" - -#: apt-private/private-install.cc msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "--fix-missing bei laikmenų apkeitimas nepalaikomas" @@ -1959,18 +1964,6 @@ msgstr[0] "Norėdami juos pašalinti, paleiskite „%s“" msgstr[1] "Norėdami juos pašalinti, paleiskite „%s“" #: apt-private/private-install.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" -msgstr "Jūs galite norėti paleisti 'apt-get -f install\" klaidų taisymui:" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " -"solution)." -msgstr "" -"Nepatenkintos priklausomybės. Pabandykite įvykdyti 'apt-get -f install' be " -"nurodytų paketų (arba nurodykite išeitį)." - -#: apt-private/private-install.cc #, fuzzy msgid "The following additional packages will be installed:" msgstr "Bus įdiegti šie papildomi paketai:" @@ -2351,7 +2344,6 @@ msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Nepavyko įvykdyti išpakavimo komandos „%s“\n" #: apt-private/private-source.cc -#, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "Patikrinkite, ar įdiegtas „dpkg-dev“ paketas.\n" @@ -3328,6 +3320,53 @@ msgstr "" msgid " %s has no binary override entry either\n" msgstr "" +#: methods/basehttp.cc +msgid "Waiting for headers" +msgstr "Laukiama antraščių" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" +msgstr "" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Bad header line" +msgstr "" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" +msgstr "" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" +msgstr "" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "This HTTP server has broken range support" +msgstr "" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Unknown date format" +msgstr "" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Bad header data" +msgstr "" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Connection failed" +msgstr "Prisijungti nepavyko" + +#: methods/basehttp.cc +#, c-format +msgid "" +"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " +"5 apt.conf)" +msgstr "" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Internal error" +msgstr "Vidinė klaida" + #: methods/cdrom.cc #, c-format msgid "Unable to read the cdrom database %s" @@ -3673,57 +3712,17 @@ msgstr "" msgid "Connection closed prematurely" msgstr "" -#: methods/server.cc -msgid "Waiting for headers" -msgstr "Laukiama antraščių" - -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" -msgstr "" - -#: methods/server.cc -msgid "Bad header line" -msgstr "" - -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" -msgstr "" - -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" -msgstr "" - -#: methods/server.cc -msgid "This HTTP server has broken range support" -msgstr "" - -#: methods/server.cc -msgid "Unknown date format" -msgstr "" - -#: methods/server.cc -msgid "Bad header data" -msgstr "" - -#: methods/server.cc -msgid "Connection failed" -msgstr "Prisijungti nepavyko" - -#: methods/server.cc -#, c-format -msgid "" -"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " -"5 apt.conf)" -msgstr "" - -#: methods/server.cc -msgid "Internal error" -msgstr "Vidinė klaida" - #: methods/store.cc msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "" +#~ msgid "Unmet dependencies. Try using --fix-broken." +#~ msgstr "Nepatenkintos priklausomybės. Bandykit naudoti --fix-broken." + +#~ msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these:" +#~ msgstr "" +#~ "Jūs galite norėti paleisti 'apt --fix-broken install\" klaidų taisymui:" + #~ msgid "(not found)" #~ msgstr "(nerasta)" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-25 23:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-13 17:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-20 23:27+0530\n" "Last-Translator: Sampada <sampadanakhare@gmail.com>\n" "Language-Team: Marathi, janabhaaratii, C-DAC, Mumbai, India " @@ -407,8 +407,8 @@ msgstr "" #: apt-pkg/acquire.cc #, c-format msgid "" -"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " -"user '%s'." +"Download is performed unsandboxed as root as file '%s' couldn't be accessed " +"by user '%s'." msgstr "" #: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc @@ -1607,13 +1607,17 @@ msgstr "आवृत्तीकृत संच कमीतकमी करण msgid " Done" msgstr "झाले" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." +#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc +msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these." msgstr "हे बरोबर करण्यासाठी तुम्हाला `apt-get -f संस्थापना' प्रोग्राम चालू करावा लागेल." -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unmet dependencies. Try using -f." -msgstr "अनमेट डिपेंडन्सीज.-f.वापरून प्रयत्न करा " +#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unmet dependencies. Try 'apt --fix-broken install' with no packages (or " +"specify a solution)." +msgstr "" +"अनमेट डिपेंडन्सीज.एपीटी-गेट -एफ संस्थापन ('apt --fix-broken install') पॅकेजशिवाय " +"प्रयत्न करा (किंवा पर्याय सांगा)." #: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc msgid "Sorting" @@ -1799,6 +1803,14 @@ msgid "Broken packages" msgstr "तुटलेली पॅकेजेस" #: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" +"missing?" +msgstr "" +"काही आर्काइव्हज आणण्यास असमर्थ, कदाचित apt-get रन करुन अद्ययावत करा किंवा --fix- " +"बरोबर प्रयत्न कराहरवलेले/गहाळ?" + +#: apt-private/private-install.cc msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" msgstr "अंतर्गत त्रुटी, तुटलेल्या पॅकेजेस बरोबर संस्थापित पॅकेजला आवाहन केले गेले/बोलावले गेले!" @@ -1899,14 +1911,6 @@ msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "डाऊनलोड संपूर्ण आणि डाऊनलोड मध्ये फक्त पद्धती" #: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" -"missing?" -msgstr "" -"काही आर्काइव्हज आणण्यास असमर्थ, कदाचित apt-get रन करुन अद्ययावत करा किंवा --fix- " -"बरोबर प्रयत्न कराहरवलेले/गहाळ?" - -#: apt-private/private-install.cc msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "" "--fix- सापडत नाही आणि माध्यम/मिडिया अदलाबदल हे सध्या तांत्रिक मदत देऊ शकत नाही" @@ -1975,20 +1979,6 @@ msgstr[0] "ती काढून टाकण्यासाठी '%s' वा msgstr[1] "ती काढून टाकण्यासाठी '%s' वापरा." #: apt-private/private-install.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" -msgstr "" -"तुम्हाला कदाचित 'apt-get -f install'(एपीटी-गेट -एफ संस्थापन') प्रोग्राम चालू करावा " -"लागेल'यात बदल करण्यासाठी:" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " -"solution)." -msgstr "" -"अनमेट डिपेंडन्सीज.एपीटी-गेट -एफ संस्थापन ('apt-get -f install') पॅकेजशिवाय प्रयत्न करा " -"(किंवा पर्याय सांगा)." - -#: apt-private/private-install.cc #, fuzzy msgid "The following additional packages will be installed:" msgstr "खालील अतिरिक्त पॅकेजेस संस्थापित होतील:" @@ -2368,7 +2358,6 @@ msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "'%s' आज्ञा सुट्या करण्यास असमर्थ.\n" #: apt-private/private-source.cc -#, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "'dpkg-dev' पॅकेज संस्थापित केले आहे का ते पडताळून पहा.\n" @@ -3331,6 +3320,53 @@ msgstr "%s ला उगम ओव्हरराईड/दुर्लक्ष msgid " %s has no binary override entry either\n" msgstr "%s ला द्वयंक ओव्हरराईड जागा नाही\n" +#: methods/basehttp.cc +msgid "Waiting for headers" +msgstr "शीर्षकासाठी थांबले आहे...." + +#: methods/basehttp.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" +msgstr "HTTP सर्व्हरने अवैध प्रत्त्युत्तर शीर्षक पाठविले" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Bad header line" +msgstr "वाईट शीर्षक ओळ" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" +msgstr "HTTP सर्व्हरने अवैध मजकूर-लांबी शीर्षक पाठविले " + +#: methods/basehttp.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" +msgstr "HTTP सर्व्हरने अवैध मजकूर-विस्तार शीर्षक पाठविले" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "This HTTP server has broken range support" +msgstr "HTTP सर्व्हरने विस्तार तांत्रिक मदत जोडली" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Unknown date format" +msgstr "अपरिचित दिनांक प्रकार/स्वरूप " + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Bad header data" +msgstr "चुकीचा शीर्षक डाटा" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Connection failed" +msgstr "जोडणी अयशस्वी" + +#: methods/basehttp.cc +#, c-format +msgid "" +"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " +"5 apt.conf)" +msgstr "" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Internal error" +msgstr "अंतर्गत त्रुटी" + #: methods/cdrom.cc #, c-format msgid "Unable to read the cdrom database %s" @@ -3682,57 +3718,18 @@ msgstr "बदलण्याचा वेळ निश्चित करण् msgid "Connection closed prematurely" msgstr "जोडणी अकाली बंद झाली" -#: methods/server.cc -msgid "Waiting for headers" -msgstr "शीर्षकासाठी थांबले आहे...." - -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" -msgstr "HTTP सर्व्हरने अवैध प्रत्त्युत्तर शीर्षक पाठविले" - -#: methods/server.cc -msgid "Bad header line" -msgstr "वाईट शीर्षक ओळ" - -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" -msgstr "HTTP सर्व्हरने अवैध मजकूर-लांबी शीर्षक पाठविले " - -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" -msgstr "HTTP सर्व्हरने अवैध मजकूर-विस्तार शीर्षक पाठविले" - -#: methods/server.cc -msgid "This HTTP server has broken range support" -msgstr "HTTP सर्व्हरने विस्तार तांत्रिक मदत जोडली" - -#: methods/server.cc -msgid "Unknown date format" -msgstr "अपरिचित दिनांक प्रकार/स्वरूप " - -#: methods/server.cc -msgid "Bad header data" -msgstr "चुकीचा शीर्षक डाटा" - -#: methods/server.cc -msgid "Connection failed" -msgstr "जोडणी अयशस्वी" - -#: methods/server.cc -#, c-format -msgid "" -"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " -"5 apt.conf)" -msgstr "" - -#: methods/server.cc -msgid "Internal error" -msgstr "अंतर्गत त्रुटी" - #: methods/store.cc msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "" +#~ msgid "Unmet dependencies. Try using --fix-broken." +#~ msgstr "अनमेट डिपेंडन्सीज.--fix-broken.वापरून प्रयत्न करा " + +#~ msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these:" +#~ msgstr "" +#~ "तुम्हाला कदाचित 'apt --fix-broken install'(एपीटी-गेट -एफ संस्थापन') प्रोग्राम " +#~ "चालू करावा लागेल'यात बदल करण्यासाठी:" + #~ msgid "(not found)" #~ msgstr "(मिळाले नाही)" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-25 23:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-13 17:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-06-11 22:38+0200\n" "Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere@hungry.com>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n" @@ -413,8 +413,8 @@ msgstr "" #: apt-pkg/acquire.cc #, c-format msgid "" -"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " -"user '%s'." +"Download is performed unsandboxed as root as file '%s' couldn't be accessed " +"by user '%s'." msgstr "" #: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc @@ -1635,13 +1635,17 @@ msgstr "Klarer ikke å minimere oppgraderingsettet" msgid " Done" msgstr " Utført" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." -msgstr "Du vil kanskje kjøre «apt-get -f install» for å rette på dette." +#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc +msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these." +msgstr "Du vil kanskje kjøre «apt --fix-broken install» for å rette på dette." -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unmet dependencies. Try using -f." -msgstr "Uinnfridde avhengighetsforhold - Prøv «-f»." +#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unmet dependencies. Try 'apt --fix-broken install' with no packages (or " +"specify a solution)." +msgstr "" +"Uinnfridde avhengighetsforhold. Prøv «apt --fix-broken install» uten pakker " +"(eller angi en løsning)." #: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc msgid "Sorting" @@ -1830,6 +1834,14 @@ msgid "Broken packages" msgstr "Ødelagte pakker" #: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" +"missing?" +msgstr "" +"Klarte ikke å hente alle arkivene. Du kan prøve med «apt-get update» eller " +"«--fix-missing»." + +#: apt-private/private-install.cc msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" msgstr "Intern feil, InstallPackages ble kalt med ødelagte pakker!" @@ -1934,14 +1946,6 @@ msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "Nedlasting fullført med innstillinga «bare nedlasting»" #: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" -"missing?" -msgstr "" -"Klarte ikke å hente alle arkivene. Du kan prøve med «apt-get update» eller " -"«--fix-missing»." - -#: apt-private/private-install.cc msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "«--fix-missing» og bytte av media støttes nå ikke" @@ -2014,18 +2018,6 @@ msgstr[0] "Bruk «%s» for å fjerne den." msgstr[1] "Bruk «%s» for å fjerne dem." #: apt-private/private-install.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" -msgstr "Du vil kanskje utføre «apt-get -f install» for å rette på disse:" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " -"solution)." -msgstr "" -"Uinnfridde avhengighetsforhold. Prøv «apt-get -f install» uten pakker (eller " -"angi en løsning)." - -#: apt-private/private-install.cc msgid "The following additional packages will be installed:" msgstr "Følgende ekstra pakker vil bli installert:" @@ -2421,7 +2413,6 @@ msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Utpakkingskommandoen «%s» mislyktes.\n" #: apt-private/private-source.cc -#, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "Sjekk om pakken «dpkg-dev» er installert.\n" @@ -3397,6 +3388,53 @@ msgstr " %s har ingen kildeoverstyringsoppføring\n" msgid " %s has no binary override entry either\n" msgstr " %s har ingen binæroverstyringsoppføring heller\n" +#: methods/basehttp.cc +msgid "Waiting for headers" +msgstr "Venter på hoder" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" +msgstr "HTTP-tjeneren sendte et ugyldig svarhode" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Bad header line" +msgstr "Ødelagt hodelinje" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" +msgstr "HTTP-tjeneren sendte et ugyldig «Content-Length»-hode" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" +msgstr "HTTP-tjeneren sendte et ugyldig «Content-Range»-hode" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "This HTTP server has broken range support" +msgstr "Denne HTTP-tjeneren har ødelagt støtte for område" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Unknown date format" +msgstr "Ukjent datoformat" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Bad header data" +msgstr "Ødelagte hodedata" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Connection failed" +msgstr "Forbindelsen mislykkes" + +#: methods/basehttp.cc +#, c-format +msgid "" +"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " +"5 apt.conf)" +msgstr "" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Internal error" +msgstr "Intern feil" + #: methods/cdrom.cc #, c-format msgid "Unable to read the cdrom database %s" @@ -3752,57 +3790,17 @@ msgstr "Klarte ikke å sette endringstidspunkt" msgid "Connection closed prematurely" msgstr "Forbindelsen ble uventet stengt" -#: methods/server.cc -msgid "Waiting for headers" -msgstr "Venter på hoder" - -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" -msgstr "HTTP-tjeneren sendte et ugyldig svarhode" - -#: methods/server.cc -msgid "Bad header line" -msgstr "Ødelagt hodelinje" - -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" -msgstr "HTTP-tjeneren sendte et ugyldig «Content-Length»-hode" - -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" -msgstr "HTTP-tjeneren sendte et ugyldig «Content-Range»-hode" - -#: methods/server.cc -msgid "This HTTP server has broken range support" -msgstr "Denne HTTP-tjeneren har ødelagt støtte for område" - -#: methods/server.cc -msgid "Unknown date format" -msgstr "Ukjent datoformat" - -#: methods/server.cc -msgid "Bad header data" -msgstr "Ødelagte hodedata" - -#: methods/server.cc -msgid "Connection failed" -msgstr "Forbindelsen mislykkes" - -#: methods/server.cc -#, c-format -msgid "" -"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " -"5 apt.conf)" -msgstr "" - -#: methods/server.cc -msgid "Internal error" -msgstr "Intern feil" - #: methods/store.cc msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "Tomme filer kan ikke være gyldige arkiver" +#~ msgid "Unmet dependencies. Try using --fix-broken." +#~ msgstr "Uinnfridde avhengighetsforhold - Prøv «--fix-broken»." + +#~ msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these:" +#~ msgstr "" +#~ "Du vil kanskje utføre «apt --fix-broken install» for å rette på disse:" + #~ msgid "Failed to fetch %s %s\n" #~ msgstr "Klarte ikke å skaffe %s %s\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-25 23:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-13 17:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-12 14:35+0545\n" "Last-Translator: Shiva Pokharel <pokharelshiva@hotmail.com>\n" "Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n" @@ -406,8 +406,8 @@ msgstr "" #: apt-pkg/acquire.cc #, c-format msgid "" -"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " -"user '%s'." +"Download is performed unsandboxed as root as file '%s' couldn't be accessed " +"by user '%s'." msgstr "" #: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc @@ -1602,13 +1602,17 @@ msgstr "स्तर वृद्धि सेटलाई न्यूनतम msgid " Done" msgstr "काम भयो" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." -msgstr "यी सुधार गर्न तपाईँले 'apt-get -f install' चलाउन पर्छ ।" +#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc +msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these." +msgstr "यी सुधार गर्न तपाईँले 'apt --fix-broken install' चलाउन पर्छ ।" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unmet dependencies. Try using -f." -msgstr "नभेटिएका निर्भरताहरू । -f प्रयोग गरेर प्रयास गर्नुहोस् ।" +#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unmet dependencies. Try 'apt --fix-broken install' with no packages (or " +"specify a solution)." +msgstr "" +"नभेटिएका निर्भरताहरू । प्याकेजहरू बिना 'apt --fix-broken install' प्रयास गर्नुहोस् " +"( वा समाधान निर्दिष्ट गर्नुहोस्) ।" #: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc msgid "Sorting" @@ -1795,6 +1799,14 @@ msgid "Broken packages" msgstr "भाँचिएका प्याकेजहरू" #: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" +"missing?" +msgstr "" +"केही संग्रहहरू तान्न असक्षम भयो,apt-get अद्यावधिक चलिरहेछ वा हराइरहेको --fix-संगै प्रयास " +"गर्नुहुन्छ ?" + +#: apt-private/private-install.cc msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" msgstr "आन्तरिक त्रुटि, स्थापना प्याकेजहरुलाई भाँचिएको प्याकेज भनिन्थ्यो!" @@ -1895,14 +1907,6 @@ msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "डाउनलोड समाप्त भयो र डाउनलोडमा मोड मात्रै छ" #: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" -"missing?" -msgstr "" -"केही संग्रहहरू तान्न असक्षम भयो,apt-get अद्यावधिक चलिरहेछ वा हराइरहेको --fix-संगै प्रयास " -"गर्नुहुन्छ ?" - -#: apt-private/private-install.cc msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "हराइरहेको --fix-र स्वाप भइरहेको मेडिया हाल समर्थित भइरहेको छैन" @@ -1969,18 +1973,6 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: apt-private/private-install.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" -msgstr "तपाईँ यसलाई सुधार गर्न 'apt-get -f install' चलाउन चाहनुहुन्छ:" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " -"solution)." -msgstr "" -"नभेटिएका निर्भरताहरू । प्याकेजहरू बिना 'apt-get -f install' प्रयास गर्नुहोस् ( वा " -"समाधान निर्दिष्ट गर्नुहोस्) ।" - -#: apt-private/private-install.cc #, fuzzy msgid "The following additional packages will be installed:" msgstr "निम्न अतिरिक्त प्याकेजहरू स्थापना हुनेछन्:" @@ -2360,7 +2352,6 @@ msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "अनप्याक आदेश '%s' असफल भयो ।\n" #: apt-private/private-source.cc -#, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "जाँच्नुहोस् यदि 'dpkg-dev' प्याकेज स्थापना भयो ।\n" @@ -3329,6 +3320,53 @@ msgstr " %s संग कुनै अधिलेखन प्रविष् msgid " %s has no binary override entry either\n" msgstr " %s संग कुनै अधिलेखन प्रविष्टि छैन\n" +#: methods/basehttp.cc +msgid "Waiting for headers" +msgstr "हेडरहरुको लागि पर्खिदैछ" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" +msgstr "HTTP सर्भरले अवैध जवाफ हेडर पठायो" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Bad header line" +msgstr "खराब हेडर लाइन" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" +msgstr "HTTP सर्भरले अवैध सामग्री-लम्बाई हेडर पठायो" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" +msgstr "HTTP सर्भरले अवैध सामग्री-दायरा हेडर पठायो" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "This HTTP server has broken range support" +msgstr "HTTP सर्भर संग भाँचिएको दायरा समर्थन छ" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Unknown date format" +msgstr "अज्ञात मिति ढाँचा" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Bad header data" +msgstr "खराब हेडर डेटा" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Connection failed" +msgstr "जडान असफल भयो" + +#: methods/basehttp.cc +#, c-format +msgid "" +"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " +"5 apt.conf)" +msgstr "" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Internal error" +msgstr "आन्तरिक त्रुटि" + #: methods/cdrom.cc #, c-format msgid "Unable to read the cdrom database %s" @@ -3679,57 +3717,16 @@ msgstr "परिमार्जन समय सेट असफल भयो" msgid "Connection closed prematurely" msgstr "जडान असमायिक बन्द भयो" -#: methods/server.cc -msgid "Waiting for headers" -msgstr "हेडरहरुको लागि पर्खिदैछ" - -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" -msgstr "HTTP सर्भरले अवैध जवाफ हेडर पठायो" - -#: methods/server.cc -msgid "Bad header line" -msgstr "खराब हेडर लाइन" - -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" -msgstr "HTTP सर्भरले अवैध सामग्री-लम्बाई हेडर पठायो" - -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" -msgstr "HTTP सर्भरले अवैध सामग्री-दायरा हेडर पठायो" - -#: methods/server.cc -msgid "This HTTP server has broken range support" -msgstr "HTTP सर्भर संग भाँचिएको दायरा समर्थन छ" - -#: methods/server.cc -msgid "Unknown date format" -msgstr "अज्ञात मिति ढाँचा" - -#: methods/server.cc -msgid "Bad header data" -msgstr "खराब हेडर डेटा" - -#: methods/server.cc -msgid "Connection failed" -msgstr "जडान असफल भयो" - -#: methods/server.cc -#, c-format -msgid "" -"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " -"5 apt.conf)" -msgstr "" - -#: methods/server.cc -msgid "Internal error" -msgstr "आन्तरिक त्रुटि" - #: methods/store.cc msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "" +#~ msgid "Unmet dependencies. Try using --fix-broken." +#~ msgstr "नभेटिएका निर्भरताहरू । --fix-broken प्रयोग गरेर प्रयास गर्नुहोस् ।" + +#~ msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these:" +#~ msgstr "तपाईँ यसलाई सुधार गर्न 'apt --fix-broken install' चलाउन चाहनुहुन्छ:" + #~ msgid "(not found)" #~ msgstr "(फेला परेन)" @@ -6,14 +6,14 @@ # Wannes Soenen <wannes@wannes.cjb.net>, 2002. # Frans Pop <elendil@planet.nl>, 2010. # Jeroen Schot <schot@a-eskwadraat.nl>, 2011. -# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2014, 2016. +# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2014, 2016, 2017. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: apt 1..3~rc4\n" +"Project-Id-Version: apt 1.4~beta4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-25 23:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-16 10:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-13 17:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-19 17:32+0100\n" "Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n" "Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" "Language: nl\n" @@ -433,16 +433,17 @@ msgstr "Kan de map %s niet vergrendelen" #, c-format msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges" msgstr "" -"Geen zandbakgebruiker '%s' op het systeem; kan voorrechten niet laten vallen" +"Geen sandboxgebruiker '%s' op het systeem; kan voorrechten niet laten vallen" #: apt-pkg/acquire.cc #, c-format msgid "" -"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " -"user '%s'." +"Download is performed unsandboxed as root as file '%s' couldn't be accessed " +"by user '%s'." msgstr "" -"Kan voorrechten voor het downloaden niet laten vallen, gezien bestand '%s' " -"niet door gebruiker '%s' kon benaderd worden." +"Het downloaden gebeurt door root (de systeembeheerder) en niet in een " +"sandbox (afgesloten ruimte), aangezien bestand '%s' niet door gebruiker '%s' " +"kon benaderd worden." #: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc #, c-format @@ -1706,13 +1707,18 @@ msgstr "Kon de verzameling op te waarderen pakketten niet minimaliseren" msgid " Done" msgstr " Klaar" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." -msgstr "U kunt 'apt-get -f install' uitvoeren om dit op te lossen." +#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc +msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these." +msgstr "U kunt 'apt --fix-broken install' uitvoeren om dit op te lossen." -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unmet dependencies. Try using -f." -msgstr "Er zijn vereisten waaraan niet voldaan is. Probeer -f te gebruiken." +#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unmet dependencies. Try 'apt --fix-broken install' with no packages (or " +"specify a solution)." +msgstr "" +"Er zijn niet-voldane vereisten. U kunt best 'apt --fix-broken install' " +"uitvoeren zonder pakketten op te geven, (of u kunt zelf een oplossing " +"specificeren)." #: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc msgid "Sorting" @@ -1907,6 +1913,14 @@ msgid "Broken packages" msgstr "Niet-werkende pakketten" #: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" +"missing?" +msgstr "" +"Kon sommige archieven niet ophalen. Misschien kunt u 'apt-get update' " +"uitvoeren of het met '--fix-missing' proberen?" + +#: apt-private/private-install.cc msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" msgstr "Interne fout. InstallPackages is aangeroepen met defecte pakketten!" @@ -2012,14 +2026,6 @@ msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "Ophalen klaar en alleen-ophalen-modus staat aan" #: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" -"missing?" -msgstr "" -"Kon sommige archieven niet ophalen. Misschien kunt u 'apt-get update' " -"uitvoeren of het met '--fix-missing' proberen?" - -#: apt-private/private-install.cc msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "--fix-missing en medium wisselen wordt op dit moment niet ondersteund" @@ -2094,20 +2100,6 @@ msgstr[0] "Gebruik '%s' om het te verwijderen." msgstr[1] "Gebruik '%s' om ze te verwijderen." #: apt-private/private-install.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" -msgstr "" -"U wilt waarschijnlijk 'apt-get -f install' uitvoeren om de volgende zaken op " -"te lossen:" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " -"solution)." -msgstr "" -"Er zijn niet-voldane vereisten. U kunt best 'apt-get -f install' uitvoeren " -"zonder pakketten op te geven, (of u kunt zelf een oplossing specificeren)." - -#: apt-private/private-install.cc msgid "The following additional packages will be installed:" msgstr "De volgende extra pakketten zullen geïnstalleerd worden:" @@ -2504,7 +2496,6 @@ msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Uitpakopdracht '%s' is mislukt.\n" #: apt-private/private-source.cc -#, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "Gelieve na te gaan of het pakket 'dpkg-dev' geïnstalleerd is.\n" @@ -3516,6 +3507,55 @@ msgstr " %s heeft geen voorrangsvermelding voor bronpakketten\n" msgid " %s has no binary override entry either\n" msgstr " %s heeft ook geen voorrangsvermelding voor binaire pakketten\n" +#: methods/basehttp.cc +msgid "Waiting for headers" +msgstr "Wachten op de kopteksten" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" +msgstr "De HTTP-server verstuurde een ongeldige 'reply'-koptekst" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Bad header line" +msgstr "Foute koptekstregel" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" +msgstr "De HTTP-server verstuurde een ongeldige 'Content-Length'-koptekst" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" +msgstr "De HTTP-server verstuurde een ongeldige 'Content-Range'-koptekst" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "This HTTP server has broken range support" +msgstr "De bereik-ondersteuning van deze HTTP-server werkt niet" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Unknown date format" +msgstr "Onbekend datumformaat" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Bad header data" +msgstr "Foute koptekstdata" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Connection failed" +msgstr "Verbinding mislukt" + +#: methods/basehttp.cc +#, c-format +msgid "" +"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " +"5 apt.conf)" +msgstr "" +"%s automatisch uitgeschakeld wegens fout antwoord van server/proxy. (man 5 " +"apt.conf)" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Internal error" +msgstr "Interne fout" + #: methods/cdrom.cc #, c-format msgid "Unable to read the cdrom database %s" @@ -3878,59 +3918,20 @@ msgstr "Instellen van de aanpassingstijd is mislukt" msgid "Connection closed prematurely" msgstr "Verbinding werd voortijdig afgebroken" -#: methods/server.cc -msgid "Waiting for headers" -msgstr "Wachten op de kopteksten" - -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" -msgstr "De HTTP-server verstuurde een ongeldige 'reply'-koptekst" - -#: methods/server.cc -msgid "Bad header line" -msgstr "Foute koptekstregel" - -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" -msgstr "De HTTP-server verstuurde een ongeldige 'Content-Length'-koptekst" - -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" -msgstr "De HTTP-server verstuurde een ongeldige 'Content-Range'-koptekst" - -#: methods/server.cc -msgid "This HTTP server has broken range support" -msgstr "De bereik-ondersteuning van deze HTTP-server werkt niet" - -#: methods/server.cc -msgid "Unknown date format" -msgstr "Onbekend datumformaat" - -#: methods/server.cc -msgid "Bad header data" -msgstr "Foute koptekstdata" - -#: methods/server.cc -msgid "Connection failed" -msgstr "Verbinding mislukt" - -#: methods/server.cc -#, c-format -msgid "" -"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " -"5 apt.conf)" -msgstr "" -"%s automatisch uitgeschakeld wegens fout antwoord van server/proxy. (man 5 " -"apt.conf)" - -#: methods/server.cc -msgid "Internal error" -msgstr "Interne fout" - #: methods/store.cc msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "Lege bestanden kunnen geen geldige archieven zijn" +#~ msgid "Unmet dependencies. Try using --fix-broken." +#~ msgstr "" +#~ "Er zijn vereisten waaraan niet voldaan is. Probeer --fix-broken te " +#~ "gebruiken." + +#~ msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these:" +#~ msgstr "" +#~ "U wilt waarschijnlijk 'apt --fix-broken install' uitvoeren om de volgende " +#~ "zaken op te lossen:" + #~ msgid "Failed to fetch %s %s\n" #~ msgstr "Ophalen van %s is mislukt %s\n" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-25 23:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-13 17:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-14 23:30+0100\n" "Last-Translator: Havard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>\n" "Language-Team: Norwegian nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" @@ -413,8 +413,8 @@ msgstr "" #: apt-pkg/acquire.cc #, c-format msgid "" -"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " -"user '%s'." +"Download is performed unsandboxed as root as file '%s' couldn't be accessed " +"by user '%s'." msgstr "" #: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc @@ -1611,14 +1611,18 @@ msgstr "Klarte ikkje minimera oppgraderingsmengda" msgid " Done" msgstr " Ferdig" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." +#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc +msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these." msgstr "" -"Du vil kanskje prva retta p desse ved kyra apt-get -f install." +"Du vil kanskje prva retta p desse ved kyra apt --fix-broken install." -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unmet dependencies. Try using -f." -msgstr "Nokre krav er ikkje oppfylte. Prv med -f." +#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unmet dependencies. Try 'apt --fix-broken install' with no packages (or " +"specify a solution)." +msgstr "" +"Nokre krav er ikkje oppfylte. Du kan prva apt --fix-broken install (eller " +"velja ei lysing)." #: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc msgid "Sorting" @@ -1803,6 +1807,14 @@ msgid "Broken packages" msgstr "ydelagde pakkar" #: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" +"missing?" +msgstr "" +"Klarte ikkje henta nokre av arkiva. Du kan prva med apt-get update eller " +"--fix-missing." + +#: apt-private/private-install.cc msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" msgstr "" @@ -1904,14 +1916,6 @@ msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "Nedlastinga er ferdig i nedlastingsmodus" #: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" -"missing?" -msgstr "" -"Klarte ikkje henta nokre av arkiva. Du kan prva med apt-get update eller " -"--fix-missing." - -#: apt-private/private-install.cc msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "--fix-missing og byte av medium er ikkje sttta for tida" @@ -1978,19 +1982,6 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: apt-private/private-install.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" -msgstr "" -"Du vil kanskje prva retta p desse ved kyra apt-get -f install." - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " -"solution)." -msgstr "" -"Nokre krav er ikkje oppfylte. Du kan prva apt-get -f install (eller velja " -"ei lysing)." - -#: apt-private/private-install.cc #, fuzzy msgid "The following additional packages will be installed:" msgstr "Dei flgjande tilleggspakkane vil verta installerte:" @@ -2375,7 +2366,6 @@ msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Utpakkingskommandoen %s mislukkast.\n" #: apt-private/private-source.cc -#, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "" @@ -3343,6 +3333,53 @@ msgstr " %s har inga overstyringsoppfring\n" msgid " %s has no binary override entry either\n" msgstr " %s har inga overstyringsoppfring\n" +#: methods/basehttp.cc +msgid "Waiting for headers" +msgstr "Ventar p hovud" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" +msgstr "HTTP-tenaren sende eit ugyldig svarhovud" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Bad header line" +msgstr "ydelagd hovudlinje" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" +msgstr "HTTP-tenaren sende eit ugyldig Content-Length-hovud" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" +msgstr "HTTP-tenaren sende eit ugyldig Content-Range-hovud" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "This HTTP server has broken range support" +msgstr "Denne HTTP-tenaren har ydelagd sttte for omrde" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Unknown date format" +msgstr "Ukjend datoformat" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Bad header data" +msgstr "ydelagde hovuddata" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Connection failed" +msgstr "Sambandet mislukkast" + +#: methods/basehttp.cc +#, c-format +msgid "" +"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " +"5 apt.conf)" +msgstr "" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Internal error" +msgstr "Intern feil" + #: methods/cdrom.cc #, c-format msgid "Unable to read the cdrom database %s" @@ -3695,57 +3732,18 @@ msgstr "Klarte ikkje setja endringstidspunkt" msgid "Connection closed prematurely" msgstr "Sambandet vart uventa stengd" -#: methods/server.cc -msgid "Waiting for headers" -msgstr "Ventar p hovud" - -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" -msgstr "HTTP-tenaren sende eit ugyldig svarhovud" - -#: methods/server.cc -msgid "Bad header line" -msgstr "ydelagd hovudlinje" - -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" -msgstr "HTTP-tenaren sende eit ugyldig Content-Length-hovud" - -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" -msgstr "HTTP-tenaren sende eit ugyldig Content-Range-hovud" - -#: methods/server.cc -msgid "This HTTP server has broken range support" -msgstr "Denne HTTP-tenaren har ydelagd sttte for omrde" - -#: methods/server.cc -msgid "Unknown date format" -msgstr "Ukjend datoformat" - -#: methods/server.cc -msgid "Bad header data" -msgstr "ydelagde hovuddata" - -#: methods/server.cc -msgid "Connection failed" -msgstr "Sambandet mislukkast" - -#: methods/server.cc -#, c-format -msgid "" -"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " -"5 apt.conf)" -msgstr "" - -#: methods/server.cc -msgid "Internal error" -msgstr "Intern feil" - #: methods/store.cc msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "" +#~ msgid "Unmet dependencies. Try using --fix-broken." +#~ msgstr "Nokre krav er ikkje oppfylte. Prv med --fix-broken." + +#~ msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these:" +#~ msgstr "" +#~ "Du vil kanskje prva retta p desse ved kyra apt --fix-broken " +#~ "install." + #~ msgid "(not found)" #~ msgstr "(ikkje funne)" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.9.7.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-25 23:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-13 17:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-28 21:53+0200\n" "Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n" @@ -418,8 +418,8 @@ msgstr "" #: apt-pkg/acquire.cc #, c-format msgid "" -"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " -"user '%s'." +"Download is performed unsandboxed as root as file '%s' couldn't be accessed " +"by user '%s'." msgstr "" #: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc @@ -1672,13 +1672,17 @@ msgstr "Nie udało się zminimalizować zbioru aktualizacji" msgid " Done" msgstr " Gotowe" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." -msgstr "Należy uruchomić \"apt-get -f install\", aby je naprawić." +#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc +msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these." +msgstr "Należy uruchomić \"apt --fix-broken install\", aby je naprawić." -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unmet dependencies. Try using -f." -msgstr "Niespełnione zależności. Proszę spróbować użyć -f." +#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unmet dependencies. Try 'apt --fix-broken install' with no packages (or " +"specify a solution)." +msgstr "" +"Niespełnione zależności. Proszę spróbować wykonać \"apt --fix-broken install" +"\" bez pakietów (lub podać rozwiązanie)." #: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc msgid "Sorting" @@ -1864,6 +1868,14 @@ msgid "Broken packages" msgstr "Pakiety są uszkodzone" #: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" +"missing?" +msgstr "" +"Nie udało się pobrać niektórych archiwów, proszę spróbować uruchomić apt-get " +"update lub użyć opcji --fix-missing." + +#: apt-private/private-install.cc msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" msgstr "Błąd wewnętrzny, użyto InstallPackages z uszkodzonymi pakietami!" @@ -1966,14 +1978,6 @@ msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "Ukończono pobieranie w trybie samego pobierania" #: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" -"missing?" -msgstr "" -"Nie udało się pobrać niektórych archiwów, proszę spróbować uruchomić apt-get " -"update lub użyć opcji --fix-missing." - -#: apt-private/private-install.cc msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "--fix-missing i zamiana nośników nie są obecnie obsługiwane" @@ -2062,19 +2066,6 @@ msgstr[1] "Aby je usunąć należy użyć \"%s\"." msgstr[2] "Aby je usunąć należy użyć \"%s\"." #: apt-private/private-install.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" -msgstr "" -"Należy uruchomić \"apt-get -f install\", aby naprawić poniższe problemy:" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " -"solution)." -msgstr "" -"Niespełnione zależności. Proszę spróbować wykonać \"apt-get -f install\" bez " -"pakietów (lub podać rozwiązanie)." - -#: apt-private/private-install.cc #, fuzzy msgid "The following additional packages will be installed:" msgstr "Zostaną zainstalowane następujące dodatkowe pakiety:" @@ -2476,7 +2467,6 @@ msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Polecenie rozpakowania \"%s\" zawiodło.\n" #: apt-private/private-source.cc -#, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "Proszę sprawdzić czy pakiet \"dpkg-dev\" jest zainstalowany.\n" @@ -3458,6 +3448,53 @@ msgstr " %s nie posiada wpisu w pliku override źródeł\n" msgid " %s has no binary override entry either\n" msgstr " %s nie posiada również wpisu w pliku override binariów\n" +#: methods/basehttp.cc +msgid "Waiting for headers" +msgstr "Oczekiwanie na nagłówki" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" +msgstr "Serwer HTTP przysłał nieprawidłowy nagłówek odpowiedzi" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Bad header line" +msgstr "Nieprawidłowa linia nagłówka" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" +msgstr "Serwer HTTP przysłał nieprawidłowy nagłówek Content-Length" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" +msgstr "Serwer HTTP przysłał nieprawidłowy nagłówek Content-Range" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "This HTTP server has broken range support" +msgstr "Ten serwer HTTP nieprawidłowo obsługuje zakresy (ranges)" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Unknown date format" +msgstr "Nieznany format daty" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Bad header data" +msgstr "Błędne dane nagłówka" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Connection failed" +msgstr "Połączenie nie powiodło się" + +#: methods/basehttp.cc +#, c-format +msgid "" +"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " +"5 apt.conf)" +msgstr "" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Internal error" +msgstr "Błąd wewnętrzny" + #: methods/cdrom.cc #, c-format msgid "Unable to read the cdrom database %s" @@ -3814,57 +3851,18 @@ msgstr "Nie udało się ustawić czasu modyfikacji" msgid "Connection closed prematurely" msgstr "Połączenie zostało przedwcześnie zamknięte" -#: methods/server.cc -msgid "Waiting for headers" -msgstr "Oczekiwanie na nagłówki" - -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" -msgstr "Serwer HTTP przysłał nieprawidłowy nagłówek odpowiedzi" - -#: methods/server.cc -msgid "Bad header line" -msgstr "Nieprawidłowa linia nagłówka" - -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" -msgstr "Serwer HTTP przysłał nieprawidłowy nagłówek Content-Length" - -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" -msgstr "Serwer HTTP przysłał nieprawidłowy nagłówek Content-Range" - -#: methods/server.cc -msgid "This HTTP server has broken range support" -msgstr "Ten serwer HTTP nieprawidłowo obsługuje zakresy (ranges)" - -#: methods/server.cc -msgid "Unknown date format" -msgstr "Nieznany format daty" - -#: methods/server.cc -msgid "Bad header data" -msgstr "Błędne dane nagłówka" - -#: methods/server.cc -msgid "Connection failed" -msgstr "Połączenie nie powiodło się" - -#: methods/server.cc -#, c-format -msgid "" -"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " -"5 apt.conf)" -msgstr "" - -#: methods/server.cc -msgid "Internal error" -msgstr "Błąd wewnętrzny" - #: methods/store.cc msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "Puste pliki nie mogą być prawidłowymi archiwami" +#~ msgid "Unmet dependencies. Try using --fix-broken." +#~ msgstr "Niespełnione zależności. Proszę spróbować użyć --fix-broken." + +#~ msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these:" +#~ msgstr "" +#~ "Należy uruchomić \"apt --fix-broken install\", aby naprawić poniższe " +#~ "problemy:" + #~ msgid "(not found)" #~ msgstr "(nie znaleziono)" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-25 23:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-13 17:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-29 15:45+0100\n" "Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n" "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n" @@ -417,8 +417,8 @@ msgstr "" #: apt-pkg/acquire.cc #, c-format msgid "" -"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " -"user '%s'." +"Download is performed unsandboxed as root as file '%s' couldn't be accessed " +"by user '%s'." msgstr "" #: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc @@ -1676,13 +1676,18 @@ msgstr "Não foi possível minimizar o conjunto de actualizações" msgid " Done" msgstr " Feito" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." -msgstr "Você pode querer executar 'apt-get -f install' para corrigir isso." +#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc +msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these." +msgstr "" +"Você pode querer executar 'apt --fix-broken install' para corrigir isso." -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unmet dependencies. Try using -f." -msgstr "Dependências não satisfeitas. Tente utilizar -f." +#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unmet dependencies. Try 'apt --fix-broken install' with no packages (or " +"specify a solution)." +msgstr "" +"Dependências não satisfeitas. Tente 'apt --fix-broken install' sem nenhum " +"pacote (ou especifique uma solução)." #: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc msgid "Sorting" @@ -1868,6 +1873,14 @@ msgid "Broken packages" msgstr "Pacotes estragados" #: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" +"missing?" +msgstr "" +"Não foi possível obter alguns arquivos, tente talvez correr apt-get update " +"ou tente com --fix-missing?" + +#: apt-private/private-install.cc msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" msgstr "Erro Interno, InstallPackages foi chamado com pacotes estragados!" @@ -1969,14 +1982,6 @@ msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "Download completo e em modo de fazer apenas o download" #: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" -"missing?" -msgstr "" -"Não foi possível obter alguns arquivos, tente talvez correr apt-get update " -"ou tente com --fix-missing?" - -#: apt-private/private-install.cc msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "--fix-missing e troca de mídia não são suportados actualmente" @@ -2051,18 +2056,6 @@ msgstr[0] "Utilize '%s' para o remover." msgstr[1] "Utilize '%s' para os remover." #: apt-private/private-install.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" -msgstr "Você deve querer executar 'apt-get -f install' para corrigir estes:" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " -"solution)." -msgstr "" -"Dependências não satisfeitas. Tente 'apt-get -f install' sem nenhum pacote " -"(ou especifique uma solução)." - -#: apt-private/private-install.cc #, fuzzy msgid "The following additional packages will be installed:" msgstr "Os seguintes pacotes extra serão instalados:" @@ -2455,7 +2448,6 @@ msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "O comando de descompactação '%s' falhou.\n" #: apt-private/private-source.cc -#, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "Verifique se o pacote 'dpkg-dev' está instalado.\n" @@ -3435,6 +3427,53 @@ msgstr " %s não possui fonte de entrada de 'override'\n" msgid " %s has no binary override entry either\n" msgstr " %s também não possui entrada binária de 'override'\n" +#: methods/basehttp.cc +msgid "Waiting for headers" +msgstr "A aguardar por cabeçalhos" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" +msgstr "O servidor HTTP enviou um cabeçalho de resposta inválido" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Bad header line" +msgstr "Linha de cabeçalho errada" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" +msgstr "O servidor HTTP enviou um cabeçalho Content-Length inválido" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" +msgstr "O servidor HTTP enviou um cabeçalho Content-Range inválido" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "This HTTP server has broken range support" +msgstr "Este servidor HTTP possui suporte de range errado" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Unknown date format" +msgstr "Formato de data desconhecido" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Bad header data" +msgstr "Dados de cabeçalho errados" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Connection failed" +msgstr "A ligação falhou" + +#: methods/basehttp.cc +#, c-format +msgid "" +"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " +"5 apt.conf)" +msgstr "" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Internal error" +msgstr "Erro interno" + #: methods/cdrom.cc #, c-format msgid "Unable to read the cdrom database %s" @@ -3790,57 +3829,17 @@ msgstr "Falhou definir hora de modificação" msgid "Connection closed prematurely" msgstr "Ligação encerrada prematuramente" -#: methods/server.cc -msgid "Waiting for headers" -msgstr "A aguardar por cabeçalhos" - -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" -msgstr "O servidor HTTP enviou um cabeçalho de resposta inválido" - -#: methods/server.cc -msgid "Bad header line" -msgstr "Linha de cabeçalho errada" - -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" -msgstr "O servidor HTTP enviou um cabeçalho Content-Length inválido" - -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" -msgstr "O servidor HTTP enviou um cabeçalho Content-Range inválido" - -#: methods/server.cc -msgid "This HTTP server has broken range support" -msgstr "Este servidor HTTP possui suporte de range errado" - -#: methods/server.cc -msgid "Unknown date format" -msgstr "Formato de data desconhecido" - -#: methods/server.cc -msgid "Bad header data" -msgstr "Dados de cabeçalho errados" - -#: methods/server.cc -msgid "Connection failed" -msgstr "A ligação falhou" - -#: methods/server.cc -#, c-format -msgid "" -"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " -"5 apt.conf)" -msgstr "" - -#: methods/server.cc -msgid "Internal error" -msgstr "Erro interno" - #: methods/store.cc msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "Ficheiros vazios não podem ser arquivos válidos" +#~ msgid "Unmet dependencies. Try using --fix-broken." +#~ msgstr "Dependências não satisfeitas. Tente utilizar --fix-broken." + +#~ msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these:" +#~ msgstr "" +#~ "Você deve querer executar 'apt --fix-broken install' para corrigir estes:" + #~ msgid "(not found)" #~ msgstr "(não encontrado)" @@ -4436,12 +4435,12 @@ msgstr "Ficheiros vazios não podem ser arquivos válidos" #~ msgid "" #~ "Some broken packages were found while trying to process build-" #~ "dependencies.\n" -#~ "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." +#~ "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these." #~ msgstr "" #~ "Alguns pacotes quebrados foram encontrados enquanto se tentava " #~ "processar \n" #~ "as dependências de construção.\n" -#~ "Você pode querer rodar 'apt-get -f install' para corrigí-los." +#~ "Você pode querer rodar 'apt --fix-broken install' para corrigí-los." #~ msgid "Sorry, you don't have enough free space in %s to hold all the .debs." #~ msgstr "" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 068834598..7535b1eac 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-25 23:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-13 17:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-17 02:33-0200\n" "Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) <faw@debian.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian." @@ -410,8 +410,8 @@ msgstr "" #: apt-pkg/acquire.cc #, c-format msgid "" -"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " -"user '%s'." +"Download is performed unsandboxed as root as file '%s' couldn't be accessed " +"by user '%s'." msgstr "" #: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc @@ -1619,13 +1619,17 @@ msgstr "Impossível minimizar o conjunto de atualizações" msgid " Done" msgstr " Pronto" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." -msgstr "Você pode querer executar 'apt-get -f install' para corrigí-los." +#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc +msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these." +msgstr "Você pode querer executar 'apt --fix-broken install' para corrigí-los." -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unmet dependencies. Try using -f." -msgstr "Dependências desencontradas. Tente usar -f." +#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unmet dependencies. Try 'apt --fix-broken install' with no packages (or " +"specify a solution)." +msgstr "" +"Dependências desencontradas. Tente 'apt --fix-broken install' sem nenhum " +"pacote (ou especifique uma solução)." #: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc msgid "Sorting" @@ -1810,6 +1814,14 @@ msgid "Broken packages" msgstr "Pacotes quebrados" #: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" +"missing?" +msgstr "" +"Impossível buscar alguns arquivos, talvez executar apt-get update ou tentar " +"com --fix-missing?" + +#: apt-private/private-install.cc msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" msgstr "Erro interno, InstallPackages foi chamado com pacotes quebrados!" @@ -1912,14 +1924,6 @@ msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "Baixar completo e no modo somente baixar (\"download only\")" #: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" -"missing?" -msgstr "" -"Impossível buscar alguns arquivos, talvez executar apt-get update ou tentar " -"com --fix-missing?" - -#: apt-private/private-install.cc msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "--fix-missing e troca de mídia não são suportados atualmente" @@ -1995,18 +1999,6 @@ msgstr[0] "Use '%s' para removê-los." msgstr[1] "Use '%s' para removê-los." #: apt-private/private-install.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" -msgstr "Você deve querer executar 'apt-get -f install' para corrigí-los:" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " -"solution)." -msgstr "" -"Dependências desencontradas. Tente 'apt-get -f install' sem nenhum pacote " -"(ou especifique uma solução)." - -#: apt-private/private-install.cc #, fuzzy msgid "The following additional packages will be installed:" msgstr "Os pacotes extra a seguir serão instalados:" @@ -2389,7 +2381,6 @@ msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Comando de desempacotamento '%s' falhou.\n" #: apt-private/private-source.cc -#, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "Confira se o pacote 'dpkg-dev' está instalado.\n" @@ -3369,6 +3360,53 @@ msgstr " %s não possui entrada override fonte\n" msgid " %s has no binary override entry either\n" msgstr " %s também não possui entrada override binária\n" +#: methods/basehttp.cc +msgid "Waiting for headers" +msgstr "Aguardando por cabeçalhos" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" +msgstr "O servidor HTTP enviou um cabeçalho de resposta inválido" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Bad header line" +msgstr "Linha de cabeçalho ruim" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" +msgstr "O servidor HTTP enviou um cabeçalho \"Content-Length\" inválido" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" +msgstr "O servidor HTTP enviou um cabeçalho \"Content-Range\" inválido" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "This HTTP server has broken range support" +msgstr "Este servidor HTTP possui suporte a \"range\" quebrado" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Unknown date format" +msgstr "Formato de data desconhecido" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Bad header data" +msgstr "Dados de cabeçalho ruins" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Connection failed" +msgstr "Conexão falhou" + +#: methods/basehttp.cc +#, c-format +msgid "" +"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " +"5 apt.conf)" +msgstr "" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Internal error" +msgstr "Erro interno" + #: methods/cdrom.cc #, c-format msgid "Unable to read the cdrom database %s" @@ -3725,57 +3763,17 @@ msgstr "Falhou ao definir hora de modificação" msgid "Connection closed prematurely" msgstr "Conexão encerrada prematuramente" -#: methods/server.cc -msgid "Waiting for headers" -msgstr "Aguardando por cabeçalhos" - -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" -msgstr "O servidor HTTP enviou um cabeçalho de resposta inválido" - -#: methods/server.cc -msgid "Bad header line" -msgstr "Linha de cabeçalho ruim" - -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" -msgstr "O servidor HTTP enviou um cabeçalho \"Content-Length\" inválido" - -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" -msgstr "O servidor HTTP enviou um cabeçalho \"Content-Range\" inválido" - -#: methods/server.cc -msgid "This HTTP server has broken range support" -msgstr "Este servidor HTTP possui suporte a \"range\" quebrado" - -#: methods/server.cc -msgid "Unknown date format" -msgstr "Formato de data desconhecido" - -#: methods/server.cc -msgid "Bad header data" -msgstr "Dados de cabeçalho ruins" - -#: methods/server.cc -msgid "Connection failed" -msgstr "Conexão falhou" - -#: methods/server.cc -#, c-format -msgid "" -"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " -"5 apt.conf)" -msgstr "" - -#: methods/server.cc -msgid "Internal error" -msgstr "Erro interno" - #: methods/store.cc msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "" +#~ msgid "Unmet dependencies. Try using --fix-broken." +#~ msgstr "Dependências desencontradas. Tente usar --fix-broken." + +#~ msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these:" +#~ msgstr "" +#~ "Você deve querer executar 'apt --fix-broken install' para corrigí-los:" + #~ msgid "(not found)" #~ msgstr "(não encontrado)" @@ -4263,12 +4261,12 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Some broken packages were found while trying to process build-" #~ "dependencies.\n" -#~ "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." +#~ "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these." #~ msgstr "" #~ "Alguns pacotes quebrados foram encontrados enquanto se tentava " #~ "processar \n" #~ "as dependências de construção.\n" -#~ "Você pode querer rodar 'apt-get -f install' para corrigí-los." +#~ "Você pode querer rodar 'apt --fix-broken install' para corrigí-los." #~ msgid "Sorry, you don't have enough free space in %s to hold all the .debs." #~ msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-25 23:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-13 17:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-15 02:21+0200\n" "Last-Translator: Eddy Petrișor <eddy.petrisor@gmail.com>\n" "Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n" @@ -413,8 +413,8 @@ msgstr "" #: apt-pkg/acquire.cc #, c-format msgid "" -"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " -"user '%s'." +"Download is performed unsandboxed as root as file '%s' couldn't be accessed " +"by user '%s'." msgstr "" #: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc @@ -1622,13 +1622,18 @@ msgstr "Nu s-a putut micșora mulțimea pachetelor de înnoit" msgid " Done" msgstr " Terminat" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." -msgstr "Ați putea să porniți 'apt-get -f install' pentru a corecta acestea." +#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc +msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these." +msgstr "" +"Ați putea să porniți 'apt --fix-broken install' pentru a corecta acestea." -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unmet dependencies. Try using -f." -msgstr "Dependențe neîndeplinite. Încercați să folosiți -f." +#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unmet dependencies. Try 'apt --fix-broken install' with no packages (or " +"specify a solution)." +msgstr "" +"Dependențe neîndeplinite. Încercați 'apt --fix-broken install' fără nici un " +"pachet (sau oferiți o altă soluție)." #: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc msgid "Sorting" @@ -1814,6 +1819,14 @@ msgid "Broken packages" msgstr "Pachete deteriorate" #: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" +"missing?" +msgstr "" +"Nu s-au putut aduce unele arhive, poate ar fi o idee bună să rulați 'apt-get " +"update' sau încercați cu --fix-missing?" + +#: apt-private/private-install.cc msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" msgstr "Eroare internă, InstallPackages a fost apelat cu pachete deteriorate!" @@ -1915,14 +1928,6 @@ msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "Descărcare completă și în modul doar descărcare" #: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" -"missing?" -msgstr "" -"Nu s-au putut aduce unele arhive, poate ar fi o idee bună să rulați 'apt-get " -"update' sau încercați cu --fix-missing?" - -#: apt-private/private-install.cc msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "--fix-missing și schimbul de mediu nu este deocamdată suportat" @@ -2002,18 +2007,6 @@ msgstr[1] "Folosiți '%s' pentru a le șterge." msgstr[2] "Folosiți '%s' pentru a le șterge." #: apt-private/private-install.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" -msgstr "Ați putea porni 'apt-get -f install' pentru a corecta acestea:" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " -"solution)." -msgstr "" -"Dependențe neîndeplinite. Încercați 'apt-get -f install' fără nici un pachet " -"(sau oferiți o altă soluție)." - -#: apt-private/private-install.cc #, fuzzy msgid "The following additional packages will be installed:" msgstr "Următoarele extra pachete vor fi instalate:" @@ -2396,7 +2389,6 @@ msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Comanda de despachetare '%s' eșuată.\n" #: apt-private/private-source.cc -#, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "Verificați dacă pachetul 'dpkg-dev' este instalat.\n" @@ -3377,6 +3369,53 @@ msgstr " %s nu are nici o intrare sursă de înlocuire\n" msgid " %s has no binary override entry either\n" msgstr " %s nu are nici intrare binară de înlocuire\n" +#: methods/basehttp.cc +msgid "Waiting for headers" +msgstr "În așteptarea antetelor" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" +msgstr "Serverul HTTP a trimis un antet de răspuns necorespunzător" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Bad header line" +msgstr "Linie de antet necorespunzătoare" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" +msgstr "Serverul HTTP a trimis un antet Content-Length necorespunzător" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" +msgstr "Serverul HTTP a trimis un antet zonă de conținut necorespunzător" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "This HTTP server has broken range support" +msgstr "Acest server HTTP are un suport defect de intervale" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Unknown date format" +msgstr "Format dată necunoscut" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Bad header data" +msgstr "Antet de date necorespunzător" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Connection failed" +msgstr "Conectare eșuată" + +#: methods/basehttp.cc +#, c-format +msgid "" +"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " +"5 apt.conf)" +msgstr "" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Internal error" +msgstr "Eroare internă" + #: methods/cdrom.cc #, c-format msgid "Unable to read the cdrom database %s" @@ -3737,57 +3776,17 @@ msgstr "Eșec la ajustarea timpului de modificare" msgid "Connection closed prematurely" msgstr "Conexiune închisă prematur" -#: methods/server.cc -msgid "Waiting for headers" -msgstr "În așteptarea antetelor" - -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" -msgstr "Serverul HTTP a trimis un antet de răspuns necorespunzător" - -#: methods/server.cc -msgid "Bad header line" -msgstr "Linie de antet necorespunzătoare" - -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" -msgstr "Serverul HTTP a trimis un antet Content-Length necorespunzător" - -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" -msgstr "Serverul HTTP a trimis un antet zonă de conținut necorespunzător" - -#: methods/server.cc -msgid "This HTTP server has broken range support" -msgstr "Acest server HTTP are un suport defect de intervale" - -#: methods/server.cc -msgid "Unknown date format" -msgstr "Format dată necunoscut" - -#: methods/server.cc -msgid "Bad header data" -msgstr "Antet de date necorespunzător" - -#: methods/server.cc -msgid "Connection failed" -msgstr "Conectare eșuată" - -#: methods/server.cc -#, c-format -msgid "" -"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " -"5 apt.conf)" -msgstr "" - -#: methods/server.cc -msgid "Internal error" -msgstr "Eroare internă" - #: methods/store.cc msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "" +#~ msgid "Unmet dependencies. Try using --fix-broken." +#~ msgstr "Dependențe neîndeplinite. Încercați să folosiți --fix-broken." + +#~ msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these:" +#~ msgstr "" +#~ "Ați putea porni 'apt --fix-broken install' pentru a corecta acestea:" + #~ msgid "(not found)" #~ msgstr "(negăsit)" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.2.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-25 23:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-13 17:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-19 20:50+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" @@ -431,10 +431,13 @@ msgstr "" "В системе не пользователя «%s» для песочницы, невозможно сбросить права" #: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed " +#| "by user '%s'." msgid "" -"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " -"user '%s'." +"Download is performed unsandboxed as root as file '%s' couldn't be accessed " +"by user '%s'." msgstr "" "Невозможно сбросить права для скачивания, так как файл «%s» недоступен для " "пользователя «%s»." @@ -1695,15 +1698,19 @@ msgstr "Невозможно минимизировать набор обнов msgid " Done" msgstr " Готово" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." +#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc +msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these." msgstr "" "Возможно, для исправления этих ошибок вы захотите воспользоваться «apt-get -" "f install»." -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unmet dependencies. Try using -f." -msgstr "Неудовлетворённые зависимости. Попытайтесь использовать -f." +#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unmet dependencies. Try 'apt --fix-broken install' with no packages (or " +"specify a solution)." +msgstr "" +"Неудовлетворённые зависимости. Попытайтесь выполнить «apt --fix-broken " +"install», не указывая имени пакета, (или найдите другое решение)." #: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc msgid "Sorting" @@ -1894,6 +1901,14 @@ msgid "Broken packages" msgstr "Сломанные пакеты" #: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" +"missing?" +msgstr "" +"Невозможно получить некоторые архивы, вероятно надо запустить apt-get update " +"или попытаться повторить запуск с ключом --fix-missing" + +#: apt-private/private-install.cc msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" msgstr "" "Внутренняя ошибка, InstallPackages была вызвана с неработоспособными " @@ -2005,14 +2020,6 @@ msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "Указан режим «только скачивание», и скачивание завершено" #: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" -"missing?" -msgstr "" -"Невозможно получить некоторые архивы, вероятно надо запустить apt-get update " -"или попытаться повторить запуск с ключом --fix-missing" - -#: apt-private/private-install.cc msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "--fix-missing и смена носителя в данный момент не поддерживаются" @@ -2091,20 +2098,6 @@ msgstr[1] "Для их удаления используйте «%s»." msgstr[2] "Для их удаления используйте «%s»." #: apt-private/private-install.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" -msgstr "" -"Возможно, для исправления этих ошибок вы захотите воспользоваться «apt-get -" -"f install»:" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " -"solution)." -msgstr "" -"Неудовлетворённые зависимости. Попытайтесь выполнить «apt-get -f install», " -"не указывая имени пакета, (или найдите другое решение)." - -#: apt-private/private-install.cc msgid "The following additional packages will be installed:" msgstr "Будут установлены следующие дополнительные пакеты:" @@ -2493,7 +2486,6 @@ msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Команда распаковки «%s» завершилась неудачно.\n" #: apt-private/private-source.cc -#, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "Проверьте, установлен ли пакет «dpkg-dev».\n" @@ -3493,6 +3485,55 @@ msgstr " Нет записи source override для %s\n" msgid " %s has no binary override entry either\n" msgstr " Нет записи binary override для %s\n" +#: methods/basehttp.cc +msgid "Waiting for headers" +msgstr "Ожидание заголовков" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" +msgstr "Http-сервер послал неверный заголовок" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Bad header line" +msgstr "Неверный заголовок" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" +msgstr "Http сервер послал неверный заголовок Content-Length" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" +msgstr "Http-сервер послал неверный заголовок Content-Range" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "This HTTP server has broken range support" +msgstr "Этот HTTP-сервер не поддерживает скачивание фрагментов файлов" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Unknown date format" +msgstr "Неизвестный формат данных" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Bad header data" +msgstr "Неверный заголовок данных" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Connection failed" +msgstr "Соединение разорвано" + +#: methods/basehttp.cc +#, c-format +msgid "" +"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " +"5 apt.conf)" +msgstr "" +"Автоматическое отключение %s из-за некорректного ответа сервера/прокси (man " +"5 apt.conf)." + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Internal error" +msgstr "Внутренняя ошибка" + #: methods/cdrom.cc #, c-format msgid "Unable to read the cdrom database %s" @@ -3853,59 +3894,19 @@ msgstr "Не удалось установить время модификаци msgid "Connection closed prematurely" msgstr "Соединение закрыто преждевременно" -#: methods/server.cc -msgid "Waiting for headers" -msgstr "Ожидание заголовков" - -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" -msgstr "Http-сервер послал неверный заголовок" - -#: methods/server.cc -msgid "Bad header line" -msgstr "Неверный заголовок" - -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" -msgstr "Http сервер послал неверный заголовок Content-Length" - -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" -msgstr "Http-сервер послал неверный заголовок Content-Range" - -#: methods/server.cc -msgid "This HTTP server has broken range support" -msgstr "Этот HTTP-сервер не поддерживает скачивание фрагментов файлов" - -#: methods/server.cc -msgid "Unknown date format" -msgstr "Неизвестный формат данных" - -#: methods/server.cc -msgid "Bad header data" -msgstr "Неверный заголовок данных" - -#: methods/server.cc -msgid "Connection failed" -msgstr "Соединение разорвано" - -#: methods/server.cc -#, c-format -msgid "" -"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " -"5 apt.conf)" -msgstr "" -"Автоматическое отключение %s из-за некорректного ответа сервера/прокси (man " -"5 apt.conf)." - -#: methods/server.cc -msgid "Internal error" -msgstr "Внутренняя ошибка" - #: methods/store.cc msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "Пустые файлы не могут быть допустимыми архивами" +#~ msgid "Unmet dependencies. Try using --fix-broken." +#~ msgstr "" +#~ "Неудовлетворённые зависимости. Попытайтесь использовать --fix-broken." + +#~ msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these:" +#~ msgstr "" +#~ "Возможно, для исправления этих ошибок вы захотите воспользоваться «apt-" +#~ "get -f install»:" + #~ msgid "(not found)" #~ msgstr "(не найдено)" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-25 23:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-13 17:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-28 20:49+0100\n" "Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -414,8 +414,8 @@ msgstr "" #: apt-pkg/acquire.cc #, c-format msgid "" -"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " -"user '%s'." +"Download is performed unsandboxed as root as file '%s' couldn't be accessed " +"by user '%s'." msgstr "" #: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc @@ -1642,13 +1642,17 @@ msgstr "Sada na aktualizáciu sa nedá minimalizovať" msgid " Done" msgstr " Hotovo" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." -msgstr "Možno to budete chcieť napraviť spustením „apt-get -f install“." +#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc +msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these." +msgstr "Možno to budete chcieť napraviť spustením „apt --fix-broken install“." -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unmet dependencies. Try using -f." -msgstr "Nesplnené závislosti. Skúste použiť -f." +#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unmet dependencies. Try 'apt --fix-broken install' with no packages (or " +"specify a solution)." +msgstr "" +"Nesplnené závislosti. Skúste spustiť „apt --fix-broken install“ bez balíkov " +"(alebo navrhnite riešenie)." #: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc msgid "Sorting" @@ -1833,6 +1837,14 @@ msgid "Broken packages" msgstr "Poškodené balíky" #: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" +"missing?" +msgstr "" +"Niektoré archívy sa nedajú stiahnuť. Skúste spustiť apt-get update alebo --" +"fix-missing" + +#: apt-private/private-install.cc msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" msgstr "Vnútorná chyba, InstallPackages bolo volané s poškodenými balíkmi!" @@ -1934,14 +1946,6 @@ msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "Sťahovanie ukončené v režime „iba stiahnuť“" #: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" -"missing?" -msgstr "" -"Niektoré archívy sa nedajú stiahnuť. Skúste spustiť apt-get update alebo --" -"fix-missing" - -#: apt-private/private-install.cc msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "--fix-missing a výmena nosiča nie sú momentálne podporované" @@ -2024,18 +2028,6 @@ msgstr[1] "Na ich odstránenie použite „%s“." msgstr[2] "Na ich odstránenie použite „%s“." #: apt-private/private-install.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" -msgstr "Možno to budete chcieť napraviť spustením „apt-get -f install“:" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " -"solution)." -msgstr "" -"Nesplnené závislosti. Skúste spustiť „apt-get -f install“ bez balíkov (alebo " -"navrhnite riešenie)." - -#: apt-private/private-install.cc #, fuzzy msgid "The following additional packages will be installed:" msgstr "Nainštalujú sa nasledovné extra balíky:" @@ -2428,7 +2420,6 @@ msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Príkaz na rozbalenie „%s“ zlyhal.\n" #: apt-private/private-source.cc -#, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "Skontrolujte, či je nainštalovaný balík „dpkg-dev“.\n" @@ -3400,6 +3391,53 @@ msgstr " %s nemá žiadnu položku „source override“\n" msgid " %s has no binary override entry either\n" msgstr " %s nemá žiadnu položku „binary override“\n" +#: methods/basehttp.cc +msgid "Waiting for headers" +msgstr "Čaká sa na hlavičky" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" +msgstr "HTTP server poslal neplatnú hlavičku odpovede" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Bad header line" +msgstr "Chybná hlavička" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" +msgstr "HTTP server poslal neplatnú hlavičku Content-Length" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" +msgstr "HTTP server poslal neplatnú hlavičku Content-Range" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "This HTTP server has broken range support" +msgstr "Tento HTTP server má poškodenú podporu rozsahov" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Unknown date format" +msgstr "Neznámy formát dátumu" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Bad header data" +msgstr "Zlé dátové záhlavie" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Connection failed" +msgstr "Spojenie zlyhalo" + +#: methods/basehttp.cc +#, c-format +msgid "" +"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " +"5 apt.conf)" +msgstr "" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Internal error" +msgstr "Vnútorná chyba" + #: methods/cdrom.cc #, c-format msgid "Unable to read the cdrom database %s" @@ -3752,57 +3790,17 @@ msgstr "Zlyhalo nastavenie času zmeny" msgid "Connection closed prematurely" msgstr "Spojenie bolo predčasne ukončené" -#: methods/server.cc -msgid "Waiting for headers" -msgstr "Čaká sa na hlavičky" - -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" -msgstr "HTTP server poslal neplatnú hlavičku odpovede" - -#: methods/server.cc -msgid "Bad header line" -msgstr "Chybná hlavička" - -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" -msgstr "HTTP server poslal neplatnú hlavičku Content-Length" - -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" -msgstr "HTTP server poslal neplatnú hlavičku Content-Range" - -#: methods/server.cc -msgid "This HTTP server has broken range support" -msgstr "Tento HTTP server má poškodenú podporu rozsahov" - -#: methods/server.cc -msgid "Unknown date format" -msgstr "Neznámy formát dátumu" - -#: methods/server.cc -msgid "Bad header data" -msgstr "Zlé dátové záhlavie" - -#: methods/server.cc -msgid "Connection failed" -msgstr "Spojenie zlyhalo" - -#: methods/server.cc -#, c-format -msgid "" -"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " -"5 apt.conf)" -msgstr "" - -#: methods/server.cc -msgid "Internal error" -msgstr "Vnútorná chyba" - #: methods/store.cc msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "Prázdne súbory nemôžu byť platné archívy" +#~ msgid "Unmet dependencies. Try using --fix-broken." +#~ msgstr "Nesplnené závislosti. Skúste použiť --fix-broken." + +#~ msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these:" +#~ msgstr "" +#~ "Možno to budete chcieť napraviť spustením „apt --fix-broken install“:" + #~ msgid "(not found)" #~ msgstr "(nenájdené)" @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.5.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-25 23:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-13 17:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-27 21:29+0000\n" "Last-Translator: Andrej Znidarsic <andrej.znidarsic@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" @@ -416,8 +416,8 @@ msgstr "" #: apt-pkg/acquire.cc #, c-format msgid "" -"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " -"user '%s'." +"Download is performed unsandboxed as root as file '%s' couldn't be accessed " +"by user '%s'." msgstr "" #: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc @@ -1642,13 +1642,18 @@ msgstr "Ni mogoče pomanjšati zbirke za nadgradnjo" msgid " Done" msgstr " Opravljeno" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." -msgstr "Če želite popraviti napake, poskusite pognati 'apt-get -f install'." +#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc +msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these." +msgstr "" +"Če želite popraviti napake, poskusite pognati 'apt --fix-broken install'." -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unmet dependencies. Try using -f." -msgstr "Nerešene odvisnosti. Poskusite uporabiti -f." +#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unmet dependencies. Try 'apt --fix-broken install' with no packages (or " +"specify a solution)." +msgstr "" +"Nerešene odvisnosti. Poskusite 'apt --fix-broken install' brez paketov (ali " +"navedite rešitev)." #: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc msgid "Sorting" @@ -1833,6 +1838,14 @@ msgid "Broken packages" msgstr "Pokvarjeni paketi" #: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" +"missing?" +msgstr "" +"Nekaterih arhivov ni mogoče dobiti. Poskusite uporabiti apt-get update ali --" +"fix-missing." + +#: apt-private/private-install.cc msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" msgstr "Notranja napaka, NamestiPakete je bil klican z pokvarjenimi paketi!" @@ -1934,14 +1947,6 @@ msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "Prejem je dokončan in uporabljen je način samo prejema" #: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" -"missing?" -msgstr "" -"Nekaterih arhivov ni mogoče dobiti. Poskusite uporabiti apt-get update ali --" -"fix-missing." - -#: apt-private/private-install.cc msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "--fix-missing in izmenjava medija trenutno nista podprta" @@ -2028,18 +2033,6 @@ msgstr[2] "Uporabite '%s' za njuno odstranitev." msgstr[3] "Uporabite '%s' za njihovo odstranitev." #: apt-private/private-install.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" -msgstr "Poskusite zagnati 'apt-get -f install', če želite popraviti naslednje:" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " -"solution)." -msgstr "" -"Nerešene odvisnosti. Poskusite 'apt-get -f install' brez paketov (ali " -"navedite rešitev)." - -#: apt-private/private-install.cc #, fuzzy msgid "The following additional packages will be installed:" msgstr "Naslednji dodatni paketi bodo nameščeni:" @@ -2432,7 +2425,6 @@ msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Ukaz odpakiranja '%s' ni uspel.\n" #: apt-private/private-source.cc -#, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "Izberite, če je paket 'dpkg-dev' nameščen.\n" @@ -3406,6 +3398,53 @@ msgstr " %s nima izvornega vnosa prepisa\n" msgid " %s has no binary override entry either\n" msgstr " %s nima tudi binarnega vnosa prepisa\n" +#: methods/basehttp.cc +msgid "Waiting for headers" +msgstr "Čakanje na glave" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" +msgstr "Strežnik HTTP je poslal neveljavno glavo odgovora" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Bad header line" +msgstr "Neveljavna vrstica glave" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" +msgstr "Strežnik HTTP je poslal glavo z neveljavno dolžino vsebine" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" +msgstr "Strežnik HTTP je poslal glavo z neveljavnim obsegom vsebine" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "This HTTP server has broken range support" +msgstr "Ta strežnik HTTP ima pokvarjen obseg podpore" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Unknown date format" +msgstr "Neznana oblika datuma" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Bad header data" +msgstr "Napačni podatki glave" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Connection failed" +msgstr "Povezava ni uspela" + +#: methods/basehttp.cc +#, c-format +msgid "" +"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " +"5 apt.conf)" +msgstr "" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Internal error" +msgstr "Notranja napaka" + #: methods/cdrom.cc #, c-format msgid "Unable to read the cdrom database %s" @@ -3758,57 +3797,18 @@ msgstr "Nastavitev časa spremembe je spodletela" msgid "Connection closed prematurely" msgstr "Povezava se je prezgodaj zaprla" -#: methods/server.cc -msgid "Waiting for headers" -msgstr "Čakanje na glave" - -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" -msgstr "Strežnik HTTP je poslal neveljavno glavo odgovora" - -#: methods/server.cc -msgid "Bad header line" -msgstr "Neveljavna vrstica glave" - -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" -msgstr "Strežnik HTTP je poslal glavo z neveljavno dolžino vsebine" - -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" -msgstr "Strežnik HTTP je poslal glavo z neveljavnim obsegom vsebine" - -#: methods/server.cc -msgid "This HTTP server has broken range support" -msgstr "Ta strežnik HTTP ima pokvarjen obseg podpore" - -#: methods/server.cc -msgid "Unknown date format" -msgstr "Neznana oblika datuma" - -#: methods/server.cc -msgid "Bad header data" -msgstr "Napačni podatki glave" - -#: methods/server.cc -msgid "Connection failed" -msgstr "Povezava ni uspela" - -#: methods/server.cc -#, c-format -msgid "" -"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " -"5 apt.conf)" -msgstr "" - -#: methods/server.cc -msgid "Internal error" -msgstr "Notranja napaka" - #: methods/store.cc msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "Prazne datoteke ne morejo biti veljavni arhivi" +#~ msgid "Unmet dependencies. Try using --fix-broken." +#~ msgstr "Nerešene odvisnosti. Poskusite uporabiti --fix-broken." + +#~ msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these:" +#~ msgstr "" +#~ "Poskusite zagnati 'apt --fix-broken install', če želite popraviti " +#~ "naslednje:" + #~ msgid "(not found)" #~ msgstr "(ni najdeno)" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-25 23:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-13 17:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-19 21:33+0200\n" "Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n" "Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@debian.org>\n" @@ -416,10 +416,13 @@ msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges" msgstr "" #: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed " +#| "by user '%s'." msgid "" -"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " -"user '%s'." +"Download is performed unsandboxed as root as file '%s' couldn't be accessed " +"by user '%s'." msgstr "" "Kan inte släppa privilegier för hämtning eftersom filen ”%s” inte kunde " "kommas åt av användaren ”%s”." @@ -1661,13 +1664,17 @@ msgstr "Kunde inte minimera uppgraderingsuppsättningen" msgid " Done" msgstr " Färdig" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." -msgstr "Du bör köra ”apt-get -f install” för att korrigera dessa." +#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc +msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these." +msgstr "Du bör köra ”apt --fix-broken install” för att korrigera dessa." -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unmet dependencies. Try using -f." -msgstr "Otillfredsställda beroenden. Prova med -f." +#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unmet dependencies. Try 'apt --fix-broken install' with no packages (or " +"specify a solution)." +msgstr "" +"Otillfredsställda beroenden. Prova med ”apt --fix-broken install” utan paket " +"(eller ange en lösning)." #: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc msgid "Sorting" @@ -1852,6 +1859,14 @@ msgid "Broken packages" msgstr "Trasiga paket" #: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" +"missing?" +msgstr "" +"Vissa arkiv kunde inte hämtas. Prova att köra ”apt-get update” eller med --" +"fix-missing." + +#: apt-private/private-install.cc msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" msgstr "Internt fel. InstallPackages anropades med trasiga paket!" @@ -1956,14 +1971,6 @@ msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "Hämtningen färdig i ”endast-hämta”-läge" #: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" -"missing?" -msgstr "" -"Vissa arkiv kunde inte hämtas. Prova att köra ”apt-get update” eller med --" -"fix-missing." - -#: apt-private/private-install.cc msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "--fix-missing och mediabyte stöds inte för tillfället" @@ -2039,18 +2046,6 @@ msgstr[0] "Använd ”%s” för att ta bort det." msgstr[1] "Använd ”%s” för att ta bort dem." #: apt-private/private-install.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" -msgstr "Du bör köra ”apt-get -f install” för att korrigera dessa:" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " -"solution)." -msgstr "" -"Otillfredsställda beroenden. Prova med ”apt-get -f install” utan paket " -"(eller ange en lösning)." - -#: apt-private/private-install.cc #, fuzzy msgid "The following additional packages will be installed:" msgstr "Följande ytterligare paket kommer att installeras:" @@ -2443,7 +2438,6 @@ msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Uppackningskommandot ”%s” misslyckades.\n" #: apt-private/private-source.cc -#, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "Försäkra dig om att paketet ”dpkg-dev” är installerat.\n" @@ -3427,6 +3421,55 @@ msgstr " %s har ingen källåsidosättningspost\n" msgid " %s has no binary override entry either\n" msgstr " %s har heller ingen binär åsidosättningspost\n" +#: methods/basehttp.cc +msgid "Waiting for headers" +msgstr "Väntar på rubriker" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" +msgstr "Http-servern sände ett ogiltigt svarshuvud" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Bad header line" +msgstr "Felaktig rubrikrad" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" +msgstr "Http-servern sände en ogiltig Content-Length-rubrik" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" +msgstr "Http-servern sände en ogiltig Content-Range-rubrik" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "This HTTP server has broken range support" +msgstr "Den här http-serverns stöd för delvis hämtning fungerar inte" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Unknown date format" +msgstr "Okänt datumformat" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Bad header data" +msgstr "Felaktiga data i huvud" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Connection failed" +msgstr "Anslutningen misslyckades" + +#: methods/basehttp.cc +#, c-format +msgid "" +"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " +"5 apt.conf)" +msgstr "" +"Inaktiverade automatiskt %s på grund av felaktigt svar från server/proxy. " +"(man 5 apt.conf)" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Internal error" +msgstr "Internt fel" + #: methods/cdrom.cc #, c-format msgid "Unable to read the cdrom database %s" @@ -3787,59 +3830,16 @@ msgstr "Misslyckades med att ställa in ändringstid" msgid "Connection closed prematurely" msgstr "Anslutningen stängdes i förtid" -#: methods/server.cc -msgid "Waiting for headers" -msgstr "Väntar på rubriker" - -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" -msgstr "Http-servern sände ett ogiltigt svarshuvud" - -#: methods/server.cc -msgid "Bad header line" -msgstr "Felaktig rubrikrad" - -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" -msgstr "Http-servern sände en ogiltig Content-Length-rubrik" - -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" -msgstr "Http-servern sände en ogiltig Content-Range-rubrik" - -#: methods/server.cc -msgid "This HTTP server has broken range support" -msgstr "Den här http-serverns stöd för delvis hämtning fungerar inte" - -#: methods/server.cc -msgid "Unknown date format" -msgstr "Okänt datumformat" - -#: methods/server.cc -msgid "Bad header data" -msgstr "Felaktiga data i huvud" - -#: methods/server.cc -msgid "Connection failed" -msgstr "Anslutningen misslyckades" - -#: methods/server.cc -#, c-format -msgid "" -"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " -"5 apt.conf)" -msgstr "" -"Inaktiverade automatiskt %s på grund av felaktigt svar från server/proxy. " -"(man 5 apt.conf)" - -#: methods/server.cc -msgid "Internal error" -msgstr "Internt fel" - #: methods/store.cc msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "Tomma filer kan inte vara giltiga arkiv" +#~ msgid "Unmet dependencies. Try using --fix-broken." +#~ msgstr "Otillfredsställda beroenden. Prova med --fix-broken." + +#~ msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these:" +#~ msgstr "Du bör köra ”apt --fix-broken install” för att korrigera dessa:" + #~ msgid "(not found)" #~ msgstr "(hittades inte)" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-25 23:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-13 17:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-12 13:00+0700\n" "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@debian.org>\n" "Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n" @@ -411,8 +411,8 @@ msgstr "" #: apt-pkg/acquire.cc #, c-format msgid "" -"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " -"user '%s'." +"Download is performed unsandboxed as root as file '%s' couldn't be accessed " +"by user '%s'." msgstr "" #: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc @@ -1613,13 +1613,17 @@ msgstr "ไม่สามารถจำกัดรายการปรับ msgid " Done" msgstr " เสร็จแล้ว" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." -msgstr "คุณอาจต้องเรียก 'apt-get -f install' เพื่อแก้ปัญหาเหล่านี้" +#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc +msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these." +msgstr "คุณอาจต้องเรียก 'apt --fix-broken install' เพื่อแก้ปัญหาเหล่านี้" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unmet dependencies. Try using -f." -msgstr "รายการแพกเกจที่ต้องใช้ไม่ครบ กรุณาลองใช้ตัวเลือก -f" +#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unmet dependencies. Try 'apt --fix-broken install' with no packages (or " +"specify a solution)." +msgstr "" +"มีปัญหาความขึ้นต่อกันระหว่างแพกเกจ กรุณาลองใช้ 'apt --fix-broken install' " +"โดยไม่ระบุแพกเกจ (หรือจะระบุทางแก้ก็ได้)" #: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc msgid "Sorting" @@ -1801,6 +1805,14 @@ msgid "Broken packages" msgstr "แพกเกจมีปัญหา" #: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" +"missing?" +msgstr "" +"ดาวน์โหลดบางแพกเกจไม่สำเร็จ บางที การเรียก apt-get update หรือลองใช้ตัวเลือก --fix-" +"missing อาจช่วยได้" + +#: apt-private/private-install.cc msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดภายใน: มีการเรียก InstallPackages ด้วยแพกเกจที่เสีย!" @@ -1900,14 +1912,6 @@ msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "ดาวน์โหลดสำเร็จแล้ว และอยู่ในโหมดดาวน์โหลดอย่างเดียว" #: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" -"missing?" -msgstr "" -"ดาวน์โหลดบางแพกเกจไม่สำเร็จ บางที การเรียก apt-get update หรือลองใช้ตัวเลือก --fix-" -"missing อาจช่วยได้" - -#: apt-private/private-install.cc msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "ยังไม่รองรับ --fix-missing พร้อมกับการเปลี่ยนแผ่น" @@ -1972,18 +1976,6 @@ msgid_plural "Use '%s' to remove them." msgstr[0] "ใช้ '%s' เพื่อถอดถอนแพกเกจดังกล่าวได้" #: apt-private/private-install.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" -msgstr "คุณอาจเรียก 'apt-get -f install' เพื่อแก้ปัญหานี้ได้:" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " -"solution)." -msgstr "" -"มีปัญหาความขึ้นต่อกันระหว่างแพกเกจ กรุณาลองใช้ 'apt-get -f install' โดยไม่ระบุแพกเกจ " -"(หรือจะระบุทางแก้ก็ได้)" - -#: apt-private/private-install.cc #, fuzzy msgid "The following additional packages will be installed:" msgstr "จะติดตั้งแพกเกจเพิ่มเติมต่อไปนี้:" @@ -2366,7 +2358,6 @@ msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "คำสั่งแตกแฟ้ม '%s' ล้มเหลว\n" #: apt-private/private-source.cc -#, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "กรุณาตรวจสอบว่าได้ติดตั้งแพกเกจ 'dpkg-dev' แล้ว\n" @@ -3325,6 +3316,53 @@ msgstr " %s ไม่มีข้อมูล override สำหรับซอ msgid " %s has no binary override entry either\n" msgstr " %s ไม่มีข้อมูล override สำหรับไบนารีเช่นกัน\n" +#: methods/basehttp.cc +msgid "Waiting for headers" +msgstr "รอหัวข้อมูล" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" +msgstr "เซิร์ฟเวอร์ HTTP ส่งข้อมูลส่วนหัวตอบมาไม่ถูกต้อง" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Bad header line" +msgstr "บรรทัดข้อมูลส่วนหัวผิดพลาด" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" +msgstr "เซิร์ฟเวอร์ HTTP ส่งข้อมูลส่วนหัว Content-Length มาไม่ถูกต้อง" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" +msgstr "เซิร์ฟเวอร์ HTTP ส่งข้อมูลส่วนหัว Content-Range มาไม่ถูกต้อง" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "This HTTP server has broken range support" +msgstr "การสนับสนุน Content-Range ที่เซิร์ฟเวอร์ HTTP ผิดพลาด" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Unknown date format" +msgstr "พบรูปแบบวันที่ที่ไม่รู้จัก" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Bad header data" +msgstr "ข้อมูลส่วนหัวผิดพลาด" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Connection failed" +msgstr "เชื่อมต่อไม่สำเร็จ" + +#: methods/basehttp.cc +#, c-format +msgid "" +"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " +"5 apt.conf)" +msgstr "" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Internal error" +msgstr "ข้อผิดพลาดภายใน" + #: methods/cdrom.cc #, c-format msgid "Unable to read the cdrom database %s" @@ -3673,57 +3711,16 @@ msgstr "กำหนดเวลาแก้ไขไม่สำเร็จ" msgid "Connection closed prematurely" msgstr "การเชื่อมต่อถูกปิดก่อนเวลาอันควร" -#: methods/server.cc -msgid "Waiting for headers" -msgstr "รอหัวข้อมูล" - -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" -msgstr "เซิร์ฟเวอร์ HTTP ส่งข้อมูลส่วนหัวตอบมาไม่ถูกต้อง" - -#: methods/server.cc -msgid "Bad header line" -msgstr "บรรทัดข้อมูลส่วนหัวผิดพลาด" - -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" -msgstr "เซิร์ฟเวอร์ HTTP ส่งข้อมูลส่วนหัว Content-Length มาไม่ถูกต้อง" - -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" -msgstr "เซิร์ฟเวอร์ HTTP ส่งข้อมูลส่วนหัว Content-Range มาไม่ถูกต้อง" - -#: methods/server.cc -msgid "This HTTP server has broken range support" -msgstr "การสนับสนุน Content-Range ที่เซิร์ฟเวอร์ HTTP ผิดพลาด" - -#: methods/server.cc -msgid "Unknown date format" -msgstr "พบรูปแบบวันที่ที่ไม่รู้จัก" - -#: methods/server.cc -msgid "Bad header data" -msgstr "ข้อมูลส่วนหัวผิดพลาด" - -#: methods/server.cc -msgid "Connection failed" -msgstr "เชื่อมต่อไม่สำเร็จ" - -#: methods/server.cc -#, c-format -msgid "" -"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " -"5 apt.conf)" -msgstr "" - -#: methods/server.cc -msgid "Internal error" -msgstr "ข้อผิดพลาดภายใน" - #: methods/store.cc msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "แฟ้มว่างเปล่าไม่สามารถเป็นแฟ้มจัดเก็บที่ใช้การได้" +#~ msgid "Unmet dependencies. Try using --fix-broken." +#~ msgstr "รายการแพกเกจที่ต้องใช้ไม่ครบ กรุณาลองใช้ตัวเลือก --fix-broken" + +#~ msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these:" +#~ msgstr "คุณอาจเรียก 'apt --fix-broken install' เพื่อแก้ปัญหานี้ได้:" + #~ msgid "(not found)" #~ msgstr "(ไม่พบ)" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-25 23:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-13 17:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-29 21:36+0800\n" "Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n" "Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n" @@ -412,8 +412,8 @@ msgstr "" #: apt-pkg/acquire.cc #, c-format msgid "" -"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " -"user '%s'." +"Download is performed unsandboxed as root as file '%s' couldn't be accessed " +"by user '%s'." msgstr "" #: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc @@ -1626,13 +1626,18 @@ msgstr "Hindi mai-minimize ang upgrade set" msgid " Done" msgstr " Tapos" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." -msgstr "Maaari ninyong patakbuhin ang 'apt-get -f install' upang ayusin ito." +#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc +msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these." +msgstr "" +"Maaari ninyong patakbuhin ang 'apt --fix-broken install' upang ayusin ito." -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unmet dependencies. Try using -f." -msgstr "May mga kulang na dependensiya. Subukan niyong gamitin ang -f." +#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unmet dependencies. Try 'apt --fix-broken install' with no packages (or " +"specify a solution)." +msgstr "" +"May mga dependensiyang kulang. Subukan ang 'apt --fix-broken install' na " +"walang mga pakete (o magtakda ng solusyon)." #: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc msgid "Sorting" @@ -1819,6 +1824,14 @@ msgid "Broken packages" msgstr "Sirang mga pakete" #: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" +"missing?" +msgstr "" +"Hindi nakuha ang ilang mga arkibo, maaaring patakbuhin ang apt-get update o " +"subukang may --fix-missing?" + +#: apt-private/private-install.cc msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" msgstr "" "Error na internal, tinawagan ang InstallPackages na may sirang mga pakete!" @@ -1923,14 +1936,6 @@ msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "Kumpleto ang pagkakuha ng mga talaksan sa modong pagkuha lamang" #: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" -"missing?" -msgstr "" -"Hindi nakuha ang ilang mga arkibo, maaaring patakbuhin ang apt-get update o " -"subukang may --fix-missing?" - -#: apt-private/private-install.cc msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "--fix-missing at pagpalit ng media ay kasalukuyang hindi suportado" @@ -1997,19 +2002,6 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: apt-private/private-install.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" -msgstr "" -"Maaaring patakbuhin niyo ang 'apt-get -f install' upang ayusin ang mga ito:" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " -"solution)." -msgstr "" -"May mga dependensiyang kulang. Subukan ang 'apt-get -f install' na walang " -"mga pakete (o magtakda ng solusyon)." - -#: apt-private/private-install.cc #, fuzzy msgid "The following additional packages will be installed:" msgstr "Ang mga sumusunod na extra na pakete ay luluklokin:" @@ -2391,7 +2383,6 @@ msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Bigo ang utos ng pagbuklat '%s'.\n" #: apt-private/private-source.cc -#, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "Paki-siguro na nakaluklok ang paketeng 'dpkg-dev'.\n" @@ -3363,6 +3354,53 @@ msgstr " %s ay walang override entry para sa pinagmulan\n" msgid " %s has no binary override entry either\n" msgstr " %s ay wala ring override entry na binary\n" +#: methods/basehttp.cc +msgid "Waiting for headers" +msgstr "Naghihintay ng panimula" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" +msgstr "Nagpadala ang HTTP server ng di tanggap na reply header" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Bad header line" +msgstr "Maling linyang panimula" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" +msgstr "Nagpadala ang HTTP server ng di tanggap na Content-Length header" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" +msgstr "Nagpadala ang HTTP server ng di tanggap na Content-Range header" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "This HTTP server has broken range support" +msgstr "Sira ang range support ng HTTP server na ito" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Unknown date format" +msgstr "Di kilalang anyo ng petsa" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Bad header data" +msgstr "Maling datos sa panimula" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Connection failed" +msgstr "Bigo ang koneksyon" + +#: methods/basehttp.cc +#, c-format +msgid "" +"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " +"5 apt.conf)" +msgstr "" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Internal error" +msgstr "Internal na error" + #: methods/cdrom.cc #, c-format msgid "Unable to read the cdrom database %s" @@ -3718,57 +3756,19 @@ msgstr "Bigo ang pagtakda ng oras ng pagbago" msgid "Connection closed prematurely" msgstr "Nagsara ng maaga ang koneksyon" -#: methods/server.cc -msgid "Waiting for headers" -msgstr "Naghihintay ng panimula" - -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" -msgstr "Nagpadala ang HTTP server ng di tanggap na reply header" - -#: methods/server.cc -msgid "Bad header line" -msgstr "Maling linyang panimula" - -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" -msgstr "Nagpadala ang HTTP server ng di tanggap na Content-Length header" - -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" -msgstr "Nagpadala ang HTTP server ng di tanggap na Content-Range header" - -#: methods/server.cc -msgid "This HTTP server has broken range support" -msgstr "Sira ang range support ng HTTP server na ito" - -#: methods/server.cc -msgid "Unknown date format" -msgstr "Di kilalang anyo ng petsa" - -#: methods/server.cc -msgid "Bad header data" -msgstr "Maling datos sa panimula" - -#: methods/server.cc -msgid "Connection failed" -msgstr "Bigo ang koneksyon" - -#: methods/server.cc -#, c-format -msgid "" -"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " -"5 apt.conf)" -msgstr "" - -#: methods/server.cc -msgid "Internal error" -msgstr "Internal na error" - #: methods/store.cc msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "" +#~ msgid "Unmet dependencies. Try using --fix-broken." +#~ msgstr "" +#~ "May mga kulang na dependensiya. Subukan niyong gamitin ang --fix-broken." + +#~ msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these:" +#~ msgstr "" +#~ "Maaaring patakbuhin niyo ang 'apt --fix-broken install' upang ayusin ang " +#~ "mga ito:" + #~ msgid "(not found)" #~ msgstr "(hindi nahanap)" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-25 23:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-13 17:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-24 03:24+0300\n" "Last-Translator: Mert Dirik <mertdirik@gmail.com>\n" "Language-Team: Debian l10n Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n" @@ -431,10 +431,13 @@ msgstr "" "'%s' kullanıcısı sistemde mevcut olmadığı için ayrıcalıklar bırakılamıyor" #: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed " +#| "by user '%s'." msgid "" -"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " -"user '%s'." +"Download is performed unsandboxed as root as file '%s' couldn't be accessed " +"by user '%s'." msgstr "" "'%2$s' kullanıcısının '%1$s' dosyasına erişimi olmadığı için dosya " "indirilirken ayrıcalıklar bırakılamıyor." @@ -1668,15 +1671,19 @@ msgstr "Yükseltme kümesi küçültülemiyor" msgid " Done" msgstr " Tamamlandı" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." +#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc +msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these." msgstr "" -"Bu sorunları düzeltmek için 'apt-get -f install' komutunu çalıştırmanız " -"gerekebilir." +"Bu sorunları düzeltmek için 'apt --fix-broken install' komutunu " +"çalıştırmanız gerekebilir." -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unmet dependencies. Try using -f." -msgstr "Karşılanmayan bağımlılıklar. -f kullanmayı deneyin." +#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unmet dependencies. Try 'apt --fix-broken install' with no packages (or " +"specify a solution)." +msgstr "" +"Karşılanmamış bağımlılıklar. 'apt --fix-broken install' komutunu paket " +"seçeneği vermeden deneyin (ya da bir çözüm belirtin)." #: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc msgid "Sorting" @@ -1871,6 +1878,14 @@ msgid "Broken packages" msgstr "Bozuk paketler" #: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" +"missing?" +msgstr "" +"Bazı arşivler alınamıyor, apt-get update'i çalıştırmayı ya da --fix-missing " +"seçeneğini ekleyerek düzeltmeyi deneyin." + +#: apt-private/private-install.cc msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" msgstr "İç hata, InstallPackages bozuk paketler ile çağrıldı!" @@ -1978,14 +1993,6 @@ msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "İndirme işlemi tamamlandı ve sadece indirme kipinde" #: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" -"missing?" -msgstr "" -"Bazı arşivler alınamıyor, apt-get update'i çalıştırmayı ya da --fix-missing " -"seçeneğini ekleyerek düzeltmeyi deneyin." - -#: apt-private/private-install.cc msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "--fix-missing seçeneği ve ortam takası şu an için desteklenmiyor" @@ -2059,20 +2066,6 @@ msgstr[0] "Bu paketi kaldırmak için '%s' komutunu kullanın." msgstr[1] "Bu paketleri kaldırmak için '%s' komutunu kullanın." #: apt-private/private-install.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" -msgstr "" -"Bunları düzeltmek için 'apt-get -f install' komutunu çalıştırmanız " -"gerekebilir:" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " -"solution)." -msgstr "" -"Karşılanmamış bağımlılıklar. 'apt-get -f install' komutunu paket seçeneği " -"vermeden deneyin (ya da bir çözüm belirtin)." - -#: apt-private/private-install.cc msgid "The following additional packages will be installed:" msgstr "Aşağıdaki ek paketler kurulacak:" @@ -2465,7 +2458,6 @@ msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Paket açma komutu '%s' başarısız.\n" #: apt-private/private-source.cc -#, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "'dpkg-dev' paketinin kurulu olduğundan emin olun.\n" @@ -3456,6 +3448,55 @@ msgstr " '%s' paketinin yerine geçecek bir kaynak paket yok\n" msgid " %s has no binary override entry either\n" msgstr " '%s' paketinin yerine geçecek bir ikili paket de yok\n" +#: methods/basehttp.cc +msgid "Waiting for headers" +msgstr "Başlıklar bekleniyor" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" +msgstr "HTTP sunucusu geçersiz bir cevap başlığı gönderdi" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Bad header line" +msgstr "Kötü başlık satırı" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" +msgstr "HTTP sunucusu geçersiz bir Content-Length başlığı gönderdi" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" +msgstr "HTTP sunucusu geçersiz bir Content-Range başlığı gönderdi" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "This HTTP server has broken range support" +msgstr "HTTP sunucusunun aralık desteği bozuk" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Unknown date format" +msgstr "Bilinmeyen tarih biçimi" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Bad header data" +msgstr "Kötü başlık verisi" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Connection failed" +msgstr "Bağlantı başarısız" + +#: methods/basehttp.cc +#, c-format +msgid "" +"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " +"5 apt.conf)" +msgstr "" +"Sunucudan/vekilden geçersiz yanıt alındığı için %s seçeneği otomatik olarak " +"devre dışı bırakıldı. (man 5 apt.conf)" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Internal error" +msgstr "İç hata" + #: methods/cdrom.cc #, c-format msgid "Unable to read the cdrom database %s" @@ -3807,59 +3848,18 @@ msgstr "Değişiklik zamanı ayarlanamadı" msgid "Connection closed prematurely" msgstr "Bağlantı vaktinden önce kapandı" -#: methods/server.cc -msgid "Waiting for headers" -msgstr "Başlıklar bekleniyor" - -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" -msgstr "HTTP sunucusu geçersiz bir cevap başlığı gönderdi" - -#: methods/server.cc -msgid "Bad header line" -msgstr "Kötü başlık satırı" - -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" -msgstr "HTTP sunucusu geçersiz bir Content-Length başlığı gönderdi" - -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" -msgstr "HTTP sunucusu geçersiz bir Content-Range başlığı gönderdi" - -#: methods/server.cc -msgid "This HTTP server has broken range support" -msgstr "HTTP sunucusunun aralık desteği bozuk" - -#: methods/server.cc -msgid "Unknown date format" -msgstr "Bilinmeyen tarih biçimi" - -#: methods/server.cc -msgid "Bad header data" -msgstr "Kötü başlık verisi" - -#: methods/server.cc -msgid "Connection failed" -msgstr "Bağlantı başarısız" - -#: methods/server.cc -#, c-format -msgid "" -"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " -"5 apt.conf)" -msgstr "" -"Sunucudan/vekilden geçersiz yanıt alındığı için %s seçeneği otomatik olarak " -"devre dışı bırakıldı. (man 5 apt.conf)" - -#: methods/server.cc -msgid "Internal error" -msgstr "İç hata" - #: methods/store.cc msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "Boş dosyalar geçerli birer arşiv dosyası olamazlar" +#~ msgid "Unmet dependencies. Try using --fix-broken." +#~ msgstr "Karşılanmayan bağımlılıklar. --fix-broken kullanmayı deneyin." + +#~ msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these:" +#~ msgstr "" +#~ "Bunları düzeltmek için 'apt --fix-broken install' komutunu çalıştırmanız " +#~ "gerekebilir:" + #~ msgid "(not found)" #~ msgstr "(bulunamadı)" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-25 23:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-13 17:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-25 20:19+0300\n" "Last-Translator: A. Bondarenko <artem.brz@gmail.com>\n" "Language-Team: Українська <uk@li.org>\n" @@ -424,8 +424,8 @@ msgstr "" #: apt-pkg/acquire.cc #, c-format msgid "" -"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " -"user '%s'." +"Download is performed unsandboxed as root as file '%s' couldn't be accessed " +"by user '%s'." msgstr "" #: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc @@ -1673,14 +1673,19 @@ msgstr "Неможливо мінімізувати набір оновлень" msgid " Done" msgstr " Виконано" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." +#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc +msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these." msgstr "" -"Для виправлення цих помилок ви можете скористатися 'apt-get -f install'." +"Для виправлення цих помилок ви можете скористатися 'apt --fix-broken " +"install'." -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unmet dependencies. Try using -f." -msgstr "Незадоволені залежності. Спробуйте використати -f." +#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unmet dependencies. Try 'apt --fix-broken install' with no packages (or " +"specify a solution)." +msgstr "" +"Незадоволені залежності. Спробуйте виконати 'apt --fix-broken install', не " +"вказуючи назв пакунків (або вкажіть рішення)." #: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc msgid "Sorting" @@ -1866,6 +1871,14 @@ msgid "Broken packages" msgstr "Зламані пакунки" #: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" +"missing?" +msgstr "" +"Неможливо завантажити деякі архіви, імовірно треба виконати apt-get update " +"або спробувати повторити запуск з ключем --fix-missing?" + +#: apt-private/private-install.cc msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" msgstr "" "Внутрішня помилка, InstallPackages була викликана з непрацездатними " @@ -1970,14 +1983,6 @@ msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "Завантаження завершено в режимі \"тільки завантаження\"" #: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" -"missing?" -msgstr "" -"Неможливо завантажити деякі архіви, імовірно треба виконати apt-get update " -"або спробувати повторити запуск з ключем --fix-missing?" - -#: apt-private/private-install.cc msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "--fix-missing і зміна носія в даний момент не підтримується" @@ -2057,20 +2062,6 @@ msgstr[1] "Використовуйте '%s' щоб видалити їх." msgstr[2] "Використовуйте '%s' щоб видалити їх." #: apt-private/private-install.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" -msgstr "" -"Можливо, для виправлення цих помилок Ви захочете скористатися 'apt-get -f " -"install':" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " -"solution)." -msgstr "" -"Незадоволені залежності. Спробуйте виконати 'apt-get -f install', не " -"вказуючи назв пакунків (або вкажіть рішення)." - -#: apt-private/private-install.cc #, fuzzy msgid "The following additional packages will be installed:" msgstr "Будуть встановлені наступні додаткові пакунки:" @@ -2465,7 +2456,6 @@ msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Команда розпакування '%s' завершилася невдало.\n" #: apt-private/private-source.cc -#, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "Перевірте, чи встановлений пакунок 'dpkg-dev'.\n" @@ -3459,6 +3449,53 @@ msgstr " Відсутній запис про перепризначення в msgid " %s has no binary override entry either\n" msgstr " Крім того, відсутній запис про бінарне перепризначення для %s\n" +#: methods/basehttp.cc +msgid "Waiting for headers" +msgstr "Очікування на заголовки" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" +msgstr "HTTP сервер відіслав невірний заголовок 'reply'" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Bad header line" +msgstr "Невірний рядок заголовку" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" +msgstr "HTTP сервер відіслав невірний заголовок 'Content-Length'" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" +msgstr "HTTP сервер відіслав невірний заголовок 'Content-Range'" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "This HTTP server has broken range support" +msgstr "Цей HTTP сервер має поламану підтримку 'range'" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Unknown date format" +msgstr "Невідомий формат дати" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Bad header data" +msgstr "Погана заголовкова інформація" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Connection failed" +msgstr "З'єднання не вдалося" + +#: methods/basehttp.cc +#, c-format +msgid "" +"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " +"5 apt.conf)" +msgstr "" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Internal error" +msgstr "Внутрішня помилка" + #: methods/cdrom.cc #, c-format msgid "Unable to read the cdrom database %s" @@ -3815,57 +3852,18 @@ msgstr "Не вдалося встановити час модифікації" msgid "Connection closed prematurely" msgstr "З'єднання завершено передчасно" -#: methods/server.cc -msgid "Waiting for headers" -msgstr "Очікування на заголовки" - -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" -msgstr "HTTP сервер відіслав невірний заголовок 'reply'" - -#: methods/server.cc -msgid "Bad header line" -msgstr "Невірний рядок заголовку" - -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" -msgstr "HTTP сервер відіслав невірний заголовок 'Content-Length'" - -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" -msgstr "HTTP сервер відіслав невірний заголовок 'Content-Range'" - -#: methods/server.cc -msgid "This HTTP server has broken range support" -msgstr "Цей HTTP сервер має поламану підтримку 'range'" - -#: methods/server.cc -msgid "Unknown date format" -msgstr "Невідомий формат дати" - -#: methods/server.cc -msgid "Bad header data" -msgstr "Погана заголовкова інформація" - -#: methods/server.cc -msgid "Connection failed" -msgstr "З'єднання не вдалося" - -#: methods/server.cc -#, c-format -msgid "" -"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " -"5 apt.conf)" -msgstr "" - -#: methods/server.cc -msgid "Internal error" -msgstr "Внутрішня помилка" - #: methods/store.cc msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "Пусті файли не можуть бути правильними архівами" +#~ msgid "Unmet dependencies. Try using --fix-broken." +#~ msgstr "Незадоволені залежності. Спробуйте використати --fix-broken." + +#~ msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these:" +#~ msgstr "" +#~ "Можливо, для виправлення цих помилок Ви захочете скористатися 'apt-get -f " +#~ "install':" + #~ msgid "(not found)" #~ msgstr "(не знайдено)" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-25 23:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-13 17:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-12 13:48+0700\n" "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n" @@ -420,8 +420,8 @@ msgstr "" #: apt-pkg/acquire.cc #, c-format msgid "" -"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " -"user '%s'." +"Download is performed unsandboxed as root as file '%s' couldn't be accessed " +"by user '%s'." msgstr "" #: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc @@ -1656,13 +1656,17 @@ msgstr "Không thể tối thiểu hóa tập hợp nâng cấp" msgid " Done" msgstr " Xong" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." -msgstr "Bạn có thể chạy lệnh “apt-get -f install” để sửa những lỗi trên." +#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc +msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these." +msgstr "Bạn có thể chạy lệnh “apt --fix-broken install” để sửa những lỗi trên." -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unmet dependencies. Try using -f." -msgstr "Chưa thỏa mãn quan hệ phụ thuộc. Hãy thử dùng tùy chọn “-f”." +#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unmet dependencies. Try 'apt --fix-broken install' with no packages (or " +"specify a solution)." +msgstr "" +"Thưa thỏa mãn quan hệ phụ thuộc. Hãy thử chạy lệnh “apt --fix-broken " +"install” mà không có gói nào (hoặc chỉ định cách thức giải quyết)." #: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc msgid "Sorting" @@ -1846,6 +1850,15 @@ msgid "Broken packages" msgstr "Gói bị hỏng" #: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" +"missing?" +msgstr "" +"Không thể lấy một số kho, có lẽ hãy chạy lệnh “apt-get update” (apt lấy cập " +"nhật)\n" +"hay dùng tùy chọn “--fix-missing” (sửa thiếu sót) không?" + +#: apt-private/private-install.cc msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" msgstr "Lỗi nội bộ: InstallPackages (cài đặt gói) được gọi với gói bị hỏng!" @@ -1949,15 +1962,6 @@ msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "Hoàn tất việc tải về và trong chế độ chỉ tải về" #: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" -"missing?" -msgstr "" -"Không thể lấy một số kho, có lẽ hãy chạy lệnh “apt-get update” (apt lấy cập " -"nhật)\n" -"hay dùng tùy chọn “--fix-missing” (sửa thiếu sót) không?" - -#: apt-private/private-install.cc msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "" "Chưa hỗ trợ tùy chọn “--fix-missing” (sửa khi thiếu) và trao đổi phương tiện." @@ -2024,18 +2028,6 @@ msgid_plural "Use '%s' to remove them." msgstr[0] "Hãy dùng lệnh “%s” để gỡ bỏ chúng." #: apt-private/private-install.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" -msgstr "Có lẽ bạn cần chạy lệnh “apt-get -f install” để sửa những cái đó:" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " -"solution)." -msgstr "" -"Thưa thỏa mãn quan hệ phụ thuộc. Hãy thử chạy lệnh “apt-get -f install” mà " -"không có gói nào (hoặc chỉ định cách thức giải quyết)." - -#: apt-private/private-install.cc #, fuzzy msgid "The following additional packages will be installed:" msgstr "Những gói thêm theo đây sẽ được cài đặt:" @@ -2421,7 +2413,6 @@ msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Lệnh giải nén “%s” bị lỗi.\n" #: apt-private/private-source.cc -#, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "Hãy kiểm tra xem gói “dpkg-dev” đã được cài đặt chưa.\n" @@ -3425,6 +3416,57 @@ msgstr " %s không có mục ghi đè (override) nguồn\n" msgid " %s has no binary override entry either\n" msgstr " %s cũng không có mục ghi đè (override) nhị phân\n" +#: methods/basehttp.cc +msgid "Waiting for headers" +msgstr "Đang đợi phần đầu dữ liệu..." + +#: methods/basehttp.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" +msgstr "Máy phục vụ HTTP đã gửi một dòng đầu trả lời không hợp lệ" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Bad header line" +msgstr "Dòng đầu sai" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" +msgstr "" +"Máy phục vụ HTTP đã gửi một dòng đầu Content-Length (độ dài nội dung) không " +"hợp lệ" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" +msgstr "" +"Máy phục vụ HTTP đã gửi một dòng đầu Content-Range (phạm vi nội dung) không " +"hợp lệ" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "This HTTP server has broken range support" +msgstr "Máy phục vụ HTTP không hỗ trợ tải một phần tập tin" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Unknown date format" +msgstr "Không rõ định dạng ngày" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Bad header data" +msgstr "Dữ liệu phần đầu sai" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Connection failed" +msgstr "Kết nối bị lỗi" + +#: methods/basehttp.cc +#, c-format +msgid "" +"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " +"5 apt.conf)" +msgstr "" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Internal error" +msgstr "Gặp lỗi nội bộ" + #: methods/cdrom.cc #, c-format msgid "Unable to read the cdrom database %s" @@ -3779,61 +3821,18 @@ msgstr "Gặp lỗi khi đặt giờ sửa đổi" msgid "Connection closed prematurely" msgstr "Kết nối bị đóng bất ngờ" -#: methods/server.cc -msgid "Waiting for headers" -msgstr "Đang đợi phần đầu dữ liệu..." - -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" -msgstr "Máy phục vụ HTTP đã gửi một dòng đầu trả lời không hợp lệ" - -#: methods/server.cc -msgid "Bad header line" -msgstr "Dòng đầu sai" - -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" -msgstr "" -"Máy phục vụ HTTP đã gửi một dòng đầu Content-Length (độ dài nội dung) không " -"hợp lệ" - -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" -msgstr "" -"Máy phục vụ HTTP đã gửi một dòng đầu Content-Range (phạm vi nội dung) không " -"hợp lệ" - -#: methods/server.cc -msgid "This HTTP server has broken range support" -msgstr "Máy phục vụ HTTP không hỗ trợ tải một phần tập tin" - -#: methods/server.cc -msgid "Unknown date format" -msgstr "Không rõ định dạng ngày" - -#: methods/server.cc -msgid "Bad header data" -msgstr "Dữ liệu phần đầu sai" - -#: methods/server.cc -msgid "Connection failed" -msgstr "Kết nối bị lỗi" - -#: methods/server.cc -#, c-format -msgid "" -"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " -"5 apt.conf)" -msgstr "" - -#: methods/server.cc -msgid "Internal error" -msgstr "Gặp lỗi nội bộ" - #: methods/store.cc msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "Các tập tin trống rỗng không phải là kho lưu hợp lệ" +#~ msgid "Unmet dependencies. Try using --fix-broken." +#~ msgstr "" +#~ "Chưa thỏa mãn quan hệ phụ thuộc. Hãy thử dùng tùy chọn “--fix-broken”." + +#~ msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these:" +#~ msgstr "" +#~ "Có lẽ bạn cần chạy lệnh “apt --fix-broken install” để sửa những cái đó:" + #~ msgid "(not found)" #~ msgstr "(không tìm thấy)" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 799c0445a..d253301ee 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -4,14 +4,14 @@ # Tchaikov <tchaikov@sjtu.org>, 2005, 2007. # Carlos Z.F. Liu <carlosliu@users.sourceforge.net>, 2004, 2006. # Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>, 2009, 2010. -# Zhou Mo <cdluminate@gmail.com>, 2014, 2015, 2016. +# Zhou Mo <cdluminate@gmail.com>, 2014, 2015, 2016, 2017. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: apt 1.2.x\n" +"Project-Id-Version: apt 1.4.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-25 23:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-20 13:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-13 17:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-26 12:00+0000\n" "Last-Translator: Zhou Mo <cdluminate@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" "Language: zh_CN\n" @@ -412,9 +412,9 @@ msgstr "系统中不存在沙箱用户'%s',无法降低权限" #: apt-pkg/acquire.cc #, c-format msgid "" -"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " -"user '%s'." -msgstr "文件'%s'无法被用户'%s'访问,无法降低权限以进行下载。" +"Download is performed unsandboxed as root as file '%s' couldn't be accessed " +"by user '%s'." +msgstr "由于文件'%s'无法被用户'%s'访问,已脱离沙盒并提权为根用户来进行下载。" #: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc #, c-format @@ -1609,13 +1609,17 @@ msgstr "无法最小化待升级软件包集合" msgid " Done" msgstr " 完成" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." -msgstr "您也许需要运行“apt-get -f install”来修正上面的错误。" +#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc +msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these." +msgstr "您也许需要运行“apt --fix-broken install”来修正上面的错误。" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unmet dependencies. Try using -f." -msgstr "不能满足依赖关系。不妨试一下 -f 选项。" +#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unmet dependencies. Try 'apt --fix-broken install' with no packages (or " +"specify a solution)." +msgstr "" +"有未能满足的依赖关系。请尝试不指明软件包的名字来运行“apt --fix-broken " +"install”(也可以指定一个解决办法)。" #: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc msgid "Sorting" @@ -1801,6 +1805,14 @@ msgid "Broken packages" msgstr "破损的软件包" #: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" +"missing?" +msgstr "" +"有几个软件包无法下载,要不运行 apt-get update 或者加上 --fix-missing 的选项再" +"试试?" + +#: apt-private/private-install.cc msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" msgstr "内部错误,InstallPackages 被用在了损坏的软件包上!" @@ -1901,14 +1913,6 @@ msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "于“仅下载”模式中下载完毕" #: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" -"missing?" -msgstr "" -"有几个软件包无法下载,要不运行 apt-get update 或者加上 --fix-missing 的选项再" -"试试?" - -#: apt-private/private-install.cc msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "目前不支持 --fix-missing 和介质交换" @@ -1969,18 +1973,6 @@ msgid_plural "Use '%s' to remove them." msgstr[0] "使用'%s'来卸载它(它们)。" #: apt-private/private-install.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" -msgstr "您可能需要运行“apt-get -f install”来纠正下列错误:" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " -"solution)." -msgstr "" -"有未能满足的依赖关系。请尝试不指明软件包的名字来运行“apt-get -f install”(也可" -"以指定一个解决办法)。" - -#: apt-private/private-install.cc msgid "The following additional packages will be installed:" msgstr "将会同时安装下列软件:" @@ -2361,7 +2353,6 @@ msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "运行解包的命令“%s”出错。\n" #: apt-private/private-source.cc -#, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "请检查是否安装了“dpkg-dev”软件包。\n" @@ -3322,6 +3313,53 @@ msgstr " %s 没有源代码的 override 项\n" msgid " %s has no binary override entry either\n" msgstr " %s 中没有二进制文件的 override 项\n" +#: methods/basehttp.cc +msgid "Waiting for headers" +msgstr "正在等待报头" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" +msgstr "该 HTTP 服务器发送了一个无效的应答报头" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Bad header line" +msgstr "错误的报头行" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" +msgstr "该 HTTP 服务器发送了一个无效的 Content-Length 报头" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" +msgstr "该 HTTP 服务器发送了一个无效的 Content-Range 报头" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "This HTTP server has broken range support" +msgstr "该 HTTP 服务器的 range 支持不正常" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Unknown date format" +msgstr "无法识别的日期格式" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Bad header data" +msgstr "错误的报头数据" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Connection failed" +msgstr "连接失败" + +#: methods/basehttp.cc +#, c-format +msgid "" +"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " +"5 apt.conf)" +msgstr "由于服务器或代理的响应错误,因此自动禁止 %s。(参见 man 5 apt.conf)" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Internal error" +msgstr "内部错误" + #: methods/cdrom.cc #, c-format msgid "Unable to read the cdrom database %s" @@ -3670,57 +3708,16 @@ msgstr "无法设置文件的修改日期" msgid "Connection closed prematurely" msgstr "连接被永久关闭" -#: methods/server.cc -msgid "Waiting for headers" -msgstr "正在等待报头" - -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" -msgstr "该 HTTP 服务器发送了一个无效的应答报头" - -#: methods/server.cc -msgid "Bad header line" -msgstr "错误的报头行" - -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" -msgstr "该 HTTP 服务器发送了一个无效的 Content-Length 报头" - -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" -msgstr "该 HTTP 服务器发送了一个无效的 Content-Range 报头" - -#: methods/server.cc -msgid "This HTTP server has broken range support" -msgstr "该 HTTP 服务器的 range 支持不正常" - -#: methods/server.cc -msgid "Unknown date format" -msgstr "无法识别的日期格式" - -#: methods/server.cc -msgid "Bad header data" -msgstr "错误的报头数据" - -#: methods/server.cc -msgid "Connection failed" -msgstr "连接失败" - -#: methods/server.cc -#, c-format -msgid "" -"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " -"5 apt.conf)" -msgstr "由于服务器或代理的响应错误,因此自动禁止 %s。(参见 man 5 apt.conf)" - -#: methods/server.cc -msgid "Internal error" -msgstr "内部错误" - #: methods/store.cc msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "空文件不是有效归档" +#~ msgid "Unmet dependencies. Try using --fix-broken." +#~ msgstr "不能满足依赖关系。不妨试一下 --fix-broken 选项。" + +#~ msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these:" +#~ msgstr "您可能需要运行“apt --fix-broken install”来纠正下列错误:" + #~ msgid "(not found)" #~ msgstr "(没有找到)" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index fbdf68844..b9e53ce9c 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.2.X\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-25 23:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-13 17:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-28 10:41+0800\n" "Last-Translator: Tetralet <tetralet@gmail.com>\n" "Language-Team: Debian-user in Chinese [Big5] <debian-chinese-big5@lists." @@ -408,8 +408,8 @@ msgstr "" #: apt-pkg/acquire.cc #, c-format msgid "" -"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " -"user '%s'." +"Download is performed unsandboxed as root as file '%s' couldn't be accessed " +"by user '%s'." msgstr "" #: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc @@ -1599,13 +1599,17 @@ msgstr "無法將升級計劃最小化" msgid " Done" msgstr " 完成" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." -msgstr "您也許得執行 'apt-get -f install' 以修正這些問題。" +#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc +msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these." +msgstr "您也許得執行 'apt --fix-broken install' 以修正這些問題。" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unmet dependencies. Try using -f." -msgstr "未能滿足相依關係。試試 -f 選項。" +#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unmet dependencies. Try 'apt --fix-broken install' with no packages (or " +"specify a solution)." +msgstr "" +"未能滿足相依關係。請試著不指定套件來執行 'apt --fix-broken install'(或採取其" +"它的解決方案)。" #: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc msgid "Sorting" @@ -1785,6 +1789,14 @@ msgid "Broken packages" msgstr "損毀的套件" #: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" +"missing?" +msgstr "" +"有部份套件檔無法取得,試著執行 apt-get update 或者試著加上 --fix-missing 選" +"項?" + +#: apt-private/private-install.cc msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" msgstr "內部錯誤,在損毀的套件上執行 InstallPackages!" @@ -1884,14 +1896,6 @@ msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "下載完成,且這是『僅下載』模式" #: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" -"missing?" -msgstr "" -"有部份套件檔無法取得,試著執行 apt-get update 或者試著加上 --fix-missing 選" -"項?" - -#: apt-private/private-install.cc msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "目前尚未支援 --fix-missing 和媒體抽換" @@ -1959,18 +1963,6 @@ msgstr[0] "使用 '%s' 來將其移除。" msgstr[1] "使用 '%s' 來將其移除。" #: apt-private/private-install.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" -msgstr "您也許得執行 'apt-get -f install' 以修正這些問題:" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " -"solution)." -msgstr "" -"未能滿足相依關係。請試著不指定套件來執行 'apt-get -f install'(或採取其它的解" -"決方案)。" - -#: apt-private/private-install.cc msgid "The following additional packages will be installed:" msgstr "下列的額外套件將被安裝:" @@ -2349,7 +2341,6 @@ msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "解開指令 '%s' 失敗。\n" #: apt-private/private-source.cc -#, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "請檢查是否已安裝了 'dpkg-dev' 套件。\n" @@ -3310,6 +3301,53 @@ msgstr " %s 沒有原始碼重新定義項目\n" msgid " %s has no binary override entry either\n" msgstr " %s 也沒有二元碼重新定義項目\n" +#: methods/basehttp.cc +msgid "Waiting for headers" +msgstr "等待標頭" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" +msgstr "HTTP 伺服器傳送了一個無效的回覆標頭" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Bad header line" +msgstr "標頭行錯誤" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" +msgstr "HTTP 伺服器傳送了一個無效的 Content-Length 標頭" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" +msgstr "HTTP 伺服器傳送了一個無效的 Content-Range 標頭" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "This HTTP server has broken range support" +msgstr "這個 HTTP 伺服器的範圍支援有問題" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Unknown date format" +msgstr "未知的資料格式" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Bad header data" +msgstr "錯誤的標頭資料" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Connection failed" +msgstr "連線失敗" + +#: methods/basehttp.cc +#, c-format +msgid "" +"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " +"5 apt.conf)" +msgstr "" + +#: methods/basehttp.cc +msgid "Internal error" +msgstr "內部錯誤" + #: methods/cdrom.cc #, c-format msgid "Unable to read the cdrom database %s" @@ -3658,57 +3696,16 @@ msgstr "無法設定修改時間" msgid "Connection closed prematurely" msgstr "連線突然終止" -#: methods/server.cc -msgid "Waiting for headers" -msgstr "等待標頭" - -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" -msgstr "HTTP 伺服器傳送了一個無效的回覆標頭" - -#: methods/server.cc -msgid "Bad header line" -msgstr "標頭行錯誤" - -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" -msgstr "HTTP 伺服器傳送了一個無效的 Content-Length 標頭" - -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" -msgstr "HTTP 伺服器傳送了一個無效的 Content-Range 標頭" - -#: methods/server.cc -msgid "This HTTP server has broken range support" -msgstr "這個 HTTP 伺服器的範圍支援有問題" - -#: methods/server.cc -msgid "Unknown date format" -msgstr "未知的資料格式" - -#: methods/server.cc -msgid "Bad header data" -msgstr "錯誤的標頭資料" - -#: methods/server.cc -msgid "Connection failed" -msgstr "連線失敗" - -#: methods/server.cc -#, c-format -msgid "" -"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " -"5 apt.conf)" -msgstr "" - -#: methods/server.cc -msgid "Internal error" -msgstr "內部錯誤" - #: methods/store.cc msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "" +#~ msgid "Unmet dependencies. Try using --fix-broken." +#~ msgstr "未能滿足相依關係。試試 --fix-broken 選項。" + +#~ msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these:" +#~ msgstr "您也許得執行 'apt --fix-broken install' 以修正這些問題:" + #~ msgid "(not found)" #~ msgstr "(未找到)" |